mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-08 06:24:01 -06:00
New dictionaries
This commit is contained in:
parent
b65d5683e2
commit
eee23d1653
12 changed files with 264 additions and 110 deletions
Binary file not shown.
|
@ -101,6 +101,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Nečíselná hodnota."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:61
|
||||
msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
|
||||
msgstr " - Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:55
|
||||
msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
|
||||
msgstr " - Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
|
||||
|
@ -353,6 +357,10 @@ msgstr "&Načíst Konfigurační Balík…"
|
|||
msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
|
||||
msgstr "&Načíst Konfiguraci…\tCtrl+L"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
|
||||
msgid "&New Project"
|
||||
msgstr "&Nový projekt"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093
|
||||
msgid "&Next >"
|
||||
msgstr "&Další>"
|
||||
|
@ -429,6 +437,10 @@ msgstr "(Znovu)Slicovat"
|
|||
msgid "(Re)Slice &Now"
|
||||
msgstr "(Z&novu)Slicovat"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:455
|
||||
msgid "(Re)Slice No&w"
|
||||
msgstr "(Znovu) S&licovat"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641
|
||||
msgid ") not found."
|
||||
msgstr ") nebyl nalezen."
|
||||
|
@ -439,7 +451,7 @@ msgstr ". Pokračovat i přes zahození změn?"
|
|||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
|
||||
msgid "0 (soluble)"
|
||||
msgstr "0 (rozpusné)"
|
||||
msgstr "0 (rozpustné)"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
|
||||
msgid "0.2 (detachable)"
|
||||
|
@ -995,6 +1007,10 @@ msgstr "Zpracování na pozadí"
|
|||
msgid "backwards edges"
|
||||
msgstr "zadní okraje"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:152
|
||||
msgid "based on Slic3r"
|
||||
msgstr "založený na Slic3r"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
|
||||
msgid "Bed"
|
||||
msgstr "Tisková podložka"
|
||||
|
@ -1208,6 +1224,10 @@ msgstr "Změňte počet kopií vybraného objektu"
|
|||
msgid "Change type"
|
||||
msgstr "Změnit typ"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:56
|
||||
msgid "Changelog && Download"
|
||||
msgstr "Changelog && Stažení"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378
|
||||
msgid "Changing of an application language"
|
||||
msgstr "Změnit jazyk aplikace"
|
||||
|
@ -1228,6 +1248,10 @@ msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
|||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF):"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:510
|
||||
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501
|
||||
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
||||
|
@ -1272,7 +1296,7 @@ msgstr "Barva"
|
|||
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535
|
||||
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
|
||||
msgid "Color Print"
|
||||
msgstr "Color Print"
|
||||
msgstr "Barevný tisk"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
|
||||
msgid "Colorprint height"
|
||||
|
@ -1286,6 +1310,10 @@ msgstr "Kombinovat výplň každou"
|
|||
msgid "Combine infill every n layers"
|
||||
msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:116
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentář:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
|
||||
msgid "Compatible print profiles"
|
||||
msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
|
||||
|
@ -1450,6 +1478,10 @@ msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
|
|||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:120
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do Schránky"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
|
||||
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400
|
||||
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
|
||||
|
@ -1592,6 +1624,10 @@ msgstr "Řezat…"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Válec"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491
|
||||
msgid "D&eselect all"
|
||||
msgstr "Odznačit vš&e"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "Složka Data"
|
||||
|
@ -1726,7 +1762,7 @@ msgstr "Sm&azat vše"
|
|||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
|
||||
msgid "Delete All"
|
||||
msgstr "Smazat Vše"
|
||||
msgstr "Smazat vše"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298
|
||||
msgid "Delete all"
|
||||
|
@ -1774,6 +1810,10 @@ msgstr "Rychlost deretrakce"
|
|||
msgid "Deselect by rectangle"
|
||||
msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
|
||||
msgid "Deselects all objects"
|
||||
msgstr "Odznačit všechny objekty"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
|
||||
msgid "detachable"
|
||||
msgstr "oddělitelný"
|
||||
|
@ -2756,6 +2796,16 @@ msgstr "První vrstva"
|
|||
msgid "First layer height"
|
||||
msgstr "Výška první vrstvy"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1266
|
||||
msgid ""
|
||||
"First layer height can't be equal to zero.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shall I set its value to minimum (0.01)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výška první vrstvy nemůže být rovna nule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mám nastavit její hodnotu na minimum (0.01)?"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/Print.cpp:1328
|
||||
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
|
||||
|
@ -3196,6 +3246,10 @@ msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných syst
|
|||
msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
|
||||
msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63
|
||||
msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
|
||||
msgstr "Pokud je povoleno, PrusaSlicer kontroluje nově dostupné verze programu. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63
|
||||
msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of "
|
||||
msgstr "Pokud je povoleno, Slic3r kontroluje dostupnost nové verze"
|
||||
|
@ -3591,6 +3645,16 @@ msgstr "Vyhlazení vrstev"
|
|||
msgid "Layer height"
|
||||
msgstr "Výška vrstvy"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layer height can't be equal to zero.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Shall I set its value to minimum (0.01)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výška vrstvy nemůže být rovna nule.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mám nastavit její hodnotu na minimum (0.01)?"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/Print.cpp:1332
|
||||
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
|
||||
|
@ -3675,6 +3739,11 @@ msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filament
|
|||
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
|
||||
msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu."
|
||||
|
||||
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
|
||||
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:124
|
||||
msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
|
||||
msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
|
||||
msgid "Lift Z"
|
||||
msgstr "Zvednout Z"
|
||||
|
@ -4294,6 +4363,10 @@ msgstr "Model byl úspěšně opraven"
|
|||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "upraveno"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifikátor"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100
|
||||
msgid "Modifiers"
|
||||
msgstr "Modifikátory"
|
||||
|
@ -4639,6 +4712,14 @@ msgstr "Otevřít soubor s projektem"
|
|||
msgid "Open CA certificate file"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:63 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
|
||||
msgid "Open changelog page"
|
||||
msgstr "Otevře stránku s changelogem"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68
|
||||
msgid "Open download page"
|
||||
msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
|
||||
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací (smaže tiskovou plochu)"
|
||||
|
@ -4916,6 +4997,10 @@ msgstr "Pro použití této funkce prosím nainstalujte OpenGL moduly (viz instr
|
|||
msgid "Please, check your changes before."
|
||||
msgstr "Prosím, nejdříve zkontrolujte provedené změny."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
|
||||
msgid "Portions copyright"
|
||||
msgstr "Autorská práva"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Orientace na výšku"
|
||||
|
@ -4974,6 +5059,31 @@ msgstr "Příprava výplně"
|
|||
msgid "Preset (%s)"
|
||||
msgstr "Přednastavení (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press to activate deselection rectangle\n"
|
||||
"or to scale or rotate selected objects\n"
|
||||
"around their own center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění \n"
|
||||
"výběru nebo změnu velikosti nebo otočení \n"
|
||||
"vybraných objektů kolem vlastních středů"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
|
||||
msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
|
||||
msgstr "Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press to activate selection rectangle\n"
|
||||
"or to snap by 5% in Gizmo scale\n"
|
||||
"or to snap by 1mm in Gizmo move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stiskem aktivujete obdélníkvý výběr\n"
|
||||
"nebo 5% krok při změně velikosti\n"
|
||||
"nebo 1 mm krok při posunu"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press to scale or rotate selected objects\n"
|
||||
|
@ -5172,6 +5282,10 @@ msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
|
|||
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
|
||||
msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255
|
||||
msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
|
||||
msgstr "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
|
||||
msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
|
||||
msgstr "Vyčištění trysky po výměně filamentu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se snižuje množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku v důsledku dodatečných pohybů."
|
||||
|
@ -6477,7 +6591,7 @@ msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě."
|
|||
|
||||
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55
|
||||
msgid "Slicing model"
|
||||
msgstr "Slicovaný model"
|
||||
msgstr "Slicuji model"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59
|
||||
msgid "Slicing supports"
|
||||
|
@ -6509,7 +6623,7 @@ msgstr "Název zálohy"
|
|||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
|
||||
msgid "Software &Releases"
|
||||
msgstr "Ve&rze softwaru"
|
||||
msgstr "Vydané ve&rze"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
|
||||
msgid "solid infill"
|
||||
|
@ -6727,6 +6841,10 @@ msgstr "Rozdělit na části"
|
|||
msgid "Stars"
|
||||
msgstr "Hvězdy"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:376
|
||||
msgid "Start a new project"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový projekt"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
|
@ -6789,6 +6907,14 @@ msgstr "Průměr podpěrné základny"
|
|||
msgid "Support base height"
|
||||
msgstr "Výška podpěrné základny"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
|
||||
msgid "Support Blocker"
|
||||
msgstr "Blokátor podpěr"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2547
|
||||
msgid "Support Enforcer"
|
||||
msgstr "Vynucení podpěr"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316
|
||||
msgid "Support Generator"
|
||||
msgstr "Generátor Podpěr"
|
||||
|
@ -7032,7 +7158,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzor výplně %1% není určen pro práci se 100% hustotou.\n"
|
||||
"Vzor výplně %1% není určen pro práci se 100%% hustotou.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mám přejít na vzor výplně rectilinear?"
|
||||
|
||||
|
@ -7116,6 +7242,10 @@ msgstr "Byly upraveny následující přednastavení"
|
|||
msgid "The following presets were modified: "
|
||||
msgstr "Byly upraveny následující přednastavení:"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
|
||||
msgid "the following suffix is not allowed:"
|
||||
msgstr "následující přípona není povolená:"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
|
||||
msgid "The height of the pillar base cone"
|
||||
msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
|
||||
|
@ -7737,6 +7867,10 @@ msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně př
|
|||
msgid "Type of the printer."
|
||||
msgstr "Typ tiskárny."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2549
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35
|
||||
msgid "undefined error"
|
||||
msgstr "nedefinovaná chyba"
|
||||
|
@ -7807,6 +7941,10 @@ msgstr "Neuložené Změny"
|
|||
msgid "Unsaved Presets"
|
||||
msgstr "Neuložená přednastavení"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
|
||||
msgid "Unselect gizmo / Clear selection"
|
||||
msgstr "Zrušit gizmo / Zrušit výběr"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
|
||||
msgid "Unselect gizmo, keep object selection"
|
||||
msgstr "Zrušit gizmo, zachovat výběr objektů"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue