Update the codes to 01.01.00.10 for the formal release

1. first formal version of macos
2. add the bambu networking plugin install logic
3. auto compute the wipe volume when filament change
4. add the logic of wiping into support
5. refine the GUI layout and icons, improve the gui apperance in lots of
   small places
6. serveral improve to support
7. support AMS auto-mapping
8. disable lots of unstable features: such as params table, media file download, HMS
9. fix serveral kinds of bugs
10. update the document of building
11. ...
This commit is contained in:
lane.wei 2022-07-22 17:46:10 +08:00 committed by Lane.Wei
parent e1528e4299
commit e9e4d75877
267 changed files with 10326 additions and 32228 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-15 10:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 21:50+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 18:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 13:28+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "擦除所有绘制"
msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "高亮悬空区域"
msgid "Fragment filter"
msgstr "碎片过滤器"
msgid "Gap fill"
msgstr "缝隙填充"
msgid "Perform"
msgstr "执行"
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "球"
msgid "Fill"
msgstr "填充"
msgid "Fragment Filter"
msgstr "碎片过滤器"
msgid "Gap Fill"
msgstr "缝隙填充"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。"
@ -232,15 +232,12 @@ msgstr "世界坐标"
msgid "°"
msgstr "°"
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "uniform scale"
msgstr "等比例缩放"
@ -423,6 +420,13 @@ msgstr "严重错误"
msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "Bambu Studio捕捉到一个未处理的异常%1%"
msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
msgstr "正在下载Bambu网络插件"
#, c-format, boost-format
msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
"parsed.Please delete the file and try again."
@ -445,12 +449,15 @@ msgstr "正在加载配置"
msgid "Click to download new version in default browser: %s"
msgstr "在默认浏览器中点击下载最新版本: %s"
msgid "New version of Bambu Studio"
msgstr "新版本的Bambu Studio"
msgid "The Bambu Studio needs an upgrade"
msgstr "Bambu Studio需要进行升级"
msgid "This is the newest version."
msgstr "已经是最新版本。"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "Loading user presets..."
msgstr "正在加载用户预设..."
@ -472,19 +479,13 @@ msgstr "选择一个或多个文件3mf/step/stl/obj/amf"
msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
msgstr "选择一个文件gcode/.gco/.g/.ngc/ngc"
msgid "Login information expired. Please login again."
msgstr "登录信息过期。请重新登录。"
msgid ""
"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest "
"version before it can be used normally"
msgstr "Bambu Studio版本过低需要更新到最新版本方可正常使用"
msgid "This is the newest version."
msgstr "已经是最新版本。"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "Login information expired. Please login again."
msgstr "登录信息过期。请重新登录。"
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
@ -976,9 +977,7 @@ msgstr "走线类型"
msgid "No printer"
msgstr "无打印机"
msgid ""
"Heat the nozzle to target \n"
"temperature"
msgid "Heat the nozzle to target temperature"
msgstr "加热喷嘴到目标温度"
msgid "Cut filament"
@ -987,9 +986,7 @@ msgstr "切断耗材丝"
msgid "Pull back current filament"
msgstr "抽回当前耗材丝"
msgid ""
"Push new filament \n"
"into extruder"
msgid "Push new filament into extruder"
msgstr "送出新的耗材丝到挤出机"
msgid "Purge old filament"
@ -1058,9 +1055,6 @@ msgid ""
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。"
msgid "Arranging"
msgstr "正在摆放"
msgid "Arranging canceled."
msgstr "已取消自动摆放。"
@ -1098,7 +1092,7 @@ msgid "Orienting..."
msgstr "自动朝向中..."
msgid "Orienting"
msgstr "自动朝向"
msgstr "自动朝向中..."
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "发生错误,无法创建线程。"
@ -1154,7 +1148,7 @@ msgid "Failed uploading print file"
msgstr "打印任务上传失败"
msgid "Wrong Access code"
msgstr ""
msgstr "访问码错误"
msgid "Sending print job over LAN"
msgstr "正在通过局域网发送打印任务"
@ -1162,12 +1156,39 @@ msgstr "正在通过局域网发送打印任务"
msgid "Sending print job through cloud service"
msgstr "正在通过云端服务发送打印任务"
msgid "Service Unavailable"
msgstr "服务不可用"
msgid "Unkown Error."
msgstr "未知错误"
msgid "Sending print configuration"
msgstr "正在发送打印配置"
#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
msgstr "已发送完成,即将自动跳转到设备页面 (%s 秒)"
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
msgstr "已发送完成,即将自动跳转到设备页面(%s秒"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印"
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
msgid "Download failed"
msgstr "下载失败"
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
msgid "Installing"
msgstr "安装中"
msgid "Install failed"
msgstr "安装失败"
msgid "Portions copyright"
msgstr "部分版权"
@ -1203,6 +1224,32 @@ msgstr "本软件使用开源组件,其版权和其他所有权属于各自的
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"
msgid ""
"Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by "
"Merill(supermerill)."
msgstr ""
"Bambu Studio是以PrusaResearch的PrusaSlicer和Merill的SuperSlicer"
"supermerill为基础的。"
msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci."
msgstr "MerillPrusasicle最初是以Alessandro Ranellucci为基础的Slic3r。"
msgid ""
"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other "
"contributors."
msgstr "Slic3r是由Alessandro Ranellucci和许多其他贡献者的帮助下创建的。"
msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker."
msgstr "Bambu Studio还引入了Ultimaker从Cura提出的一些想法。"
msgid ""
"There many parts of the software that come from community contributions, so "
"we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in "
"the corresponding code comments."
msgstr ""
"软件中的很多部分都来自于社区贡献,因此,我们无法逐一列出他们,相反的,他们将被"
"注释于相应的代码中。"
msgid "Colour"
msgstr "颜色"
@ -1271,6 +1318,9 @@ msgstr "AMS不会在启动时自动读取耗材丝信息。它会使用上次关
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid ""
"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the "
"program"
@ -1499,8 +1549,8 @@ msgid ""
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
msgstr ""
"推荐在录制无工具头延时摄影时,添加一个\"延时摄影擦料塔\"\n"
"在构建板的空白位置点击鼠标右键,选择\"添加标准模型\"->\"延时摄影擦料塔\""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。\n"
msgid ""
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
@ -1651,6 +1701,9 @@ msgstr "验证失败。"
msgid "Update failed."
msgstr "更新失败。"
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "发起打印任务失败"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@ -1942,11 +1995,12 @@ msgid "Only the object being edit is visible."
msgstr "只有正在编辑的对象是可见的。"
msgid ""
"An object is layed over the boundary of plate.\n"
"Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
"An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n"
"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and "
"confirming that the height is within the build volume."
msgstr ""
"检测到有对象放置在盘的边界。\n"
"请把它整体移动到盘内或盘外以解决此问题。"
"对象被放置在构建板的边界上或超过高度限制。\n"
"请通过将其完全移动到构建板内或构建板外,并确认高度在构建空间以内来解决问题。"
msgid "Calibration"
msgstr "校准"
@ -1968,6 +2022,9 @@ msgstr "校准流程"
msgid "Start Calibration"
msgstr "开始校准"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
msgid "Calibrating"
msgstr "校准中"
@ -1990,36 +2047,6 @@ msgstr ""
"你可以在打印机“设置->网络->连接->访问码\"\n"
"查看,如下图所示:"
msgid "Creating"
msgstr "正在创建"
msgid "Uploading"
msgstr "正在上传"
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
msgid "Sending"
msgstr "发送中"
msgid "Finished"
msgstr "完成"
msgid "Please fill report first."
msgstr "请先填写报告。"
msgid "Unable to create zip file"
msgstr "无法创建zip压缩文件"
msgid "Enter a search term"
msgstr "输入搜索内容"
msgid "Online"
msgstr "在线"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "Application is closing"
msgstr "正在关闭应用程序"
@ -2041,9 +2068,6 @@ msgstr "设备"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgid "Slice"
msgstr "切片"
@ -2161,6 +2185,12 @@ msgstr "导出所有对象为STL"
msgid "Export current Sliced file"
msgstr "导出当前已切片的文件"
msgid "Export G-code"
msgstr "导出 G-code"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "导出当前盘的G-code"
msgid "Export"
msgstr "导出"
@ -2218,24 +2248,6 @@ msgstr "取消所有选中"
msgid "Deselects all objects"
msgstr "取消所有选中"
msgid "Show Model Mesh(TODO)"
msgstr "显示模型网格"
msgid "Display triangles of models"
msgstr "显示模型面片"
msgid "Show Model Shadow(TODO)"
msgstr "显示模型阴影"
msgid "Display shadow of objects"
msgstr "显示对象阴影"
msgid "Show Printable Box(TODO)"
msgstr "显示打印区边界"
msgid "Display printable box"
msgstr "显示打印区边界"
msgid "Use Perspective View"
msgstr "使用透视视角"
@ -2305,15 +2317,15 @@ msgstr "打印丝设置"
msgid ""
"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
"Contains the following information:\n"
"It contains the following information:\n"
"1. The Process presets\n"
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets\n"
msgstr ""
"是否从Bambu云同步您的个人数据\n"
"包含以下信息:\n"
"想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
"包含如下信息:\n"
"1. 工艺预设\n"
"2. 耗材丝预设\n"
"2. 打印丝预设\n"
"3. 打印机预设\n"
msgid "Synchronization"
@ -2366,11 +2378,11 @@ msgstr "选项:"
msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr "交换Y/Z轴"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Camera"
msgstr "摄像机"
msgid "Monitoring"
msgstr "实时视频"
msgid "Video"
msgstr "录像"
msgid "Printing Progress"
msgstr "打印进度"
@ -2411,6 +2423,9 @@ msgstr "调试信息"
msgid "Printing List"
msgstr "项目切片"
msgid "Downloading..."
msgstr "下载中..."
msgid "Resume"
msgstr "继续"
@ -2438,15 +2453,15 @@ msgstr "固件更新"
msgid "HMS"
msgstr ""
msgid "Please upgrade your printer first"
msgstr "请先升级打印机固件"
msgid "Failed to connect to the server"
msgstr "无法连接服务器"
msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "无法连接打印机"
msgid "Connecting..."
msgstr "连接中..."
msgid "OK"
msgstr "确认"
@ -2556,6 +2571,9 @@ msgstr "导出成功."
msgid " (Repair)"
msgstr "(修复)"
msgid " Click here to install it."
msgstr "点击此处安装"
msgid "WARNING:"
msgstr "警告:"
@ -2624,7 +2642,7 @@ msgid "Advance"
msgstr "高级"
msgid "Compare presets"
msgstr "配置集比较"
msgstr "比较预设"
msgid "View all object's settings"
msgstr "查看所有对象的配置"
@ -2749,11 +2767,6 @@ msgstr "将这些文件加载为一个多零件对象?\n"
msgid "Object with multiple parts was detected"
msgstr "检测到多零件对象"
msgid ""
"Preview only mode:\n"
"The loaded file contains gcode only."
msgstr ""
msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "此文件不包含任何几何数据。"
@ -2791,6 +2804,17 @@ msgstr "正在切片盘%d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "请解决切片错误后再重新发布。"
msgid ""
"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable."
msgstr "未检测到网络插件。网络相关功能不可用。"
msgid ""
"Preview only mode:\n"
"The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page"
msgstr ""
"仅预览模式:\n"
"被加载的文件仅包含G-Code不支持进入准备页面"
msgid "Some presets are modified."
msgstr "预设已被修改。"
@ -2808,9 +2832,6 @@ msgstr "创建新项目"
msgid "Load project"
msgstr "加载项目"
msgid "Preview only mode for gcode file."
msgstr ""
msgid "The selected file"
msgstr "已选择的文件"
@ -2836,10 +2857,10 @@ msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
msgstr "只能同时打开一个G-code文件。"
msgid "Can not add models when in preview mode!"
msgstr ""
msgstr "在预览模式不允许添加模型"
msgid "Add Models"
msgstr ""
msgstr "添加模型"
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "即将删除所有对象,是否继续?"
@ -2869,9 +2890,6 @@ msgstr ""
"逐件打印:\n"
"建议使用自动摆盘避免打印时发生碰撞。"
msgid "Export G-code"
msgstr "导出 G-code"
msgid "Send G-code"
msgstr "发送 G 代码"
@ -3089,7 +3107,7 @@ msgstr "保存调试设置"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgstr "DEBUG模式生效!"
msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
msgid "Switch cloud environment, Please login again!"
msgstr "切换云环境,请重新登录!"
msgid "System presets"
@ -3221,6 +3239,12 @@ msgstr "为“%1%”,添加“%2%”为一个新预设"
msgid "Simply switch to \"%1%\""
msgstr "直接切换到“%1%”"
msgid "Online"
msgstr "在线"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "My Device"
msgstr "我的设备"
@ -3230,6 +3254,9 @@ msgstr "其他设备"
msgid "Input access code"
msgstr "输入访问码"
msgid "Log out successful."
msgstr "登出成功。"
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
@ -3270,7 +3297,7 @@ msgid "Synchronizing device information"
msgstr "正在同步设备信息"
msgid "Synchronizing device information time out"
msgstr "同步设备信息超时,请重试"
msgstr "同步设备信息超时"
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
msgstr "设备升级中,无法发送打印任务"
@ -3282,10 +3309,8 @@ msgstr "打印机正在执行指令,请在其结束后重新发起打印"
msgid "The printer is busy on other print job"
msgstr "打印机正在执行其他打印任务"
msgid ""
"The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
"latest version before sending the print job"
msgstr "打印机和AMS固件版本过低请更新到最新版本方可发送打印"
msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
msgid ""
"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a "
@ -3326,9 +3351,6 @@ msgstr "请先登录。"
msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again."
msgstr "连接打印机时发生错误。 请重试。"
msgid "Log out successful."
msgstr "登出成功。"
msgid "Failed to log out."
msgstr "登出失败。"
@ -3390,8 +3412,8 @@ msgstr "换料冲刷选项"
msgid "Special mode"
msgstr "特殊模式"
msgid "Output file"
msgstr "输出文件"
msgid "G-code output"
msgstr "G-code 输出"
msgid "Frequent"
msgstr "常用"
@ -4624,6 +4646,20 @@ msgstr ""
"不对整个桥接面进行支撑,否则支撑体会很大。不是很长的桥接通常可以无支撑直接打"
"印。"
msgid "Thick bridges"
msgstr "厚桥"
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "层和墙"
msgid ""
"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
"shorter bridged distances."
msgstr ""
"如果启用,桥接会更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果关闭,桥梁"
"看起来更好,但只适用于较短的桥接距离。"
msgid "Max bridge length"
msgstr "最大桥接长度"
@ -5273,8 +5309,11 @@ msgstr "减小填充回抽"
msgid ""
"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the "
"oozing can't been seen"
msgstr "当完全在填充区域内部空驶时不会抽,即便渗出滴料也是不可见的。"
"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex "
"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower"
msgstr ""
"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模"
"型该设置能够减少回抽次数以及打印时长但是会造成G-code生成变慢"
msgid "Enable"
msgstr "开启"
@ -5477,9 +5516,8 @@ msgid ""
"snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a "
"timelapse video is composed of all the snapshots."
msgstr ""
"录制无工具头延时摄影。在这种模式下,工具头会在每层切换时停靠在吐料槽附近,同"
"时机箱摄像头会记录一张快照。当打印结束时,所有这些快照会组成一段延时摄影录"
"像。"
"录制打印的延时摄影视频,但不显示工具头。在该模式下,工具头会在换层时停靠在吐"
"料槽附近,然后用内置相机拍摄快照。打印完成后,把所有快照组成延时摄影视频。"
msgid "Temperature variation"
msgstr "软化温度"
@ -6010,21 +6048,146 @@ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "正在创建"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "正在上传"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "等待中"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "发送中"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "请先填写报告。"
#~ msgid "Unable to create zip file"
#~ msgstr "无法创建zip压缩文件"
#~ msgid "Enter a search term"
#~ msgstr "输入搜索内容"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "调试"
#~ msgid "Monitoring"
#~ msgstr "实时视频"
#~ msgid "Record monitor video"
#~ msgstr "录制监控视频"
#~ msgid "Fragment filter"
#~ msgstr "碎片过滤器"
#~ msgid "Fragment Filter"
#~ msgstr "碎片过滤器"
#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "位置:"
#~ msgid "Updating Bambu Network plug-in"
#~ msgstr "正在更新Bambu网络插件"
#~ msgid ""
#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
#~ msgstr ""
#~ "检测到有对象放置在盘的边界。\n"
#~ "请把它整体移动到盘内或盘外以解决此问题。"
#~ msgid "Show Model Mesh(TODO)"
#~ msgstr "显示模型网格"
#~ msgid "Display triangles of models"
#~ msgstr "显示模型面片"
#~ msgid "Show Model Shadow(TODO)"
#~ msgstr "显示模型阴影"
#~ msgid "Display shadow of objects"
#~ msgstr "显示对象阴影"
#~ msgid "Show Printable Box(TODO)"
#~ msgstr "显示打印区边界"
#~ msgid "Display printable box"
#~ msgstr "显示打印区边界"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
#~ "It ontains the following information:\n"
#~ "1. The Process presets\n"
#~ "2. The Filament presets\n"
#~ "3. The Printer presets\n"
#~ msgstr ""
#~ "想从Bambu 云同步你的个人数据吗?\n"
#~ "包含如下信息:\n"
#~ "1. 工艺预设\n"
#~ "2. 打印丝预设\n"
#~ "3. 打印机预设\n"
#~ msgid "New version of Bambu Studio"
#~ msgstr "新版本的Bambu Studio"
#~ msgid "Fix model through cloud"
#~ msgstr "通过云端修复模型"
#~ msgid "Fix model locally"
#~ msgstr "本地修复模型"
#~ msgid "Arranging %1%"
#~ msgstr "正在自动摆放%1%"
#~ msgid "Orienting %1%"
#~ msgstr "自动朝向%1%中..."
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "模块"
#~ msgid ""
#~ "Heat the nozzle to target \n"
#~ "temperature"
#~ msgstr "加热喷嘴到目标温度"
#~ msgid ""
#~ "Push new filament \n"
#~ "into extruder"
#~ msgstr "送出新的耗材丝到挤出机"
#~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
#~ msgstr "已发送完成,即将自动跳转到设备页面 (%s 秒)"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
#~ "Contains the following information:\n"
#~ "1. The Process presets\n"
#~ "2. The Filament presets\n"
#~ "3. The Printer presets\n"
#~ msgstr ""
#~ "是否从Bambu云同步您的个人数据\n"
#~ "包含以下信息:\n"
#~ "1. 工艺预设\n"
#~ "2. 耗材丝预设\n"
#~ "3. 打印机预设\n"
#~ msgid "Please upgrade your printer first"
#~ msgstr "请先升级打印机固件"
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
#~ msgstr "切换云环境,请重新登录!"
#~ msgid ""
#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
#~ "latest version before sending the print job"
#~ msgstr "打印机和AMS固件版本过低请更新到最新版本方可发送打印"
#~ msgid "Output file"
#~ msgstr "输出文件"
#~ msgid ""
#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means "
#~ "the oozing can't been seen"
#~ msgstr "当完全在填充区域内部空驶时不会抽,即便渗出滴料也是不可见的。"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
@ -7187,9 +7350,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ "该盘处于锁定状态,\n"
#~ "无法对其进行自动朝向"
#~ msgid "Export current plate as G-code"
#~ msgstr "导出当前盘的G-code"
#~ msgid "Choose the position"
#~ msgstr "选择AMS料仓"
@ -7418,9 +7578,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Wall around the support"
#~ msgstr "支撑外壁"
#~ msgid "Thick bridges"
#~ msgstr "桥接面大层高"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, bridges may look worse but can cover longer distance. If "
#~ "disabled, bridges look better but just for shorter distance."