update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2024-01-27 13:21:25 +08:00
parent eaabaffa7a
commit e185795c87
18 changed files with 15830 additions and 5727 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 18:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1010,9 +1010,9 @@ msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
msgstr ""
"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat "
"eine ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um "
"die Textbearbeitung zu aktivieren."
"Kann genau dieselbe Schriftart (\"%1%\") nicht laden. Die Anwendung hat eine "
"ähnliche (\"%2%\") ausgewählt. Sie müssen eine Schriftart angeben, um die "
"Textbearbeitung zu aktivieren."
msgid "No symbol"
msgstr "Kein Symbol"
@ -1415,6 +1415,9 @@ msgstr "Kritischer Fehler"
msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%"
msgstr "OrcaSlicer hat eine unbehandelte Ausnahme erzeugt: %1%"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
msgstr "Lade Orca Network Plug-in herunter"
@ -4077,7 +4080,7 @@ msgstr "Volumen:"
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -5457,12 +5460,12 @@ msgstr "Entsperre aktuelle Platte "
msgid "Lock current plate"
msgstr "Speere aktuelle Platte"
msgid "Edit current plate name"
msgstr ""
msgid "Customize current plate"
msgstr "Aktuelle Platte anpassen"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#, boost-format
msgid " plate %1%:"
msgstr " Druckplatte %1%:"
@ -6757,8 +6760,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
msgstr ""
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
"Objekt\" eingestellt ist."
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt"
"\" eingestellt ist."
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@ -7093,13 +7096,13 @@ msgstr "Ignorieren"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
msgid "Line width"
msgstr "Breite der Linie"
@ -7116,6 +7119,9 @@ msgstr "Wandgenerator"
msgid "Walls and surfaces"
msgstr "Wände und Oberflächen"
msgid "Small Area Infill Flow Compensation (experimental)"
msgstr ""
msgid "Bridging"
msgstr "Brücken"
@ -7618,11 +7624,29 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)"
msgid "Select presets to compare"
msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus"
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)"
msgid ""
"You can only transfer to current active profile because it has been modified."
msgstr ""
msgid ""
"Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
"this dialog."
msgstr ""
msgid "Transfer values from left to right"
msgstr ""
msgid ""
"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
"to right preset."
msgstr ""
msgid "Add File"
msgstr "Datei hinzufügen"
@ -7637,6 +7661,9 @@ msgstr "Abdeckung"
msgid "The name \"%1%\" already exists."
msgstr "Der Name \"%1%\" existiert bereits."
msgid "Back"
msgstr "Rückseite"
msgid "Basic Info"
msgstr "Basis-Info"
@ -9378,6 +9405,15 @@ msgstr "Nach Ebene"
msgid "By object"
msgstr "Nach Objekt"
msgid "Intra-layer order"
msgstr ""
msgid "Print order within a single layer"
msgstr ""
msgid "As object list"
msgstr ""
msgid "Slow printing down for better layer cooling"
msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung"
@ -9519,9 +9555,9 @@ msgstr ""
"geneigten oder gekrümmten Modellen zu reduzieren.\n"
"\n"
"Standardmäßig werden kleine interne Brücken herausgefiltert und das interne "
"massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies funktioniert "
"in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu große "
"Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n"
"massive Infill wird direkt über dem dünnen Infill gedruckt. Dies "
"funktioniert in den meisten Fällen gut und beschleunigt den Druck ohne zu "
"große Kompromisse bei der Qualität der Oberfläche.\n"
"\n"
"In stark geneigten oder gekrümmten Modellen, insbesondere bei zu geringer "
"Dichte des dünnen Infill, kann dies jedoch zu einer Krümmung des "
@ -10423,13 +10459,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
@ -10687,7 +10723,8 @@ msgid "Support multi bed types"
msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen"
msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types"
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mehrere Betttypen verwenden möchten"
msgid "Label objects"
msgstr "Objekte beschriften"
@ -10877,8 +10914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maschinengrenzen in die G-Code-"
"Datei ausgegeben.\n"
"Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt "
"ist."
"Diese Option wird ignoriert, wenn der G-Code-Typ auf Klipper eingestellt ist."
msgid ""
"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert "
@ -10890,6 +10926,22 @@ msgstr ""
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
msgid "Enable Flow Compensation"
msgstr ""
msgid "Enable flow compensation for small infill areas"
msgstr ""
msgid "Flow Compensation Model"
msgstr ""
msgid ""
"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The "
"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length "
"and flow correction factors, one per line, in the following format: "
"\"1.234,5.678\""
msgstr ""
msgid "Maximum speed X"
msgstr "Maximale Geschwindigkeit X"
@ -11565,9 +11617,6 @@ msgstr "Nächste"
msgid "Aligned"
msgstr "Ausgerichtet"
msgid "Back"
msgstr "Rückseite"
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
@ -12745,11 +12794,11 @@ msgstr ""
"\n"
"HINWEIS: Die unteren und oberen Oberflächen werden von diesem Wert nicht "
"beeinflusst, um visuelle Lücken an der Außenseite des Modells zu vermeiden. "
"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen "
"unten an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche "
"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese Einstellung "
"über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne Wände für die "
"Oberfläche aktiviert sind."
"Passen Sie die \"One wall threshold\" in den erweiterten Einstellungen unten "
"an, um die Empfindlichkeit dessen anzupassen, was als obere Oberfläche "
"angesehen wird. \"One wall threshold\" ist nur sichtbar, wenn diese "
"Einstellung über den Standardwert von 0,5 gesetzt ist oder wenn einzelne "
"Wände für die Oberfläche aktiviert sind."
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr "Erste Schicht minimale Wandbreite"
@ -12858,6 +12907,242 @@ msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code"
msgid "Load custom gcode from json"
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json"
msgid "Current z-hop"
msgstr ""
msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
msgstr ""
msgid ""
"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
msgstr ""
msgid ""
"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
msgstr ""
msgid "Extra deretraction"
msgstr ""
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
msgstr ""
msgid "Current extruder"
msgstr ""
msgid "Zero-based index of currently used extruder."
msgstr ""
msgid "Current object index"
msgstr ""
msgid ""
"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
"object."
msgstr ""
msgid "Has wipe tower"
msgstr ""
msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
msgstr ""
msgid "Initial extruder"
msgstr ""
msgid ""
"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
"initial_tool."
msgstr ""
msgid "Initial tool"
msgstr ""
msgid ""
"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
"initial_extruder."
msgstr ""
msgid "Is extruder used?"
msgstr ""
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
msgstr ""
msgid "Volume per extruder"
msgstr ""
msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
msgstr ""
msgid "Total toolchanges"
msgstr ""
msgid "Number of toolchanges during the print."
msgstr ""
msgid "Total volume"
msgstr ""
msgid "Total volume of filament used during the entire print."
msgstr ""
msgid "Weight per extruder"
msgstr ""
msgid ""
"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
"filament_density value in Filament Settings."
msgstr ""
msgid "Total weight"
msgstr ""
msgid ""
"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in "
"Filament Settings."
msgstr ""
msgid "Total layer count"
msgstr ""
msgid "Number of layers in the entire print."
msgstr ""
msgid "Number of objects"
msgstr ""
msgid "Total number of objects in the print."
msgstr ""
msgid "Number of instances"
msgstr ""
msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
msgstr ""
msgid "Scale per object"
msgstr ""
msgid ""
"Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
"index 0).\n"
"Example: 'x:100% y:50% z:100'."
msgstr ""
msgid "Input filename without extension"
msgstr ""
msgid "Source filename of the first object, without extension."
msgstr ""
msgid ""
"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
msgstr ""
msgid ""
"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
"in mm."
msgstr ""
msgid "First layer convex hull"
msgstr ""
msgid ""
"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
msgstr ""
msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
msgstr ""
msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
msgstr ""
msgid "Size of the first layer bounding box"
msgstr ""
msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
msgstr ""
msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
msgstr ""
msgid "Size of the print bed bounding box"
msgstr ""
msgid "Timestamp"
msgstr ""
msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
msgid "Hour"
msgstr ""
msgid "Minute"
msgstr ""
msgid "Print preset name"
msgstr ""
msgid "Name of the print preset used for slicing."
msgstr ""
msgid "Filament preset name"
msgstr ""
msgid ""
"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
"containing one name for each extruder."
msgstr ""
msgid "Printer preset name"
msgstr ""
msgid "Name of the printer preset used for slicing."
msgstr ""
msgid "Physical printer name"
msgstr ""
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr ""
msgid "Layer number"
msgstr ""
msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)."
msgstr ""
msgid "Layer z"
msgstr ""
msgid ""
"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
"layer."
msgstr ""
msgid "Maximal layer z"
msgstr ""
msgid "Height of the last layer above the print bed."
msgstr ""
msgid "Filament extruder ID"
msgstr ""
msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder."
msgstr ""
msgid "Error in zip archive"
msgstr "Fehler im Zip-Archiv"
@ -13953,8 +14238,8 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es überschreiben?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, "
@ -14346,6 +14631,9 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it"
msgstr ""
"Die Filamentauswahl findet keine Filamentvoreinstellung, bitte neu auswählen"
msgid "[Delete Required]"
msgstr ""
msgid "Edit Preset"
msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
@ -14947,8 +15235,8 @@ msgstr ""
"Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann."
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer "