mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-09 23:05:04 -06:00
parent
d9f4e6b8ba
commit
e11a121983
1 changed files with 84 additions and 59 deletions
|
@ -6538,8 +6538,8 @@ msgstr "Importer la géométrie uniquement"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous « "
|
||||
"Comportement du chargement »."
|
||||
"Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous "
|
||||
"« Comportement du chargement »."
|
||||
|
||||
msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
|
||||
msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois."
|
||||
|
@ -7919,8 +7919,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête d’outil, il est recommandé "
|
||||
"d’ajouter une \"Tour d’essuyage timelapse\".\n"
|
||||
|
@ -8175,9 +8175,9 @@ msgid ""
|
|||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||
"does not support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
|
||||
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
|
||||
"imprimé sur le plateau froid."
|
||||
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
|
||||
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
|
||||
"être imprimé sur le plateau froid."
|
||||
|
||||
msgid "Textured Cool plate"
|
||||
msgstr "Plaque Cool plate texturée"
|
||||
|
@ -12497,10 +12497,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
|
||||
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusqu’au maximum à la couche "
|
||||
|
@ -13029,7 +13029,7 @@ msgid "Inherits profile"
|
|||
msgstr "Hérite du profil"
|
||||
|
||||
msgid "Name of parent profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du profil parent"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shells"
|
||||
msgstr "Coque des interfaces"
|
||||
|
@ -14426,7 +14426,7 @@ msgstr ""
|
|||
"diamètre de la buse."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral starting flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapport de débit de départ de la spirale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14442,7 +14442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"spirale."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral finishing flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taux de débit de la finition en spirale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14601,8 +14601,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
|
||||
"close all holes in the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
|
||||
"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
|
||||
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
|
||||
"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
|
||||
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
@ -15019,6 +15019,8 @@ msgid ""
|
|||
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
|
||||
"means auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans l’intervalle "
|
||||
"[0,2]. 0 signifie auto."
|
||||
|
||||
msgid "Tree support with infill"
|
||||
msgstr "Support arborescent avec remplissage"
|
||||
|
@ -15035,8 +15037,8 @@ msgstr "Activer le contrôle de la température"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
|
@ -15479,8 +15481,8 @@ msgid ""
|
|||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
|
||||
"printers. Default is checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option « "
|
||||
"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
|
||||
"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
|
||||
"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
|
||||
"non verrouillée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est "
|
||||
"compatible qu’avec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
|
||||
"imprimantes. L’option par défaut est cochée"
|
||||
|
@ -15674,13 +15676,13 @@ msgid "Export STL"
|
|||
msgstr "Exporter STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter les objets en tant que STL unique."
|
||||
|
||||
msgid "Export multiple STLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter plusieurs STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter les objets sous forme de STLs multiples dans un répertoire"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Découper"
|
||||
|
@ -15699,12 +15701,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus récente."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "contrôle des machines descendantes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vérifier si la machine actuelle est compatible avec les machines de la liste"
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr "Charger les filaments par défaut"
|
||||
|
@ -15836,10 +15839,10 @@ msgid "Skip some objects in this print"
|
|||
msgstr "Ignorer certains objets de cette impression"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cloner des objets"
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cloner des objets dans la liste de chargement"
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15855,27 +15858,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"charger les réglages du filament actualisés lors de l’utilisation d’un "
|
||||
"filament actualisé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"charger les paramètres de filament actualisés à partir du fichier spécifié "
|
||||
"lors de l’utilisation de l’actualisation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
|
||||
"machines in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"si l’option est activée, vérifier si la machine actuelle est compatible avec "
|
||||
"les machines de la liste."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "réglages des machines descendantes"
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la liste des paramètres de la machine doit faire l’objet d’une vérification "
|
||||
"descendante"
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Charger la liste d’assemblage"
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble object list from config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chargement de la liste des objets assemblés à partir du fichier de "
|
||||
"configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "Répertoire de données"
|
||||
|
@ -15906,10 +15919,12 @@ msgstr ""
|
|||
"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timeplapse for print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer le timelapse pour l’impression"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, cette découpe sera prise en charge en utilisant "
|
||||
"un timelapse"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr "Charger un G-code personnalisé"
|
||||
|
@ -15918,63 +15933,71 @@ msgid "Load custom gcode from json"
|
|||
msgstr "Charger un G-code personnalisé à partir de json"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chargement des identifiants de filaments"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chargement des identifiants de filaments pour chaque objet"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permettre l’utilisation de plusieurs couleurs sur une même plaque"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, l’arrangement permettra d’utiliser plusieurs "
|
||||
"couleurs sur une même plaque."
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser des rotations dans le cadre d’un réagencement"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, l’arrangement autorisera les rotations lors du "
|
||||
"placement de l’objet."
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éviter la région d’étalonnage de l’extrusion lors de l’arrangement"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, l’arrangement évitera la région d’étalonnage de "
|
||||
"l’extrusion lorsqu’il placera l’objet."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer les gcodes modifiés dans le 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sauter les gcodes modifiés dans le 3mf à partir des préréglages de "
|
||||
"l’imprimante ou du filament"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom dans MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de MakerLab pour générer ce 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version de MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version de MakerLab pour générer ce 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste de noms de métadonnées"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste de noms de métadonnées ajoutée dans le 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste des valeurs des métadonnées"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "liste des valeurs de métadonnées ajoutée au 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser la découpe de 3mf avec une version plus récente"
|
||||
|
||||
msgid "Current z-hop"
|
||||
msgstr "Saut en z actuel"
|
||||
|
@ -17396,8 +17419,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Voulez-vous le réécrire ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
|
@ -18380,42 +18403,44 @@ msgid "Head diameter"
|
|||
msgstr "Diamètre de la tête"
|
||||
|
||||
msgid "Max angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angle maximal"
|
||||
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rayon de détection"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Retirer les points sélectionnés"
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer tout"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Générer automatiquement les points"
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer une bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuster la vue de section"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
|
||||
"effect !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention : Si le type de bord n’est pas réglé sur « peint », les bordures "
|
||||
"en oreilles ne seront pas prises en compte !"
|
||||
|
||||
msgid "Set the brim type to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régler le type de bordure sur « peint »"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " bordure à oreilles invalide"
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
|
@ -19352,8 +19377,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "modèle. Réglez le « seuil d’une paroi » dans les paramètres avancés ci-"
|
||||
#~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une "
|
||||
#~ "surface supérieure. Le « seuil d’une paroi » n’est visible que si ce "
|
||||
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option « "
|
||||
#~ "surfaces supérieures à une paroi » est activée."
|
||||
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si l’option "
|
||||
#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
@ -20240,8 +20265,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
|
||||
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
|
||||
#~ "+inférieure)."
|
||||
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
|
||||
#~ "supérieure+inférieure)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue