Add missing French translations (#8651)

Added French translations
This commit is contained in:
Thomas 2025-03-03 13:22:23 +01:00 committed by GitHub
parent d9f4e6b8ba
commit e11a121983
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -6538,8 +6538,8 @@ msgstr "Importer la géométrie uniquement"
msgid ""
"This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'."
msgstr ""
"Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous « "
"Comportement du chargement »."
"Cette option peut être modifiée ultérieurement dans les préférences, sous "
"« Comportement du chargement »."
msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois."
@ -7919,8 +7919,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Lorsque vous enregistrez un timelapse sans tête doutil, il est recommandé "
"dajouter une \"Tour dessuyage timelapse\".\n"
@ -8175,9 +8175,9 @@ msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate"
msgstr ""
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool plate"
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
"imprimé sur le plateau froid."
"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool "
"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas "
"être imprimé sur le plateau froid."
msgid "Textured Cool plate"
msgstr "Plaque Cool plate texturée"
@ -12497,10 +12497,10 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse à la couche"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La vitesse du ventilateur augmentera de manière linéaire à partir de zéro à "
"la couche \"close_fan_the_first_x_layers\" jusquau maximum à la couche "
@ -13029,7 +13029,7 @@ msgid "Inherits profile"
msgstr "Hérite du profil"
msgid "Name of parent profile"
msgstr ""
msgstr "Nom du profil parent"
msgid "Interface shells"
msgstr "Coque des interfaces"
@ -14426,7 +14426,7 @@ msgstr ""
"diamètre de la buse."
msgid "Spiral starting flow ratio"
msgstr ""
msgstr "Rapport de débit de départ de la spirale"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
@ -14442,7 +14442,7 @@ msgstr ""
"spirale."
msgid "Spiral finishing flow ratio"
msgstr ""
msgstr "Taux de débit de la finition en spirale"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
@ -14601,8 +14601,8 @@ msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez « "
"Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
"Utilisez « Pair-impair » pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utilisez "
"« Fermer les trous » pour fermer tous les trous du modèle."
msgid "Regular"
msgstr "Standard"
@ -15019,6 +15019,8 @@ msgid ""
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
"means auto."
msgstr ""
"Ce paramètre spécifie le nombre de parois de support dans lintervalle "
"[0,2]. 0 signifie auto."
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Support arborescent avec remplissage"
@ -15035,8 +15037,8 @@ msgstr "Activer le contrôle de la température"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
@ -15479,8 +15481,8 @@ msgid ""
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most "
"printers. Default is checked"
msgstr ""
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption « "
"label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption "
"« label_objects ». Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option "
"non verrouillée (mode dextrusion absolu). La tour dessuyage nest "
"compatible quavec le mode relatif. Il est recommandé sur la plupart des "
"imprimantes. Loption par défaut est cochée"
@ -15674,13 +15676,13 @@ msgid "Export STL"
msgstr "Exporter STL"
msgid "Export the objects as single STL."
msgstr ""
msgstr "Exporter les objets en tant que STL unique."
msgid "Export multiple STLs"
msgstr ""
msgstr "Exporter plusieurs STL"
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
msgstr ""
msgstr "Exporter les objets sous forme de STLs multiples dans un répertoire"
msgid "Slice"
msgstr "Découper"
@ -15699,12 +15701,13 @@ msgstr ""
"Mettez à jour les valeurs de configuration 3mf à la version la plus récente."
msgid "downward machines check"
msgstr ""
msgstr "contrôle des machines descendantes"
msgid ""
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
"list"
msgstr ""
"vérifier si la machine actuelle est compatible avec les machines de la liste"
msgid "Load default filaments"
msgstr "Charger les filaments par défaut"
@ -15836,10 +15839,10 @@ msgid "Skip some objects in this print"
msgstr "Ignorer certains objets de cette impression"
msgid "Clone Objects"
msgstr ""
msgstr "Cloner des objets"
msgid "Clone objects in the load list"
msgstr ""
msgstr "Cloner des objets dans la liste de chargement"
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
msgstr ""
@ -15855,27 +15858,37 @@ msgstr ""
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
msgstr ""
"charger les réglages du filament actualisés lors de lutilisation dun "
"filament actualisé"
msgid ""
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
msgstr ""
"charger les paramètres de filament actualisés à partir du fichier spécifié "
"lors de lutilisation de lactualisation"
msgid ""
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
"machines in the list"
msgstr ""
"si loption est activée, vérifier si la machine actuelle est compatible avec "
"les machines de la liste."
msgid "downward machines settings"
msgstr ""
msgstr "réglages des machines descendantes"
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgstr ""
"la liste des paramètres de la machine doit faire lobjet dune vérification "
"descendante"
msgid "Load assemble list"
msgstr ""
msgstr "Charger la liste dassemblage"
msgid "Load assemble object list from config file"
msgstr ""
"Chargement de la liste des objets assemblés à partir du fichier de "
"configuration"
msgid "Data directory"
msgstr "Répertoire de données"
@ -15906,10 +15919,12 @@ msgstr ""
"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n"
msgid "Enable timeplapse for print"
msgstr ""
msgstr "Activer le timelapse pour limpression"
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
msgstr ""
"Si cette option est activée, cette découpe sera prise en charge en utilisant "
"un timelapse"
msgid "Load custom gcode"
msgstr "Charger un G-code personnalisé"
@ -15918,63 +15933,71 @@ msgid "Load custom gcode from json"
msgstr "Charger un G-code personnalisé à partir de json"
msgid "Load filament ids"
msgstr ""
msgstr "Chargement des identifiants de filaments"
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr ""
msgstr "Chargement des identifiants de filaments pour chaque objet"
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgstr ""
msgstr "Permettre lutilisation de plusieurs couleurs sur une même plaque"
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgstr ""
"Si cette option est activée, larrangement permettra dutiliser plusieurs "
"couleurs sur une même plaque."
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgstr ""
msgstr "Autoriser des rotations dans le cadre dun réagencement"
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgstr ""
"Si cette option est activée, larrangement autorisera les rotations lors du "
"placement de lobjet."
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgstr ""
msgstr "Éviter la région détalonnage de lextrusion lors de larrangement"
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
msgstr ""
"Si cette option est activée, larrangement évitera la région détalonnage de "
"lextrusion lorsquil placera lobjet."
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les gcodes modifiés dans le 3mf"
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
msgstr ""
"Sauter les gcodes modifiés dans le 3mf à partir des préréglages de "
"limprimante ou du filament"
msgid "MakerLab name"
msgstr ""
msgstr "Nom dans MakerLab"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
msgstr ""
msgstr "Nom de MakerLab pour générer ce 3mf"
msgid "MakerLab version"
msgstr ""
msgstr "Version de MakerLab"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
msgstr ""
msgstr "Version de MakerLab pour générer ce 3mf"
msgid "metadata name list"
msgstr ""
msgstr "liste de noms de métadonnées"
msgid "metadata name list added into 3mf"
msgstr ""
msgstr "liste de noms de métadonnées ajoutée dans le 3mf"
msgid "metadata value list"
msgstr ""
msgstr "liste des valeurs des métadonnées"
msgid "metadata value list added into 3mf"
msgstr ""
msgstr "liste des valeurs de métadonnées ajoutée au 3mf"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr ""
msgstr "Autoriser la découpe de 3mf avec une version plus récente"
msgid "Current z-hop"
msgstr "Saut en z actuel"
@ -17396,8 +17419,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous le réécrire ?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you "
@ -18380,42 +18403,44 @@ msgid "Head diameter"
msgstr "Diamètre de la tête"
msgid "Max angle"
msgstr ""
msgstr "Angle maximal"
msgid "Detection radius"
msgstr ""
msgstr "Rayon de détection"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Retirer les points sélectionnés"
msgid "Remove all"
msgstr ""
msgstr "Supprimer tout"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Générer automatiquement les points"
msgid "Add a brim ear"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une bordure à oreilles"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr ""
msgstr "Supprimer une bordure à oreilles"
msgid "Adjust section view"
msgstr ""
msgstr "Ajuster la vue de section"
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
"effect !"
msgstr ""
"Attention : Si le type de bord nest pas réglé sur « peint », les bordures "
"en oreilles ne seront pas prises en compte !"
msgid "Set the brim type to \"painted\""
msgstr ""
msgstr "Régler le type de bordure sur « peint »"
msgid " invalid brim ears"
msgstr ""
msgstr " bordure à oreilles invalide"
msgid "Brim Ears"
msgstr ""
msgstr "Bordure à oreilles"
msgid "Please select single object."
msgstr "Please select single object."
@ -19352,8 +19377,8 @@ msgstr ""
#~ "modèle. Réglez le « seuil dune paroi » dans les paramètres avancés ci-"
#~ "dessous pour ajuster la sensibilité de ce qui est considéré comme une "
#~ "surface supérieure. Le « seuil dune paroi » nest visible que si ce "
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si loption « "
#~ "surfaces supérieures à une paroi » est activée."
#~ "paramètre est supérieur à la valeur par défaut de 0,5 ou si loption "
#~ "« surfaces supérieures à une paroi » est activée."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
@ -20240,8 +20265,8 @@ msgstr ""
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez du remplissage solide à proximité des surfaces inclinées pour "
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieure"
#~ "+inférieure)."
#~ "garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches solides "
#~ "supérieure+inférieure)."
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
#~ msgstr "Réduire davantage le remplissage solide des parois (expérimental)"