mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
update locale for 1.8 beta2
This commit is contained in:
parent
36ffb18059
commit
e0aae93c0a
17 changed files with 5668 additions and 3213 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 14:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2167,7 +2167,8 @@ msgid "Group"
|
|||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "Tiskárna v současné době nepodporuje automatické doplňování (auto refill)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiskárna v současné době nepodporuje automatické doplňování (auto refill)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
|
||||
|
@ -4183,8 +4184,8 @@ msgid ""
|
|||
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
|
||||
"webpage for rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Některé z vašich obrázků se nepodařilo nahrát. Chcete přesměrovat na "
|
||||
"webovou stránku pro hodnocení?"
|
||||
"Některé z vašich obrázků se nepodařilo nahrát. Chcete přesměrovat na webovou "
|
||||
"stránku pro hodnocení?"
|
||||
|
||||
msgid "You can select up to 16 images."
|
||||
msgstr "Můžete vybrat až 16 obrázků."
|
||||
|
@ -4580,8 +4581,8 @@ msgid ""
|
|||
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
|
||||
"front door and/or remove the upper glass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuální teplota podložky je relativně vysoká. Při tisku tohoto materiálu "
|
||||
"v uzavřené komoře by mohlo dojít k ucpání trysky. Doporučujeme otevřít přední "
|
||||
"Aktuální teplota podložky je relativně vysoká. Při tisku tohoto materiálu v "
|
||||
"uzavřené komoře by mohlo dojít k ucpání trysky. Doporučujeme otevřít přední "
|
||||
"dveře a/nebo odstranit horní sklo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4605,7 +4606,9 @@ msgid "Loading file: %s"
|
|||
msgstr "Načítání souboru: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "Formát 3MF není podporován programem OrcaSlicer, lze načíst pouze geometrická data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát 3MF není podporován programem OrcaSlicer, lze načíst pouze "
|
||||
"geometrická data."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Načíst 3mf"
|
||||
|
@ -5076,6 +5079,15 @@ msgstr "Imperiální"
|
|||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednotky"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom to mouse position"
|
||||
msgstr "Přiblížit na pozici myši"
|
||||
|
||||
|
@ -5089,8 +5101,14 @@ msgstr "Použít volnou kameru"
|
|||
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je povoleno, použijte volnou kameru. Pokud není povoleno, "
|
||||
"použijte omezenou kameru."
|
||||
"Pokud je povoleno, použijte volnou kameru. Pokud není povoleno, použijte "
|
||||
"omezenou kameru."
|
||||
|
||||
msgid "Show splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the splash screen during startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
|
||||
|
@ -5150,12 +5168,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání "
|
||||
"souborů .step"
|
||||
|
||||
msgid "Online Models"
|
||||
msgstr "Online modely"
|
||||
|
||||
msgid "Show online staff-picked models on the home page"
|
||||
msgstr "Zobrazit online modely vybrané týmem na úvodní stránce"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr "Maximální počet nedávných projektů"
|
||||
|
||||
|
@ -7399,9 +7411,9 @@ msgid ""
|
|||
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
|
||||
"this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva bude "
|
||||
"zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou lineárně "
|
||||
"zmenšeny méně, až do vrstvy, která je označena touto hodnotou."
|
||||
"Počet vrstev, na kterých bude aktivní kompenzace sloní nohy. První vrstva "
|
||||
"bude zmenšena o hodnotu kompenzace sloní nohy, následující vrstvy budou "
|
||||
"lineárně zmenšeny méně, až do vrstvy, která je označena touto hodnotou."
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "vrstva(y)"
|
||||
|
@ -7794,8 +7806,8 @@ msgid ""
|
|||
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"steep overhang."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extrudovat perimetry, které mají část přes převis ve směru opačném na lichých "
|
||||
"vrstvách. Toto střídání může výrazně zlepšit strmý převis."
|
||||
"Extrudovat perimetry, které mají část přes převis ve směru opačném na "
|
||||
"lichých vrstvách. Toto střídání může výrazně zlepšit strmý převis."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse threshold"
|
||||
msgstr "Hranice obrácení"
|
||||
|
@ -7986,8 +7998,8 @@ msgid ""
|
|||
"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in "
|
||||
"filament custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rychlost odsávacího ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost v "
|
||||
"g-kódu pro filament"
|
||||
"Rychlost odsávacího ventilátoru během tisku. Tato rychlost přepíše rychlost "
|
||||
"v g-kódu pro filament"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of exhuast fan after printing completes"
|
||||
msgstr "Rychlost odsávacího ventilátoru po dokončení tisku"
|
||||
|
@ -8493,9 +8505,9 @@ msgid ""
|
|||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid cloggings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Materiál při této teplotě měkne, takže když je teplota podložky rovna nebo vyšší "
|
||||
"než tato hodnota, vřele doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo odebrat horní "
|
||||
"sklo, abyste předešli ucpávkám."
|
||||
"Materiál při této teplotě měkne, takže když je teplota podložky rovna nebo "
|
||||
"vyšší než tato hodnota, vřele doporučujeme otevřít přední dvířka a/nebo "
|
||||
"odebrat horní sklo, abyste předešli ucpávkám."
|
||||
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Cena"
|
||||
|
@ -9399,8 +9411,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Rychlost ventilátoru pro doplňkové chlazení částí. Ventilátor pro doplňkové "
|
||||
"chlazení bude běžet touto rychlostí během tisku, s výjimkou prvních několika "
|
||||
"vrstev, které jsou definovány vrstvami bez chlazení.\n"
|
||||
"Pro použití této funkce povolte ventilátor pro doplňkové chlazení v nastavení "
|
||||
"tiskárny. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)"
|
||||
"Pro použití této funkce povolte ventilátor pro doplňkové chlazení v "
|
||||
"nastavení tiskárny. G-kódový příkaz: M106 P2 S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
@ -9698,26 +9710,6 @@ msgstr ""
|
|||
"mezera mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska zasáhla tisk při "
|
||||
"pohybu. Použití spirálové linky ke zvednutí z může zabránit stringování"
|
||||
|
||||
msgid "Z hop lower boundary"
|
||||
msgstr "Dolní mez Z hop"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the "
|
||||
"parameter: \"Z hop upper boundary\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvýšení Z bude mít vliv na Z hop pouze tehdy, pokud je hodnota Z nad touto "
|
||||
"mezí a zároveň podle parametru: \"Horní mez Z hop\""
|
||||
|
||||
msgid "Z hop upper boundary"
|
||||
msgstr "Horní mez Z hop"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above "
|
||||
"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je tato hodnota kladná, Z hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je "
|
||||
"hodnota Z nad dolní mezí Z hop a zároveň pod touto hodnotou"
|
||||
|
||||
msgid "Z hop type"
|
||||
msgstr "Typ Z hop"
|
||||
|
||||
|
@ -10457,8 +10449,8 @@ msgid ""
|
|||
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapněte tuto volbu pro řízení teploty v komoře. Příkaz M191 bude přidán "
|
||||
"před \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"Zapněte tuto volbu pro řízení teploty v komoře. Příkaz M191 bude přidán před "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"G-kód příkazy: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "Chamber temperature"
|
||||
|
@ -10705,9 +10697,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sestavováním"
|
||||
|
||||
msgid "Convert holes to polyholes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Převést otvor na polyotvor"
|
||||
" (Mnohoúhelníkový-Otvor)"
|
||||
msgstr "Převést otvor na polyotvor (Mnohoúhelníkový-Otvor)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert "
|
||||
|
@ -10716,8 +10706,8 @@ msgid ""
|
|||
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hledá téměř kruhové otvory, které zasahují do více než jedé vrstvy a převede "
|
||||
"geometrii na polyotvory (Mnohoúhelníkový Otvor). Pro výpočet polyotvoru použijte "
|
||||
"velikost trysky a (největší) průměr.\n"
|
||||
"geometrii na polyotvory (Mnohoúhelníkový Otvor). Pro výpočet polyotvoru "
|
||||
"použijte velikost trysky a (největší) průměr.\n"
|
||||
"Viz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
|
||||
|
||||
msgid "Polyhole detection margin"
|
||||
|
@ -12356,6 +12346,32 @@ msgstr ""
|
|||
"při tisku filamentu s nižší teplotou a vyšší teplotě uzavřeného prostoru. "
|
||||
"Další informace naleznete ve Wiki."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Models"
|
||||
#~ msgstr "Online modely"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show online staff-picked models on the home page"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit online modely vybrané týmem na úvodní stránce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z hop lower boundary"
|
||||
#~ msgstr "Dolní mez Z hop"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below "
|
||||
#~ "the parameter: \"Z hop upper boundary\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zvýšení Z bude mít vliv na Z hop pouze tehdy, pokud je hodnota Z nad "
|
||||
#~ "touto mezí a zároveň podle parametru: \"Horní mez Z hop\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z hop upper boundary"
|
||||
#~ msgstr "Horní mez Z hop"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is "
|
||||
#~ "above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pokud je tato hodnota kladná, Z hop bude mít vliv pouze tehdy, pokud je "
|
||||
#~ "hodnota Z nad dolní mezí Z hop a zároveň pod touto hodnotou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue