FIX: translation for cut

Change-Id: I31f755b857f07e920fe6e50d48f4aa34a53e07da
This commit is contained in:
zhimin.zeng 2023-03-17 14:30:58 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 292f7e2c21
commit e031708043
24 changed files with 3079 additions and 539 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 16:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 10:40+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -251,9 +251,39 @@ msgstr "%"
msgid "uniform scale"
msgstr "等比例缩放"
msgid "Left click"
msgstr "左击"
msgid "Add connector"
msgstr "添加连接件"
msgid "Right click"
msgstr "右击"
msgid "Remove connector"
msgstr "删除连接件"
msgid "Drag"
msgstr "拖拽"
msgid "Move connector"
msgstr "移动连接件"
msgid "Add connector to selection"
msgstr "选择连接件"
msgid "Remove connector from selection"
msgstr "取消选择连接件"
msgid "Select all connectors"
msgstr "选择所有连接件"
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
msgid "Connector"
msgstr "连接件"
msgid "Movement:"
msgstr "移动:"
@ -263,14 +293,26 @@ msgstr "移动"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Keep upper part"
msgstr "保留上半部分"
msgid "Add/Edit connectors"
msgstr "添加/编辑连接件"
msgid "Keep lower part"
msgstr "保留下半部分"
msgid "Upper part"
msgstr "半部分"
msgid "Cut to parts"
msgstr "切割为零件"
msgid "Lower part"
msgstr "下半部分"
msgid "Keep"
msgstr "保持"
msgid "Place on cut"
msgstr "切割面放置到热床"
msgid "Flip"
msgstr "翻转"
msgid "After cut"
msgstr "切割后"
msgid "Auto Segment"
msgstr "自动分割"
@ -281,6 +323,79 @@ msgstr "执行切割"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Connectors"
msgstr "连接件"
msgid "Remove connectors"
msgstr "删除所有连接件"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Prizm"
msgstr "棱柱"
msgid "Frustum"
msgstr "锥体"
msgid "Square"
msgstr "正方形"
msgid "Hexagon"
msgstr "六边形"
msgid "Style"
msgstr "样式"
msgid "Shape"
msgstr "形状"
msgid "Depth ratio"
msgstr "深度"
msgid "Confirm connectors"
msgstr "确认"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Invalid connectors detected"
msgstr "检测到无效连接件"
msgid "connector is out of cut contour"
msgstr "个连接件超出了切割面范围"
msgid "connectors are out of cut contour"
msgstr "个连接件超出了切割面范围"
msgid "connector is out of object"
msgstr "个连接件穿透了模型"
msgid "connectors is out of object"
msgstr "个连接件穿透了模型"
msgid "Some connectors are overlapped"
msgstr "存在连接件相互重叠"
msgid ""
"Invalid state. \n"
"No one part is selected for keep after cut"
msgstr ""
"无效状态。\n"
"切割后没有选中要保留的部分"
msgid "Plug"
msgstr "插销"
msgid "Dowel"
msgstr "销钉"
msgid "Tolerance"
msgstr "容差"
msgid "Mesh name"
msgstr "Mesh名"
@ -337,9 +452,6 @@ msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when proccess preview."
msgstr "处理预览的过程中无法应用。"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgstr "操作已在取消中,请等待片刻。"
@ -408,9 +520,6 @@ msgstr "水平文字"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
@ -830,6 +939,9 @@ msgstr "镜像"
msgid "Mirror object"
msgstr "镜像对象"
msgid "Invalidate cut info"
msgstr "解除切割关系"
msgid "Add Primitive"
msgstr "添加标准模型"
@ -974,6 +1086,9 @@ msgstr "点击此图标可编辑这个对象的支撑绘制"
msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr "点击此图标可编辑这个对象的颜色绘制"
msgid "Click the icon to shift this object to the bed"
msgstr "点击这个图标可将对象移动到热床上"
msgid "Loading file"
msgstr "载入文件中"
@ -994,6 +1109,34 @@ msgid ""
"objects."
msgstr "切换到对象设置模式,以编辑所选对象的工艺参数"
msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
msgstr "删除的连接件属于切割对象的一部分"
msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
msgstr "删除的实体属于切割对象的一部分"
msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
msgstr "删除的负体积属于切割对象的一部分"
msgid ""
"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related "
"objects."
msgstr "为保证切割关系,您可以将所有关联对象的连接件一起删除。"
msgid ""
"This action will break a cut correspondence.\n"
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
msgstr ""
"该行为将破坏切割关系,在此之后将无法保证模型一致性。\n"
"\n"
"如果要操作子部件或者负零件,需要先解除切割关系。"
msgid "Delete all connectors"
msgstr "删除所有连接件"
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "不允许删除对象的最后一个实体零件。"
@ -1003,6 +1146,30 @@ msgstr "目标对象仅包含一个零件,无法被拆分。"
msgid "Assembly"
msgstr "组合体"
msgid "Cut Connectors information"
msgstr "切割连接件信息"
msgid "Object manipulation"
msgstr "操作对象"
msgid "Group manipulation"
msgstr "操作组"
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "要修改的对象设置"
msgid "Part Settings to modify"
msgstr "要修改的零件设置"
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "要修改的图层范围设置"
msgid "Part manipulation"
msgstr "零件操作"
msgid "Instance manipulation"
msgstr "实例操作"
msgid "Object"
msgstr "对象"
@ -1613,6 +1780,9 @@ msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
msgstr "请输入有效的数值 (K的范围为0~0.5, N的范围为0.6~2.0"
msgid "Other color"
msgstr "其他颜色"
msgid "Dynamic flow calibration"
msgstr "动态流量标定"
@ -1813,8 +1983,8 @@ msgstr ""
"AMS读取Bambu Lab耗材丝信息同时推算料卷的剩余容量。在打印过程中剩余容量会自"
"动更新。"
msgid "AMS auto switch filament"
msgstr "AMS自动续料"
msgid "AMS filament backup"
msgstr "AMS材料备份"
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
@ -1938,9 +2108,6 @@ msgstr "圆"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Shape"
msgstr "形状"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "从STL文件加载形状..."
@ -2598,12 +2765,6 @@ msgstr "装配体视图"
msgid "Select Plate"
msgstr "选择盘"
msgid "All Plates"
msgstr "所有盘"
msgid "Stats"
msgstr ""
msgid "Assembly Return"
msgstr "退出装配体视图"
@ -3394,6 +3555,10 @@ msgstr "下载中..."
msgid "Cloud Slicing..."
msgstr "云切片中..."
#, c-format, boost-format
msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead."
msgstr "前面还有%s个任务在云端切片队列中"
#, c-format, boost-format
msgid "Layers: %s"
msgstr ""
@ -3540,6 +3705,11 @@ msgid "%1$d Object has color painting."
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d对象有涂色。"
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
msgstr[0] "%1$d对象加载为一个切割对象的子部件"
msgid "ERROR"
msgstr ""
@ -3588,6 +3758,9 @@ msgstr "支撑绘制"
msgid "Color painting"
msgstr "颜色绘制"
msgid "Cut connectors"
msgstr "切割连接件"
msgid "Layers"
msgstr "层"
@ -3892,6 +4065,17 @@ msgstr "导出 STL 文件:"
msgid "Save file as:"
msgstr "文件另存为:"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "删除切割对象的一部分"
msgid ""
"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n"
"This action will break a cut correspondence.\n"
"After that model consistency can't be guaranteed."
msgstr ""
"您正尝试删除切割对象的一部分,这将破坏切割对应关系,删除之后,将无法再保证模"
"型的一致性。"
msgid "The selected object couldn't be split."
msgstr "选中的模型不可分裂。"
@ -4319,6 +4503,9 @@ msgstr "AMS 打印丝"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "点击设置材料颜色"
msgid "Please choose the filament colour"
msgstr "请选择材料颜色"
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "添加/删除配置"
@ -4484,6 +4671,9 @@ msgstr "离线"
msgid "(LAN)"
msgstr "(局域网)"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "My Device"
msgstr "我的设备"
@ -4737,10 +4927,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
"independent support layer height"
msgstr ""
"当使用支撑材料的支撑界面时,我们推荐以下设置。\n"
"0顶层z距离0界面层间距同心图案。"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
@ -5101,11 +5290,6 @@ msgstr "常规"
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
msgid ""
"The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse "
"instead."
msgstr "P1P打印机不支持平滑模式的延时摄影请改用传统模式。"
msgid "Select presets to compare"
msgstr "选择要比较的预设"
@ -6203,6 +6387,15 @@ msgid ""
"the brim width is analysed and calculated automatically."
msgstr "设置外墙brim的生成方式选择自动意味着brim的宽度会被自动分析计算。"
msgid "Outer brim only"
msgstr "仅外侧"
msgid "Inner brim only"
msgstr "仅内侧"
msgid "Outer and inner brim"
msgstr "内侧和外侧"
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Brim与模型的间隙"
@ -6550,9 +6743,6 @@ msgstr "耗材丝的密度。只用于统计信息。"
msgid "g/cm³"
msgstr "g/cm³"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "The material type of filament"
msgstr "耗材丝的材料类型"
@ -7381,8 +7571,8 @@ msgstr "底部Z距离"
msgid "The z gap between the bottom support interface and object"
msgstr "支撑生成于模型表面时支撑面底部和模型之间的z间隙"
msgid "Support base"
msgstr "支撑主体"
msgid "Support/raft base"
msgstr "支撑/筏层主体"
msgid ""
"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific "
@ -7400,6 +7590,9 @@ msgid ""
"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr "使用圈形走线覆盖顶部接触面。默认关闭。"
msgid "Support/raft interface"
msgstr "支撑/筏层界面"
msgid ""
"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament "
"for support interface and current filament is used"
@ -7467,9 +7660,6 @@ msgstr "在水平方向对普通支撑进行拓展(+)或收缩(-"
msgid "Speed of support"
msgstr "支撑打印速度"
msgid "Style"
msgstr "样式"
msgid ""
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
@ -7500,8 +7690,9 @@ msgstr "支撑独立层高"
msgid ""
"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
"support customizing z-gap and save print time."
msgstr "支撑使用不同于对象的层高。这样可以支持自定义Z方向间隙并节省打印时间。"
"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid "
"when the prime tower is enabled."
msgstr ""
msgid "Threshold angle"
msgstr "阈值角度"
@ -7850,6 +8041,18 @@ msgstr ""
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr ""
msgid "mtcpp"
msgstr ""
msgid "max triangle count per plate for slicing."
msgstr ""
msgid "mstpp"
msgstr ""
msgid "max slicing time per plate in seconds."
msgstr ""
msgid "Output Model Info"
msgstr "输出模型信息"
@ -7898,6 +8101,12 @@ msgstr "加载耗材丝设置"
msgid "Load filament settings from the specified file list"
msgstr "从指定文件加载耗材丝设置"
msgid "Skip Objects"
msgstr "零件跳过"
msgid "Skip some objects in this print"
msgstr "打印过程中跳过一些零件"
msgid "Output directory"
msgstr "输出路径"
@ -8248,6 +8457,43 @@ msgstr ""
"提高强度\n"
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
#~ msgid "Keep upper part"
#~ msgstr "保留上半部分"
#~ msgid "Keep lower part"
#~ msgstr "保留下半部分"
#~ msgid "Cut to parts"
#~ msgstr "切割为零件"
#~ msgid "AMS auto switch filament"
#~ msgstr "AMS自动续料"
#~ msgid "All Plates"
#~ msgstr "所有盘"
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
#~ msgstr ""
#~ "当使用支撑材料的支撑界面时,我们推荐以下设置。\n"
#~ "0顶层z距离0界面层间距同心图案。"
#~ msgid ""
#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional "
#~ "timelapse instead."
#~ msgstr "P1P打印机不支持平滑模式的延时摄影请改用传统模式。"
#~ msgid "Support base"
#~ msgstr "支撑主体"
#~ msgid ""
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
#~ "support customizing z-gap and save print time."
#~ msgstr ""
#~ "支撑使用不同于对象的层高。这样可以支持自定义Z方向间隙并节省打印时间。"
#~ msgid ""
#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is "
@ -9364,9 +9610,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Smart"
#~ msgstr "自动"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "保持"
#~ msgid "Total Size:"
#~ msgstr "总尺寸:"
@ -9457,15 +9700,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No brim"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "Outer brim only"
#~ msgstr "仅外侧"
#~ msgid "Inner brim only"
#~ msgstr "仅内侧"
#~ msgid "Outer and inner brim"
#~ msgstr "内侧和外侧"
#~ msgid "X/Y Axis"
#~ msgstr "X/Y 轴"
@ -10924,9 +11158,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Re)slice"
#~ msgstr "重新切片"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索"
#~ msgid "Select Plater Tab"
#~ msgstr "选择 构建板 选项卡"
@ -12218,27 +12449,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Layers"
#~ msgstr "添加图层"
#~ msgid "Group manipulation"
#~ msgstr "操作组"
#~ msgid "Object manipulation"
#~ msgstr "操作对象"
#~ msgid "Object Settings to modify"
#~ msgstr "要修改的对象设置"
#~ msgid "Part Settings to modify"
#~ msgstr "要修改的零件设置"
#~ msgid "Layer range Settings to modify"
#~ msgstr "要修改的图层范围设置"
#~ msgid "Part manipulation"
#~ msgstr "零件操作"
#~ msgid "Instance manipulation"
#~ msgstr "实例操作"
#~ msgid "Height ranges"
#~ msgstr "高度范围"