FIX: translation for cut

Change-Id: I31f755b857f07e920fe6e50d48f4aa34a53e07da
This commit is contained in:
zhimin.zeng 2023-03-17 14:30:58 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 292f7e2c21
commit e031708043
24 changed files with 3079 additions and 539 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 10:26+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 16:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -250,9 +250,39 @@ msgstr "%"
msgid "uniform scale"
msgstr "einheitliche Skala"
msgid "Left click"
msgstr ""
msgid "Add connector"
msgstr ""
msgid "Right click"
msgstr ""
msgid "Remove connector"
msgstr ""
msgid "Drag"
msgstr ""
msgid "Move connector"
msgstr ""
msgid "Add connector to selection"
msgstr ""
msgid "Remove connector from selection"
msgstr ""
msgid "Select all connectors"
msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
msgid "Connector"
msgstr ""
msgid "Movement:"
msgstr "Bewegung:"
@ -262,14 +292,26 @@ msgstr "Bewegung"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Keep upper part"
msgstr "Oberen Teil behalten"
msgid "Add/Edit connectors"
msgstr ""
msgid "Keep lower part"
msgstr "Unteren Teil behalten"
msgid "Upper part"
msgstr ""
msgid "Cut to parts"
msgstr "In Einzelteile schneiden"
msgid "Lower part"
msgstr ""
msgid "Keep"
msgstr ""
msgid "Place on cut"
msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
msgid "After cut"
msgstr ""
msgid "Auto Segment"
msgstr "Automatische Segmentierung"
@ -280,6 +322,77 @@ msgstr "Schnitt ausführen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Connectors"
msgstr ""
msgid "Remove connectors"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Prizm"
msgstr ""
msgid "Frustum"
msgstr ""
msgid "Square"
msgstr ""
msgid "Hexagon"
msgstr ""
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Shape"
msgstr "Form"
msgid "Depth ratio"
msgstr ""
msgid "Confirm connectors"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Invalid connectors detected"
msgstr ""
msgid "connector is out of cut contour"
msgstr ""
msgid "connectors are out of cut contour"
msgstr ""
msgid "connector is out of object"
msgstr ""
msgid "connectors is out of object"
msgstr ""
msgid "Some connectors are overlapped"
msgstr ""
msgid ""
"Invalid state. \n"
"No one part is selected for keep after cut"
msgstr ""
msgid "Plug"
msgstr ""
msgid "Dowel"
msgstr ""
msgid "Tolerance"
msgstr ""
msgid "Mesh name"
msgstr "Netzname"
@ -340,9 +453,6 @@ msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when proccess preview."
msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau angezeigt wird."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
@ -411,9 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
@ -849,6 +956,9 @@ msgstr "Spiegeln"
msgid "Mirror object"
msgstr "Objekt spiegeln"
msgid "Invalidate cut info"
msgstr ""
msgid "Add Primitive"
msgstr "Primitiv hinzufügen"
@ -1009,6 +1119,9 @@ msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten"
msgid "Click the icon to shift this object to the bed"
msgstr ""
msgid "Loading file"
msgstr "Lade Datei"
@ -1033,6 +1146,31 @@ msgstr ""
"Wechseln Sie in den Einstellungsmodus pro Objekt, um die "
"Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekte zu bearbeiten."
msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
msgstr ""
msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
msgstr ""
msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
msgstr ""
msgid ""
"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related "
"objects."
msgstr ""
msgid ""
"This action will break a cut correspondence.\n"
"After that model consistency can't be guaranteed .\n"
"\n"
"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
"cut infornation first."
msgstr ""
msgid "Delete all connectors"
msgstr ""
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
@ -1042,6 +1180,30 @@ msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden."
msgid "Assembly"
msgstr "Zusammenbau"
msgid "Cut Connectors information"
msgstr ""
msgid "Object manipulation"
msgstr ""
msgid "Group manipulation"
msgstr ""
msgid "Object Settings to modify"
msgstr ""
msgid "Part Settings to modify"
msgstr ""
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr ""
msgid "Part manipulation"
msgstr ""
msgid "Instance manipulation"
msgstr ""
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@ -1689,6 +1851,9 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.5)"
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
msgid "Other color"
msgstr ""
msgid "Dynamic flow calibration"
msgstr "Dynamische Druckflusskalibrierung"
@ -1912,8 +2077,8 @@ msgstr ""
"Filamentinformationen aktualisiert wurden. Während des Drucks wird die "
"verbleibende Kapazität automatisch aktualisiert."
msgid "AMS auto switch filament"
msgstr "Filament in AMS automatisch wechseln"
msgid "AMS filament backup"
msgstr ""
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
@ -2054,9 +2219,6 @@ msgstr "Kreisförmig"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Shape"
msgstr "Form"
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Lade Form von STL..."
@ -2745,12 +2907,6 @@ msgstr "Montageansicht"
msgid "Select Plate"
msgstr "Druckplatte wählen"
msgid "All Plates"
msgstr ""
msgid "Stats"
msgstr ""
msgid "Assembly Return"
msgstr "Zurücksetzen der Montage"
@ -3556,6 +3712,10 @@ msgstr "Herunterladen..."
msgid "Cloud Slicing..."
msgstr "Cloud Slicing..."
#, c-format, boost-format
msgid "In Cloud Slicing Queue, there are %s tasks ahead."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Layers: %s"
msgstr "Schichten: %s"
@ -3710,6 +3870,12 @@ msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d Objekt hat gemalte Farbe."
msgstr[1] "%1$d Objekte haben gemalte Farbe."
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "ERROR"
msgstr "Fehler"
@ -3758,6 +3924,9 @@ msgstr "Supports malen"
msgid "Color painting"
msgstr "Farbe malen"
msgid "Cut connectors"
msgstr ""
msgid "Layers"
msgstr "Schichten"
@ -4098,6 +4267,15 @@ msgstr "Exportiere STL Datei:"
msgid "Save file as:"
msgstr "Speichere Datei als:"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr ""
msgid ""
"You try to delete an object which is a part of a cut object.\n"
"This action will break a cut correspondence.\n"
"After that model consistency can't be guaranteed."
msgstr ""
msgid "The selected object couldn't be split."
msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden."
@ -4550,6 +4728,9 @@ msgstr "AMS Filament"
msgid "Click to pick filament color"
msgstr "Klicken, um die Farbe des Filaments auszuwählen"
msgid "Please choose the filament colour"
msgstr ""
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
@ -4724,6 +4905,9 @@ msgstr "Offline"
msgid "(LAN)"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "My Device"
msgstr "Mein Gerät"
@ -5013,11 +5197,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
"independent support layer height"
msgstr ""
"Bei der Verwendung von Supportmaterial für die Support-Schnittstelle "
"empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n"
"0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster."
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
@ -5425,13 +5607,6 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"
msgid ""
"The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse "
"instead."
msgstr ""
"Der P1P-Drucker unterstützt keine smoothen Zeitraffer, bitte verwenden Sie "
"stattdessen traditionelle Zeitraffer."
msgid "Select presets to compare"
msgstr ""
@ -6661,6 +6836,15 @@ msgid ""
"the brim width is analysed and calculated automatically."
msgstr ""
msgid "Outer brim only"
msgstr ""
msgid "Inner brim only"
msgstr ""
msgid "Outer and inner brim"
msgstr ""
msgid "Brim-object gap"
msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
@ -7047,9 +7231,6 @@ msgstr "Filamentdichte. Nur für die Statistik"
msgid "g/cm³"
msgstr "g/cm³"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "The material type of filament"
msgstr "Material des Filaments."
@ -7980,8 +8161,8 @@ msgstr "Unterer Z-Abstand"
msgid "The z gap between the bottom support interface and object"
msgstr "Die Z-Lücke zwischen der unteren Supportschnittstelle und dem Objekt"
msgid "Support base"
msgstr "Supportbasis"
msgid "Support/raft base"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific "
@ -8003,6 +8184,9 @@ msgstr ""
"Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardmäßig "
"deaktiviert."
msgid "Support/raft interface"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament "
"for support interface and current filament is used"
@ -8077,9 +8261,6 @@ msgstr ""
msgid "Speed of support"
msgstr "Druckgeschwindigkeit für Supports"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid ""
"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports "
"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug "
@ -8114,10 +8295,9 @@ msgstr "Unabhängige Support-Schichthöhe"
msgid ""
"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
"support customizing z-gap and save print time."
"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid "
"when the prime tower is enabled."
msgstr ""
"Die Supportebene verwendet eine von der Objektebene unabhängige Ebenenhöhe. "
"Dies unterstützt die Anpassung der Z-Lücke und spart Druckzeit."
msgid "Threshold angle"
msgstr "Schwellenwinkel"
@ -8519,6 +8699,18 @@ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr ""
"Aktualisieren Sie die Konfigurationswerte von 3mf auf den neuesten Stand."
msgid "mtcpp"
msgstr ""
msgid "max triangle count per plate for slicing."
msgstr ""
msgid "mstpp"
msgstr ""
msgid "max slicing time per plate in seconds."
msgstr ""
msgid "Output Model Info"
msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
@ -8567,6 +8759,12 @@ msgstr "Filamenteinstellungen laden"
msgid "Load filament settings from the specified file list"
msgstr "Filamenteinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden"
msgid "Skip Objects"
msgstr ""
msgid "Skip some objects in this print"
msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis"
@ -8948,6 +9146,45 @@ msgstr ""
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
#~ msgid "Keep upper part"
#~ msgstr "Oberen Teil behalten"
#~ msgid "Keep lower part"
#~ msgstr "Unteren Teil behalten"
#~ msgid "Cut to parts"
#~ msgstr "In Einzelteile schneiden"
#~ msgid "AMS auto switch filament"
#~ msgstr "Filament in AMS automatisch wechseln"
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern."
#~ msgstr ""
#~ "Bei der Verwendung von Supportmaterial für die Support-Schnittstelle "
#~ "empfehlen wir die folgenden Einstellungen:\n"
#~ "0 oberer Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, konzentrisches Muster."
#~ msgid ""
#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional "
#~ "timelapse instead."
#~ msgstr ""
#~ "Der P1P-Drucker unterstützt keine smoothen Zeitraffer, bitte verwenden "
#~ "Sie stattdessen traditionelle Zeitraffer."
#~ msgid "Support base"
#~ msgstr "Supportbasis"
#~ msgid ""
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
#~ "support customizing z-gap and save print time."
#~ msgstr ""
#~ "Die Supportebene verwendet eine von der Objektebene unabhängige "
#~ "Ebenenhöhe. Dies unterstützt die Anpassung der Z-Lücke und spart "
#~ "Druckzeit."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "