mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-20 07:11:12 -06:00
fix PO/MO
Signed-off-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
dfd658c00c
commit
d72a6d218f
21 changed files with 4481 additions and 751 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 11:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 23:01+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2124,23 +2124,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n"
|
||||
"Nein - Verzichten Sie dieses Mal auf den Spiralmodus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
|
||||
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly"
|
||||
msgid "Arachne engine doesn't work with classic overhang speed mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Arachne Modus funktioniert nur, wenn die Überhangverlangsamung "
|
||||
"deaktiviert ist.\n"
|
||||
"Dies kann zu einem Rückgang der Qualität der Überhangfläche führen, wenn zu "
|
||||
"schnell gedruckt wird"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable overhang slowing down automatically? \n"
|
||||
"Yes - Enable arachne and disable overhang slowing down\n"
|
||||
"Turn off classic mode automatically? \n"
|
||||
"Yes - Enable arachne with classic mode off\n"
|
||||
"No - Give up using arachne this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überhang deaktivieren, der sich automatisch verlangsamt?\n"
|
||||
"Ja - Aktivieren von Arachne deaktiviert die Verlangsamung der Überhänge\n"
|
||||
"Nein - Arachne nicht benutzen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
|
||||
|
@ -3028,6 +3019,9 @@ msgstr "Ansicht"
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature Calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pass 1"
|
||||
msgstr "Durchgang 1"
|
||||
|
||||
|
@ -3046,12 +3040,24 @@ msgstr "Durchflussrate"
|
|||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr "Pressure advance"
|
||||
|
||||
msgid "Max flowrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VFA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
msgstr "Anleitung"
|
||||
|
||||
msgid "Calibration help"
|
||||
msgstr "Kalibrierungshilfe"
|
||||
|
||||
msgid "More calibrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Models"
|
||||
msgstr "3D Modelle"
|
||||
|
||||
|
@ -4864,8 +4870,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie eine Zeitrafferaufnahme ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird "
|
||||
"empfohlen, einen „Timelapse Wipe Tower“ hinzuzufügen,\n"
|
||||
|
@ -6479,6 +6485,12 @@ msgstr ""
|
|||
"angegebene Winkel für Außenbrücken verwendet. Verwenden Sie 180° für "
|
||||
"Nullwinkel."
|
||||
|
||||
msgid "Bridge density"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge flow"
|
||||
msgstr "Durchflussverhältnis für Brücken"
|
||||
|
||||
|
@ -6507,6 +6519,14 @@ msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Faktor beeinflusst die Menge des Materials für die untere Füllung"
|
||||
|
||||
msgid "Precise wall(experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve shell precesion by adjusting outer wall spacing. This also improves "
|
||||
"layer consistency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one wall on top surfaces"
|
||||
msgstr "Nur eine Wand auf der oberen Fläche"
|
||||
|
||||
|
@ -6527,6 +6547,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Verwenden Sie nur eine Wand in der ersten Schicht, um dem Muster der unteren "
|
||||
"Füllung mehr Platz zu geben"
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option to use classic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slow down for overhang"
|
||||
msgstr "Verlangsamen bei Überhängen"
|
||||
|
||||
|
@ -6783,13 +6809,10 @@ msgstr "Feine Strukturen"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
|
||||
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
|
||||
"be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto."
|
||||
"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for "
|
||||
"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. "
|
||||
"Set to zero for auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen mit "
|
||||
"einem Radius <= 6,5 mm (normalerweise Löcher). Wenn sie als Prozentsatz (z. "
|
||||
"B. 80%) angegeben wird, wird sie auf der oben angegebenen Geschwindigkeit "
|
||||
"der Außenwand berechnet. Auf Null setzen für automatisch."
|
||||
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
msgstr "mm o. %"
|
||||
|
@ -6798,11 +6821,8 @@ msgid "Small perimeters threshold"
|
|||
msgstr "Schwelle für kleine Strukturen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is "
|
||||
"6.5mm"
|
||||
"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies legt den Schwellenwert für kurze Umfangslänge fest. Der Standard-"
|
||||
"Schwellenwert beträgt 6,5 mm"
|
||||
|
||||
msgid "Order of inner wall/outer wall/infil"
|
||||
msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Füllung"
|
||||
|
@ -8815,6 +8835,24 @@ msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
|||
msgid "PA Calibration"
|
||||
msgstr "PA Kalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "DDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bowden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruder type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start PA: "
|
||||
msgstr "Start PA: "
|
||||
|
||||
|
@ -8824,6 +8862,9 @@ msgstr "Ende PA:"
|
|||
msgid "PA step: "
|
||||
msgstr "PA Schritte:"
|
||||
|
||||
msgid "Print numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"Start PA: >= 0.0\n"
|
||||
|
@ -8835,29 +8876,108 @@ msgstr ""
|
|||
"Ende PA: > Start PA\n"
|
||||
"PA Schritt: >= 0.001"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PLA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ABS/ASA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PETG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PA-CF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PET-CF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start temp: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End end: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temp step: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"Start temp: <= 350\n"
|
||||
"End temp: >= 180\n"
|
||||
"Start temp > End temp + 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start volumetric speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End volumetric speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "step: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"start > 0 step >= 0\n"
|
||||
"end > start + step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VFA test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "End speed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"start > 10 step >= 0\n"
|
||||
"end > start + step)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Wussten Sie, wie Sie die Ansicht und die Objekt-/Teileauswahl mit Maus und Touchpanel in der 3D-Szene steuern können?"
|
||||
"Wussten Sie, wie Sie die Ansicht und die Objekt-/Teileauswahl mit Maus und "
|
||||
"Touchpanel in der 3D-Szene steuern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und in jeder Position schneiden können?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und "
|
||||
"in jeder Position schneiden können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele Schneideprobleme zu vermeiden?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele "
|
||||
"Schneideprobleme zu vermeiden?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8873,164 +8993,204 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen können?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen "
|
||||
"können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick auf eine optimale Ausrichtung für den Druck drehen können?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick auf eine optimale "
|
||||
"Ausrichtung für den Druck drehen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eines seiner Gesichter auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion \"Auf "
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eines "
|
||||
"seiner Gesichter auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion \"Auf "
|
||||
"Gesicht platzieren\" oder drücken Sie die <b>F</b>-Taste."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die "
|
||||
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. "
|
||||
"Read more in the documentation."
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Mesh vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
|
||||
"Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion "
|
||||
"Mesh vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Lesen Sie mehr in der "
|
||||
"Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile auf einer Tabelle anzeigen und die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile auf einer Tabelle anzeigen und die "
|
||||
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine aufteilen können, um es einfach einzufärben oder zu drucken?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine aufteilen können, um es "
|
||||
"einfach einzufärben oder zu drucken?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
|
||||
"holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation."
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Bambu Studio. Read more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifikator \"Negativteil\" ein Netz von einem anderen abziehen können? Auf diese Weise können Sie beispielsweise leicht "
|
||||
"anpassbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifikator \"Negativteil\" ein Netz von einem "
|
||||
"anderen abziehen können? Auf diese Weise können Sie beispielsweise leicht "
|
||||
"anpassbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr in der "
|
||||
"Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n"
|
||||
"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine STEP-Datei anstelle einer STL schneiden? \n"
|
||||
"Bambu Studio unterstützt das Schneiden von STEP-Dateien und liefert reibungslosere Ergebnisse als eine STL mit niedrigerer Auflösung. Probieren Sie es "
|
||||
"aus!"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine "
|
||||
"STEP-Datei anstelle einer STL schneiden? \n"
|
||||
"Bambu Studio unterstützt das Schneiden von STEP-Dateien und liefert "
|
||||
"reibungslosere Ergebnisse als eine STL mit niedrigerer Auflösung. Probieren "
|
||||
"Sie es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sogar auf Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle zu haben? "
|
||||
"Dies verbessert das Gesamtbild Ihres Modells. Schau es dir an!"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sogar auf Ihren "
|
||||
"Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle zu haben? Dies "
|
||||
"verbessert das Gesamtbild Ihres Modells. Schau es dir an!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass die Durchflussrate für noch besser aussehende Drucke optimiert werden kann? Je nach Material können Sie das Gesamtfinish des "
|
||||
"Wussten Sie, dass die Durchflussrate für noch besser aussehende Drucke "
|
||||
"optimiert werden kann? Je nach Material können Sie das Gesamtfinish des "
|
||||
"gedruckten Modells durch eine Feinabstimmung verbessern."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track "
|
||||
"of all the parts."
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das viele Teile hat, in einzelne druckfertige Platten aufteilen können? Dies wird den Prozess vereinfachen, alle "
|
||||
"Teile im Auge zu behalten."
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das viele Teile hat, in einzelne "
|
||||
"druckfertige Platten aufteilen können? Dies wird den Prozess vereinfachen, "
|
||||
"alle Teile im Auge zu behalten."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie die Option Adaptive Layer Height verwenden? Schau es dir an!"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie "
|
||||
"die Option Adaptive Layer Height verwenden? Schau es dir an!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Position Ihrer Stützen malen können? Diese Funktion macht es einfach, das Trägermaterial nur auf den Abschnitten des Modells "
|
||||
"zu platzieren, die es tatsächlich benötigen."
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Position Ihrer Stützen malen können? Diese "
|
||||
"Funktion macht es einfach, das Trägermaterial nur auf den Abschnitten des "
|
||||
"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie aus mehreren Arten von Unterstützungen wählen können? Baumstützen eignen sich hervorragend für organische Modelle, während sie "
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie aus mehreren Arten von Unterstützungen wählen können? "
|
||||
"Baumstützen eignen sich hervorragend für organische Modelle, während sie "
|
||||
"Filamente sparen und die Druckgeschwindigkeit verbessern. Schau sie dir an!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeit "
|
||||
"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es "
|
||||
"erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeit "
|
||||
"werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass, wenn Druckmodelle eine kleine Kontaktschnittstelle mit der Druckoberfläche haben, empfohlen wird, eine Krempe zu verwenden?"
|
||||
"Wussten Sie, dass, wenn Druckmodelle eine kleine Kontaktschnittstelle mit "
|
||||
"der Druckoberfläche haben, empfohlen wird, eine Krempe zu verwenden?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Slicing-Parameter für alle ausgewählten Objekte gleichzeitig festlegen können?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Slicing-Parameter für alle ausgewählten Objekte "
|
||||
"gleichzeitig festlegen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9043,18 +9203,59 @@ msgstr ""
|
|||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie das verschwendete Filament retten können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Halterung/Objekte/Füllung spülen?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie das verschwendete Filament retten können, indem Sie es "
|
||||
"während des Filamentwechsels in Halterung/Objekte/Füllung spülen?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie mehr Wandschlaufen und eine höhere spärliche Fülldichte verwenden können, um die Festigkeit des Modells zu verbessern?"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie mehr Wandschlaufen und eine höhere spärliche "
|
||||
"Fülldichte verwenden können, um die Festigkeit des Modells zu verbessern?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
|
||||
#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print "
|
||||
#~ "fastly"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Arachne Modus funktioniert nur, wenn die Überhangverlangsamung "
|
||||
#~ "deaktiviert ist.\n"
|
||||
#~ "Dies kann zu einem Rückgang der Qualität der Überhangfläche führen, wenn "
|
||||
#~ "zu schnell gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable overhang slowing down automatically? \n"
|
||||
#~ "Yes - Enable arachne and disable overhang slowing down\n"
|
||||
#~ "No - Give up using arachne this time"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Überhang deaktivieren, der sich automatisch verlangsamt?\n"
|
||||
#~ "Ja - Aktivieren von Arachne deaktiviert die Verlangsamung der Überhänge\n"
|
||||
#~ "Nein - Arachne nicht benutzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius "
|
||||
#~ "<= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) "
|
||||
#~ "it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero "
|
||||
#~ "for auto."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese separate Einstellung beeinflusst die Geschwindigkeit von Umfängen "
|
||||
#~ "mit einem Radius <= 6,5 mm (normalerweise Löcher). Wenn sie als "
|
||||
#~ "Prozentsatz (z. B. 80%) angegeben wird, wird sie auf der oben angegebenen "
|
||||
#~ "Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Auf Null setzen für automatisch."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is "
|
||||
#~ "6.5mm"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dies legt den Schwellenwert für kurze Umfangslänge fest. Der Standard-"
|
||||
#~ "Schwellenwert beträgt 6,5 mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pressure Advance"
|
||||
#~ msgstr "Pressure Advance"
|
||||
|
@ -9083,7 +9284,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Prozentsatz (z. B. 80%) angegeben wird, wird sie auf der oben angegebenen "
|
||||
#~ "Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Auf Null setzen für automatisch"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal Version"
|
||||
#~ msgstr "SoftFever Version"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue