mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
Rename '.bbscfg/bbsflmt' to 'orca_printer/orca_filament' for clarity and to reduce user errors. Note: Configs may no longer be compatible with BS hence the change
This commit is contained in:
parent
ec9030e0ef
commit
d5210c9fc9
20 changed files with 3181 additions and 2845 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 12:07+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -868,7 +868,8 @@ msgstr "Kein gültiger Stil."
|
|||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
|
||||
msgstr "Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stil \"%1%\" kann nicht verwendet werden und wird aus der Liste entfernt."
|
||||
|
||||
msgid "Unset italic"
|
||||
msgstr "Kursiven Text aufheben"
|
||||
|
@ -976,10 +977,14 @@ msgid "Rotate text Clock-wise."
|
|||
msgstr "im Uhrzeigersinn drehen."
|
||||
|
||||
msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
|
||||
msgstr "Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der Oberfläche des Objekts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entsperren Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang "
|
||||
"der Oberfläche des Objekts."
|
||||
|
||||
msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
|
||||
msgstr "Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang der Oberfläche des Objekts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verriegeln Sie die Rotation des Textes beim Verschieben des Textes entlang "
|
||||
"der Oberfläche des Objekts."
|
||||
|
||||
msgid "Select from True Type Collection."
|
||||
msgstr "Sammlung von True Type auswählen."
|
||||
|
@ -1103,7 +1108,9 @@ msgid "Undefined stroke type"
|
|||
msgstr "Undefinierter Strich-Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
|
||||
msgstr "Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pfad kann nicht von Selbstüberschneidungen und mehreren Punkten geheilt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
|
||||
|
@ -1209,7 +1216,8 @@ msgid "Reset rotation"
|
|||
msgstr "Rotation zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
|
||||
msgstr "Verriegeln/Entriegeln des Rotationswinkels beim Ziehen über die Oberfläche."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verriegeln/Entriegeln des Rotationswinkels beim Ziehen über die Oberfläche."
|
||||
|
||||
msgid "Mirror vertically"
|
||||
msgstr "Spiegeln vertikal"
|
||||
|
@ -8693,15 +8701,15 @@ msgid "Hostname, IP or URL"
|
|||
msgstr "Hostname, IP oder URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
|
||||
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
|
||||
"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
|
||||
"name and password into the URL in the following format: https://username:"
|
||||
"password@your-octopi-address/"
|
||||
"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should "
|
||||
"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print "
|
||||
"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the "
|
||||
"user name and password into the URL in the following format: https://"
|
||||
"username:password@your-octopi-address/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld "
|
||||
"sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz "
|
||||
"enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
|
||||
"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
|
||||
"Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
|
||||
"Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
|
||||
"Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem Benutzername und "
|
||||
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:"
|
||||
"password@Ihre-octopi-Adresse/"
|
||||
|
@ -8720,12 +8728,12 @@ msgid "API Key / Password"
|
|||
msgstr "API-Schlüssel / Passwort"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
|
||||
"the API Key or the password required for authentication."
|
||||
"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should "
|
||||
"contain the API Key or the password required for authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld "
|
||||
"sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung erforderliche "
|
||||
"Passwort enthalten."
|
||||
"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
|
||||
"Feld sollte den API-Schlüssel oder das für die Authentifizierung "
|
||||
"erforderliche Passwort enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Name of the printer"
|
||||
msgstr "Name des Druckers"
|
||||
|
@ -9833,14 +9841,14 @@ msgid ""
|
|||
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
|
||||
"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
|
||||
"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
|
||||
"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower "
|
||||
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
|
||||
"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe "
|
||||
"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
|
||||
"Filaments im Düsenkopf möglicherweise unbekannt und der Filamentdruck ist "
|
||||
"wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein Infill "
|
||||
"oder ein opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in den "
|
||||
"Wipe-Turm gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare "
|
||||
"wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor Orca Slicer den Druckkopf in ein "
|
||||
"Infill oder ein opferbares Objekt spült, wird immer diese Menge Material in "
|
||||
"den Wipe-Turm gefüllt, um zuverlässige nachfolgende Infill- oder opferbare "
|
||||
"Objekt-Extrusionen zu erzeugen. So wird sichergestellt, dass das Drucken "
|
||||
"nicht gestört wird und die Qualität des Drucks erhalten bleibt."
|
||||
|
||||
|
@ -10030,11 +10038,12 @@ msgstr "Länge des Infill-Ankers"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
|
||||
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
|
||||
"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close "
|
||||
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
|
||||
"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
|
||||
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
|
||||
"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
|
||||
"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two "
|
||||
"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
|
||||
"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
|
||||
"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
|
||||
"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
|
||||
"anchor_length_max. \n"
|
||||
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
|
||||
"single infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10062,11 +10071,12 @@ msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
|
||||
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
|
||||
"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close "
|
||||
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
|
||||
"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
|
||||
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
|
||||
"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
|
||||
"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two "
|
||||
"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
|
||||
"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
|
||||
"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
|
||||
"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
|
||||
"parameter. \n"
|
||||
"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
|
||||
"create the same result as with 1000 & 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10949,11 +10959,11 @@ msgid "Host Type"
|
|||
msgstr "Host-Typ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
|
||||
"the kind of the host."
|
||||
"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must "
|
||||
"contain the kind of the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld "
|
||||
"muss die Art des Hosts enthalten."
|
||||
"Orca Slicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
|
||||
"Feld muss die Art des Hosts enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle volume"
|
||||
msgstr "Volumen der Düse"
|
||||
|
@ -13941,11 +13951,11 @@ msgstr "Druckereinstellung"
|
|||
msgid "Export Configs"
|
||||
msgstr "Konfigurationen exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Printer config bundle(.bbscfg)"
|
||||
msgstr "Drucker-Konfigurationsbündel (.bbscfg)"
|
||||
msgid "Printer config bundle(.orca_printer)"
|
||||
msgstr "Drucker-Konfigurationsbündel (.orca_printer)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament bundle(.bbsflmt)"
|
||||
msgstr "Filament-Bündel (.bbsflmt)"
|
||||
msgid "Filament bundle(.orca_filament)"
|
||||
msgstr "Filament-Bündel (.orca_filament)"
|
||||
|
||||
msgid "Printer presets(.zip)"
|
||||
msgstr "Druckervoreinstellungen (.zip)"
|
||||
|
@ -13987,7 +13997,7 @@ msgstr ""
|
|||
"der Erstellung ändern."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printer and all the filament&process presets that belongs to the printer. \n"
|
||||
"Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n"
|
||||
"Can be shared with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drucker und alle Filament- und Prozessvoreinstellungen, die zum Drucker "
|
||||
|
@ -14877,7 +14887,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
|
||||
#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all "
|
||||
#~ "functionality in this slicer file?\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Möchten Sie Ihre Software aktualisieren, um alle Funktionen in dieser "
|
||||
|
@ -14890,7 +14900,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Would you like to update your Bambu Studio software to enable all "
|
||||
#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all "
|
||||
#~ "functionality in this slicer file?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue