diff --git a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po index cf4c1407a0..e1ed2bb5a9 100644 --- a/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po +++ b/localization/i18n/pt_BR/OrcaSlicer_pt_BR.po @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Planar" msgstr "Plano" msgid "Dovetail" -msgstr "Encaixe" +msgstr "Cauda de Andorinha" msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Prism" msgstr "Prisma" msgid "Frustum" -msgstr "Tronco" +msgstr "Frustum" msgid "Square" msgstr "Quadrado" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Undo rotation" msgstr "Desfazer rotação" msgid "Rotate text Clock-wise." -msgstr "Rotacionar texto no sentido horário." +msgstr "Rotacionar texto no sentido Horário." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Orientar o texto em direção à câmera." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." -msgstr "" +msgstr "A fonte \"%1%\" não pode ser usada. Por favor selecione outra." #, boost-format msgid "" @@ -1358,11 +1358,15 @@ msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" " make objects assemble together." msgstr "" +"Selecione 2 faces em objetos e faça\n" +"com que os objetos se montem." msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" +"Selecione 2 pontos ou círculos em objetos\n" +"e especifique a distância entre eles." msgid "Face" msgstr "Face" @@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Não é possível auto-arranjar esses objetos." msgid "No arrangeable objects are selected." -msgstr "Nenhum objeto disponível para posicionamento foi selecionado." +msgstr "Nenhum objeto arranjável está selecionado." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -3046,7 +3050,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir com o filamento montado na parte de trás do chassi" msgid "Current AMS humidity" -msgstr "" +msgstr "Umidade AMS atual" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -3120,7 +3124,7 @@ msgid "DRY" msgstr "SECO" msgid "WET" -msgstr "MOLHADO" +msgstr "UMIDO" msgid "AMS Settings" msgstr "Configurações do AMS" @@ -4887,12 +4891,14 @@ msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Usar Vista Ortogonal" msgid "Auto Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspectiva Automática" msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views" msgstr "" +"Alternar automaticamente entre ortográfica e perspectiva ao mudar de vista " +"superior/inferior/lateral" msgid "Show &G-code Window" msgstr "Mostrar Janela &G-code" @@ -4925,10 +4931,10 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostrar destaque de saliência de objeto na cena 3D" msgid "Show Selected Outline (beta)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Contorno Selecionado (beta)" msgid "Show outline around selected object in 3D scene" -msgstr "" +msgstr "Mostrar contorno ao redor do objeto selecionado na cena 3D" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -4967,7 +4973,7 @@ msgid "Flow rate" msgstr "Fluxo" msgid "Pressure advance" -msgstr "Pressure Advance" +msgstr "Avanço de pressão" msgid "Retraction test" msgstr "Teste de retração" @@ -6457,12 +6463,15 @@ msgstr "" msgid "" "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" +"Nenhuma aceleração fornecida para calibração. Usar o valor de aceleração " +"padrão " msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" +"Nenhuma velocidade fornecida para calibração. Usar a velocidade ótima padrão " msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -6510,6 +6519,8 @@ msgstr "Importar apenas a geometria" msgid "" "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'." msgstr "" +"Esta opção pode ser alterada depois nas preferências, em 'Comportamento de " +"Carregamento'." msgid "Only one G-code file can be opened at the same time." msgstr "Apenas um arquivo de código G pode ser aberto de cada vez." @@ -6563,7 +6574,7 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" -"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Somente " +"Não é possível executar a operação booleana em malhas de modelo. Apenas " "partes positivas serão mantidas. Você pode consertar as malhas e tentar " "novamente." @@ -6587,6 +6598,8 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be exported." msgstr "" +"Não é possível executar operação booleana em malhas de modelo. Apenas " +"partes positivas serão exportadas." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6967,10 +6980,12 @@ msgid "Load Geometry Only" msgstr "Carregar Apenas Geometria" msgid "Load Behaviour" -msgstr "Carregar Comportamento" +msgstr "Comportamento de Carregamento" msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?" msgstr "" +"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao " +"abrir um .3mf?" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Máximo de projetos recentes" @@ -7550,7 +7565,7 @@ msgid "Bind with Pin Code" msgstr "Vincular com Código PIN" msgid "Bind with Access Code" -msgstr "" +msgstr "Vincular com Código de Acesso" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar para o cartão SD da impressora" @@ -8062,7 +8077,7 @@ msgstr "" "não definido" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Taxa de fluxo e Avanço de Pressão" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura da câmara de impressão" @@ -8219,10 +8234,10 @@ msgstr "Espaço de impressão" #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" +msgstr "Valor inválido fornecido para o parâmetro %1%: %2%" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" +msgstr "Tipo de G-code está trocado" msgid "Cooling Fan" msgstr "Ventilador de resfriamento" @@ -8649,13 +8664,13 @@ msgid "Current filament colors:" msgstr "Cores de filamento atuais:" msgid "Quick set:" -msgstr "" +msgstr "Definição rápida:" msgid "Color match" -msgstr "" +msgstr "Correspondência de cor" msgid "Approximate color matching." -msgstr "" +msgstr "Correspondência de cor aproximada." msgid "Append" msgstr "Adicionar" @@ -8676,6 +8691,8 @@ msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" +"Nota: a cor foi selecionada, você pode escolher OK \n" +" para continuar ou ajustá-la manualmente." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" @@ -8775,6 +8792,8 @@ msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" +"O Windows Media Player é necessário para esta tarefa! Você quer habilitar o " +"'Windows Media Player' para seu sistema operacional?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " @@ -8796,6 +8815,9 @@ msgid "" "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" +"Seu sistema não possui codecs H.264 para o GStreamer, que são necessários " +"para reproduzir vídeos. (Tente instalar os pacotes gstreamer1.0-plugins-bad " +"ou gstreamer1.0-libav e depois reinicie o Orca Slicer?)" msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plug-in de Rede Bambu não detectado." @@ -9142,24 +9164,29 @@ msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar e Atualizar Bico" msgid "Connect the printer using IP and access code" -msgstr "" +msgstr "Conecte a impressora usando IP e código de acesso" msgid "" "Step 1. Please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" +"Passo 1. Confirme se o Orca Slicer e sua impressora estão na mesma LAN." msgid "" "Step 2. If the IP and Access Code below are different from the actual values " "on your printer, please correct them." msgstr "" +"Passo 2. Se o IP e o Código de Acesso abaixo forem diferentes dos valores " +"reais da sua impressora, por favor corrija-os." msgid "" "Step 3. Please obtain the device SN from the printer side; it is usually " "found in the device information on the printer screen." msgstr "" +"Passo 3. Obtenha o SN do dispositivo na impressora; ele geralmente é " +"encontrado nas informações do dispositivo na tela da impressora." msgid "IP" -msgstr "PI" +msgstr "IP" msgid "Access Code" msgstr "Código de Acesso" @@ -9183,19 +9210,20 @@ msgid "connecting..." msgstr "conectando..." msgid "Failed to connect to printer." -msgstr "" +msgstr "Falha ao conectar à impressora." msgid "Failed to publish login request." -msgstr "" +msgstr "Falha ao publicar solicitação de login." msgid "The printer has already been bound." -msgstr "" +msgstr "A impressora já foi vinculada." msgid "The printer mode is incorrect, please switch to LAN Only." msgstr "" +"O modo da impressora está incorreto, por favror alterne para Somente LAN." msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" -msgstr "" +msgstr "Conectando à impressora... A caixa de diálogo será fechada depois" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgstr "Falha na conexão, por favor verifique o IP e o Código de Acesso" @@ -9587,6 +9615,8 @@ msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " "build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" +"Embora o objeto %1% caiba no volume de construção, ele excede a altura " +"máxima do volume de construção devido à compensação de contração do material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -9671,6 +9701,8 @@ msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " "with the same support_top_z_distance" msgstr "" +"A torre de preparação só é suportada para vários objetos se eles forem " +"impressos com a mesma support_top_z_distance" msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " @@ -9689,6 +9721,8 @@ msgstr "" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" +"Um ou mais objetos foram atribuídos a uma extrusora que a impressora não " +"possui." msgid "Too small line width" msgstr "Largura de linha muito pequena" @@ -9702,6 +9736,9 @@ msgid "" "support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " "diameter." msgstr "" +"Impressão com múltiplas extrusoras de diferentes diâmetros de bicos. Se o " +"suporte for impresso com o filamento atual (support_filament == 0 ou " +"support_interface_filament == 0), todos os bicos devem ter o mesmo diâmetro." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -9821,6 +9858,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" +"A contração de filamento não será usada porque a contração dos filamentos " +"usados difere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Gerando saia e borda" @@ -11449,23 +11488,33 @@ msgid "" "The final object flow ratio is this value multiplied by the filament flow " "ratio." msgstr "" +"O material pode ter mudança volumétrica após alternar entre o estado fundido " +"e o estado cristalino. Esta configuração altera todo o fluxo de extrusão " +"deste filamento no gcode proporcionalmente. A faixa de valores recomendada " +"está entre 0,95 e 1,05. Talvez você possa ajustar este valor para obter uma " +"superfície plana agradável quando houver um leve transbordamento ou subfluxo. " +"\n" +"\n" +"A taxa de fluxo final do objeto é este valor multiplicado pela taxa de fluxo " +"do filamento." msgid "Enable pressure advance" -msgstr "Habilitar Pressure advance" +msgstr "Habilitar avanço de pressão" msgid "" "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwritten once " "enabled." msgstr "" -"Habilitar Pressure advance, o resultado da calibração automática será " +"Habilitar avanço de pressão, o resultado da calibração automática será " "sobrescrito uma vez habilitado." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "" -"Pressure advance(Klipper) também conhecido como Linear advance factor(Marlin)" +"Avanço de pressão(Klipper) também conhecido como Fator de avanço linear " +"(Marlin)" msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" -msgstr "" +msgstr "Habilitar avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11488,9 +11537,28 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" +"Com o aumento das velocidades de impressão (e, portanto, do fluxo " +"volumétrico através do bico) e acelerações crescentes, observou-se que o " +"valor efetivo de PA normalmente diminui. Isso significa que um único valor " +"de PA nem sempre é 100% ideal para todos os recursos e um valor de " +"compromisso é geralmente usado para não causar muita protuberância em " +"partes com menor velocidade de fluxo e acelerações, mas também não causar " +"lacunas em partes mais rápidas.\n" +"\n" +"Este recurso visa abordar essa limitação modelando a resposta do sistema de " +"extrusão da sua impressora dependendo da velocidade de fluxo volumétrico e " +"aceleração em que está imprimindo. Internamente, ele gera um modelo ajustado " +"que pode extrapolar o avanço de pressão necessário para qualquer velocidade " +"de fluxo volumétrico e aceleração, que é então emitido para a impressora " +"dependendo das condições de impressão atuais.\n" +"\n" +"Quando habilitado, o valor de avanço de pressão acima é substituído. No " +"entanto, um valor padrão razoável acima é fortemente recomendado para atuar " +"como um fallback e para quando a ferramenta for trocada.\n" +"\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" +msgstr "Medidas de avanço de pressão adaptativo (beta)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11768,6 +11836,9 @@ msgid "" "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" +"Informe a porcentagem de retração que o filamento terá após o resfriamento " +"(94% se você medir 94mm em vez de 100mm). A peça será escalada em Z para " +"compensar." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidade de carregamento" @@ -11823,19 +11894,24 @@ msgstr "" "resfriamento. Especifique o número desejado desses movimentos." msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de carregamento de estampagem" msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" +msgstr "Velocidade usada para estampagem." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" msgstr "" +"Distância de estampagem medida a partir do centro do tubo de resfriamento" msgid "" "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the " "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" +"Se definido como valor diferente de zero, o filamento é movido em direção ao " +"bico entre os movimentos de resfriamento individuais (\"estampagem\"). Esta " +"opção configura quanto tempo esse movimento deve durar antes que o filamento " +"seja retraído novamente." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidade do primeiro movimento de resfriamento" @@ -12287,7 +12363,7 @@ msgid "layer" msgstr "camada" msgid "Support interface fan speed" -msgstr "Velocidade do ventilador de interface de suporte" +msgstr "Velocidade do ventilador para interface de suporte" msgid "" "This part cooling fan speed is applied when printing support interfaces. " @@ -12297,9 +12373,16 @@ msgid "" "Set to -1 to disable it.\n" "This setting is overridden by disable_fan_first_layers." msgstr "" +"Esta velocidade do ventilador de resfriamento de peça é aplicada ao imprimir " +"interfaces de suporte." +"Definir este parâmetro para uma velocidade maior que a normal reduz a força " +"de adesão de camada entre os suportes e a peça suportada, tornando-os mais " +"fáceis de separar.\n" +"Defina como -1 para desabilitá-lo.\n" +"Esta configuração é substituída por disable_fan_first_layers." msgid "Internal bridges fan speed" -msgstr "Velocidade do ventilador das pontes internas" +msgstr "Velocidade do ventilador para pontes internas" msgid "" "The part cooling fan speed used for all internal bridges. Set to -1 to use " @@ -12713,7 +12796,7 @@ msgstr "" "original da camada." msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" +msgstr "Combinação de preenchimento - Altura máx da camada" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill. \n" @@ -12727,6 +12810,19 @@ msgid "" "Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" +"Altura máxima da camada para o preenchimento esparso combinado.\n" +"\n" +"Defina como 0 ou 100% para usar o diâmetro do bico (para redução máxima no " +"tempo de impressão) ou um valor de ~80% para maximizar a resistência do " +"preenchimento esparso.\n" +"\n" +"O número de camadas sobre as quais o preenchimento é combinado é derivado " +"da divisão deste valor pela altura da camada e arredondado para o decimal " +"mais próximo.\n" +"\n" +"Use valores absolutos em mm (por exemplo, 0,32 mm para um bico de 0,4 mm) " +"ou valores em % (por exemplo, 80%). Este valor não deve ser maior que o " +"diâmetro do bico." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir preenchimento esparso interno." @@ -12808,51 +12904,64 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" +"Profundidade de intertravamento de uma região segmentada. Será ignorado se " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" for zero ou se " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" for maior que " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero desabilita esse recurso." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" +msgstr "Usar intertravamento de viga" msgid "" "Generate interlocking beam structure at the locations where different " "filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " "models printed in different materials." msgstr "" +"Gerar estrutura de intertravamento de viga nos locais onde diferentes " +"filamentos se tocam. Isso melhora a adesão entre filamentos, especialmente " +"em modelos impressos em materiais diferentes." msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" +msgstr "Largura do intertravamento de viga" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" +msgstr "Largura do intertravamento de viga." msgid "Interlocking direction" -msgstr "" +msgstr "Direção do intertravamento" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" +msgstr "Orientação do intertravamento de viga." msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" +msgstr "Camadas do intertravamento de viga" msgid "" "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " "layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" +"A altura das vigas da estrutura de intertravamento, medida em número de " +"camadas. Menos camadas são mais fortes, mas mais propensas a defeitos." msgid "Interlocking depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade do intertravamento" msgid "" "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " "structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" +"A distância da fronteira entre os filamentos para gerar a estrutura de " +"intertravamento, medida em células. Poucas células resultarão em adesão ruim." msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" +msgstr "Evitação de fronteiras intertravadas" msgid "" "The distance from the outside of a model where interlocking structures will " "not be generated, measured in cells." msgstr "" +"A distância da parte externa de um modelo onde estruturas intertravadas não " +"serão geradas, medida em células." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo do passar ferro" @@ -13153,7 +13262,7 @@ msgstr "" "velocidades das características variam muito. Por exemplo, quando há " "desacelerações agressivas devido a saliências. Nesses casos, um valor alto " "de cerca de 300-350mm3/s2 é recomendado, pois isso permite apenas suavização " -"suficiente para ajudar o Pressure advance a alcançar uma transição de fluxo " +"suficiente para ajudar o avanço de pressão a alcançar uma transição de fluxo " "mais suave.\n" "\n" "Para impressoras mais lentas sem avanço de pressão, o valor deve ser " @@ -13180,6 +13289,15 @@ msgid "" "\n" "Allowed values: 0.5-5" msgstr "" +"Um valor menor resulta em transições de faixa extrusão mais suaves. No " +"entanto, isso resulta em um arquivo G-code significativamente maior e " +"mais instruções para a impressora processar.\n" +"\n" +"O valor padrão de 3 funciona bem para a maioria dos casos. Se sua " +"impressora estiver engasgando, aumente este valor para reduzir o número " +"de ajustes feitos.\n" +"\n" +"Valores permitidos: 0.5-5" msgid "Apply only on external features" msgstr "Aplicar somente em recursos externos" @@ -13618,12 +13736,14 @@ msgid "Spiral" msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo de deslocamento" msgid "" "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " "in Normal Lift" msgstr "" +"Ângulo de deslocamento para o tipo de salto Z em Declive e Espiral. " +"Defini-lo para 90° resulta em Elevação Normal" msgid "Only lift Z above" msgstr "Elevar Z apenas acima de" @@ -15324,31 +15444,31 @@ msgid "Export 3MF" msgstr "Exportar 3MF" msgid "Export project as 3MF." -msgstr "" +msgstr "Exportar projeto como 3MF." msgid "Export slicing data" -msgstr "" +msgstr "Exportar dados de fatiamento" msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "" +msgstr "Exportar dados de fatiamento para uma pasta." msgid "Load slicing data" -msgstr "" +msgstr "Carregar dados de fatiamento" msgid "Load cached slicing data from directory" -msgstr "" +msgstr "Carregar dados de fatiamento em cache do diretório" msgid "Export STL" msgstr "Exportar STL" msgid "Export the objects as single STL." -msgstr "" +msgstr "Exporte os objetos como STL único." msgid "Export multiple STLs" -msgstr "" +msgstr "Exportar vários STLs" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory" -msgstr "" +msgstr "Exportar os objetos como vários STLs para o diretório" msgid "Slice" msgstr "Fatiar" @@ -15458,10 +15578,10 @@ msgstr "" "fim de executar ações uma só vez." msgid "Convert Unit" -msgstr "" +msgstr "Converter Unidades" msgid "Convert the units of model" -msgstr "" +msgstr "Converter unidades do modelo" msgid "Orient Options" msgstr "Opções de Orientação" @@ -15479,31 +15599,31 @@ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." msgstr "Ângulo de rotação ao redor do eixo Y em graus." msgid "Scale the model by a float factor" -msgstr "" +msgstr "Escalar o modelo por um fator decimal" msgid "Load General Settings" -msgstr "" +msgstr "Carregar Configurações Gerais" msgid "Load process/machine settings from the specified file" -msgstr "" +msgstr "Carregar configurações de processo/máquina do arquivo especificado" msgid "Load Filament Settings" -msgstr "" +msgstr "Carregar Configurações de Filamento" msgid "Load filament settings from the specified file list" -msgstr "" +msgstr "Carregar configurações de filamento da lista de arquivos especificada" msgid "Skip Objects" -msgstr "" +msgstr "Pular objetos" msgid "Skip some objects in this print" -msgstr "" +msgstr "Pule alguns objetos nesta impressão" msgid "Clone Objects" -msgstr "" +msgstr "Clonar Objetos" msgid "Clone objects in the load list" -msgstr "" +msgstr "Clonar objetos na lista de carregamento" msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgstr "" @@ -15524,6 +15644,8 @@ msgid "" "if enabled, check whether current machine downward compatible with the " "machines in the list" msgstr "" +"se habilitado, verifica se a máquina atual é retrocompatível com as máquinas " +"na lista" msgid "downward machines settings" msgstr "" @@ -15532,10 +15654,10 @@ msgid "the machine settings list need to do downward checking" msgstr "" msgid "Load assemble list" -msgstr "" +msgstr "Carregar lista de montagem" msgid "Load assemble object list from config file" -msgstr "" +msgstr "Carregar lista de objetos de montagem do arquivo de configuração" msgid "Data directory" msgstr "Diretório de dados" @@ -15550,24 +15672,26 @@ msgstr "" "rede." msgid "Output directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório de saída" msgid "Output directory for the exported files." -msgstr "" +msgstr "Diretório de saída para os arquivos exportados." msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Nível de depuração" msgid "" "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " "5:trace\n" msgstr "" +"Define o nível do log de depuração. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, " +"4:debug, 5:trace\n" msgid "Enable timelapse for print" -msgstr "" +msgstr "Habilitar timelapse para impressão" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse" -msgstr "" +msgstr "Se habilitado, esse fatiamento será considerado usando timelapse" msgid "Load custom gcode" msgstr "Carregar gcode personalizado" @@ -15576,63 +15700,66 @@ msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Carregar gcode personalizado do json" msgid "Load filament ids" -msgstr "" +msgstr "Carregar IDs de filamentos" msgid "Load filament ids for each object" -msgstr "" +msgstr "Carregar IDs de filamentos para cada objeto" msgid "Allow multiple color on one plate" -msgstr "" +msgstr "Permitir várias cores em uma placa" msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate" -msgstr "" +msgstr "Se habilitado, o arranjo permitirá várias cores em uma placa" msgid "Allow rotatations when arrange" -msgstr "" +msgstr "Permitir rotações ao arranjar" msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object" -msgstr "" +msgstr "Se habilitado, o arranjo permitirá rotações ao posicionar os objetos" msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange" -msgstr "" +msgstr "Evitar a região de calibração de extrusão ao fazer arranjos" msgid "" "If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place " "object" msgstr "" +"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao " +"posicionar os objetos" msgid "Skip modified gcodes in 3mf" -msgstr "" +msgstr "Pular G-codes modificados em 3mf" msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets" -msgstr "" +msgstr "Pular os G-codes modificados em 3mf das predefinições de impressora " +"ou de filamento" msgid "MakerLab name" -msgstr "" +msgstr "Nome do MakerLab" msgid "MakerLab name to generate this 3mf" -msgstr "" +msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf" msgid "MakerLab version" -msgstr "" +msgstr "Versão do MakerLab" msgid "MakerLab version to generate this 3mf" -msgstr "" +msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf" msgid "metadata name list" -msgstr "" +msgstr "lista de nomes de metadados" msgid "metadata name list added into 3mf" -msgstr "" +msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf" msgid "metadata value list" -msgstr "" +msgstr "lista de valores de metadados" msgid "metadata value list added into 3mf" -msgstr "" +msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf" msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" -msgstr "" +msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado" msgid "Current z-hop" msgstr "Z-hop atual" @@ -16399,12 +16526,14 @@ msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to override the other results?" msgstr "" +"Apenas um dos resultados com o mesmo nome será salvo. Tem certeza de que " +"deseja substituir os outros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em sua placa" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" -msgstr "" +msgstr "Por favor, encontre o canto com grau perfeito de extrusão" msgid "Input Value" msgstr "Valor de entrada" @@ -16634,19 +16763,19 @@ msgid "PA step: " msgstr "Passo de PA: " msgid "Accelerations: " -msgstr "" +msgstr "Acelerações: " msgid "Speeds: " -msgstr "" +msgstr "Velocidades: " msgid "Print numbers" msgstr "Número de Impressões" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" +msgstr "Lista separada por vírgulas de acelerações de impressão" msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" +msgstr "Lista separada por vírgulas de velocidades de impressão" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17979,16 +18108,16 @@ msgid "Head diameter" msgstr "Diâmetro da cabeça" msgid "Max angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo máx" msgid "Detection radius" -msgstr "" +msgstr "Raio de detecção" msgid "Remove selected points" msgstr "Remover pontos selecionados" msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Remover tudo" msgid "Auto-generate points" msgstr "Pontos gerados automaticamente" @@ -18017,7 +18146,7 @@ msgid "Brim Ears" msgstr "" msgid "Please select single object." -msgstr "" +msgstr "Por favor selecione um único objeto." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -18148,7 +18277,7 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Auto-arranjo\n" -"Você sabia que pode auto-posicionar todos os objetos em seu projeto?" +"Você sabia que pode arranjar automaticamente todos os objetos em seu projeto?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" @@ -18590,18 +18719,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Thick bridges" #~ msgstr "Ponte grossa" -#~ msgid "" -#~ "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -#~ "weaken their bonding with a high fan speed.\n" -#~ "Set to -1 to disable this override.\n" -#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers." -#~ msgstr "" -#~ "Esta velocidade do ventilador é aplicada durante todas as interfaces de " -#~ "suporte, para enfraquecer sua ligação com uma alta velocidade do " -#~ "ventilador.\n" -#~ "Defina como -1 para desativar esta substituição.\n" -#~ "Só pode ser substituído por disable_fan_first_layers." - #~ msgid "" #~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, " #~ "this results in a significantly larger gcode file and more instructions "