ENH: update translations

Change-Id: I387dac803687ee345f42f9b003dd896a5800973d
Signed-off-by: Stone Li <stone.li@bambulab.com>
This commit is contained in:
Stone Li 2022-10-17 21:59:31 +08:00 committed by Lane.Wei
parent d089b1aab2
commit cf6e66e5ee
17 changed files with 564 additions and 291 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 20:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 14:22+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 22:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:14+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
@ -20,9 +20,15 @@ msgstr ""
msgid "Supports Painting"
msgstr "支撑绘制"
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
msgid "Section view"
msgstr "剖面视图"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + 鼠标滚轮"
msgid "Pen size"
msgstr "画笔尺寸"
@ -41,8 +47,8 @@ msgstr "屏蔽支撑"
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Shift + 鼠标左键"
msgid "Erase painting"
msgstr "擦除绘制"
msgid "Erase"
msgstr "擦除"
msgid "Erase all painting"
msgstr "擦除所有绘制"
@ -59,12 +65,6 @@ msgstr "执行"
msgid "Gap area"
msgstr "间隙面积"
msgid "Set pen size"
msgstr "设置画笔大小"
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + 鼠标滚轮"
msgid "Tool type"
msgstr "工具类型"
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "画笔形状"
msgid "Paint"
msgstr "绘制"
msgid "Erase"
msgstr "擦除"
msgid "Key 1~9"
msgstr "按键 1~9"
@ -244,11 +241,11 @@ msgstr "剪切"
msgid "Movement:"
msgstr "移动:"
msgid "Rotation:"
msgstr "旋转:"
msgid "Movement"
msgstr "移动"
msgid "Height:"
msgstr "高度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Keep upper part"
msgstr "保留上半部分"
@ -351,12 +348,12 @@ msgstr "添加Z缝"
msgid "Block seam"
msgstr "屏蔽Z缝"
msgid "Remove selection"
msgstr "移除绘制"
msgid "Seam painting"
msgstr "Z缝绘制"
msgid "Remove selection"
msgstr "移除绘制"
msgid "Entering Seam painting"
msgstr ""
@ -421,7 +418,7 @@ msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Internal Version"
msgstr ""
msgstr "内部版本"
msgid "Version"
msgstr "版本"
@ -831,7 +828,7 @@ msgid "Clone"
msgstr "克隆"
msgid "Simplify Model"
msgstr ""
msgstr "简化模型"
msgid "Center"
msgstr "居中"
@ -1031,7 +1028,7 @@ msgid "Auto Brim"
msgstr "自动Brim"
msgid "Outer wall speed"
msgstr ""
msgstr "外墙速度"
msgid "Plate"
msgstr "盘"
@ -1087,8 +1084,11 @@ msgstr "退料"
msgid "Tips"
msgstr "提示"
msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS 设置"
msgid "Guide"
msgstr "引导"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
msgid "Calibrating AMS..."
msgstr "正在校准AMS..."
@ -1379,6 +1379,9 @@ msgstr "不启用AMS"
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
msgid "AMS Settings"
msgstr "AMS 设置"
msgid "Insertion update"
msgstr "插入料时更新"
@ -2209,7 +2212,7 @@ msgid "Slice"
msgstr "切片"
msgid "Send and Print"
msgstr ""
msgstr "发送并打印"
msgid "Slice all"
msgstr "切片所有盘"
@ -2221,7 +2224,7 @@ msgid "Print all"
msgstr "打印所有盘"
msgid "Export G-code file"
msgstr ""
msgstr "导出G-code文件"
msgid "Send"
msgstr "发送"
@ -2565,7 +2568,7 @@ msgid "Initialize failed (%s)!"
msgstr ""
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
msgstr "网络不可访问"
msgid "Stopped."
msgstr "已经停止。"
@ -2641,8 +2644,8 @@ msgstr "文件列表为空"
msgid "Download waiting..."
msgstr "正在下载中..."
msgid "Retry"
msgstr "重试"
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Open Folder"
msgstr ""
@ -2747,6 +2750,9 @@ msgstr "运动"
msgid "Ludicrous"
msgstr "狂暴"
msgid "Failed to connect to the server"
msgstr "无法连接服务器"
msgid "Status"
msgstr "设备状态"
@ -2759,9 +2765,6 @@ msgstr "固件更新"
msgid "HMS"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to the server"
msgstr "无法连接服务器"
msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "无法连接打印机"
@ -2857,7 +2860,7 @@ msgid "COMPLETED"
msgstr ""
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
msgstr "取消上传"
msgid "Slice ok."
msgstr "切片完成."
@ -3064,6 +3067,11 @@ msgstr "检测到有未保存的项目,是否恢复此项目?"
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
msgid ""
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Loading file: %s"
msgstr "加载文件:%s"
@ -3357,10 +3365,10 @@ msgid "Second"
msgstr "秒"
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "浏览"
msgid "Choose Download Directory"
msgstr ""
msgstr "选择下载文件夹"
msgid "General Settings"
msgstr "通用设置"
@ -3438,7 +3446,7 @@ msgid "Backup interval"
msgstr "备份间隔时长"
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgstr "下载"
msgid "Home page and daily tips"
msgstr "首页和每日小贴士"
@ -3671,6 +3679,9 @@ msgstr "其他设备"
msgid "Input access code"
msgstr "输入访问码"
msgid "Can't find my devices?"
msgstr "无法找到我的设备?"
msgid "Log out successful."
msgstr "登出成功。"
@ -3695,6 +3706,9 @@ msgstr "热床调平"
msgid "Flow Calibration"
msgstr "流量校准"
msgid "Can't connect to the printer"
msgstr "无法连接打印机"
msgid "send completed"
msgstr "发送完成"
@ -3765,7 +3779,21 @@ msgstr ""
"置其所对应的AMS槽位"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "请在发起打印前插入SD卡"
msgid "An SD card needs to be inserted to recording timelapse"
msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡"
msgid "Please check the following infomation:\n"
msgstr "请确认以下信息后发送打印:\n"
msgid ""
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
"selecting the same printer type.\n"
msgstr ""
"用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同建议选择相同的打印"
"机类型重新切片。\n"
msgid "Preparing print job"
msgstr "正在准备打印任务"
@ -4558,7 +4586,7 @@ msgid "Idle"
msgstr ""
msgid "Latest version"
msgstr ""
msgstr "最新版本"
msgid "Upgrading"
msgstr "升级中"
@ -5008,10 +5036,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "用户名"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "密码"
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr ""
@ -5049,8 +5077,8 @@ msgid ""
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
"travel path. Zero to disable"
msgstr ""
"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。"
"绕行距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用"
"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行"
"距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用"
msgid "mm or %"
msgstr "mm 或 %"
@ -6769,7 +6797,18 @@ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Erase painting"
#~ msgstr "擦除绘制"
#~ msgid "Set pen size"
#~ msgstr "设置画笔大小"
#~ msgid "Rotation:"
#~ msgstr "旋转:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "高度:"
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
#~ msgstr "初始化失败 [%d]"
@ -6797,13 +6836,11 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
#~ msgstr "延时摄影需要使用擦拭塔,是否同时启用?"
#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
#~ "printing."
#~ msgstr "%1%离不可打印区域太近,会造成打印时出现碰撞。"
#, boost-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -6841,7 +6878,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ "collision when print object by object"
#~ msgstr "挤出机的净空半径。作为自动摆放的输入信息,避免逐件打印时发生碰撞。"
#, boost-format
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
#~ msgstr "错误在行%1%\n"
@ -7140,9 +7176,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Ctrl + Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl + 方向键"
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
#~ msgid "Shift + Mouse wheel"
#~ msgstr "Shift + 鼠标滚轮"
@ -8171,9 +8204,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
#~ msgid "Cancel Calibration"
#~ msgstr "取消校准"
#~ msgid "Guide"
#~ msgstr "引导"
#~ msgid "Overhang"
#~ msgstr "悬垂"