mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
ENH: update translations
Change-Id: I387dac803687ee345f42f9b003dd896a5800973d Signed-off-by: Stone Li <stone.li@bambulab.com>
This commit is contained in:
parent
d089b1aab2
commit
cf6e66e5ee
17 changed files with 564 additions and 291 deletions
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 20:53+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 14:22+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 22:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -20,9 +20,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "支撑绘制"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "剖面视图"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + 鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Pen size"
|
||||
msgstr "画笔尺寸"
|
||||
|
||||
|
@ -41,8 +47,8 @@ msgstr "屏蔽支撑"
|
|||
msgid "Shift + Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift + 鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Erase painting"
|
||||
msgstr "擦除绘制"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "擦除"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "擦除所有绘制"
|
||||
|
@ -59,12 +65,6 @@ msgstr "执行"
|
|||
msgid "Gap area"
|
||||
msgstr "间隙面积"
|
||||
|
||||
msgid "Set pen size"
|
||||
msgstr "设置画笔大小"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + 鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Tool type"
|
||||
msgstr "工具类型"
|
||||
|
||||
|
@ -114,9 +114,6 @@ msgstr "画笔形状"
|
|||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "绘制"
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "擦除"
|
||||
|
||||
msgid "Key 1~9"
|
||||
msgstr "按键 1~9"
|
||||
|
||||
|
@ -244,11 +241,11 @@ msgstr "剪切"
|
|||
msgid "Movement:"
|
||||
msgstr "移动:"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation:"
|
||||
msgstr "旋转:"
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "高度:"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
msgid "Keep upper part"
|
||||
msgstr "保留上半部分"
|
||||
|
@ -351,12 +348,12 @@ msgstr "添加Z缝"
|
|||
msgid "Block seam"
|
||||
msgstr "屏蔽Z缝"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selection"
|
||||
msgstr "移除绘制"
|
||||
|
||||
msgid "Seam painting"
|
||||
msgstr "Z缝绘制"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selection"
|
||||
msgstr "移除绘制"
|
||||
|
||||
msgid "Entering Seam painting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -421,7 +418,7 @@ msgid "V"
|
|||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgid "Internal Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部版本"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
@ -831,7 +828,7 @@ msgid "Clone"
|
|||
msgstr "克隆"
|
||||
|
||||
msgid "Simplify Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "简化模型"
|
||||
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
@ -1031,7 +1028,7 @@ msgid "Auto Brim"
|
|||
msgstr "自动Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Outer wall speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外墙速度"
|
||||
|
||||
msgid "Plate"
|
||||
msgstr "盘"
|
||||
|
@ -1087,8 +1084,11 @@ msgstr "退料"
|
|||
msgid "Tips"
|
||||
msgstr "提示"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "AMS 设置"
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "引导"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating AMS..."
|
||||
msgstr "正在校准AMS..."
|
||||
|
@ -1379,6 +1379,9 @@ msgstr "不启用AMS"
|
|||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "AMS 设置"
|
||||
|
||||
msgid "Insertion update"
|
||||
msgstr "插入料时更新"
|
||||
|
||||
|
@ -2209,7 +2212,7 @@ msgid "Slice"
|
|||
msgstr "切片"
|
||||
|
||||
msgid "Send and Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送并打印"
|
||||
|
||||
msgid "Slice all"
|
||||
msgstr "切片所有盘"
|
||||
|
@ -2221,7 +2224,7 @@ msgid "Print all"
|
|||
msgstr "打印所有盘"
|
||||
|
||||
msgid "Export G-code file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出G-code文件"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "发送"
|
||||
|
@ -2565,7 +2568,7 @@ msgid "Initialize failed (%s)!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network unreachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络不可访问"
|
||||
|
||||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "已经停止。"
|
||||
|
@ -2641,8 +2644,8 @@ msgstr "文件列表为空"
|
|||
msgid "Download waiting..."
|
||||
msgstr "正在下载中..."
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2747,6 +2750,9 @@ msgstr "运动"
|
|||
msgid "Ludicrous"
|
||||
msgstr "狂暴"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "无法连接服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "设备状态"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,9 +2765,6 @@ msgstr "固件更新"
|
|||
msgid "HMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "无法连接服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "无法连接打印机"
|
||||
|
||||
|
@ -2857,7 +2860,7 @@ msgid "COMPLETED"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消上传"
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "切片完成."
|
||||
|
@ -3064,6 +3067,11 @@ msgstr "检测到有未保存的项目,是否恢复此项目?"
|
|||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "加载文件:%s"
|
||||
|
@ -3357,10 +3365,10 @@ msgid "Second"
|
|||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "浏览"
|
||||
|
||||
msgid "Choose Download Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择下载文件夹"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "通用设置"
|
||||
|
@ -3438,7 +3446,7 @@ msgid "Backup interval"
|
|||
msgstr "备份间隔时长"
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Home page and daily tips"
|
||||
msgstr "首页和每日小贴士"
|
||||
|
@ -3671,6 +3679,9 @@ msgstr "其他设备"
|
|||
msgid "Input access code"
|
||||
msgstr "输入访问码"
|
||||
|
||||
msgid "Can't find my devices?"
|
||||
msgstr "无法找到我的设备?"
|
||||
|
||||
msgid "Log out successful."
|
||||
msgstr "登出成功。"
|
||||
|
||||
|
@ -3695,6 +3706,9 @@ msgstr "热床调平"
|
|||
msgid "Flow Calibration"
|
||||
msgstr "流量校准"
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
msgstr "无法连接打印机"
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "发送完成"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,7 +3779,21 @@ msgstr ""
|
|||
"置其所对应的AMS槽位"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
||||
msgstr "请在发起打印前插入SD卡"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted to recording timelapse"
|
||||
msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the following infomation:\n"
|
||||
msgstr "请确认以下信息后发送打印:\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
|
||||
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
|
||||
"selecting the same printer type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用于生成G-code的打印机类型与当前选定的物理打印机类型不同,建议选择相同的打印"
|
||||
"机类型重新切片。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "正在准备打印任务"
|
||||
|
@ -4558,7 +4586,7 @@ msgid "Idle"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最新版本"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrading"
|
||||
msgstr "升级中"
|
||||
|
@ -5008,10 +5036,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5049,8 +5077,8 @@ msgid ""
|
|||
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
|
||||
"travel path. Zero to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。"
|
||||
"绕行距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用"
|
||||
"避免跨越外墙时的最大绕行距离。当绕行距离比这个数值大时,此次空驶不绕行。绕行"
|
||||
"距离可表达为绝对值,或者相对直线空驶长度的百分比(例如50%)。0表示禁用"
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr "mm 或 %"
|
||||
|
@ -6769,7 +6797,18 @@ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Erase painting"
|
||||
#~ msgstr "擦除绘制"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set pen size"
|
||||
#~ msgstr "设置画笔大小"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation:"
|
||||
#~ msgstr "旋转:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height:"
|
||||
#~ msgstr "高度:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "初始化失败 [%d]!"
|
||||
|
||||
|
@ -6797,13 +6836,11 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?"
|
||||
#~ msgstr "延时摄影需要使用擦拭塔,是否同时启用?"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
#~ "printing."
|
||||
#~ msgstr "%1%离不可打印区域太近,会造成打印时出现碰撞。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
|
@ -6841,7 +6878,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ "collision when print object by object"
|
||||
#~ msgstr "挤出机的净空半径。作为自动摆放的输入信息,避免逐件打印时发生碰撞。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
|
||||
#~ msgstr "错误在行%1%:\n"
|
||||
|
||||
|
@ -7140,9 +7176,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Ctrl + Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + 方向键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + 鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Shift + 鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
|
@ -8171,9 +8204,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Cancel Calibration"
|
||||
#~ msgstr "取消校准"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guide"
|
||||
#~ msgstr "引导"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overhang"
|
||||
#~ msgstr "悬垂"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue