mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-20 07:11:12 -06:00
ENH: update translations
Change-Id: I387dac803687ee345f42f9b003dd896a5800973d Signed-off-by: Stone Li <stone.li@bambulab.com>
This commit is contained in:
parent
d089b1aab2
commit
cf6e66e5ee
17 changed files with 564 additions and 291 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 20:53+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 22:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -16,9 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Pintando Soportes"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Vista de la sección"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Pen size"
|
||||
msgstr "Tamaño del lápiz"
|
||||
|
||||
|
@ -37,8 +43,8 @@ msgstr "Bloquear soportes"
|
|||
msgid "Shift + Left mouse button"
|
||||
msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Erase painting"
|
||||
msgstr "Borrar lo pintado"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Borrar todo lo pintado"
|
||||
|
@ -55,12 +61,6 @@ msgstr "Realizar"
|
|||
msgid "Gap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set pen size"
|
||||
msgstr "Ajustar el tamaño del lápiz"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
msgid "Tool type"
|
||||
msgstr "Tipo de herramienta"
|
||||
|
||||
|
@ -112,9 +112,6 @@ msgstr "Forma de lápiz"
|
|||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Pintar"
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Key 1~9"
|
||||
msgstr "Tecla 1~9"
|
||||
|
||||
|
@ -243,11 +240,11 @@ msgstr "Cortar"
|
|||
msgid "Movement:"
|
||||
msgstr "Movimiento:"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation:"
|
||||
msgstr "Rotación:"
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Altura:"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep upper part"
|
||||
msgstr "Mantener la parte superior"
|
||||
|
@ -354,10 +351,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Block seam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove selection"
|
||||
msgid "Seam painting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seam painting"
|
||||
msgid "Remove selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Entering Seam painting"
|
||||
|
@ -1123,8 +1120,11 @@ msgstr "Descargar"
|
|||
msgid "Tips"
|
||||
msgstr "Consejos"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes del AMS"
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating AMS..."
|
||||
msgstr "Calibración de AMS..."
|
||||
|
@ -1433,6 +1433,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes del AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Insertion update"
|
||||
msgstr "Actualización de la inserción"
|
||||
|
||||
|
@ -2722,7 +2725,7 @@ msgstr "No files"
|
|||
msgid "Download waiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
|
@ -2828,6 +2831,9 @@ msgstr "Deportivo"
|
|||
msgid "Ludicrous"
|
||||
msgstr "Lúdico"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar con el servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
|
@ -2840,9 +2846,6 @@ msgstr "Actualizar"
|
|||
msgid "HMS"
|
||||
msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar con el servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar a la impresora"
|
||||
|
||||
|
@ -3156,6 +3159,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Cargando archivo: %s"
|
||||
|
@ -3788,6 +3796,9 @@ msgstr "Otro dispositivo"
|
|||
msgid "Input access code"
|
||||
msgstr "Introducir el código de acceso"
|
||||
|
||||
msgid "Can't find my devices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log out successful."
|
||||
msgstr "Cierre de sesión con éxito."
|
||||
|
||||
|
@ -3812,6 +3823,9 @@ msgstr "Nivelación de la cama"
|
|||
msgid "Flow Calibration"
|
||||
msgstr "Calibración del flujo"
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "envío completo"
|
||||
|
||||
|
@ -3886,6 +3900,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted to recording timelapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check the following infomation:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
|
||||
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
|
||||
"selecting the same printer type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Preparando el trabajo de impresión"
|
||||
|
||||
|
@ -7139,7 +7165,18 @@ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Erase painting"
|
||||
#~ msgstr "Borrar lo pintado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set pen size"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar el tamaño del lápiz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation:"
|
||||
#~ msgstr "Rotación:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height:"
|
||||
#~ msgstr "Altura:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "¡Ha fallado la inicialización [%d]!"
|
||||
|
||||
|
@ -7152,7 +7189,6 @@ msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d"
|
|||
#~ msgid "Send print job to"
|
||||
#~ msgstr "Enviar el trabajo de impresión a"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
#~ "printing."
|
||||
|
@ -7160,7 +7196,6 @@ msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d"
|
|||
#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al "
|
||||
#~ "imprimir."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
|
@ -7208,7 +7243,6 @@ msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d"
|
|||
#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por "
|
||||
#~ "objeto"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
|
||||
#~ msgstr "Error en la línea %1%:\n"
|
||||
|
||||
|
@ -7243,9 +7277,6 @@ msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d"
|
|||
#~ msgid "0%"
|
||||
#~ msgstr "0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Rueda del ratón"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
|
||||
#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue