mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
ENH: update translations
Change-Id: I387dac803687ee345f42f9b003dd896a5800973d Signed-off-by: Stone Li <stone.li@bambulab.com>
This commit is contained in:
parent
d089b1aab2
commit
cf6e66e5ee
17 changed files with 564 additions and 291 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 20:53+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 22:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -16,9 +16,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Supports aufmalen"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Section view"
|
||||
msgstr "Abschnittsansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Strg + Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Pen size"
|
||||
msgstr "Pinselgröße"
|
||||
|
||||
|
@ -37,8 +43,8 @@ msgstr "Support blockieren"
|
|||
msgid "Shift + Left mouse button"
|
||||
msgstr "Gross + Linke Maustaste"
|
||||
|
||||
msgid "Erase painting"
|
||||
msgstr "Gemaltes löschen"
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Erase all painting"
|
||||
msgstr "Alles gemalte löschen"
|
||||
|
@ -55,12 +61,6 @@ msgstr "Ausführen"
|
|||
msgid "Gap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set pen size"
|
||||
msgstr "Pinselgröße festlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Strg + Mausrad"
|
||||
|
||||
msgid "Tool type"
|
||||
msgstr "Werkzeugtyp"
|
||||
|
||||
|
@ -112,9 +112,6 @@ msgstr "Pinselform"
|
|||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "malen"
|
||||
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Key 1~9"
|
||||
msgstr "Schlüssel 1~9"
|
||||
|
||||
|
@ -242,11 +239,11 @@ msgstr "Schneiden"
|
|||
msgid "Movement:"
|
||||
msgstr "Bewegung:"
|
||||
|
||||
msgid "Rotation:"
|
||||
msgstr "Drehung:"
|
||||
msgid "Movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Höhe:"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep upper part"
|
||||
msgstr "Oberen Teil behalten"
|
||||
|
@ -353,10 +350,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Block seam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove selection"
|
||||
msgid "Seam painting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seam painting"
|
||||
msgid "Remove selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Entering Seam painting"
|
||||
|
@ -1128,8 +1125,11 @@ msgstr "Entladen"
|
|||
msgid "Tips"
|
||||
msgstr "Tipps"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "AMS Einstellungen"
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating AMS..."
|
||||
msgstr "AMS Kalibrieren..."
|
||||
|
@ -1434,6 +1434,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "AMS Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Insertion update"
|
||||
msgstr "Update einfügen"
|
||||
|
||||
|
@ -2724,7 +2727,7 @@ msgstr "No files"
|
|||
msgid "Download waiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Folder"
|
||||
|
@ -2830,6 +2833,9 @@ msgstr "Sport"
|
|||
msgid "Ludicrous"
|
||||
msgstr "Verrückt"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
|
@ -2842,9 +2848,6 @@ msgstr "Update"
|
|||
msgid "HMS"
|
||||
msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Drucker fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -3157,6 +3160,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Datei wird geladen: %s"
|
||||
|
@ -3791,6 +3799,9 @@ msgstr "Anderes Gerät"
|
|||
msgid "Input access code"
|
||||
msgstr "Zugangscode eingeben"
|
||||
|
||||
msgid "Can't find my devices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log out successful."
|
||||
msgstr "Abmeldung erfolgreich."
|
||||
|
||||
|
@ -3815,6 +3826,9 @@ msgstr "Druckbettnivellierung"
|
|||
msgid "Flow Calibration"
|
||||
msgstr "Durchfluss-Kalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "senden abgeschlossen"
|
||||
|
||||
|
@ -3888,6 +3902,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted to recording timelapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check the following infomation:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
|
||||
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
|
||||
"selecting the same printer type.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Druckauftrag vorbereiten"
|
||||
|
||||
|
@ -7155,7 +7181,18 @@ msgstr "Support: Löcher in Schicht %d repairieren"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Erase painting"
|
||||
#~ msgstr "Gemaltes löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set pen size"
|
||||
#~ msgstr "Pinselgröße festlegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation:"
|
||||
#~ msgstr "Drehung:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height:"
|
||||
#~ msgstr "Höhe:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!"
|
||||
|
||||
|
@ -7168,7 +7205,6 @@ msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
|||
#~ msgid "Send print job to"
|
||||
#~ msgstr "Druckauftrag senden an"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
#~ "printing."
|
||||
|
@ -7176,7 +7212,6 @@ msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
|||
#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu "
|
||||
#~ "Kollisionen."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
|
@ -7223,7 +7258,6 @@ msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
|||
#~ "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt "
|
||||
#~ "gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n"
|
||||
|
||||
|
@ -7258,9 +7292,6 @@ msgstr "Support: Verbreiten von Zweigen auf Ebene %d"
|
|||
#~ msgid "0%"
|
||||
#~ msgstr "0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + Mausrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
|
||||
#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue