mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
ENH: translate missing entries
Jira: STUDIO-2577, STUDIO-2581,STUDIO-2582,STUDIO-2585 Change-Id: I560635756f7d0a9b27e4827920fe84c724d09f01
This commit is contained in:
parent
4a99304c4f
commit
cf556814ce
21 changed files with 1899 additions and 863 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 17:47+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 14:51+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -291,7 +291,10 @@ msgstr "Rörelse"
|
|||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Höjd"
|
||||
|
||||
msgid "Add/Edit connectors"
|
||||
msgid "Edit connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upper part"
|
||||
|
@ -327,12 +330,21 @@ msgstr "Återställ"
|
|||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
msgid "Depth ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prizm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -345,15 +357,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stil"
|
||||
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
msgid "Depth ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1330,6 +1333,15 @@ msgstr "Öppna nästa tips"
|
|||
msgid "Open Documentation in web browser."
|
||||
msgstr "Öppna dokumentationen i webbläsaren"
|
||||
|
||||
msgid "Pause:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom Template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom G-code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom G-code"
|
||||
msgstr "Custom G-kod"
|
||||
|
||||
|
@ -1339,6 +1351,9 @@ msgstr "Ange anpassad G-kod som används på det aktuella lagret:"
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to Layer"
|
||||
msgstr "Hoppa till lager"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to layer"
|
||||
msgstr "Jump to layer"
|
||||
|
||||
|
@ -1354,17 +1369,23 @@ msgstr "Lägg till anpassad G-kod"
|
|||
msgid "Add Custom Template"
|
||||
msgstr "Lägg till anpassad mall"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to Layer"
|
||||
msgstr "Hoppa till lager"
|
||||
|
||||
msgid "Filament "
|
||||
msgstr "Filament "
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
msgid "Delete Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "G-code"
|
||||
msgstr "G-kod"
|
||||
msgid "Delete Custom Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Custom G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Custom G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Filament Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No printer"
|
||||
msgstr "Ingen skrivare"
|
||||
|
@ -1827,6 +1848,9 @@ msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5)"
|
|||
msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
||||
msgstr "Ange ett giltigt värde (K i 0 ~ 0,5, N i 0,6 ~ 2,0)"
|
||||
|
||||
msgid "You need to select the material type and color firet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2868,10 +2892,6 @@ msgstr "tillbaka"
|
|||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Färgläggningsverktyg"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Shortcut key %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Explosion Ratio"
|
||||
msgstr "Explosions Förhållande"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,6 +2913,12 @@ msgstr "Volym:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Storlek:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found. Please separate the conflicted "
|
||||
"objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An object is layed over the boundary of plate."
|
||||
msgstr "Ett objekt är placerad över byggplattans begränsningar."
|
||||
|
||||
|
@ -4345,6 +4371,9 @@ msgstr "Alla objekt kommer att raderas, fortsätta?"
|
|||
msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
|
||||
msgstr "Nuvarande projekt har ej sparade ändringar, spara innan du går vidare?"
|
||||
|
||||
msgid "Remember my choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of copies:"
|
||||
msgstr "Antal kopior:"
|
||||
|
||||
|
@ -4498,8 +4527,8 @@ msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start"
|
|||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||
msgstr "Om aktiverad visas användbara tips vid start."
|
||||
|
||||
msgid "User sync"
|
||||
msgstr "Användar synkronisering"
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4509,6 +4538,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User Sync"
|
||||
msgstr "Användar synkronisering"
|
||||
|
||||
msgid "Auto sync system presets(Printer/Filament/Process)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on the unsaved presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate files to BambuStudio"
|
||||
msgstr "Associerade filer till Bambu Studio"
|
||||
|
||||
|
@ -4530,14 +4568,33 @@ msgstr "Associera .step/.stp-filer till BambuStudio"
|
|||
msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
|
||||
msgstr "Om aktiverad, väljs Bambu Studio som standard att öppna .step filer"
|
||||
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiering"
|
||||
msgid "Online Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show online staff-picked models on the home page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum count of recent projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear my choice on the unsaved projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Backup"
|
||||
msgstr "Auto Säkerhetskopiera"
|
||||
|
||||
msgid "Backup interval"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopierings intervall"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The peroid of backup in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Nedladdningar"
|
||||
|
@ -4557,6 +4614,9 @@ msgstr "Visa hemsida vid uppstart"
|
|||
msgid "Sync settings"
|
||||
msgstr "Sync inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "User sync"
|
||||
msgstr "Användar synkronisering"
|
||||
|
||||
msgid "Preset sync"
|
||||
msgstr "Förinställd synkronisering"
|
||||
|
||||
|
@ -4981,8 +5041,8 @@ msgstr ""
|
|||
"efter att ha valt rätt skrivartyp."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
|
||||
msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether "
|
||||
|
@ -5106,8 +5166,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger "
|
||||
"till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
||||
|
@ -5171,6 +5231,9 @@ msgstr "Special läge"
|
|||
msgid "G-code output"
|
||||
msgstr "G-kod utgång"
|
||||
|
||||
msgid "Post-processing scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Återkommande"
|
||||
|
||||
|
@ -6328,15 +6391,6 @@ msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s"
|
|||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Skapar Skirt & Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Checking gcode path conflicts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found. Please separate the conflicted "
|
||||
"objects (%s <-> %s) farther."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting G-code"
|
||||
msgstr "Exporterar G-kod"
|
||||
|
||||
|
@ -6738,9 +6792,9 @@ msgid ""
|
|||
"quality for needle and small details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivera detta val för att sänka utskifts hastigheten för att göra den sista "
|
||||
"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets tröskel"
|
||||
"\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan förbättra "
|
||||
"kylnings kvaliteten för små detaljer"
|
||||
"lager tiden inte kortare än lager tidströskeln \"Max fläkthastighets "
|
||||
"tröskel\", detta så att lager kan kylas under en längre tid. Detta kan "
|
||||
"förbättra kylnings kvaliteten för små detaljer"
|
||||
|
||||
msgid "Normal printing"
|
||||
msgstr "Normal utskrift"
|
||||
|
@ -7225,6 +7279,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
msgid "Contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Contour and hole"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All walls"
|
||||
msgstr "Alla väggar"
|
||||
|
||||
|
@ -7650,6 +7710,16 @@ msgstr "Hastighet för inre vägg"
|
|||
msgid "Number of walls of every layer"
|
||||
msgstr "Antal väggar för varje lager"
|
||||
|
||||
msgid "Post-processing Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
|
||||
"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
|
||||
"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
|
||||
"argument, and variables of settings also can be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "Raft kontakt Z avstånd"
|
||||
|
||||
|
@ -8522,6 +8592,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Mata ut modell information"
|
||||
|
||||
|
@ -8613,20 +8689,20 @@ msgstr "Skapa support"
|
|||
msgid "Checking support necessity"
|
||||
msgstr "Kontrollera supportens nödvändighet"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
|
||||
"object or enable support generation."
|
||||
msgid "floating regions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "floating cantilever"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "large overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det verkar som att objekt %s har helt flytande regioner. Omorientera "
|
||||
"objektet eller aktivera supportgenerering."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
|
||||
"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support "
|
||||
"generation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det verkar som om objekt %s har stora överhäng. Vänligen aktivera "
|
||||
"supportgenerering."
|
||||
|
||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||
msgstr "Optimerar verktygsbanan"
|
||||
|
@ -8949,6 +9025,37 @@ msgstr ""
|
|||
"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet "
|
||||
"för att förbättra modellens styrka?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start"
|
||||
#~ msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#~ msgid "G-code"
|
||||
#~ msgstr "G-kod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup"
|
||||
#~ msgstr "Säkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup interval"
|
||||
#~ msgstr "Säkerhetskopierings intervall"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "Filament %s är för mjukt för att kunna användas med AMS"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the "
|
||||
#~ "object or enable support generation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Det verkar som att objekt %s har helt flytande regioner. Omorientera "
|
||||
#~ "objektet eller aktivera supportgenerering."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Det verkar som om objekt %s har stora överhäng. Vänligen aktivera "
|
||||
#~ "supportgenerering."
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\u2103"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue