FIX: languge text of Media file panel & import/export configs

Change-Id: I4519fd34329e045f2ef76933d4d7169a68a5c957
This commit is contained in:
chunmao.guo 2022-08-30 14:43:18 +08:00 committed by Lane.Wei
parent b1e934c71b
commit cd1daa66a0
18 changed files with 3092 additions and 2513 deletions

View file

@ -2,13 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "Prend en charge la peinture"
@ -335,6 +338,9 @@ msgstr "Face recognition"
msgid "Perform Recognition"
msgstr "Perform Recognition"
msgid "Clipping of view"
msgstr ""
msgid "Reset direction"
msgstr ""
@ -869,11 +875,13 @@ msgstr ""
msgid "%1$d error repaired"
msgid_plural "%1$d errors repaired"
msgstr[0] "%1$d erreur réparée"
msgstr[1] ""
#, c-format, boost-format
msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
msgstr[0] "Erreur : %1$d arête non multiple."
msgstr[1] ""
msgid "Remaining errors"
msgstr "Erreurs restantes"
@ -882,6 +890,7 @@ msgstr "Erreurs restantes"
msgid "%1$d non-manifold edge"
msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
msgstr[0] "%1$d arête non multiple"
msgstr[1] ""
msgid "Right click the icon to fix model object"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour fixer l'objet modèle"
@ -989,10 +998,12 @@ msgstr "Réparer l'objet modèle"
msgid "Following model object has been repaired"
msgid_plural "Following model objects have been repaired"
msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé"
msgstr[1] ""
msgid "Failed to repair folowing model object"
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant"
msgstr[1] ""
msgid "Repairing was canceled"
msgstr "La réparation a été annulée"
@ -1087,7 +1098,7 @@ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
msgstr "Cliquez sur l'icône du crayon pour modifier le filament."
msgid "Load Filament"
msgstr "Charger le filament"
msgstr "Load"
msgid "Unload Filament"
msgstr "Unload"
@ -1262,6 +1273,9 @@ msgstr ""
msgid "Unkown Error."
msgstr ""
msgid "Please Fill Task Report."
msgstr ""
msgid "Sending print configuration"
msgstr "Sending print configuration"
@ -1754,7 +1768,7 @@ msgid "Identifying build plate type"
msgstr "Identifying build plate type"
msgid "Calibrating Micro Lidar"
msgstr "Calibrage du Micro-Lidar"
msgstr "Calibrating Micro Lidar"
msgid "Homing toolhead"
msgstr "Homing toolhead"
@ -2169,6 +2183,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input."
msgstr ""
msgid "Enter a search term"
msgstr "Entrer un terme de recherche"
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
msgid "Application is closing"
msgstr "L'application se ferme"
@ -2191,6 +2214,9 @@ msgstr "Device"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
msgid "Slice"
msgstr "Découper"
@ -2228,6 +2254,9 @@ msgstr "Vérifier la mise à jour"
msgid "&About %s"
msgstr "&Au sujet de %s"
msgid "Show Log"
msgstr ""
msgid "Open Network Test"
msgstr ""
@ -2302,9 +2331,24 @@ msgstr "Importer 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
msgid "Load a model"
msgstr "Charger un modèle"
msgid "Import Configs"
msgstr ""
msgid "Load configs"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Export all objects as STL"
msgstr "Exporter tous les objets au format STL"
msgid "Export Generic 3MF"
msgstr ""
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
msgstr ""
msgid "Export current Sliced file"
msgstr "Exporter le fichier en tranches actuel"
@ -2314,6 +2358,12 @@ msgstr "Exporter le G-code"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr ""
msgid "Export &Configs"
msgstr ""
msgid "Export current configuration to files"
msgstr ""
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@ -2426,8 +2476,39 @@ msgstr "&View"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
msgid "Save configuration as:"
msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
msgid "Overwrite file"
msgstr ""
msgid "Yes to All"
msgstr ""
msgid "No to All"
msgstr ""
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Export result"
msgstr ""
msgid "Select profile to load:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgid_plural ""
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Import result"
msgstr ""
msgid "File is missing"
msgstr "Le fichier est manquant"
@ -2472,6 +2553,58 @@ msgstr "En jouant..."
msgid "Load failed [%d]!"
msgstr "Le chargement a échoué [%d] !"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Management"
msgstr ""
msgid "No printers."
msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Connect failed [%d]!"
msgstr ""
msgid "Loading file list..."
msgstr ""
msgid "No files"
msgstr ""
msgid "Choose save directory"
msgstr ""
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgid "Retry"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse:"
@ -2496,9 +2629,6 @@ msgstr "Permuter les axes Y/Z"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Printing Progress"
msgstr "Progression de l'impression"
@ -2577,9 +2707,6 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
msgid "Failed to connect to the printer"
msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante"
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -2613,9 +2740,6 @@ msgstr "%s infos"
msgid "%s information"
msgstr "Information de %s"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
@ -2659,11 +2783,13 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire."
msgid "%1$d Object has custom supports."
msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés."
msgstr[1] ""
#, c-format, boost-format
msgid "%1$d Object has color painting."
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
msgstr[0] "%1$d L'objet est peint en couleur."
msgstr[1] ""
msgid "Slice ok."
msgstr "Slice complete"
@ -2839,7 +2965,7 @@ msgstr "Restaurer"
msgid "Loading file: %s"
msgstr "Chargement du fichier : %s"
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
msgstr ""
msgid "Load 3mf"
@ -2871,8 +2997,9 @@ msgid ""
"software.\n"
msgstr ""
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr ""
"le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"
msgid "Incompatible 3mf"
msgstr "Incompatible 3mf"
@ -3416,12 +3543,6 @@ msgstr "Pour \"%1%\", ajoutez \"%2%\" comme nouveau préréglage"
msgid "Simply switch to \"%1%\""
msgstr "Passez simplement à \"%1%\""
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
msgid "My Device"
msgstr "Mon appareil"
@ -3656,6 +3777,7 @@ msgstr[0] ""
"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, "
"ou il battra la visualisation du code G et l'estimation du temps "
"d'impression."
msgstr[1] ""
msgid "Reserved keywords found"
msgstr "Mots clés réservés trouvés"
@ -3829,6 +3951,7 @@ msgstr "Détaché"
msgid "Following preset will be deleted too."
msgid_plural "Following presets will be deleted too."
msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé."
msgstr[1] ""
#, boost-format
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
@ -3960,9 +4083,6 @@ msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr ""
msgid "Compare Presets"
msgstr ""
msgid "Add File"
msgstr ""
@ -4575,12 +4695,11 @@ msgstr ""
#, boost-format
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
msgstr ""
"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions."
msgstr "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
#, boost-format
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions."
msgstr "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
msgstr ""
@ -5374,8 +5493,8 @@ msgid ""
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
"surface quality"
msgstr ""
"This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may "
"improve top surface quality."
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
"surface quality"
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
@ -5969,6 +6088,9 @@ msgstr "Aligné"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgid "Random"
msgstr ""
msgid "Skirt distance"
msgstr "Distance jupe"
@ -6565,13 +6687,8 @@ msgstr ""
"Les calques vides autour du bas sont remplacés par les calques normaux les "
"plus proches."
msgid ""
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
"however you might want to check the results or repair the input file and "
"retry."
msgid "The model has too many empty layers."
msgstr ""
"La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
"refroidissement"
msgid "Slicing mesh"
msgstr "Maillage de tranchage"
@ -6614,6 +6731,9 @@ msgstr "Support: fix holes at layer %d"
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Save configuration as:"
#~ msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
#~ msgid "Line type"
#~ msgstr "Type de ligne"
@ -6642,6 +6762,53 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "Il semble que l'objet %s ait besoin d'aide pour imprimer. Veuillez "
#~ "activer la génération de support."
#~ msgid ""
#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
#~ "and retry."
#~ msgstr ""
#~ "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
#~ "refroidissement"
#~ msgid ""
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
#~ "orientates all objects in the project."
#~ msgstr ""
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "Creating"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "Téléchargement"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sending"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
#~ msgid "Unable to create zip file"
#~ msgstr "Unable to create zip file"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "Sélection de filaments"
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "Organisation automatique"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "Mode spirale"
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt + molette de la souris"
@ -6653,33 +6820,15 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "problème en le déplaçant totalement à l'intérieur ou à l'extérieur de la "
#~ "plaque."
#~ msgid "Auto arrange"
#~ msgstr "Organisation automatique"
#~ msgid ""
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
#~ "orientates all objects in the project."
#~ msgstr ""
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "Tout effacer"
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "Creating"
#~ msgid "Ctrl + Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl + n'importe quelle flèche"
#~ msgid "Ctrl + Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl + Left mouse button"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Déboguer"
#~ msgid "Display printable box"
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable"
@ -6709,15 +6858,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "Ne vous rétractez absolument pas lorsque le déplacement est dans la zone "
#~ "de remplissage. Cela signifie que le suintement ne peut pas être vu"
#~ msgid "Enter a search term"
#~ msgstr "Entrer un terme de recherche"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "Sélection de filaments"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Terminé"
#~ msgid "Fix model locally"
#~ msgstr "Corriger le modèle localement"
@ -6762,9 +6902,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Pause(toolhead shell off)"
#~ msgstr "Pause(toolhead shell off)"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
#~ msgid "Please upgrade your printer first"
#~ msgstr "Please upgrade your printer first"
@ -6781,17 +6918,11 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Preview only mode for gcode file."
#~ msgstr "Preview only mode for G-code file."
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
#~ msgid ""
#~ "Push new filament \n"
#~ "into extruder"
#~ msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extruder"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sending"
#~ msgid "Shift + Any arrow"
#~ msgstr "Maj + n'importe quelle flèche"
@ -6807,9 +6938,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Show Printable Box(TODO)"
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable (TODO)"
#~ msgid "Spiral mode"
#~ msgstr "Mode spirale"
#~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
#~ msgstr ""
#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
@ -6817,9 +6945,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
#~ msgstr "Changez d'environnement cloud, veuillez vous reconnecter !"
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
#~ msgid ""
#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
#~ "latest version before sending the print job"
@ -6827,18 +6952,5 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
#~ "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update "
#~ "them to the latest version before sending any print jobs."
#~ msgid "Unable to create zip file"
#~ msgstr "Unable to create zip file"
#~ msgid "Uploading"
#~ msgstr "Téléchargement"
#~ msgid "User pause"
#~ msgstr "User pause"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Waiting"
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr ""
#~ "le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"