mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
FIX: languge text of Media file panel & import/export configs
Change-Id: I4519fd34329e045f2ef76933d4d7169a68a5c957
This commit is contained in:
parent
b1e934c71b
commit
cd1daa66a0
18 changed files with 3092 additions and 2513 deletions
|
@ -2,13 +2,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Prend en charge la peinture"
|
||||
|
@ -335,6 +338,9 @@ msgstr "Face recognition"
|
|||
msgid "Perform Recognition"
|
||||
msgstr "Perform Recognition"
|
||||
|
||||
msgid "Clipping of view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -869,11 +875,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1$d error repaired"
|
||||
msgid_plural "%1$d errors repaired"
|
||||
msgstr[0] "%1$d erreur réparée"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
|
||||
msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
|
||||
msgstr[0] "Erreur : %1$d arête non multiple."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Remaining errors"
|
||||
msgstr "Erreurs restantes"
|
||||
|
@ -882,6 +890,7 @@ msgstr "Erreurs restantes"
|
|||
msgid "%1$d non-manifold edge"
|
||||
msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
|
||||
msgstr[0] "%1$d arête non multiple"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Right click the icon to fix model object"
|
||||
msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour fixer l'objet modèle"
|
||||
|
@ -989,10 +998,12 @@ msgstr "Réparer l'objet modèle"
|
|||
msgid "Following model object has been repaired"
|
||||
msgid_plural "Following model objects have been repaired"
|
||||
msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to repair folowing model object"
|
||||
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
|
||||
msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Repairing was canceled"
|
||||
msgstr "La réparation a été annulée"
|
||||
|
@ -1087,7 +1098,7 @@ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
|
|||
msgstr "Cliquez sur l'icône du crayon pour modifier le filament."
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament"
|
||||
msgstr "Charger le filament"
|
||||
msgstr "Load"
|
||||
|
||||
msgid "Unload Filament"
|
||||
msgstr "Unload"
|
||||
|
@ -1262,6 +1273,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unkown Error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending print configuration"
|
||||
msgstr "Sending print configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -1754,7 +1768,7 @@ msgid "Identifying build plate type"
|
|||
msgstr "Identifying build plate type"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating Micro Lidar"
|
||||
msgstr "Calibrage du Micro-Lidar"
|
||||
msgstr "Calibrating Micro Lidar"
|
||||
|
||||
msgid "Homing toolhead"
|
||||
msgstr "Homing toolhead"
|
||||
|
@ -2169,6 +2183,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term"
|
||||
msgstr "Entrer un terme de recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Hors ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Application is closing"
|
||||
msgstr "L'application se ferme"
|
||||
|
||||
|
@ -2191,6 +2214,9 @@ msgstr "Device"
|
|||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projet"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Déboguer"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Découper"
|
||||
|
||||
|
@ -2228,6 +2254,9 @@ msgstr "Vérifier la mise à jour"
|
|||
msgid "&About %s"
|
||||
msgstr "&Au sujet de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2302,9 +2331,24 @@ msgstr "Importer 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
|
|||
msgid "Load a model"
|
||||
msgstr "Charger un modèle"
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export all objects as STL"
|
||||
msgstr "Exporter tous les objets au format STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current Sliced file"
|
||||
msgstr "Exporter le fichier en tranches actuel"
|
||||
|
||||
|
@ -2314,6 +2358,12 @@ msgstr "Exporter le G-code"
|
|||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
|
@ -2426,8 +2476,39 @@ msgstr "&View"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Help"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration as:"
|
||||
msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
|
||||
msgid "Overwrite file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Export result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select profile to load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File is missing"
|
||||
msgstr "Le fichier est manquant"
|
||||
|
@ -2472,6 +2553,58 @@ msgstr "En jouant..."
|
|||
msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
msgstr "Le chargement a échoué [%d] !"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Connect failed [%d]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose save directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse:"
|
||||
|
||||
|
@ -2496,9 +2629,6 @@ msgstr "Permuter les axes Y/Z"
|
|||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr "Progression de l'impression"
|
||||
|
||||
|
@ -2577,9 +2707,6 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
|
|||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -2613,9 +2740,6 @@ msgstr "%s infos"
|
|||
msgid "%s information"
|
||||
msgstr "Information de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Sauter"
|
||||
|
||||
|
@ -2659,11 +2783,13 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire."
|
|||
msgid "%1$d Object has custom supports."
|
||||
msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
|
||||
msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%1$d Object has color painting."
|
||||
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
|
||||
msgstr[0] "%1$d L'objet est peint en couleur."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice complete"
|
||||
|
@ -2839,7 +2965,7 @@ msgstr "Restaurer"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Chargement du fichier : %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
|
@ -2871,8 +2997,9 @@ msgid ""
|
|||
"software.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
msgstr "Incompatible 3mf"
|
||||
|
@ -3416,12 +3543,6 @@ msgstr "Pour \"%1%\", ajoutez \"%2%\" comme nouveau préréglage"
|
|||
msgid "Simply switch to \"%1%\""
|
||||
msgstr "Passez simplement à \"%1%\""
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Hors ligne"
|
||||
|
||||
msgid "My Device"
|
||||
msgstr "Mon appareil"
|
||||
|
||||
|
@ -3656,6 +3777,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, "
|
||||
"ou il battra la visualisation du code G et l'estimation du temps "
|
||||
"d'impression."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Reserved keywords found"
|
||||
msgstr "Mots clés réservés trouvés"
|
||||
|
@ -3829,6 +3951,7 @@ msgstr "Détaché"
|
|||
msgid "Following preset will be deleted too."
|
||||
msgid_plural "Following presets will be deleted too."
|
||||
msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
|
||||
|
@ -3960,9 +4083,6 @@ msgstr "Fonctionnalités"
|
|||
msgid "Show all presets (including incompatible)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Compare Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4575,12 +4695,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions."
|
||||
msgstr "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
|
||||
msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions."
|
||||
msgstr "%1% is too tall, and collisions will be caused."
|
||||
|
||||
msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5374,8 +5493,8 @@ msgid ""
|
|||
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
|
||||
"surface quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may "
|
||||
"improve top surface quality."
|
||||
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
|
||||
"surface quality"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
|
@ -5969,6 +6088,9 @@ msgstr "Aligné"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distance jupe"
|
||||
|
||||
|
@ -6565,13 +6687,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Les calques vides autour du bas sont remplacés par les calques normaux les "
|
||||
"plus proches."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
|
||||
"however you might want to check the results or repair the input file and "
|
||||
"retry."
|
||||
msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
|
||||
"refroidissement"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing mesh"
|
||||
msgstr "Maillage de tranchage"
|
||||
|
@ -6614,6 +6731,9 @@ msgstr "Support: fix holes at layer %d"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save configuration as:"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line type"
|
||||
#~ msgstr "Type de ligne"
|
||||
|
||||
|
@ -6642,6 +6762,53 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "Il semble que l'objet %s ait besoin d'aide pour imprimer. Veuillez "
|
||||
#~ "activer la génération de support."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
|
||||
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
|
||||
#~ "and retry."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
|
||||
#~ "refroidissement"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
|
||||
#~ "orientates all objects in the project."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
|
||||
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
|
||||
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating"
|
||||
#~ msgstr "Creating"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading"
|
||||
#~ msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending"
|
||||
#~ msgstr "Sending"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please fill report first."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create zip file"
|
||||
#~ msgstr "Unable to create zip file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de filaments"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "Organisation automatique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode spirale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + molette de la souris"
|
||||
|
||||
|
@ -6653,33 +6820,15 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "problème en le déplaçant totalement à l'intérieur ou à l'extérieur de la "
|
||||
#~ "plaque."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "Organisation automatique"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
|
||||
#~ "orientates all objects in the project."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
|
||||
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
|
||||
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "Tout effacer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating"
|
||||
#~ msgstr "Creating"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + n'importe quelle flèche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Left mouse button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug"
|
||||
#~ msgstr "Déboguer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display printable box"
|
||||
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable"
|
||||
|
||||
|
@ -6709,15 +6858,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "Ne vous rétractez absolument pas lorsque le déplacement est dans la zone "
|
||||
#~ "de remplissage. Cela signifie que le suintement ne peut pas être vu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a search term"
|
||||
#~ msgstr "Entrer un terme de recherche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de filaments"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finished"
|
||||
#~ msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fix model locally"
|
||||
#~ msgstr "Corriger le modèle localement"
|
||||
|
||||
|
@ -6762,9 +6902,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Pause(toolhead shell off)"
|
||||
#~ msgstr "Pause(toolhead shell off)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please fill report first."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please upgrade your printer first"
|
||||
#~ msgstr "Please upgrade your printer first"
|
||||
|
||||
|
@ -6781,17 +6918,11 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Preview only mode for gcode file."
|
||||
#~ msgstr "Preview only mode for G-code file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Push new filament \n"
|
||||
#~ "into extruder"
|
||||
#~ msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extruder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending"
|
||||
#~ msgstr "Sending"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift + Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Maj + n'importe quelle flèche"
|
||||
|
||||
|
@ -6807,9 +6938,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Show Printable Box(TODO)"
|
||||
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable (TODO)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode spirale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
|
||||
|
@ -6817,9 +6945,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
|
||||
#~ msgstr "Changez d'environnement cloud, veuillez vous reconnecter !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
|
||||
#~ "latest version before sending the print job"
|
||||
|
@ -6827,18 +6952,5 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update "
|
||||
#~ "them to the latest version before sending any print jobs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create zip file"
|
||||
#~ msgstr "Unable to create zip file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading"
|
||||
#~ msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User pause"
|
||||
#~ msgstr "User pause"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting"
|
||||
#~ msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue