mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-31 20:51:12 -06:00
FIX: languge text of Media file panel & import/export configs
Change-Id: I4519fd34329e045f2ef76933d4d7169a68a5c957
This commit is contained in:
parent
b1e934c71b
commit
cd1daa66a0
18 changed files with 3092 additions and 2513 deletions
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -336,6 +336,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clipping of view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1213,6 +1216,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unkown Error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending print configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2040,6 +2046,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Application is closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2061,6 +2076,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2098,6 +2116,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2172,9 +2193,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load a model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export all objects as STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current Sliced file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2184,6 +2220,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2296,7 +2338,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration as:"
|
||||
msgid "Overwrite file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Export result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select profile to load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File is missing"
|
||||
|
|
@ -2342,6 +2415,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "Connect failed [%d]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose save directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2366,9 +2491,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2447,9 +2569,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2483,9 +2602,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2706,7 +2822,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
|
|
@ -2736,7 +2852,7 @@ msgid ""
|
|||
"software.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
|
|
@ -3250,12 +3366,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Simply switch to \"%1%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3748,9 +3858,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show all presets (including incompatible)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Compare Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -5498,6 +5605,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6002,10 +6112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
|
||||
"however you might want to check the results or repair the input file and "
|
||||
"retry."
|
||||
msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slicing mesh"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -2,13 +2,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "Prend en charge la peinture"
|
||||
|
|
@ -335,6 +338,9 @@ msgstr "Face recognition"
|
|||
msgid "Perform Recognition"
|
||||
msgstr "Perform Recognition"
|
||||
|
||||
msgid "Clipping of view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -869,11 +875,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1$d error repaired"
|
||||
msgid_plural "%1$d errors repaired"
|
||||
msgstr[0] "%1$d erreur réparée"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
|
||||
msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
|
||||
msgstr[0] "Erreur : %1$d arête non multiple."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Remaining errors"
|
||||
msgstr "Erreurs restantes"
|
||||
|
|
@ -882,6 +890,7 @@ msgstr "Erreurs restantes"
|
|||
msgid "%1$d non-manifold edge"
|
||||
msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
|
||||
msgstr[0] "%1$d arête non multiple"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Right click the icon to fix model object"
|
||||
msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur l'icône pour fixer l'objet modèle"
|
||||
|
|
@ -989,10 +998,12 @@ msgstr "Réparer l'objet modèle"
|
|||
msgid "Following model object has been repaired"
|
||||
msgid_plural "Following model objects have been repaired"
|
||||
msgstr[0] "L'objet modèle suivant a été réparé"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to repair folowing model object"
|
||||
msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
|
||||
msgstr[0] "Échec de la réparation de l'objet modèle suivant"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Repairing was canceled"
|
||||
msgstr "La réparation a été annulée"
|
||||
|
|
@ -1087,7 +1098,7 @@ msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
|
|||
msgstr "Cliquez sur l'icône du crayon pour modifier le filament."
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament"
|
||||
msgstr "Charger le filament"
|
||||
msgstr "Load"
|
||||
|
||||
msgid "Unload Filament"
|
||||
msgstr "Unload"
|
||||
|
|
@ -1262,6 +1273,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unkown Error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending print configuration"
|
||||
msgstr "Sending print configuration"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1754,7 +1768,7 @@ msgid "Identifying build plate type"
|
|||
msgstr "Identifying build plate type"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating Micro Lidar"
|
||||
msgstr "Calibrage du Micro-Lidar"
|
||||
msgstr "Calibrating Micro Lidar"
|
||||
|
||||
msgid "Homing toolhead"
|
||||
msgstr "Homing toolhead"
|
||||
|
|
@ -2169,6 +2183,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term"
|
||||
msgstr "Entrer un terme de recherche"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Hors ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Application is closing"
|
||||
msgstr "L'application se ferme"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2191,6 +2214,9 @@ msgstr "Device"
|
|||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projet"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Déboguer"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Découper"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2228,6 +2254,9 @@ msgstr "Vérifier la mise à jour"
|
|||
msgid "&About %s"
|
||||
msgstr "&Au sujet de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2302,9 +2331,24 @@ msgstr "Importer 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
|
|||
msgid "Load a model"
|
||||
msgstr "Charger un modèle"
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export all objects as STL"
|
||||
msgstr "Exporter tous les objets au format STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current Sliced file"
|
||||
msgstr "Exporter le fichier en tranches actuel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2314,6 +2358,12 @@ msgstr "Exporter le G-code"
|
|||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2426,8 +2476,39 @@ msgstr "&View"
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Help"
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration as:"
|
||||
msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
|
||||
msgid "Overwrite file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Export result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select profile to load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File is missing"
|
||||
msgstr "Le fichier est manquant"
|
||||
|
|
@ -2472,6 +2553,58 @@ msgstr "En jouant..."
|
|||
msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
msgstr "Le chargement a échoué [%d] !"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Connect failed [%d]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose save directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2496,9 +2629,6 @@ msgstr "Permuter les axes Y/Z"
|
|||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr "Progression de l'impression"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2577,9 +2707,6 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
|
|||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2613,9 +2740,6 @@ msgstr "%s infos"
|
|||
msgid "%s information"
|
||||
msgstr "Information de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Sauter"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2659,11 +2783,13 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire."
|
|||
msgid "%1$d Object has custom supports."
|
||||
msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
|
||||
msgstr[0] "L'objet %1$d a des supports personnalisés."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%1$d Object has color painting."
|
||||
msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
|
||||
msgstr[0] "%1$d L'objet est peint en couleur."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice complete"
|
||||
|
|
@ -2839,7 +2965,7 @@ msgstr "Restaurer"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Chargement du fichier : %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
|
|
@ -2871,8 +2997,9 @@ msgid ""
|
|||
"software.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
msgstr "Incompatible 3mf"
|
||||
|
|
@ -3416,12 +3543,6 @@ msgstr "Pour \"%1%\", ajoutez \"%2%\" comme nouveau préréglage"
|
|||
msgid "Simply switch to \"%1%\""
|
||||
msgstr "Passez simplement à \"%1%\""
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Hors ligne"
|
||||
|
||||
msgid "My Device"
|
||||
msgstr "Mon appareil"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3656,6 +3777,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"La ligne suivante %s contient des mots clés réservés. Veuillez le supprimer, "
|
||||
"ou il battra la visualisation du code G et l'estimation du temps "
|
||||
"d'impression."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Reserved keywords found"
|
||||
msgstr "Mots clés réservés trouvés"
|
||||
|
|
@ -3829,6 +3951,7 @@ msgstr "Détaché"
|
|||
msgid "Following preset will be deleted too."
|
||||
msgid_plural "Following presets will be deleted too."
|
||||
msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
|
||||
|
|
@ -3960,9 +4083,6 @@ msgstr "Fonctionnalités"
|
|||
msgid "Show all presets (including incompatible)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Compare Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -4575,12 +4695,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1% est trop proche des autres, cela pourrait provoquer des collisions."
|
||||
msgstr "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
|
||||
msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions."
|
||||
msgstr "%1% is too tall, and collisions will be caused."
|
||||
|
||||
msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -5374,8 +5493,8 @@ msgid ""
|
|||
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
|
||||
"surface quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is the acceleration of top surface infill. Using a lower value may "
|
||||
"improve top surface quality."
|
||||
"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
|
||||
"surface quality"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
|
|
@ -5969,6 +6088,9 @@ msgstr "Aligné"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Distance jupe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6565,13 +6687,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Les calques vides autour du bas sont remplacés par les calques normaux les "
|
||||
"plus proches."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
|
||||
"however you might want to check the results or repair the input file and "
|
||||
"retry."
|
||||
msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
|
||||
"refroidissement"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing mesh"
|
||||
msgstr "Maillage de tranchage"
|
||||
|
|
@ -6614,6 +6731,9 @@ msgstr "Support: fix holes at layer %d"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save configuration as:"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line type"
|
||||
#~ msgstr "Type de ligne"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6642,6 +6762,53 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "Il semble que l'objet %s ait besoin d'aide pour imprimer. Veuillez "
|
||||
#~ "activer la génération de support."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
|
||||
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
|
||||
#~ "and retry."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La vitesse d'impression minimale lors du ralentissement pour le "
|
||||
#~ "refroidissement"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
|
||||
#~ "orientates all objects in the project."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
|
||||
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
|
||||
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating"
|
||||
#~ msgstr "Creating"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading"
|
||||
#~ msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending"
|
||||
#~ msgstr "Sending"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please fill report first."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create zip file"
|
||||
#~ msgstr "Unable to create zip file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de filaments"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "Organisation automatique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode spirale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + molette de la souris"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6653,33 +6820,15 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "problème en le déplaçant totalement à l'intérieur ou à l'extérieur de la "
|
||||
#~ "plaque."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "Organisation automatique"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will "
|
||||
#~ "orientates all objects in the project."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il "
|
||||
#~ "y a des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont "
|
||||
#~ "sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du projet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "Tout effacer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating"
|
||||
#~ msgstr "Creating"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + n'importe quelle flèche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Left mouse button"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug"
|
||||
#~ msgstr "Déboguer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display printable box"
|
||||
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6709,15 +6858,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "Ne vous rétractez absolument pas lorsque le déplacement est dans la zone "
|
||||
#~ "de remplissage. Cela signifie que le suintement ne peut pas être vu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a search term"
|
||||
#~ msgstr "Entrer un terme de recherche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de filaments"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finished"
|
||||
#~ msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fix model locally"
|
||||
#~ msgstr "Corriger le modèle localement"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6762,9 +6902,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Pause(toolhead shell off)"
|
||||
#~ msgstr "Pause(toolhead shell off)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please fill report first."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez d'abord remplir le rapport."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please upgrade your printer first"
|
||||
#~ msgstr "Please upgrade your printer first"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6781,17 +6918,11 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Preview only mode for gcode file."
|
||||
#~ msgstr "Preview only mode for G-code file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sélection de l'imprimante"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Push new filament \n"
|
||||
#~ "into extruder"
|
||||
#~ msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extruder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending"
|
||||
#~ msgstr "Sending"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift + Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Maj + n'importe quelle flèche"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6807,9 +6938,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Show Printable Box(TODO)"
|
||||
#~ msgstr "Afficher la boîte imprimable (TODO)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode spirale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
|
||||
|
|
@ -6817,9 +6945,6 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
|
||||
#~ msgstr "Changez d'environnement cloud, veuillez vous reconnecter !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Config n'est pas compatible et ne peut pas être chargée."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
|
||||
#~ "latest version before sending the print job"
|
||||
|
|
@ -6827,18 +6952,5 @@ msgstr "Support: propagate branches at layer %d"
|
|||
#~ "The firmware versions of the printer and AMS are too low. Please update "
|
||||
#~ "them to the latest version before sending any print jobs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create zip file"
|
||||
#~ msgstr "Unable to create zip file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading"
|
||||
#~ msgstr "Téléchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User pause"
|
||||
#~ msgstr "User pause"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting"
|
||||
#~ msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -58,6 +58,9 @@ src/slic3r/GUI/ConnectPrinter.cpp
|
|||
src/slic3r/GUI/HMSPanel.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/MediaPlayCtrl.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/MediaFilePanel.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/ImageGrid.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/Printer/PrinterFileSystem.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/StatusPanel.cpp
|
||||
src/slic3r/GUI/Monitor.cpp
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 14:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:57+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 14:28+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgstr "支撑绘制"
|
||||
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Perform"
|
|||
msgstr "执行"
|
||||
|
||||
msgid "Gap area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "间隙面积"
|
||||
|
||||
msgid "Set pen size"
|
||||
msgstr "设置画笔大小"
|
||||
|
|
@ -336,6 +336,9 @@ msgstr "外观面检测"
|
|||
msgid "Perform Recognition"
|
||||
msgstr "执行检测"
|
||||
|
||||
msgid "Clipping of view"
|
||||
msgstr "剪切视图"
|
||||
|
||||
msgid "Reset direction"
|
||||
msgstr "重置方向"
|
||||
|
||||
|
|
@ -455,7 +458,7 @@ msgstr "访问码不正确"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
|
||||
msgstr "连接 %s 失败 [SN:%s, code=%s]"
|
||||
msgstr "连接 %s 失败。[SN:%s, code=%s]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||
|
|
@ -1112,7 +1115,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "自动摆放失败,处理对象几何数据时遇到异常。"
|
||||
|
||||
msgid "Arranging"
|
||||
msgstr "自动摆盘中"
|
||||
msgstr "自动摆放"
|
||||
|
||||
msgid "Arranging canceled."
|
||||
msgstr "已取消自动摆放。"
|
||||
|
|
@ -1221,6 +1224,9 @@ msgstr "服务不可用"
|
|||
msgid "Unkown Error."
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
msgstr "请填写打印报告"
|
||||
|
||||
msgid "Sending print configuration"
|
||||
msgstr "正在发送打印配置"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2113,6 +2119,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a search term"
|
||||
msgstr "输入搜索内容"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
msgid "Application is closing"
|
||||
msgstr "正在关闭应用程序"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2134,6 +2149,9 @@ msgstr "设备"
|
|||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "项目"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "调试"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "切片"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2171,6 +2189,9 @@ msgstr "检查新版本"
|
|||
msgid "&About %s"
|
||||
msgstr "关于 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Show Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open Network Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2245,9 +2266,24 @@ msgstr "导入 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
|
|||
msgid "Load a model"
|
||||
msgstr "加载模型"
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr "导入配置"
|
||||
|
||||
msgid "Load configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
msgid "Export all objects as STL"
|
||||
msgstr "导出所有对象为STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "导出通用 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "导出不含 3mf 扩展的 3mf 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Export current Sliced file"
|
||||
msgstr "导出当前已切片的文件"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2257,6 +2293,12 @@ msgstr "导出 G-code"
|
|||
msgid "Export current plate as G-code"
|
||||
msgstr "导出当前盘的G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "导出配置"
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2369,8 +2411,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save configuration as:"
|
||||
msgstr "预设另存为:"
|
||||
msgid "Overwrite file"
|
||||
msgstr "覆盖文件"
|
||||
|
||||
msgid "Yes to All"
|
||||
msgstr "全是"
|
||||
|
||||
msgid "No to All"
|
||||
msgstr "全否"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr "选择目录"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)"
|
||||
msgstr[0] "共导出 %d 个配置(仅包含非系统配置)"
|
||||
|
||||
msgid "Export result"
|
||||
msgstr "导出结果"
|
||||
|
||||
msgid "Select profile to load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgstr[0] "共导入 %d 个配置(仅包含非系统且兼容的配置)"
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr "导入结果"
|
||||
|
||||
msgid "File is missing"
|
||||
msgstr "文件丢失"
|
||||
|
|
@ -2420,6 +2491,58 @@ msgstr "正在播放中……"
|
|||
msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
msgstr "加载失败 [%d]!"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "录像"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "未选择打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中..."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Connect failed [%d]!"
|
||||
msgstr "连接失败 [%d]!"
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "加载文件列表..."
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr "文件列表为空"
|
||||
|
||||
msgid "Choose save directory"
|
||||
msgstr "选择保存目录"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "等待中"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "速度:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2444,9 +2567,6 @@ msgstr "交换Y/Z轴"
|
|||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "摄像机"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "录像"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Progress"
|
||||
msgstr "打印进度"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2525,9 +2645,6 @@ msgstr "无法连接服务器"
|
|||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "无法连接打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中..."
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2561,9 +2678,6 @@ msgstr "%s 信息"
|
|||
msgid "%s information"
|
||||
msgstr "%s 信息"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "跳过"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2782,11 +2896,11 @@ msgstr "恢复"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "加载文件:%s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr "该3mf文件不兼容,仅加载几何数据。"
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "加载3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2812,8 +2926,8 @@ msgid ""
|
|||
"software.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
msgstr "该3mf文件不兼容,仅加载几何数据!"
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
msgstr "不兼容的3mf"
|
||||
|
|
@ -3332,12 +3446,6 @@ msgstr "为“%1%”,添加“%2%”为一个新预设"
|
|||
msgid "Simply switch to \"%1%\""
|
||||
msgstr "直接切换到“%1%”"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
msgid "My Device"
|
||||
msgstr "我的设备"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3442,7 +3550,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
|
||||
"slot."
|
||||
msgstr "打印机固件版本仅支持材料=>AMS槽位的顺序映射。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"已自动建立 \"耗材丝列表=>AMS槽位\" 的映射关系。 可点击上方具体的耗材丝手动设"
|
||||
"置其所对应的AMS槽位"
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "正在准备打印任务"
|
||||
|
|
@ -3847,9 +3957,6 @@ msgstr "能力"
|
|||
msgid "Show all presets (including incompatible)"
|
||||
msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)"
|
||||
|
||||
msgid "Compare Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -4092,16 +4199,16 @@ msgid "Select all objects"
|
|||
msgstr "选择所有对象"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo move"
|
||||
msgstr "移动工具"
|
||||
msgstr "线框移动"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo scale"
|
||||
msgstr "缩放工具"
|
||||
msgstr "线框缩放"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo rotate"
|
||||
msgstr "旋转工具"
|
||||
msgstr "旋转物件"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo cut"
|
||||
msgstr "剪切工具"
|
||||
msgstr "剪切物件"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo Place face on bed"
|
||||
msgstr "选择底面"
|
||||
|
|
@ -4110,7 +4217,7 @@ msgid "Gizmo SLA support points"
|
|||
msgstr "SLA支撑点"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
|
||||
msgstr "FDM绘制接缝"
|
||||
msgstr "FDM涂装接缝"
|
||||
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "准备"
|
||||
|
|
@ -4615,7 +4722,7 @@ msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印
|
|||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床"
|
||||
msgstr "非首层热床温度。0值表示这个耗材丝不支持纹理PEI热床"
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer"
|
||||
msgstr "首层"
|
||||
|
|
@ -5660,6 +5767,9 @@ msgstr "对齐"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "背面"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt distance"
|
||||
msgstr "Skirt距离"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6202,13 +6312,8 @@ msgstr "正在优化走线"
|
|||
msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
msgstr "底部出现空层,已被最近的正常层替换。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
|
||||
"however you might want to check the results or repair the input file and "
|
||||
"retry."
|
||||
msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
|
||||
"试。"
|
||||
|
||||
msgid "Slicing mesh"
|
||||
msgstr "正在切片网格"
|
||||
|
|
@ -6251,6 +6356,9 @@ msgstr "支撑:正在修补层%d的空洞"
|
|||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save configuration as:"
|
||||
#~ msgstr "预设另存为:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line type"
|
||||
#~ msgstr "走线类型"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6280,11 +6388,13 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ "generation."
|
||||
#~ msgstr "对象“%s”可能需要添加支撑才能打印。建议开启支撑生成。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clipping of view"
|
||||
#~ msgstr "剪切视图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "该3mf文件不兼容,仅加载几何数据!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair "
|
||||
#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file "
|
||||
#~ "and retry."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "模型有重叠或自交的面片。已尝试修复,请检查结果是否正确,或修复输入文件后重"
|
||||
#~ "试。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
|
|
@ -6300,9 +6410,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "default value"
|
||||
#~ msgstr "默认值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "自动摆盘"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The filament index exceeds the AMS's slot count and cannot send the print "
|
||||
#~ "job."
|
||||
|
|
@ -6316,53 +6423,52 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
|
||||
#~ msgstr "正在下载Bambu网络插件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "材料选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "打印机选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "旋转模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fragment area"
|
||||
#~ msgstr "碎片面积阈值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "清除所有"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
|
||||
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
|
||||
#~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating"
|
||||
#~ msgstr "正在创建"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uploading"
|
||||
#~ msgstr "正在上传"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting"
|
||||
#~ msgstr "等待中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending"
|
||||
#~ msgstr "发送中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finished"
|
||||
#~ msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please fill report first."
|
||||
#~ msgstr "请先填写报告。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create zip file"
|
||||
#~ msgstr "无法创建zip压缩文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a search term"
|
||||
#~ msgstr "输入搜索内容"
|
||||
#~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping."
|
||||
#~ msgstr "打印机固件不支持材料=>AMS槽位映射"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug"
|
||||
#~ msgstr "调试"
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "材料选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "打印机选择"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange"
|
||||
#~ msgstr "自动摆盘"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spiral mode"
|
||||
#~ msgstr "旋转模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the "
|
||||
#~ "front left corner to cut filament in multi-material printing. The area is "
|
||||
#~ "expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "XY平面上的不可打印区域。例如,X1系列打印机在换料过程中,会使用左前角区域来"
|
||||
#~ "切断耗材丝。这个多边形区域由以下格式的点表示:“XxY,XxY,…”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect %s[SN:%s] failed!"
|
||||
#~ msgstr "连接 %s[SN:%s]失败."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fragment area"
|
||||
#~ msgstr "碎片面积阈值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "清除所有"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitoring"
|
||||
#~ msgstr "实时视频"
|
||||
|
|
@ -7490,9 +7596,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ msgid "Current bed type do not support filament "
|
||||
#~ msgstr "当前热床不支持耗材丝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load from disk"
|
||||
#~ msgstr "从硬盘加载"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9412,9 +9515,6 @@ msgstr "支撑:正在生长层%d的树枝"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "是否导入这个配置?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import"
|
||||
#~ msgstr "导入"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't import"
|
||||
#~ msgstr "不导入"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue