mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
Handle travel acceleration warning properly for different firmwares
This commit is contained in:
parent
56524b6c0a
commit
cca218039c
20 changed files with 523 additions and 299 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-13 22:09+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 12:02+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3461,7 +3461,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der alternative zusätzliche Wandmodus funktioniert nicht gut, wenn die "
|
||||
"vertikale Wanddicke auf Alle eingestellt ist."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
|
||||
|
@ -3736,7 +3735,9 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
|
|||
msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten (%1%)"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
|
||||
msgstr "Eingebaute Platzhalter (Doppelklicken Sie auf ein Element, um es zum G-Code hinzuzufügen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eingebaute Platzhalter (Doppelklicken Sie auf ein Element, um es zum G-Code "
|
||||
"hinzuzufügen)"
|
||||
|
||||
msgid "Search gcode placeholders"
|
||||
msgstr "G-Code-Platzhalter suchen"
|
||||
|
@ -4160,7 +4161,7 @@ msgstr "Volumen:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -6837,8 +6838,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt"
|
||||
"\" eingestellt ist."
|
||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
|
||||
"Objekt\" eingestellt ist."
|
||||
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
@ -7186,13 +7187,13 @@ msgstr "Ignorieren"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
|
||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
|
||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
|
||||
|
||||
msgid "Line width"
|
||||
msgstr "Breite der Linie"
|
||||
|
@ -8835,6 +8836,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Konfiguration Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu "
|
||||
"erreichen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel "
|
||||
"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n"
|
||||
"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it "
|
||||
"doesn't surpass the printer's capabilities.\n"
|
||||
"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's "
|
||||
"configuration to get higher speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/"
|
||||
"machine_max_speed_y).\n"
|
||||
|
@ -8845,8 +8855,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Die Geschwindigkeitseinstellung überschreitet die maximale Geschwindigkeit "
|
||||
"des Druckers (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n"
|
||||
"Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um sicherzustellen, "
|
||||
"dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n"
|
||||
"Orca wird automatisch die Druckgeschwindigkeit begrenzen, um "
|
||||
"sicherzustellen, dass sie nicht die Fähigkeiten des Druckers überschreitet.\n"
|
||||
"Sie können die maximale Geschwindigkeitseinstellung in der Konfiguration "
|
||||
"Ihres Druckers anpassen, um höhere Geschwindigkeiten zu erreichen."
|
||||
|
||||
|
@ -10730,13 +10740,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
|
||||
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
|
||||
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
|
||||
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
|
||||
|
@ -11943,7 +11953,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenden Sie Schaltnähte nur auf glatte Umfänge an, bei denen traditionelle "
|
||||
"Nahtstellen die Nähte an scharfen Ecken nicht effektiv verbergen."
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Conditional angle threshold"
|
||||
msgstr "Winkel-Schwellenwert"
|
||||
|
||||
|
@ -11978,11 +11987,12 @@ msgstr ""
|
|||
"mm/s) zu drucken. Es ist auch ratsam, die 'Glättung der Extrusionsrate' zu "
|
||||
"aktivieren, wenn die eingestellte Geschwindigkeit erheblich von der "
|
||||
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wände abweicht. Wenn die hier "
|
||||
"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren oder "
|
||||
"inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden Geschwindigkeiten "
|
||||
"zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z.B. 80%), wird die "
|
||||
"Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen Geschwindigkeit der äußeren "
|
||||
"oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert ist auf 100% eingestellt."
|
||||
"angegebene Geschwindigkeit höher ist als die Geschwindigkeit der äußeren "
|
||||
"oder inneren Wände, wird der Drucker auf die langsamere der beiden "
|
||||
"Geschwindigkeiten zurückgesetzt. Wenn sie als Prozentsatz angegeben wird (z."
|
||||
"B. 80%), wird die Geschwindigkeit auf der Grundlage der jeweiligen "
|
||||
"Geschwindigkeit der äußeren oder inneren Wand berechnet. Der Standardwert "
|
||||
"ist auf 100% eingestellt."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf joint flow ratio"
|
||||
msgstr "Schaltnaht Flussverhältnis"
|
||||
|
@ -14659,8 +14669,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Möchten Sie es überschreiben?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, "
|
||||
|
@ -15737,8 +15747,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
#~ "\". \n"
|
||||
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
#~ "selected\". \n"
|
||||
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue