mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
FIX: [STUDIO-3157] AMS material blacklist, prompt without translation
Change-Id: Id4ec08aea568680d2f08346bf18782830bebf205
This commit is contained in:
parent
3dd15ee681
commit
ca1facfaa0
27 changed files with 746 additions and 477 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 12:41+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 11:23+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -758,18 +758,6 @@ msgstr "速度"
|
|||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "强度"
|
||||
|
||||
msgid "Top Solid Layers"
|
||||
msgstr "顶部实心层"
|
||||
|
||||
msgid "Top Minimum Shell Thickness"
|
||||
msgstr "顶部外壳最小厚度"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Solid Layers"
|
||||
msgstr "底部实心层"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
|
||||
msgstr "底部外壳最小厚度"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing"
|
||||
msgstr "熨烫"
|
||||
|
||||
|
@ -1666,6 +1654,10 @@ msgstr "正在发送打印配置"
|
|||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
|
||||
msgstr "已发送完成,即将自动跳转到设备页面(%s秒)"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
|
||||
msgstr "已成功发送。将自动跳转到%ss中的下一页。"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
||||
msgstr "需要插入SD卡后方可发送局域网打印"
|
||||
|
||||
|
@ -1712,8 +1704,8 @@ msgstr "导入SLA存档"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
|
||||
"printer preset first before importing that SLA archive."
|
||||
msgstr "SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些"
|
||||
"SLA打印机预设。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SLA存档不包含任何预设。在导入该SLA存档之前,请先激活一些SLA打印机预设。"
|
||||
|
||||
msgid "Importing canceled."
|
||||
msgstr "导入已取消。"
|
||||
|
@ -2518,6 +2510,22 @@ msgstr "更新失败。"
|
|||
msgid "Failed to start printing job"
|
||||
msgstr "发起打印任务失败"
|
||||
|
||||
msgid "TPU is not supported by AMS."
|
||||
msgstr "AMS不支持TPU。"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
|
||||
msgstr "AMS不支持Bambu PET-CF/PA6-CF。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
|
||||
"dry it before use."
|
||||
msgstr "潮湿的PVA会变得柔软并粘在AMS内,请在使用前注意干燥。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
|
||||
"AMS, please use with caution."
|
||||
msgstr "CF/GF耗材丝丝又硬又脆,在AMS中很容易断裂或卡住,请谨慎使用。"
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "缺省"
|
||||
|
||||
|
@ -3509,9 +3517,6 @@ msgstr "批量管理文件"
|
|||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "未选择打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported by this model of printer!"
|
||||
msgstr "该型号的打印机不支持该功能!"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中..."
|
||||
|
||||
|
@ -3558,7 +3563,9 @@ msgstr "解析模型信息失败。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新的.gcode.3mf文件。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新的."
|
||||
"gcode.3mf文件。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
|
@ -3676,22 +3683,6 @@ msgstr "取消打印"
|
|||
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
msgstr "你确定要取消这次打印吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the "
|
||||
"printer by logging in with your user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于LAN模式被禁用,已与打印机[%s]断开连接。请使用您的用户帐户登录以重新连接打"
|
||||
"印机。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the "
|
||||
"printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于启用了LAN模式,已与打印机[%s]断开连接。请通过输入访问码重新连接打印机,访"
|
||||
"问码可从打印机屏幕上获取。"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "下载中..."
|
||||
|
||||
|
@ -3896,7 +3887,7 @@ msgid "Warning:"
|
|||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
msgid "Export successfully."
|
||||
msgstr "发送成功."
|
||||
msgstr "发送成功。"
|
||||
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr "严重警告:"
|
||||
|
@ -4082,8 +4073,9 @@ msgid ""
|
|||
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. "
|
||||
"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an "
|
||||
"update to system presets."
|
||||
msgstr "有一些未知或不兼容的填料映射到通用预设中。请更新Bambu Studio"
|
||||
"或重新启动Bambu Studio,以检查是否有系统预设的更新。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有一些未知或不兼容的填料映射到通用预设中。请更新Bambu Studio或重新启动Bambu "
|
||||
"Studio,以检查是否有系统预设的更新。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
|
||||
|
@ -4409,7 +4401,7 @@ msgid "Plate Settings"
|
|||
msgstr "盘参数设置"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
|
||||
msgid "Number of currently selected: %1%\n"
|
||||
msgstr "当前选择的零件数量: %1%\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
|
@ -5047,7 +5039,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||
msgstr "%s耗材无法在AMS中使用"
|
||||
msgstr "%s 不受AMS支持。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether "
|
||||
|
@ -5061,6 +5053,10 @@ msgid ""
|
|||
"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
|
||||
msgstr "如果您仍然想继续打印,请单击“确定”按钮。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
|
||||
msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。"
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "正在准备打印任务"
|
||||
|
||||
|
@ -5109,9 +5105,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse login report reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse login report reason111"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Receive login report timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7352,11 +7345,12 @@ msgid ""
|
|||
"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. "
|
||||
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
|
||||
"single infill line."
|
||||
msgstr "使用一小段额外的走线将稀疏填充和内墙连接在一起。如果表示为百分比"
|
||||
"(例如:15%),则数值表示相对于稀疏填充的线宽。切片软件尝试将两条紧密的填充线"
|
||||
"连接到一个短的轮廓线段上。如果找不到短于“填充锚点最大值”的轮廓线段,则"
|
||||
"填充线只在一侧连接到轮廓线段,并且所选取的轮廓线段的长度仅限于此参数,但"
|
||||
"不超过“锚点长度最大值”。将此参数设置为零以禁用连接到单个填充线的锚点轮廓。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用一小段额外的走线将稀疏填充和内墙连接在一起。如果表示为百分比(例如:15%),"
|
||||
"则数值表示相对于稀疏填充的线宽。切片软件尝试将两条紧密的填充线连接到一个短的"
|
||||
"轮廓线段上。如果找不到短于“填充锚点最大值”的轮廓线段,则填充线只在一侧连接到"
|
||||
"轮廓线段,并且所选取的轮廓线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度最大值”。"
|
||||
"将此参数设置为零以禁用连接到单个填充线的锚点轮廓。"
|
||||
|
||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
msgstr "0 (无锚线)"
|
||||
|
@ -7376,11 +7370,12 @@ msgid ""
|
|||
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
|
||||
"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set "
|
||||
"this parameter to zero to disable anchoring."
|
||||
msgstr "使用一小段额外的走线将稀疏填充和内墙连接在一起。如果表示为百分比"
|
||||
"(例如:15%),则数值表示相对于稀疏填充的线宽。切片软件尝试将两条紧密的填充线"
|
||||
"连接到一个短的轮廓线段上。如果找不到短于该参数的轮廓线段,则填充线只在一侧连接"
|
||||
"到轮廓线段,并且所选取的轮廓线段的长度仅限于“填充锚点”,但不超过此参数。"
|
||||
"将此参数设置为零以禁用锚点。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用一小段额外的走线将稀疏填充和内墙连接在一起。如果表示为百分比(例如:15%),"
|
||||
"则数值表示相对于稀疏填充的线宽。切片软件尝试将两条紧密的填充线连接到一个短的"
|
||||
"轮廓线段上。如果找不到短于该参数的轮廓线段,则填充线只在一侧连接到轮廓线段,"
|
||||
"并且所选取的轮廓线段的长度仅限于“填充锚点”,但不超过此参数。将此参数设置为零"
|
||||
"以禁用锚点。"
|
||||
|
||||
msgid "0 (not anchored)"
|
||||
msgstr "0(无)"
|
||||
|
@ -8955,6 +8950,54 @@ msgstr ""
|
|||
"提高强度\n"
|
||||
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Damp %s will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
|
||||
#~ "dry it before use."
|
||||
#~ msgstr "潮湿的%s会变软并卡在AMS内,请在使用前保持干燥。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
|
||||
#~ "AMS, please use with caution."
|
||||
#~ msgstr "%s耗材丝又硬又脆,很容易断裂或卡在AMS中,请谨慎使用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top Solid Layers"
|
||||
#~ msgstr "顶部实心层"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top Minimum Shell Thickness"
|
||||
#~ msgstr "顶部外壳最小厚度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom Solid Layers"
|
||||
#~ msgstr "底部实心层"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
|
||||
#~ msgstr "底部外壳最小厚度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not supported by this model of printer!"
|
||||
#~ msgstr "该型号的打印机不支持该功能!"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
|
||||
#~ "the printer by logging in with your user account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "由于LAN模式被禁用,已与打印机[%s]断开连接。请使用您的用户帐户登录以重新连"
|
||||
#~ "接打印机。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
|
||||
#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
|
||||
#~ "screen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "由于启用了LAN模式,已与打印机[%s]断开连接。请通过输入访问码重新连接打印"
|
||||
#~ "机,访问码可从打印机屏幕上获取。"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
|
||||
#~ msgstr "当前选择的零件数量: %1%\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid " plate %1%:"
|
||||
#~ msgstr "盘%1%:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue