FIX: [STUDIO-3157] AMS material blacklist, prompt without translation

Change-Id: Id4ec08aea568680d2f08346bf18782830bebf205
This commit is contained in:
maosheng.wei 2023-06-14 10:24:39 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 3dd15ee681
commit ca1facfaa0
27 changed files with 746 additions and 477 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 12:41+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 11:23+0800\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -767,18 +767,6 @@ msgstr "Velocità"
msgid "Strength"
msgstr "Resistenza"
msgid "Top Solid Layers"
msgstr "Layer solidi superiori"
msgid "Top Minimum Shell Thickness"
msgstr "Spessore minimo del guscio superiore"
msgid "Bottom Solid Layers"
msgstr "Layers solidi inferiori"
msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore"
msgid "Ironing"
msgstr "Stiratura"
@ -1705,6 +1693,10 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
msgstr ""
"Inviato con successo. Salta automaticamente alla pagina del dispositivo in %s"
#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr ""
"È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare tramite LAN."
@ -2624,6 +2616,22 @@ msgstr "Aggiornamento fallito"
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr ""
msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
msgstr ""
msgid ""
"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
"dry it before use."
msgstr ""
msgid ""
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
"AMS, please use with caution."
msgstr ""
msgid "default"
msgstr "predefinito"
@ -3622,9 +3630,6 @@ msgstr "Gestione batch dei file."
msgid "No printers."
msgstr "Nessuna stampante."
msgid "Not supported by this model of printer!"
msgstr "Non supportato da questo modello di stampante!"
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso…"
@ -3790,23 +3795,6 @@ msgstr "Annulla la stampa"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare la stampa?"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the "
"printer by logging in with your user account."
msgstr ""
"Disconnessione dalla stampante [%s] a causa della modalità LAN disattivata. "
"Ricollegare la stampante accedendo con il proprio account utente."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the "
"printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen."
msgstr ""
"Disconnessione dalla stampante [%s] a causa della modalità LAN attivata. "
"Ricollegare la stampante inserendo il codice di accesso che può essere "
"ottenuto dal display della stampante."
msgid "Downloading..."
msgstr "Download in corso…"
@ -4572,7 +4560,7 @@ msgid "Plate Settings"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
msgid "Number of currently selected: %1%\n"
msgstr ""
#, boost-format
@ -5244,6 +5232,10 @@ msgid ""
"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
msgstr ""
msgid ""
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "Preparazione lavoro di stampa"
@ -5293,9 +5285,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse login report reason"
msgstr ""
msgid "Failed to parse login report reason111"
msgstr ""
msgid "Receive login report timeout"
msgstr ""
@ -9521,6 +9510,40 @@ msgstr ""
"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e "
"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?"
#~ msgid "Top Solid Layers"
#~ msgstr "Layer solidi superiori"
#~ msgid "Top Minimum Shell Thickness"
#~ msgstr "Spessore minimo del guscio superiore"
#~ msgid "Bottom Solid Layers"
#~ msgstr "Layers solidi inferiori"
#~ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
#~ msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore"
#~ msgid "Not supported by this model of printer!"
#~ msgstr "Non supportato da questo modello di stampante!"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
#~ "the printer by logging in with your user account."
#~ msgstr ""
#~ "Disconnessione dalla stampante [%s] a causa della modalità LAN "
#~ "disattivata. Ricollegare la stampante accedendo con il proprio account "
#~ "utente."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
#~ "screen."
#~ msgstr ""
#~ "Disconnessione dalla stampante [%s] a causa della modalità LAN attivata. "
#~ "Ricollegare la stampante inserendo il codice di accesso che può essere "
#~ "ottenuto dal display della stampante."
#, boost-format
#~ msgid " plate %1%:"
#~ msgstr " piatto %1%:"