mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
FIX: [STUDIO-3157] AMS material blacklist, prompt without translation
Change-Id: Id4ec08aea568680d2f08346bf18782830bebf205
This commit is contained in:
parent
3dd15ee681
commit
ca1facfaa0
27 changed files with 746 additions and 477 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 12:41+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 11:23+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -772,18 +772,6 @@ msgstr "Sebesség"
|
|||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr "Szilárdság"
|
||||
|
||||
msgid "Top Solid Layers"
|
||||
msgstr "Felső tömör rétegek"
|
||||
|
||||
msgid "Top Minimum Shell Thickness"
|
||||
msgstr "Minimális fedőréteg vastagság"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Solid Layers"
|
||||
msgstr "Alsó tömör rétegek"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
|
||||
msgstr "Alsó minimális héjvastagság"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing"
|
||||
msgstr "Vasalás"
|
||||
|
||||
|
@ -1709,6 +1697,10 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Sikeresen elküldve. Az eszköz oldala automatikusan megjelenik %s mp-en belül"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
||||
msgstr "A LAN-on keresztüli nyomtatáshoz helyezz be egy SD kártyát."
|
||||
|
||||
|
@ -2615,6 +2607,22 @@ msgstr "A frissítés sikertelen."
|
|||
msgid "Failed to start printing job"
|
||||
msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási feladatot"
|
||||
|
||||
msgid "TPU is not supported by AMS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
|
||||
"dry it before use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
|
||||
"AMS, please use with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "alapértelmezett"
|
||||
|
||||
|
@ -3614,9 +3622,6 @@ msgstr "Fájlok kötegelt kezelése."
|
|||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "Nincs nyomtató."
|
||||
|
||||
msgid "Not supported by this model of printer!"
|
||||
msgstr "Ez a nyomtatómodell nem támogatja!"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Csatlakozás..."
|
||||
|
||||
|
@ -3782,23 +3787,6 @@ msgstr "Nyomtatás megszakítása"
|
|||
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
||||
msgstr "Biztosan megszakítod ezt a nyomtatást?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the "
|
||||
"printer by logging in with your user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Megszakadt a kapcsolat a(z) [%s] nyomtatóval, mivel a LAN mód le van tiltva. "
|
||||
"Kérjük, csatlakoztasd újra a nyomtatót a fiókodba történő bejelentkezéssel."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the "
|
||||
"printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Megszakadt a kapcsolat a(z) [%s] nyomtatóval, mivel a LAN mód le van tiltva. "
|
||||
"Kérjük, csatlakoztasd újra a nyomtatót a hozzáférési kód megadásával, "
|
||||
"amelyet a nyomtató kijelzőjén találsz."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Letöltés..."
|
||||
|
||||
|
@ -4558,7 +4546,7 @@ msgid "Plate Settings"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
|
||||
msgid "Number of currently selected: %1%\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
|
@ -5229,6 +5217,10 @@ msgid ""
|
|||
"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Nyomtatási feladat előkészítése"
|
||||
|
||||
|
@ -5280,9 +5272,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse login report reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse login report reason111"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Receive login report timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9470,6 +9459,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Tudtad, hogy több fal vagy nagyobb kitöltés használatával javíthatod a "
|
||||
"modell szilárdságát?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top Solid Layers"
|
||||
#~ msgstr "Felső tömör rétegek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top Minimum Shell Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Minimális fedőréteg vastagság"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom Solid Layers"
|
||||
#~ msgstr "Alsó tömör rétegek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Alsó minimális héjvastagság"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not supported by this model of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Ez a nyomtatómodell nem támogatja!"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
|
||||
#~ "the printer by logging in with your user account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Megszakadt a kapcsolat a(z) [%s] nyomtatóval, mivel a LAN mód le van "
|
||||
#~ "tiltva. Kérjük, csatlakoztasd újra a nyomtatót a fiókodba történő "
|
||||
#~ "bejelentkezéssel."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
|
||||
#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
|
||||
#~ "screen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Megszakadt a kapcsolat a(z) [%s] nyomtatóval, mivel a LAN mód le van "
|
||||
#~ "tiltva. Kérjük, csatlakoztasd újra a nyomtatót a hozzáférési kód "
|
||||
#~ "megadásával, amelyet a nyomtató kijelzőjén találsz."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid " plate %1%:"
|
||||
#~ msgstr " %1% tálca:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue