FIX: [STUDIO-3157] AMS material blacklist, prompt without translation

Change-Id: Id4ec08aea568680d2f08346bf18782830bebf205
This commit is contained in:
maosheng.wei 2023-06-14 10:24:39 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 3dd15ee681
commit ca1facfaa0
27 changed files with 746 additions and 477 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 12:41+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 11:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -778,18 +778,6 @@ msgstr "Vitesse"
msgid "Strength"
msgstr "Résistance"
msgid "Top Solid Layers"
msgstr "Couches supérieures solides"
msgid "Top Minimum Shell Thickness"
msgstr "Épaisseur minimale de la coque"
msgid "Bottom Solid Layers"
msgstr "Couches solides inférieures"
msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
msgid "Ironing"
msgstr "Lissage"
@ -1714,6 +1702,10 @@ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
msgstr ""
"Envoyé avec succès. Basculement automatique vers la page Appareil dans %ss"
#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local."
@ -2627,6 +2619,22 @@ msgstr "Mise à jour a échoué."
msgid "Failed to start printing job"
msgstr "Échec du lancement de la tâche d'impression"
msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr ""
msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
msgstr ""
msgid ""
"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
"dry it before use."
msgstr ""
msgid ""
"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in "
"AMS, please use with caution."
msgstr ""
msgid "default"
msgstr "défaut"
@ -3627,9 +3635,6 @@ msgstr "Gérer les fichiers par lots."
msgid "No printers."
msgstr "Aucune imprimante"
msgid "Not supported by this model of printer!"
msgstr "Non pris en charge par ce modèle d'imprimante !"
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
@ -3795,24 +3800,6 @@ msgstr "Annuler l'impression"
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette impression ?"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the "
"printer by logging in with your user account."
msgstr ""
"Déconnecté de l'imprimante [%s] en raison de la désactivation du mode "
"réseau. Reconnectez l'imprimante en vous connectant à l'aide de votre compte "
"utilisateur."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the "
"printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen."
msgstr ""
"Déconnecté de l'imprimante [%s] car le mode réseau est activé. Reconnectez "
"l'imprimante en saisissant le code d'accès qui peut être obtenu à partir de "
"l'écran de l'imprimante."
msgid "Downloading..."
msgstr "Téléchargement…"
@ -4582,7 +4569,7 @@ msgid "Plate Settings"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
msgid "Number of currently selected: %1%\n"
msgstr ""
#, boost-format
@ -5270,6 +5257,10 @@ msgid ""
"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing."
msgstr ""
msgid ""
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr ""
msgid "Preparing print job"
msgstr "Préparation du travail d'impression"
@ -5322,9 +5313,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse login report reason"
msgstr ""
msgid "Failed to parse login report reason111"
msgstr ""
msgid "Receive login report timeout"
msgstr ""
@ -9585,6 +9573,40 @@ msgstr ""
"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de mur et une "
"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
#~ msgid "Top Solid Layers"
#~ msgstr "Couches supérieures solides"
#~ msgid "Top Minimum Shell Thickness"
#~ msgstr "Épaisseur minimale de la coque"
#~ msgid "Bottom Solid Layers"
#~ msgstr "Couches solides inférieures"
#~ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
#~ msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
#~ msgid "Not supported by this model of printer!"
#~ msgstr "Non pris en charge par ce modèle d'imprimante !"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
#~ "the printer by logging in with your user account."
#~ msgstr ""
#~ "Déconnecté de l'imprimante [%s] en raison de la désactivation du mode "
#~ "réseau. Reconnectez l'imprimante en vous connectant à l'aide de votre "
#~ "compte utilisateur."
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
#~ "screen."
#~ msgstr ""
#~ "Déconnecté de l'imprimante [%s] car le mode réseau est activé. "
#~ "Reconnectez l'imprimante en saisissant le code d'accès qui peut être "
#~ "obtenu à partir de l'écran de l'imprimante."
#, boost-format
#~ msgid " plate %1%:"
#~ msgstr "plaque %1% :"