diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index d091dd350b..b4eb39c9bb 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Filament %d" msgstr "" -msgid "active" +msgid "current" msgstr "" msgid "Scale to build volume" @@ -1915,9 +1915,6 @@ msgstr "" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "" -msgid "current" -msgstr "" - msgid "Unlock" msgstr "" @@ -2234,9 +2231,6 @@ msgstr "" msgid "Jump to Layer" msgstr "" -msgid "Jump to layer" -msgstr "" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "" @@ -2824,27 +2818,14 @@ msgstr "" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "" -msgid "Cabin humidity" +msgid "Current Cabin humidity" msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -msgstr "" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" msgid "" @@ -2894,6 +2875,12 @@ msgid "" "material type, and color)" msgstr "" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "" @@ -2906,7 +2893,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" @@ -3012,6 +2999,12 @@ msgstr "" msgid "Stack overflow" msgstr "" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "" @@ -3022,13 +3015,6 @@ msgid "" "Source file %2%." msgstr "" -#, possible-boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "" @@ -3101,6 +3087,19 @@ msgstr "" msgid "Bed Shape" msgstr "" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3158,20 +3157,6 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3216,6 +3201,20 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "" @@ -3492,6 +3491,10 @@ msgstr "" msgid "Parameter validation" msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "" @@ -3569,10 +3572,10 @@ msgstr "" msgid "Flushed" msgstr "" -msgid "Total" +msgid "Tower" msgstr "" -msgid "Tower" +msgid "Total" msgstr "" msgid "Total Estimation" @@ -3677,6 +3680,12 @@ msgstr "" msgid "Normal mode" msgstr "" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "" @@ -3770,6 +3779,9 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "" @@ -3908,6 +3920,9 @@ msgstr "" msgid "Go Live" msgstr "" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -4408,39 +4423,48 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Device)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "" -msgid "Network unreachable" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Stopped [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "" msgid "Stopped." @@ -4467,16 +4491,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "" +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + msgid "Information" msgstr "" msgid "Playing..." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "" - msgid "Loading..." msgstr "" @@ -4528,6 +4551,12 @@ msgstr "" msgid "Batch manage files." msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "" @@ -4538,12 +4567,31 @@ msgstr "" msgid "Loading file list..." msgstr "" -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Load failed [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format @@ -4566,10 +4614,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "" -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." +msgid "Failed to parse model information." msgstr "" msgid "" @@ -4581,6 +4629,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "" @@ -4597,13 +4651,17 @@ msgstr "" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "" -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4707,6 +4765,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "" @@ -4928,6 +4989,36 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "" @@ -5108,6 +5199,19 @@ msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "" @@ -5293,9 +5397,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5594,7 +5695,23 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, possible-boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" @@ -5764,6 +5881,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "" @@ -5778,6 +5907,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -5796,6 +5931,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6010,6 +6160,18 @@ msgstr "" msgid "The selected preset is null!" msgstr "" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "" @@ -6019,7 +6181,13 @@ msgstr "" msgid "Print sequence" msgstr "" -msgid "Customize" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" msgstr "" msgid "First layer filament sequence" @@ -6202,9 +6370,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "" -msgid "Refresh" -msgstr "" - msgid "Bed Leveling" msgstr "" @@ -6285,7 +6450,10 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "" -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." @@ -6338,24 +6506,24 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6386,6 +6554,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" @@ -6579,6 +6750,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -6959,22 +7144,25 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -msgid "Transfer or discard changes" +msgid "Actions For Unsaved Changes" msgstr "" -msgid "Old Value" +msgid "Preset Value" msgstr "" -msgid "New Value" +msgid "Modified Value" msgstr "" -msgid "Transfer" +msgid "Transfer Modified Value" msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "" -msgid "Discard" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." @@ -7024,16 +7212,33 @@ msgid "" msgstr "" #, possible-boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" msgid "Extruders count" @@ -7051,6 +7256,9 @@ msgstr "" msgid "Select presets to compare" msgstr "" +msgid "Transfer" +msgstr "" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7511,6 +7719,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8269,6 +8480,15 @@ msgstr "" msgid "First layer print sequence" msgstr "" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" @@ -8954,6 +9174,12 @@ msgid "" "printing." msgstr "" +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -9551,6 +9777,15 @@ msgid "" "printed more slowly" msgstr "" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "" @@ -10296,6 +10531,24 @@ msgid "" "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "" @@ -10626,9 +10879,6 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" -msgid "Spiral vase" -msgstr "" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -11919,12 +12169,6 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - #, possible-c-format, possible-boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12104,6 +12348,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -12197,9 +12447,6 @@ msgstr "" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "" @@ -12261,6 +12508,9 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "" @@ -12276,6 +12526,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -12640,6 +12906,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -12831,10 +13104,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -12923,6 +13205,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -12993,6 +13278,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "" diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 08595eec2f..11c6c85e78 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 22:08+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "actiu" +msgid "current" +msgstr "actual" msgid "Scale to build volume" msgstr "Escalar per a la impressió del volum" @@ -1994,9 +1994,6 @@ msgstr "Canviar el filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Definir el filament per als elements seleccionats" -msgid "current" -msgstr "actual" - msgid "Unlock" msgstr "Desbloquejar" @@ -2331,9 +2328,6 @@ msgstr "Introdueix el Codi-G personalitzat utilitzat a la capa actual:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Saltar a la Capa" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Saltar a la capa" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Si us plau, introdueix el número de capa" @@ -2977,38 +2971,15 @@ msgstr "Desactiva AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimeix amb el filament muntat a la part posterior del xassís" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Humitat de la cabina" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que la " -"humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " -"( Higròmetre: com més baix millor. )" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Estat del dessecant" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Un estat del dessecant inferior a dues barres indica que el dessecant pot " -"estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més altes " -"millor. )" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot trigar " -"hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures també " -"alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que l'indicador no " -"representi la cambra amb precisió." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3067,6 +3038,12 @@ msgstr "" "( Actualment només admet el subministrament automàtic de consumibles amb la " "mateixa marca, tipus de material i color )" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "Configuració AMS" @@ -3081,11 +3058,9 @@ msgstr "" "filament de Bambu Lab. Això triga uns 20 segons." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Nota: si s'insereix un filament nou durant la impressió, l'AMS no llegirà " -"automàticament cap informació fins que es completi la impressió." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3210,6 +3185,12 @@ msgstr "Operand reservat flotant" msgid "Stack overflow" msgstr "Desbordament de pila( Stack overflow )" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Executant scripts de postprocessament" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Error desconegut en exportar el Codi-G." @@ -3223,13 +3204,6 @@ msgstr "" "Missatge d'error: %1%.\n" "Fitxer origen %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Aconseguida l'exportació del Codi-G a %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Executant scripts de postprocessament" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Error en copiar el Codi-G temporal al Codi-G de sortida" @@ -3311,6 +3285,19 @@ msgstr "Escolliu un fitxer STL per importar el model de la placa d'impressió:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la placa d'impressió" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3399,26 +3386,6 @@ msgstr "" "\n" "El valor es restablirà a 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport " -"està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la " -"densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Canviar aquesta configuració automàticament? \n" -"Sí: canviar aquesta configuració i activar el mode d'espiral automàticament\n" -"No - Renunciar a utilitzar el mode espiral aquesta vegada" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3481,6 +3448,26 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"El mode espiral només funciona quan els bucles de perímetre és 1, el suport " +"està desactivat, les capes superiors de l'intèrpret d'ordres són 0, la " +"densitat de farciment escassa és 0 i el tipus timelapse és tradicional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Però les màquines amb estructura I3 no generaran vídeos timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Canviar aquesta configuració automàticament? \n" +"Sí: canviar aquesta configuració i activar el mode d'espiral automàticament\n" +"No - Renunciar a utilitzar el mode espiral aquesta vegada" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Anivellament de llit automàtic" @@ -3775,6 +3762,10 @@ msgstr "Valor %s està fora de rang, continuar?" msgid "Parameter validation" msgstr "Validació de paràmetres" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "El valor introduït és fora de rang." @@ -3855,12 +3846,12 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Flushed" msgstr "Descarregat" -msgid "Total" -msgstr "Total" - msgid "Tower" msgstr "Torre" +msgid "Total" +msgstr "Total" + msgid "Total Estimation" msgstr "Estimació total" @@ -3963,6 +3954,12 @@ msgstr "Estimació temporal" msgid "Normal mode" msgstr "Mode Normal" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Planificar el temps" @@ -4056,6 +4053,9 @@ msgstr "Opcions d'ordenació" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Gir automàtic per a l'arranjament" @@ -4203,6 +4203,9 @@ msgstr "Monitorització de gravació automàtica" msgid "Go Live" msgstr "Entra en directe" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -4721,44 +4724,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronització" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Inicialització fallida ( No hi ha dispositiu )!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "El dispositiu no pot gestionar més dades. Torneu-ho a provar més tard." -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"Inicialització fallida ( la connexió del Dispositiu no està preparada )!" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Inicialització fallida ( Sense Dispositiu de Càmera )!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"La impressora està ocupada descarregant, espereu que finalitzi la descàrrega." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "" -"Inicialització fallida ( No és compatible amb la versió actual de la " -"impressora )!" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Inicialització fallida ( no accessible en mode només LAN )!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Inicialització fallida ( Manca la IP LAN de la impressora )!" +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Inicialitzant..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicialització fallida ( %s )!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Xarxa inaccessible" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Aturat [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Aturat." @@ -4791,16 +4799,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inicialització fallida de la Càmera Virtual ( %s )!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Xarxa inaccessible" + msgid "Information" msgstr "Informació" msgid "Playing..." msgstr "Reproduint..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "La càrrega ha fallat [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Carregant…" @@ -4852,6 +4859,12 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Batch manage files." msgstr "Gestió per lots de fitxers." +msgid "Refresh" +msgstr "Actualitzar" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "No hi ha cap Impressora." @@ -4862,13 +4875,33 @@ msgstr "Connexió fallida [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Carregant llista de fitxers..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Sense fitxers [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "" +"Inicialització fallida ( la connexió del Dispositiu no està preparada )!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Càrrega fallida [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Inicialització fallida ( %s )!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4894,11 +4927,11 @@ msgstr "Suprimir el fitxer" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Obtenint infomacions del model ..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del model de la impressora." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "No s'han pogut analitzar les informacions del model." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4911,6 +4944,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "L'arxiu '%s' s'ha perdut! Si us plau, descarregueu-lo de nou." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Descàrrega en espera..." @@ -4927,14 +4966,18 @@ msgstr "Descàrrega finalitzada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descarregant %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "S'ha perdut la connexió. Si us plau, torna-ho a intentar." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "El dispositiu no pot gestionar més dades. Torneu-ho a provar més tard." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" -msgid "File not exists." -msgstr "El fitxer no existeix." +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Error de checksum de fitxer. Si us plau, torna-ho a intentar." @@ -5041,6 +5084,9 @@ msgstr "Canviar Vista de Càmera" msgid "Control" msgstr "Control" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Opcions d'impressió" @@ -5281,6 +5327,36 @@ msgstr "%s informació" msgid "Skip" msgstr "Omet" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nova versió 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "S'ha desconnectat el ratolí 3D." @@ -5468,6 +5544,19 @@ msgstr "Permet senyals acústics" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detecció de filament enredat" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acer Inoxidable" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acer Endurit" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5675,9 +5764,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nova versió 3mf" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -6012,10 +6098,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només " -"s'exportaran les parts positives." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6198,6 +6298,18 @@ msgstr "Pàgina predeterminada" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Definiu la pàgina a obrir a l'inici." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fer zoom a la posició del ratolí" @@ -6216,6 +6328,12 @@ msgstr "" "Si està activat, fa servir la càmera lliure. Si no està activat, fa servir " "la càmera restringida." +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar pantalla de presentació" @@ -6237,6 +6355,21 @@ msgstr "" "Si està activat, fa els clculs automàticament cada vegada que canviï el " "color." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6461,6 +6594,18 @@ msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" msgstr "El perfil seleccionat és nul!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Personalitzar" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Nom de la placa" @@ -6470,8 +6615,14 @@ msgstr "El mateix que la Seqüència General d'Impressió" msgid "Print sequence" msgstr "Seqüència d'impressió" -msgid "Customize" -msgstr "Personalitzar" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Gerro en Espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Seqüència d'impressió de la primera capa" @@ -6655,9 +6806,6 @@ msgstr "Base PEI amb Textura Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Enviar treball d'impressió a" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualitzar" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Anivellament del llit" @@ -6759,10 +6907,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'imprimir." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"La impressora seleccionada és incompatible amb els perfils de la impressora " -"escollits." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Cal inserir una targeta SD per gravar el timelapse." @@ -6826,27 +6975,25 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "broquet memoritzat: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " -"broquet memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*El material d'impressió %s amb %s podria causar danys al broquet" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Feu clic al botó de confirmació si encara voleu continuar amb la impressió." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acer Endurit" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acer Inoxidable" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6882,6 +7029,11 @@ msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" "No es pot enviar la tasca d'impressió quan l'actualització està en curs" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" +"La impressora seleccionada és incompatible amb els perfils de la impressora " +"escollits." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Cal inserir una targeta SD abans d'enviar-lo a la impressora." @@ -7124,6 +7276,20 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7543,23 +7709,26 @@ msgstr "No definit" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Canvis no desats" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Transferir o descartar canvis" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Valor antic" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Valor nou" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "No desar" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí per mostrar el text complet." @@ -7616,21 +7785,34 @@ msgstr "" "següents canvis no desats:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Heu canviat alguns paràmetres del perfil \"%1%\". \n" -"Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Heu canviat algunes opcions de configuració del perfil. \n" -"Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" msgid "Extruders count" msgstr "Nombre d'extrusors" @@ -7647,6 +7829,9 @@ msgstr "Mostra tots els perfils ( inclosos els incompatibles )" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccioneu els perfils a comparar" +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "Només es pot transferir al perfil actiu actual perquè s'ha modificat." @@ -8144,6 +8329,9 @@ msgstr "Omet aquesta versió" msgid "Done" msgstr "Fet" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar i Actualitzar el broquet" @@ -9054,6 +9242,15 @@ msgstr "Base d'Enginyeria" msgid "First layer print sequence" msgstr "Seqüència d'impressió de primera capa" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Aquest Codi-G s'insereix en cada canvi de capa abans d'aixecar z" @@ -9983,6 +10180,12 @@ msgstr "" "Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar " "col·lisions en impressió per objecte." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de llit mínim" @@ -10746,6 +10949,15 @@ msgstr "" "Velocitat de farciment de buits. El buit sol tenir una amplada de línia " "irregular i s'ha d'imprimir més lentament" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Ajustament en Arc( Arc fitting )" @@ -11688,6 +11900,24 @@ msgstr "" "l'Ooze( goteig ) durant el llarg desplaçament. Definiu zero per desactivar " "la retracció" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Salt en Z quan hi ha retracció" @@ -12108,9 +12338,6 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" "Velocitat de farciment sòlid intern, no de la superfície superior i inferior" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Gerro en Espiral" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -13711,12 +13938,6 @@ msgstr "Ratio de Flux" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocitat Volumètrica Màxima" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -13978,6 +14199,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "Introduïu el nom que voleu assignar a la impressora." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "El nom no pot superar els 40 caràcters." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -14080,9 +14307,6 @@ msgstr "Paràmetres d'impressió" msgid "- ℃" msgstr "- °C" -msgid " ℃" -msgstr " °C" - msgid "Plate Type" msgstr "Tipus de placa" @@ -14150,6 +14374,9 @@ msgstr "A la Velocitat Volumètrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultat del Calibratge de Dinàmiques de Flux" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Sense Resultats Històrics" @@ -14166,6 +14393,22 @@ msgstr "Acció" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editeu el Calibratge de Dinàmiques de Flux" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Cerca de xarxa" @@ -14563,6 +14806,13 @@ msgstr "" "Encara no heu seleccionat una impressora o un perfil. Si us plau, " "seleccioneu-ne almenys un." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" "Alguns perfils existents no s'han pogut crear, com s'indica tot seguit:\n" @@ -14786,14 +15036,18 @@ msgstr "Filament Creat" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho " -"necessiteu.\n" -"Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit i " -"la velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la qualitat " -"d'impressió. Si us plau, configureu-los amb cura." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "Configuració de la Impressora" @@ -14905,6 +15159,9 @@ msgstr "Seleccioneu com a mínim una impressora o filament." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Seleccioneu el tipus que voleu exportar" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Edita el Filament" @@ -14981,6 +15238,17 @@ msgstr "Replegar" msgid "Daily Tips" msgstr "Consells diaris" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"El diàmetre del broquet del perfil no és coherent amb el diàmetre del " +"broquet memoritzat. Has canviat el broquet recentment?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*El material d'impressió %s amb %s podria causar danys al broquet" + msgid "Need select printer" msgstr "És necessari que seleccioneu una impressora" @@ -15614,6 +15882,158 @@ msgstr "" "augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " "deformació." +#~ msgid "active" +#~ msgstr "actiu" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Saltar a la capa" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Humitat de la cabina" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "El verd significa que la humitat AMS és normal, el taronja representa que " +#~ "la humitat és alta, el vermell representa que la humitat és excessiva. " +#~ "( Higròmetre: com més baix millor. )" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Estat del dessecant" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Un estat del dessecant inferior a dues barres indica que el dessecant pot " +#~ "estar inactiu. Si us plau, canvieu el dessecant. ( Les barres: com més " +#~ "altes millor. )" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Quan la tapa està oberta o es canvia el paquet dessecant, pot " +#~ "trigar hores o una nit a absorbir la humitat. Les baixes temperatures " +#~ "també alenteixen el procés. Durant aquest temps, és possible que " +#~ "l'indicador no representi la cambra amb precisió." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: si s'insereix un filament nou durant la impressió, l'AMS no llegirà " +#~ "automàticament cap informació fins que es completi la impressió." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Aconseguida l'exportació del Codi-G a %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Inicialització fallida ( No hi ha dispositiu )!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Inicialització fallida ( Sense Dispositiu de Càmera )!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "La impressora està ocupada descarregant, espereu que finalitzi la " +#~ "descàrrega." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicialització fallida ( No és compatible amb la versió actual de la " +#~ "impressora )!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Inicialització fallida ( no accessible en mode només LAN )!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Inicialització fallida ( Manca la IP LAN de la impressora )!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Aturat [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "La càrrega ha fallat [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Sense fitxers [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Càrrega fallida [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del model de la impressora." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "No s'han pogut analitzar les informacions del model." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "S'ha perdut la connexió. Si us plau, torna-ho a intentar." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "El fitxer no existeix." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut realitzar l'operació booleana a les malles del model. Només " +#~ "s'exportaran les parts positives." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Transferir o descartar canvis" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Valor antic" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Valor nou" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Heu canviat alguns paràmetres del perfil \"%1%\". \n" +#~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Heu canviat algunes opcions de configuració del perfil. \n" +#~ "Voleu mantenir aquests paràmetres modificats després de canviar el perfil?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " °C" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Aneu a la configuració del filament per editar els perfils si ho " +#~ "necessiteu.\n" +#~ "Tingueu en compte que la temperatura del broquet, la temperatura del llit " +#~ "i la velocitat volumètrica màxima tenen un impacte significatiu en la " +#~ "qualitat d'impressió. Si us plau, configureu-los amb cura." + #~ msgid "" #~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " #~ "disabled. " diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 242262cf63..25781a4817 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -1771,8 +1771,8 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "aktivní" +msgid "current" +msgstr "proud" msgid "Scale to build volume" msgstr "Škálovat na sestavení objemu" @@ -1948,9 +1948,6 @@ msgstr "Změnit Filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Nastavit Filament pro vybrané položky" -msgid "current" -msgstr "proud" - msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" @@ -2287,9 +2284,6 @@ msgstr "Zadejte vlastní G-kód použitý na aktuální vrstvě:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Přejít na vrstvu" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Přeskočit do vrstvy" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Zadejte prosím číslo vrstvy" @@ -2922,36 +2916,15 @@ msgstr "Zakázat AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Tisk s filamentem namontovaným na zadní straně podvozku" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Vlhkost v kabině" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost vysokou " -"Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím nižší, tím " -"lepší.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Stav vysoušedla" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Stav vysoušedla nižší než dva pruhy znamená, že vysoušedlo může být " -"neaktivní. Vyměňte prosím vysoušedlo. (Čáry: čím vyšší, tím lepší.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může to " -"trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " -"proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3010,6 +2983,12 @@ msgstr "" "(Aktuálně podporuje automatické doplňování spotřebního materiálu stejné " "značky, typu materiálu a barvy)" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "Nastavení AMS" @@ -3024,11 +3003,9 @@ msgstr "" "Lab. To trvá asi 20 sekund." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude automaticky " -"číst všechny informace, dokud tisk neskončí." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3148,6 +3125,12 @@ msgstr "Plovoucí rezervovaný operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Přetečení zásobníku" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Neznámá chyba při exportu G-kódu." @@ -3161,13 +3144,6 @@ msgstr "" "Chybová zpráva: %1%.\n" "Zdrojový soubor %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Úspěšný export G-kódu do %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Kopírování dočasného G-kódu do výstupního G-kódu selhalo" @@ -3248,6 +3224,19 @@ msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model podložky:" msgid "Bed Shape" msgstr "Tvar Podložky" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3333,26 +3322,6 @@ msgstr "" "\n" "Hodnota bude resetována na 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou " -"deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " -"typ časosběru je tradiční." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ale stroje s I3 strukturou nevytvářejí časosběrná videa." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Změnit tato nastavení automaticky? \n" -"Ano - Změňte tato nastavení a povolte režim spirála/váza automaticky\n" -"Ne - zrušit povolení spirálového režimu" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3412,6 +3381,26 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spirálový režim funguje pouze tehdy, když je 1 smyčka na stěně, podpěry jsou " +"deaktivovány, horní skořepina vrstvy jsou 0, hustota vnitřní výplně je 0 a " +"typ časosběru je tradiční." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Ale stroje s I3 strukturou nevytvářejí časosběrná videa." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Změnit tato nastavení automaticky? \n" +"Ano - Změňte tato nastavení a povolte režim spirála/váza automaticky\n" +"Ne - zrušit povolení spirálového režimu" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatické vyrovnávání podložky" @@ -3700,6 +3689,10 @@ msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah, pokračovat?" msgid "Parameter validation" msgstr "Validace parametru" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Hodnota je mimo rozsah." @@ -3780,12 +3773,12 @@ msgstr "Displej" msgid "Flushed" msgstr "Čištění" -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - msgid "Tower" msgstr "" +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + msgid "Total Estimation" msgstr "Celkový odhad" @@ -3888,6 +3881,12 @@ msgstr "Časový odhad" msgid "Normal mode" msgstr "Normální režim" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Čas přípravy" @@ -3981,6 +3980,9 @@ msgstr "Volby uspořádání" msgid "Spacing" msgstr "Vzdálenost" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatické otočení pro uspořádání" @@ -4127,6 +4129,9 @@ msgstr "Monitorování automatického nahrávání" msgid "Go Live" msgstr "Přejít naživo" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -4642,42 +4647,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizace" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (žádné zařízení)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (Připojení zařízení není připraveno)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (žádné kamerové zařízení)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení stahování." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"Inicializace se nezdařila (Není podporováno ve stávající verzi tiskárny)!" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (není přístupné v režimu pouze LAN)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (chybějící LAN IP tiskárny)!" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Inicializace..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicializace se nezdařila (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Nedostupná síť" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Zastaveno [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Zastaveno." @@ -4708,16 +4720,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inicializace virtuální kamery selhala (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Nedostupná síť" + msgid "Information" msgstr "Informace" msgid "Playing..." msgstr "Hraje..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Načítání selhalo [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." @@ -4769,6 +4780,12 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Batch manage files." msgstr "Dávková správa souborů." +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Žádné tiskárny." @@ -4779,13 +4796,32 @@ msgstr "Spojení selhalo [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Načítání seznamu souborů..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Žádné soubory [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Inicializace se nezdařila (Připojení zařízení není připraveno)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Načítání selhalo [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Inicializace se nezdařila (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4810,11 +4846,11 @@ msgstr "Smazat soubor" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Načítání informací o modelu ..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Nepodařilo se načíst informace o modelu z tiskárny." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Nepodařilo se zpracovat informace o modelu." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4827,6 +4863,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Soubor '%s' byl ztracen! Stáhněte si jej prosím znovu." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Čekání na stahování..." @@ -4843,13 +4885,17 @@ msgstr "Stahování dokončeno" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Stahování %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4955,6 +5001,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Ovládání" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Možnosti tisku" @@ -5192,6 +5241,36 @@ msgstr "%s informace" msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Novější verze 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D myš odpojena." @@ -5380,6 +5459,19 @@ msgstr "Povolit zvuky upozornění" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Globální" @@ -5589,9 +5681,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Novější verze 3mf" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5913,10 +6002,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze " -"kladné části." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6093,6 +6196,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Přiblížit na pozici myši" @@ -6109,6 +6224,12 @@ msgstr "" "Pokud je povoleno, použijte volnou kameru. Pokud není povoleno, použijte " "omezenou kameru." +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -6127,6 +6248,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6349,6 +6485,18 @@ msgstr "Nekompatibilní" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Vybrané přednastavení je nula!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Přizpůsobit" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Název Podložky" @@ -6358,8 +6506,14 @@ msgstr "Stejné jako globální tisková sekvence" msgid "Print sequence" msgstr "Tisková sekvence" -msgid "Customize" -msgstr "Přizpůsobit" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spirálová váza" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sekvence filamentu první vrstvy" @@ -6542,9 +6696,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Odeslat tiskovou úlohu na" -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Vyrovnání podložky" @@ -6638,9 +6789,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Před tiskem je třeba vložit SD kartu." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Pro záznam časosběru je třeba vložit SD kartu." @@ -6701,12 +6854,18 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" @@ -6714,12 +6873,6 @@ msgid "" msgstr "" "Pokud stále chcete pokračovat v tisku, klikněte prosím na tlačítko Potvrdit." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Připojování k tiskárně. Nelze zrušit během procesu připojování." @@ -6752,6 +6905,10 @@ msgstr "Odeslat do tiskárny SD kartu" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když probíhá aktualizace" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" +"Vybraná tiskárna není kompatibilní s vybranými přednastaveními tiskárny." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu." @@ -6980,6 +7137,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7399,23 +7570,26 @@ msgstr "Nedefinováno" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neuložené změny" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Zahodit nebo ponechat změny" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Stará hodnota" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Nová hodnota" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Přenést" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Neukládat" -msgid "Discard" -msgstr "Zahodit" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text." @@ -7472,23 +7646,34 @@ msgstr "" "následující neuložené změny:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Změnili jste některá nastavení předvolby \"%1%\" . \n" -"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " -"hodnota)přednastavení?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Změnili jste některá přednastavená nastavení. \n" -"Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " -"hodnota)přednastavení?" msgid "Extruders count" msgstr "Počet extruderů" @@ -7505,6 +7690,9 @@ msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Zvolte přednastavení k porovnání" +msgid "Transfer" +msgstr "Přenést" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7983,6 +8171,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Hotovo" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8843,6 +9034,15 @@ msgstr "Engineering Podložka" msgid "First layer print sequence" msgstr "Sekvence tisku první vrstvy" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Tento G-kód se vkládá při každé změně vrstvy před zvednutím z" @@ -9619,6 +9819,12 @@ msgstr "" "Poloměr vůle kolem extruderu. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " "vedlejších objektů." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -10328,6 +10534,15 @@ msgstr "" "Rychlost vyplňování mezery. Mezera má obvykle nepravidelnou šířku extruze a " "měla by být vytištěna pomaleji" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Přizpůsobení oblouku" @@ -11217,6 +11432,24 @@ msgstr "" "Některé množství materiálu v extruderu je staženo zpět, aby se zabránilo " "slizu při dlouhém pohybu. Nastavte nulu, abyste zablokovali retrakce" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop při retrakci" @@ -11592,9 +11825,6 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spirálová váza" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -13082,12 +13312,6 @@ msgstr "Průtok" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maximální objemová rychlost" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -13338,6 +13562,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Selhalo" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "Zadejte název, který chcete uložit do tiskárny." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "Název nemůže překročit 40 znaků." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -13438,9 +13668,6 @@ msgstr "Parametry tisku" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "Typ Podložky" @@ -13506,6 +13733,9 @@ msgstr "Do objemové rychlosti" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Výsledek kalibrace dynamiky průtoku" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Žádný historický výsledek" @@ -13521,6 +13751,22 @@ msgstr "Akce" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Upravit kalibraci dynamiky průtoku" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Vyhledávání v síti" @@ -13903,6 +14149,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -14094,10 +14347,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -14186,6 +14448,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -14257,6 +14522,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "Je nutné vybrat tiskárnu" @@ -14824,6 +15098,139 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktivní" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Přeskočit do vrstvy" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Vlhkost v kabině" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Zelená znamená, že vlhkost AMS je normální, oranžová znamená vlhkost " +#~ "vysokou Červená znamená, že vlhkost je příliš vysoká. (Vlhkoměr: čím " +#~ "nižší, tím lepší.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Stav vysoušedla" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Stav vysoušedla nižší než dva pruhy znamená, že vysoušedlo může být " +#~ "neaktivní. Vyměňte prosím vysoušedlo. (Čáry: čím vyšší, tím lepší.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Poznámka: Když je víko otevřené nebo je vyměněno balení vysoušedla, může " +#~ "to trvat hodiny nebo noc absorbovat vlhkost. Nízké teploty také zpomalují " +#~ "proces. Během této doby indikátor nemusí představovat komoru přesně." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Poznámka: Pokud se během tisku vloží nový filament, AMS nebude " +#~ "automaticky číst všechny informace, dokud tisk neskončí." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Úspěšný export G-kódu do %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (žádné zařízení)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (žádné kamerové zařízení)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Tiskárna je zaneprázdněna stahováním, počkejte prosím na dokončení " +#~ "stahování." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicializace se nezdařila (Není podporováno ve stávající verzi tiskárny)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (není přístupné v režimu pouze LAN)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Inicializace se nezdařila (chybějící LAN IP tiskárny)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Zastaveno [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Načítání selhalo [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Žádné soubory [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Načítání selhalo [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Nepodařilo se načíst informace o modelu z tiskárny." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat informace o modelu." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze " +#~ "kladné části." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Zahodit nebo ponechat změny" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Stará hodnota" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nová hodnota" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Zahodit" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Změnili jste některá nastavení předvolby \"%1%\" . \n" +#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " +#~ "hodnota)přednastavení?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Změnili jste některá přednastavená nastavení. \n" +#~ "Přejete si po přepnutí zachovat tato změněná nastavení (nová " +#~ "hodnota)přednastavení?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index b5c906d8a0..daf890cd34 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 11:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "Standard" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "Aktiv" +msgid "current" +msgstr "Aktuell" msgid "Scale to build volume" msgstr "Auf Druckvolumen skalieren" @@ -1993,9 +1993,6 @@ msgstr "Filament wechseln" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Filament für ausgewählte Elemente festlegen" -msgid "current" -msgstr "Aktuell" - msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" @@ -2344,9 +2341,6 @@ msgstr "" msgid "Jump to Layer" msgstr "Wechsle zu Layer" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Wechsle zu Layer" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Bitte die Schichtnummer eingeben" @@ -2999,39 +2993,15 @@ msgstr "AMS deaktivieren" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Druck mit dem Filament auf der Rückseite des Chassis" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Druck-Kammer" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " -"dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " -"Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: je niedriger, desto besser.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Trockenmittelstatus" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das " -"Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das " -"Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " -"gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " -"Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den " -"Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der " -"Kammer möglicherweise nicht genau dar." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3091,6 +3061,12 @@ msgstr "" "(Derzeit wird die automatische Versorgung mit Verbrauchsmaterialien mit " "derselben Marke, demselben Materialtyp und derselben Farbe unterstützt)" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS-Einstellungen" @@ -3105,12 +3081,9 @@ msgstr "" "Lab Filament eingesetzt wird. Dies dauert etwa 20 Sekunden." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " -"AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " -"abgeschlossen ist." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3237,6 +3210,12 @@ msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Stapelüberlauf" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Ausführen von Nachbearbeitungsskripten" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code." @@ -3250,13 +3229,6 @@ msgstr "" "Fehlernachricht: %1%.\n" "Ursprungsdatei %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Ausführen von Nachbearbeitungsskripten" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "" "Das Kopieren des temporären G-Codes in den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen." @@ -3342,6 +3314,19 @@ msgstr "" msgid "Bed Shape" msgstr "Druckbettform" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3430,30 +3415,6 @@ msgstr "" "\n" "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt " -"sind,\n" -"die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenlagen auf 0 gesetzt " -"sind, \n" -"die Dichte des dünnen Innenfülls auf 0 gesetzt ist und der Typ des " -"Zeitraffers auf \n" -"traditional steht." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Maschinen mit I3-Struktur erzeugen jedoch keine Zeitraffer-Videos." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Diese Einstellungen automatisch ändern? \n" -"Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n" -"Nein - Spiralmodus nicht aktivieren" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3524,6 +3485,30 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height muss kleiner als layer_height sein.\n" "auf 0 gesetzt" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Der Spiralmodes funktioniert nur, wenn die Wand-Schleifen auf 1 gesetzt " +"sind,\n" +"die Unterstützung deaktiviert ist, die oberen Schalenlagen auf 0 gesetzt " +"sind, \n" +"die Dichte des dünnen Innenfülls auf 0 gesetzt ist und der Typ des " +"Zeitraffers auf \n" +"traditional steht." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Maschinen mit I3-Struktur erzeugen jedoch keine Zeitraffer-Videos." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Diese Einstellungen automatisch ändern? \n" +"Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n" +"Nein - Spiralmodus nicht aktivieren" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatische Druckbettnivellierung" @@ -3818,6 +3803,10 @@ msgstr "Wert %s ist außerhalb der Reichweite, fortfahren?" msgid "Parameter validation" msgstr "Parameterüberprüfung" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite." @@ -3898,12 +3887,12 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Flushed" msgstr "Gereinigt" -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - msgid "Tower" msgstr "Turm" +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + msgid "Total Estimation" msgstr "Gesamtschätzung" @@ -4006,6 +3995,12 @@ msgstr "Geschätzte Zeit" msgid "Normal mode" msgstr "Normaler Modus" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Vorbereitungszeit" @@ -4099,6 +4094,9 @@ msgstr "Anordnungsoptionen" msgid "Spacing" msgstr "Abstand" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatische Rotation für die Anordnung" @@ -4168,7 +4166,7 @@ msgstr "Volumen:" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." @@ -4246,6 +4244,9 @@ msgstr "Überwachung automatisch aufzeichnen" msgid "Go Live" msgstr "Live-Übertragung starten" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -4770,45 +4771,51 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisierung" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" +"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es " +"später erneut." -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis der " -"Download beendet ist." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht unterstützt auf der aktuellen " -"Druckerversion)!" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Zugriff im reinen LAN-Modus)!" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Fehlende LAN IP des Druckers)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initialisierung ist fehlgeschlagen (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "[%d] gestoppt!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Gestoppt." @@ -4839,16 +4846,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Die Initialisierung der virtuellen Kamera ist fehlgeschlagen (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" + msgid "Information" msgstr "Informationen" msgid "Playing..." msgstr "Laufend..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Laden..." @@ -4900,6 +4906,12 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Batch manage files." msgstr "Batch-Verwaltung von Dateien." +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Keine Drucker." @@ -4910,13 +4922,33 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Dateiliste laden..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Keine Dateien [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "" +"Die Initialisierung ist fehlgeschlagen (Geräteverbindung nicht bereit)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Initialisierung ist fehlgeschlagen (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4938,11 +4970,11 @@ msgstr "Datei löschen" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Modellinformationen werden abgerufen..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4956,6 +4988,12 @@ msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "" "Die Datei '%s' ist verloren gegangen! Bitte laden Sie diese erneut herunter." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Auf Download warten..." @@ -4972,16 +5010,18 @@ msgstr "Herunterladen abgeschlossen" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% wird heruntergeladen..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Verbindung verloren. Bitte versuchen Sie es erneut." - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"Das Gerät kann keine weiteren Gespräche führen. Bitte versuchen Sie es " -"später erneut." -msgid "File not exists." -msgstr "Datei existiert nicht." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Prüfsummenfehler. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -5088,6 +5128,9 @@ msgstr "Schalte Kameraperspektive" msgid "Control" msgstr "Steuerung" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Druckoptionen" @@ -5331,6 +5374,36 @@ msgstr "%s Information" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Neuere 3mf-Version" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen." @@ -5518,6 +5591,19 @@ msgstr "Erlaube akustische Signale" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filamentverwicklung erkannt" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Edelstahl" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Gehärteter Stahl" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Allgemein" @@ -5730,9 +5816,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Neuere 3mf-Version" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -6073,10 +6156,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " -"werden nur positive Teile exportiert." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6316,6 +6413,21 @@ msgstr "Reinigungsvolumen: Auto-Berechnung bei jeder Farbänderung." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Wenn aktiviert, wird bei jeder Farbänderung automatisch berechnet." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -6538,6 +6650,18 @@ msgstr "Inkompatibel" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Das selektierte Profil ist leer!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Platten-Name" @@ -6547,8 +6671,14 @@ msgstr "Gleich wie globale Drucksequenz" msgid "Print sequence" msgstr "Druckreihenfolge" -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vasenmodus" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Erste Filament-Schichtsequenz" @@ -6735,9 +6865,6 @@ msgstr "Bambu strukturierte PEI-Platte" msgid "Send print job to" msgstr "Druckauftrag senden an" -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Druckbettnivellierung" @@ -6841,8 +6968,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Vor dem Drucken muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "" @@ -6872,8 +7002,8 @@ msgstr "" msgid "" "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." msgstr "" -"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach " -"Objekt\" eingestellt ist." +"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" +"\" eingestellt ist." msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -6908,16 +7038,19 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "Düse gemerkt: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Ihr Düsendurchmesser im Profil stimmt nicht mit dem gemerkten " -"Düsendurchmesser überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -"*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6925,12 +7058,6 @@ msgstr "" "Bitte klicken Sie auf die Bestätigungsschaltfläche, wenn Sie den " "Druckvorgang trotzdem fortsetzen möchten." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Gehärteter Stahl" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Edelstahl" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6965,6 +7092,9 @@ msgstr "" "Der Druckauftrag kann nicht gesendet werden, während ein Update ausgeführt " "wird" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "Der ausgewählte Drucker ist mit den gewählten Druckerprofilen nicht " + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-" @@ -7218,16 +7348,30 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" -">\"Timelapse Wischturm\" wählen." +"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" +"\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "Line width" msgstr "Breite der Linie" @@ -7647,23 +7791,26 @@ msgstr "Undefiniert" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Alter Wert" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Neuer Wert" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Übertragen" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Nicht speichern" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" @@ -7722,23 +7869,34 @@ msgstr "" "die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" -"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechsel " -"der Profile beibehalten?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" -"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem Wechseln " -"der Profile beibehalten?" msgid "Extruders count" msgstr "Anzahl der Extruder" @@ -7755,6 +7913,9 @@ msgstr "Alle Profile anzeigen (auch inkompatible)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Wähle Voreinstellungen zum Vergleich aus" +msgid "Transfer" +msgstr "Übertragen" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -8247,6 +8408,9 @@ msgstr "Überspringe diese Version" msgid "Done" msgstr "Erledigt" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Bestätigen und Düse aktualisieren" @@ -9173,6 +9337,15 @@ msgstr "Technische Druckplatte" msgid "First layer print sequence" msgstr "Erste Schicht Druckreihenfolge" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem anheben von Z eingefügt." @@ -10094,6 +10267,12 @@ msgstr "" "Sicherheitsradius um den Extruder: Dient zur Kollisionsvermeidung beim " "objektweisen Drucken." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "Bett Min Abtastbereich" @@ -10777,13 +10956,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" +"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " @@ -10861,6 +11040,15 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit für die Lückenfüllung. Lücken haben normalerweise eine " "unregelmäßige Linienbreite und sollten deshalb langsamer gedruckt werden." +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Als Bogen drucken" @@ -11792,6 +11980,24 @@ msgstr "" "Filaments bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null deaktiviert dein " "Rückzug." +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-Hop beim Rückzug" @@ -12221,9 +12427,6 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der inneren massiven Füllungen, ohne die obere oder untere " "Oberfläche." -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vasenmodus" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -13827,14 +14030,6 @@ msgstr "Flussrate" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen ein, unter dem Sie ihn auf dem Drucker speichern " -"möchten." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -14096,6 +14291,14 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Namen ein, unter dem Sie ihn auf dem Drucker speichern " +"möchten." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "Der Name darf 40 Zeichen nicht überschreiten." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -14199,9 +14402,6 @@ msgstr "Druckparameter" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "Druckbetttyp" @@ -14268,6 +14468,9 @@ msgstr "zur volumetrischen Geschwindigkeit" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Flussdynamik-Kalibrierungsergebnis" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Kein historisches Ergebnis" @@ -14283,6 +14486,22 @@ msgstr "Aktivität" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Ändern der Flussdynamik-Kalibrierung" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Netzwerk durchsuchen" @@ -14683,6 +14902,13 @@ msgstr "" "Sie haben noch keinen Drucker oder keine Voreinstellung ausgewählt. Bitte " "wählen Sie mindestens einen aus." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" "Einige vorhandene Voreinstellungen konnten nicht erstellt werden, wie " @@ -14696,8 +14922,8 @@ msgstr "" "Möchten Sie es überschreiben?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " @@ -14908,14 +15134,18 @@ msgstr "Filament erstellt" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen zu " -"bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" -"Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und die " -"maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf die " -"Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "Druckereinstellung" @@ -15025,6 +15255,9 @@ msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Drucker oder ein Filament aus." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Bitte wählen Sie einen Typ aus, den Sie exportieren möchten" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Filament bearbeiten" @@ -15104,6 +15337,18 @@ msgstr "Zuklappen" msgid "Daily Tips" msgstr "Tägliche Tipps" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Ihr Düsendurchmesser im Profil stimmt nicht mit dem gemerkten " +"Düsendurchmesser überein. Haben Sie Ihre Düse kürzlich gewechselt?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" +"*Drucken von %s Material mit %s kann zu einer Beschädigung der Düse führen" + msgid "Need select printer" msgstr "Drucker auswählen" @@ -15747,6 +15992,162 @@ msgstr "" "wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann." +#~ msgid "active" +#~ msgstr "Aktiv" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Wechsle zu Layer" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit in der Druck-Kammer" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Grün bedeutet, dass die AMS-Luftfeuchtigkeit normal ist, orange bedeutet, " +#~ "dass die Luftfeuchtigkeit hoch ist, und rot bedeutet, dass die " +#~ "Luftfeuchtigkeit zu hoch ist. (Hygrometer: je niedriger, desto besser.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Trockenmittelstatus" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Ein Trockenmittelstatus von weniger als zwei Balken bedeutet, dass das " +#~ "Trockenmittel möglicherweise inaktiv ist. Bitte tauschen Sie das " +#~ "Trockenmittel aus. (Je höher, desto besser.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Wenn der Deckel geöffnet ist oder die Trockenmittelpackung " +#~ "gewechselt wird, kann es Stunden oder gar eine Nacht dauern, bis die " +#~ "Feuchtigkeit aufgenommen wurde. Niedrige Temperaturen verlangsamen den " +#~ "Prozess ebenfalls. Während dieser Zeit stellt der Indikator die Werte der " +#~ "Kammer möglicherweise nicht genau dar." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Wenn während des Drucks neues Filament eingelegt wird, liest das " +#~ "AMS nicht automatisch die Informationen ein, bis der Druckvorgang " +#~ "abgeschlossen ist." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis " +#~ "der Download beendet ist." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Initialisierung fehlgeschlagen (Nicht unterstützt auf der aktuellen " +#~ "Druckerversion)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Zugriff im reinen LAN-Modus)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Fehlende LAN IP des Druckers)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "[%d] gestoppt!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Keine Dateien [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Verbindung verloren. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Datei existiert nicht." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Eine boolesche Operation kann für Modellnetze nicht ausgeführt werden. Es " +#~ "werden nur positive Teile exportiert." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Alter Wert" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Neuer Wert" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Verwerfen" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben einige Einstellungen des Profils \"%1%\" geändert.\n" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " +#~ "Wechsel der Profile beibehalten?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben einige Profileinstellungen geändert.\n" +#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach einem " +#~ "Wechseln der Profile beibehalten?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte gehen Sie zu den Filament-Einstellungen, um Ihre Voreinstellungen " +#~ "zu bearbeiten, wenn Sie dies benötigen.\n" +#~ "Bitte beachten Sie, dass die Düsentemperatur, die Heizbetttemperatur und " +#~ "die maximale volumetrische Geschwindigkeit einen erheblichen Einfluss auf " +#~ "die Druckqualität haben. Bitte stellen Sie sie sorgfältig ein." + #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Zeitüberschreitung bei der Authentifizierung mit dem Kontoserver." @@ -15890,8 +16291,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer " diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 7390582025..1605118253 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1746,8 +1746,8 @@ msgstr "Default" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "active" +msgid "current" +msgstr "current" msgid "Scale to build volume" msgstr "Scale to build volume" @@ -1923,9 +1923,6 @@ msgstr "Change Filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Set Filament for selected items" -msgid "current" -msgstr "current" - msgid "Unlock" msgstr "Unlock" @@ -2255,9 +2252,6 @@ msgstr "Enter Custom G-code used on current layer:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Jump to layer" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Jump to layer" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Please enter the layer number." @@ -2886,36 +2880,15 @@ msgstr "Disable AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Print with filament on external spool" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Cabin humidity" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange means that humidity is high, " -"and red means that humidity is too high. (Hygrometer: the lower, the better.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Desiccant status" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant. (The higher, the better.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2965,6 +2938,12 @@ msgid "" "material type, and color)" msgstr "" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Settings" @@ -2979,11 +2958,9 @@ msgstr "" "new Bambu Lab filament spool. This takes about 20 seconds." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing has finished." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3108,6 +3085,12 @@ msgstr "Floating reserved operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Running post-processing scripts" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Unknown error with G-code export" @@ -3121,13 +3104,6 @@ msgstr "" "Error message: %1%.\n" "Source file %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Success! G-code exported to %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Running post-processing scripts" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed." @@ -3205,6 +3181,19 @@ msgstr "Choose an STL file to import bed model from:" msgid "Bed Shape" msgstr "Bed Shape" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3287,25 +3276,6 @@ msgstr "" "\n" "The value will be reset to 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" -"No - Cancel enabling spiral mode" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3365,6 +3335,25 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral/vase mode automatically\n" +"No - Cancel enabling spiral mode" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Auto bed leveling" @@ -3641,6 +3630,10 @@ msgstr "Value %s is out of range, continue?" msgid "Parameter validation" msgstr "Parameter validation" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Value is out of range." @@ -3721,12 +3714,12 @@ msgstr "Display" msgid "Flushed" msgstr "Flushed" -msgid "Total" -msgstr "Total" - msgid "Tower" msgstr "" +msgid "Total" +msgstr "Total" + msgid "Total Estimation" msgstr "Total estimation" @@ -3829,6 +3822,12 @@ msgstr "Time Estimation" msgid "Normal mode" msgstr "Normal mode" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Prepare time" @@ -3922,6 +3921,9 @@ msgstr "Arrange options" msgid "Spacing" msgstr "Spacing" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Auto rotate for arrangement" @@ -4067,6 +4069,9 @@ msgstr "Auto-record Monitoring" msgid "Go Live" msgstr "Go Live" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolution" @@ -4574,40 +4579,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronization" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Initialization failed (No Device)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Initialization failed (No Camera Device)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Printer is busy downloading; please wait for the download to finish." - -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Initialization failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Initialization failed (Missing LAN IP of printer)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" + +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Initializing..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initialization failed (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Network unreachable" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Stopped [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Stopped." @@ -4638,16 +4652,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Virtual camera initialize failed (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Network unreachable" + msgid "Information" msgstr "Information" msgid "Playing..." msgstr "Playing..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Loading failed [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Loading..." @@ -4699,6 +4712,12 @@ msgstr "Select" msgid "Batch manage files." msgstr "Batch manage files." +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "No printers." @@ -4709,13 +4728,32 @@ msgstr "Connection failed [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Loading file list..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Load failed [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Initialization failed (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4737,11 +4775,11 @@ msgstr "Delete file" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Fetching model information..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Failed to parse model infomation" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4752,6 +4790,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "File '%s' was lost! Please download it again." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Download waiting..." @@ -4768,13 +4812,17 @@ msgstr "Download finished" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Downloading %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4878,6 +4926,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Control" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Print Options" @@ -5101,6 +5152,36 @@ msgstr "%s information" msgid "Skip" msgstr "Skip" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Newer 3mf version" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse disconnected." @@ -5287,6 +5368,19 @@ msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5485,9 +5579,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "You should update your software.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Newer 3mf version" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5808,10 +5899,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -5985,6 +6090,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom to mouse position" @@ -6001,6 +6118,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -6019,6 +6142,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6241,6 +6379,18 @@ msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" msgstr "" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Plate name" @@ -6250,9 +6400,15 @@ msgstr "Same as Global Print Sequence" msgid "Print sequence" msgstr "Print sequence" -msgid "Customize" +msgid "Same as Global" msgstr "" +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiral vase" + msgid "First layer filament sequence" msgstr "" @@ -6434,9 +6590,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Send print job to" -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Bed leveling" @@ -6532,7 +6685,10 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." @@ -6591,12 +6747,18 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" @@ -6604,12 +6766,6 @@ msgid "" msgstr "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6640,6 +6796,9 @@ msgstr "Send to Printer MicroSD card" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Cannot send print tasks when an update is in progress" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." @@ -6868,6 +7027,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7273,23 +7446,26 @@ msgstr "Undefined" msgid "Unsaved Changes" msgstr "unsaved changes" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Transfer or discard changes" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Old value" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "New Value" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Don't save" -msgid "Discard" -msgstr "Discard" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Click the right mouse button to display the full text." @@ -7346,23 +7522,34 @@ msgstr "" "contains the following unsaved changes:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"presets?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"presets?" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder count" @@ -7379,6 +7566,9 @@ msgstr "Show all presets (including incompatible)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" +msgid "Transfer" +msgstr "Transfer" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7848,6 +8038,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Done" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8689,6 +8882,15 @@ msgstr "Engineering Plate" msgid "First layer print sequence" msgstr "" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "This G-code is inserted at every layer change before lifting z." @@ -9433,6 +9635,12 @@ msgstr "" "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object " "printing." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -10073,6 +10281,15 @@ msgstr "" "This is the speed for gap infill. Gaps usually have irregular line width and " "should be printed more slowly." +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Arc fitting" @@ -10868,6 +11085,24 @@ msgstr "" "This is the amount of filament in the extruder that is pulled back to avoid " "oozing during long travel distances. Set to 0 to disable retraction." +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop when retracting" @@ -11212,9 +11447,6 @@ msgstr "" "This is the speed for internal solid infill, not including the top or bottom " "surface." -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiral vase" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12627,12 +12859,6 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12812,6 +13038,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Failed" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -12905,9 +13137,6 @@ msgstr "" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Plate Type" @@ -12969,6 +13198,9 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "" @@ -12984,6 +13216,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -13348,6 +13596,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -13539,10 +13794,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -13631,6 +13895,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -13701,6 +13968,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "" @@ -14253,6 +14529,132 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "active" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Jump to layer" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Cabin humidity" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange means that humidity is " +#~ "high, and red means that humidity is too high. (Hygrometer: the lower, " +#~ "the better.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Desiccant status" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant. (The higher, the better.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing has finished." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Success! G-code exported to %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Initialization failed (No Device)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initialization failed (No Camera Device)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Printer is busy downloading; please wait for the download to finish." + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initialization failed (Not accessible in LAN-only mode)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initialization failed (Missing LAN IP of printer)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Stopped [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Loading failed [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Load failed [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Failed to parse model infomation" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Transfer or discard changes" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Old value" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "New Value" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Discard" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "presets?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "presets?" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 4bc39e0b55..0d3c47a1b7 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Filament %d" msgstr "Filamento %d" -msgid "active" -msgstr "activo" +msgid "current" +msgstr "actual" msgid "Scale to build volume" msgstr "Escala para la impresión del volumen" @@ -2000,9 +2000,6 @@ msgstr "Cambiar el Filamento" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Ajustar el filamento para los elementos seleccionados" -msgid "current" -msgstr "actual" - msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -2342,9 +2339,6 @@ msgstr "Inserta el G-Code personalizado usado en la capa actual:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Salta a la Capa" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Salta a la capa" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Por favor, introduce el número de capa" @@ -2989,38 +2983,15 @@ msgstr "Desactivar AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Humedad de cabina" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -"que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta." -"(Hygrometro: menos que el mejor.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Estado del secante" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -"puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -"mejor)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar " -"horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también " -"ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no " -"represente la cámara con precisión." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3080,6 +3051,12 @@ msgstr "" "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " "marca, tipo de material y color)." +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "Ajustes del AMS" @@ -3094,11 +3071,9 @@ msgstr "" "nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -"automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3223,6 +3198,12 @@ msgstr "Operando reservado flotante" msgid "Stack overflow" msgstr "Columna de Sobrecaudal" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." @@ -3236,13 +3217,6 @@ msgstr "" "Mensaje de error: %1%.\n" "Archivo fuente %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Exportación de G-Code a %1% con éxito" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" @@ -3324,6 +3298,19 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3412,27 +3399,6 @@ msgstr "" "\n" "El valor se restablecerá a 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" -"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3503,6 +3469,27 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" "Restablecer a 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " +"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " +"tradicional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" +"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" @@ -3800,6 +3787,10 @@ msgstr "El valor %s está fuera de rango, ¿continuar?" msgid "Parameter validation" msgstr "Validación de parámetros" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "El valor está fuera de rango." @@ -3880,12 +3871,12 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Flushed" msgstr "Descargado" -msgid "Total" -msgstr "Total" - msgid "Tower" msgstr "Torre" +msgid "Total" +msgstr "Total" + msgid "Total Estimation" msgstr "Estimación total" @@ -3988,6 +3979,12 @@ msgstr "Estimación de Tiempo" msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Planificar tiempo" @@ -4081,6 +4078,9 @@ msgstr "Opciones de Organización" msgid "Spacing" msgstr "Separación" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Rotación automática para el posicionamiento" @@ -4228,6 +4228,9 @@ msgstr "Monitorización de Auto-Grabado" msgid "Go Live" msgstr "Ir A En Vivo" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -4746,42 +4749,51 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "¡Inicialización fallida (No hay dispositivo)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Intentalo más tarde.El " +"aparato no puede manejar más conversaciones. Vuelva a intentarlo más tarde." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Inicialización fallida (Perdida la IP de red de la impresora)" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Red inalcanzable" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Parado [%d]" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Detenido." @@ -4812,16 +4824,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inicialización de cámara virtual (%s)" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Red inalcanzable" + msgid "Information" msgstr "Información" msgid "Playing..." msgstr "Reproduciendo..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -4873,6 +4884,12 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Batch manage files." msgstr "Arhivos de proceso por lotes." +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "No hay impresoras." @@ -4883,13 +4900,32 @@ msgstr "Error de conexión [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Cargando lista de archivos..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "No hay archivos" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Load failed [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4911,11 +4947,11 @@ msgstr "Delete file" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Fetching model information..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Fallo al analizar la información de modelado." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4928,6 +4964,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "¡El archivo '%s' se perdió!\" Por favor, vuelva a descargárselo." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Descarga esperando..." @@ -4944,16 +4986,18 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo." - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Intentalo más tarde.El " -"aparato no puede manejar más conversaciones. Vuelva a intentarlo más tarde." -msgid "File not exists." -msgstr "El archivo no existe." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Checksum de archivo erróneo. Por favor, reinténtelo." @@ -5060,6 +5104,9 @@ msgstr "Cambiar vista de cámara" msgid "Control" msgstr "Control" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Opciones de Impresora" @@ -5303,6 +5350,36 @@ msgstr "%s información" msgid "Skip" msgstr "Saltar" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nueva versión 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." @@ -5489,6 +5566,19 @@ msgstr "Permitir Sonido de Aviso" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detección de Enredos de Filamentos" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acero Inoxidable" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acero endurecido" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5697,9 +5787,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Será mejor que actualices tu software.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nueva versión 3mf" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -6039,10 +6126,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6228,6 +6329,18 @@ msgstr "Página por defecto" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Establece la página que se abre al inicio." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" @@ -6246,6 +6359,12 @@ msgstr "" "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " "cámara restringida." +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar pantalla de inicio" @@ -6264,6 +6383,21 @@ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Red" @@ -6488,6 +6622,18 @@ msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" msgstr "¡El ajuste seleccionado es nulo!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Nombre de Bandeja" @@ -6497,8 +6643,14 @@ msgstr "Lo mismo que la Secuencia Global de Impresión" msgid "Print sequence" msgstr "Secuencia de impresión" -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vaso en espiral" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" @@ -6684,9 +6836,6 @@ msgstr "Placa PEI Texturizada Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Nivelación de la cama" @@ -6787,9 +6936,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." @@ -6853,15 +7004,19 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "Boquilla memorizada: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6869,12 +7024,6 @@ msgstr "" "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " "impresión." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acero endurecido" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acero Inoxidable" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." @@ -6909,6 +7058,10 @@ msgstr "" "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " "curso" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" +"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " @@ -7154,11 +7307,25 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -7582,23 +7749,26 @@ msgstr "No definido" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios No guardados" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Descartar o mantener los cambios" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Valor Antiguo" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Nuevo Valor" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "No guardar" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Pulse el botón derecho del ratón para mostrar el texto completo." @@ -7656,23 +7826,34 @@ msgstr "" "los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -"¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después " -"de cambiar de perfil?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -"¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después " -"de cambiar de perfil?" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -7689,6 +7870,9 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -8178,6 +8362,9 @@ msgstr "Saltar esta Versión" msgid "Done" msgstr "Hecho" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" @@ -9099,6 +9286,15 @@ msgstr "Bandeja de Ingeniería" msgid "First layer print sequence" msgstr "Secuencia de impresión de primera capa" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" @@ -10030,6 +10226,12 @@ msgstr "" "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " "colisión con la impresión por objeto." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de cama mínimo" @@ -10710,10 +10912,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -10794,6 +10996,15 @@ msgstr "" "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " "irregular y debe imprimirse más lentamente" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" @@ -11737,6 +11948,24 @@ msgstr "" "rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " "retracción" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" @@ -11942,6 +12171,17 @@ msgstr "" msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular condicional" +msgid "" +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." +msgstr "" + +msgid "Conditional overhang threshold" +msgstr "" + #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "This option determines the overhang threshold for the application of scarf " @@ -12155,9 +12395,6 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vaso en espiral" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -13173,10 +13410,9 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " -"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " -"están activadas." +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro" +"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " +"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -13752,12 +13988,6 @@ msgstr "Ratio de Flujo" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -13882,12 +14112,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal" +"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método " +"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una " +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " @@ -14023,6 +14253,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Error" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -14126,9 +14362,6 @@ msgstr "Parámetros de Impresión" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "Plate Type" @@ -14198,6 +14431,9 @@ msgstr "A Velocidad Volúmetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Sin Resultados Históricos" @@ -14214,6 +14450,22 @@ msgstr "Acción" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Búsqueda de red" @@ -14612,6 +14864,13 @@ msgstr "" "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " "menos uno." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " @@ -14625,8 +14884,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -14837,14 +15096,18 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si " -"lo necesita.\n" -"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -"caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " -"en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -14956,6 +15219,9 @@ msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Seleccione el tipo que desea exportar" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Editar Filamento" @@ -15032,6 +15298,17 @@ msgstr "Colapsar" msgid "Daily Tips" msgstr "Consejos Diarios" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " +"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*El material de impresión %s con %s podría causar daños en la boquilla" + msgid "Need select printer" msgstr "Necesario seleccionar impresora" @@ -15670,6 +15947,160 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " "probabilidad de deformaciones." +#~ msgid "active" +#~ msgstr "activo" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Salta a la capa" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Humedad de cabina" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " +#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " +#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Estado del secante" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " +#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " +#~ "mejor)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " +#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " +#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " +#~ "indicador no represente la cámara con precisión." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " +#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " +#~ "finalizado." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Exportación de G-Code a %1% con éxito" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay dispositivo)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Inicialización fallida (Perdida la IP de red de la impresora)" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Parado [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Load failed [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Fallo al analizar la información de modelado." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "El archivo no existe." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Descartar o mantener los cambios" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Valor Antiguo" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nuevo Valor" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Descartar" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " +#~ "si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " +#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " +#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " +#~ "cuidado." + #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -15786,8 +16217,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " @@ -16625,9 +17056,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported by this model of printer!" #~ msgstr "¡No soportado por este modelo de impresora!" -#~ msgid "No files" -#~ msgstr "No hay archivos" - #~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!" #~ msgstr "¡No accesible en modelo de solo red local!" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 8d9de157dd..777650cf4d 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "Défaut" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "actif" +msgid "current" +msgstr "courant" msgid "Scale to build volume" msgstr "Adapter la taille au volume d’impression" @@ -2008,9 +2008,6 @@ msgstr "Changer de filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Définir le filament pour les éléments sélectionnés" -msgid "current" -msgstr "courant" - msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" @@ -2350,9 +2347,6 @@ msgstr "Entrez le G-code personnalisé a utiliser sur la couche actuelle :" msgid "Jump to Layer" msgstr "Aller à la couche" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Aller à la couche" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Veuillez entrer le numéro de la couche" @@ -3000,39 +2994,15 @@ msgstr "Désactiver l'AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Impression avec du filament de la bobine externe" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Humidité dans l'AMS" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Le vert signifie que l'humidité de l'AMS est normale, l'orange signifie que " -"l'humidité est élevée et le rouge signifie que l'humidité est trop élevée. " -"(Hygromètre : plus c'est bas, mieux c'est.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "État du déshydratant" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Un état du dessicateur inférieur à deux barres indique que le dessicateur " -"est peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est élevé, " -"mieux c'est.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur " -"est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " -"l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " -"Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité dans " -"l'AMS avec précision." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3094,6 +3064,12 @@ msgstr "" "n'est possible qu'avec la même marque, le même type de\n" "matériau et la même couleur." +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "Paramètres AMS" @@ -3109,11 +3085,9 @@ msgstr "" "20 secondes." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS ne " -"lira automatiquement aucune information avant la fin de l'impression." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3239,6 +3213,12 @@ msgstr "Opérande réservée flottante" msgid "Stack overflow" msgstr "Débordement de pile" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Exécution de scripts de post-traitement" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code." @@ -3251,13 +3231,6 @@ msgstr "" "Échec de l'enregistrement du fichier gcode. Message d'erreur : %1%. Fichier " "source %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Succès! G-code exporté vers %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Exécution de scripts de post-traitement" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué" @@ -3341,6 +3314,19 @@ msgstr "" msgid "Bed Shape" msgstr "Forme du plateau" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3419,29 +3405,6 @@ msgstr "" "d'autres paramètres. Par exemple, si la température du plateau est trop " "élevée. La valeur sera remise à 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, " -"les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque sont à " -"0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est traditionnel." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" -" Mais les machines avec une structure I3 ne généreront pas de vidéos " -"timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Modifier ces paramètres automatiquement ? \n" -"Oui - Modifiez ces paramètres et activez automatiquement le mode spirale/" -"vase\n" -"Non - Annuler l'activation du mode spirale" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3513,6 +3476,29 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height doit être inférieur à la hauteur de couche.\n" "Remise à 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque qu'il n'y a qu'une seule paroi, " +"les supports sont désactivés, que les couches supérieures de la coque sont à " +"0, qu'il n'y a pas de remplissage et que le type timelapse est traditionnel." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" +" Mais les machines avec une structure I3 ne généreront pas de vidéos " +"timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Modifier ces paramètres automatiquement ? \n" +"Oui - Modifiez ces paramètres et activez automatiquement le mode spirale/" +"vase\n" +"Non - Annuler l'activation du mode spirale" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Niveau de plateau automatique" @@ -3810,6 +3796,10 @@ msgstr "La valeur %s est hors plage, continuer ?" msgid "Parameter validation" msgstr "Validation du paramètre" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "La valeur est hors plage." @@ -3887,12 +3877,12 @@ msgstr "Afficher" msgid "Flushed" msgstr "Purgé" -msgid "Total" -msgstr "Total" - msgid "Tower" msgstr "Tour" +msgid "Total" +msgstr "Total" + msgid "Total Estimation" msgstr "Estimation totale" @@ -3995,6 +3985,12 @@ msgstr "Estimation de temps" msgid "Normal mode" msgstr "Mode normal" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Temps de préparation" @@ -4088,6 +4084,9 @@ msgstr "Options d'agencement" msgid "Spacing" msgstr "Espacement" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Rotation automatique pour l'arrangement" @@ -4235,6 +4234,9 @@ msgstr "Surveillance de l'enregistrement automatique" msgid "Go Live" msgstr "Passer en LIVE" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -4758,45 +4760,51 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisation" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Échec de l'initialisation (pas de périphérique) !" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" +"L'appareil ne peut pas gérer plus de conversations. Veuillez réessayer plus " +"tard." -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de caméra)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du " -"téléchargement." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Échec de l'initialisation (non pris en charge par l'imprimante actuelle) !" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !" - -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "" -"Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !" msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation…" -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Réseau inaccessible" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Arrêté [%d] !" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Arrêté." @@ -4829,16 +4837,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "L'initialisation de la caméra virtuelle a échoué (%s) !" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Réseau inaccessible" + msgid "Information" msgstr "Information" msgid "Playing..." msgstr "En cours…" -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Le chargement a échoué [%d] !" - msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" @@ -4890,6 +4897,12 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Batch manage files." msgstr "Gérer les fichiers par lots." +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Aucune imprimante." @@ -4900,13 +4913,33 @@ msgstr "La connexion a échoué [%d] !" msgid "Loading file list..." msgstr "Chargement de la liste des fichiers…" -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Aucun fichier [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "" +"L'initialisation a échoué (la connexion de l'appareil n'est pas prête) !" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Échec du chargement [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "L'initialisation a échoué (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4932,12 +4965,11 @@ msgstr "Supprimer le fichier" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Récupération des informations sur le modèle…" -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "" -"Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4950,6 +4982,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Le fichier « %s » a été perdu ! Veuillez le télécharger à nouveau." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Téléchargement en attente…" @@ -4966,16 +5004,18 @@ msgstr "Téléchargement terminé" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Téléchargement %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Connexion perdue. Veuillez réessayer." - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"L'appareil ne peut pas gérer plus de conversations. Veuillez réessayer plus " -"tard." -msgid "File not exists." -msgstr "Le fichier n'existe pas." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Erreur de somme de contrôle du fichier. Veuillez réessayer." @@ -5080,6 +5120,9 @@ msgstr "Changer la vue de la caméra" msgid "Control" msgstr "Contrôle" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Options d'impression" @@ -5321,6 +5364,36 @@ msgstr "Information de %s" msgid "Skip" msgstr "Sauter" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nouvelle version 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Souris 3D déconnectée." @@ -5506,6 +5579,19 @@ msgstr "Autoriser le son d’invite" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Détection de filament coincé" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acier inoxydable" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acier trempé" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5716,9 +5802,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nouvelle version 3mf" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -6062,10 +6145,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du modèle. " -"Seules les parties positives seront exportées." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6254,6 +6351,18 @@ msgstr "Page par défaut" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Définit la page ouverte au démarrage." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom sur la position de la souris" @@ -6272,6 +6381,12 @@ msgstr "" "Si activée, utilise la caméra libre. Si désactivée, utilise la caméra " "contrainte." +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "Afficher l'écran de démarrage" @@ -6293,6 +6408,21 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le calcul se fera automatiquement à chaque " "changement de couleur." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -6518,6 +6648,18 @@ msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Le préréglage sélectionné est invalide !" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Nom de la plaque" @@ -6527,8 +6669,14 @@ msgstr "Identique à la séquence d'impression globale" msgid "Print sequence" msgstr "Séquence d'impression" -msgid "Customize" -msgstr "Personnaliser" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vase spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Séquence d’impression de la première couche" @@ -6717,9 +6865,6 @@ msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Envoyer le travail d'impression à" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Mise à niveau du plateau" @@ -6824,10 +6969,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"L’imprimante sélectionnée est incompatible avec les préréglages d’imprimante " -"choisis." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse." @@ -6892,27 +7038,25 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "buse mémorisée : %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre de " -"la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse." +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de confirmation si vous souhaitez continuer à imprimer." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acier trempé" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acier inoxydable" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6950,6 +7094,11 @@ msgstr "" "Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à niveau est en " "cours." +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" +"L’imprimante sélectionnée est incompatible avec les préréglages d’imprimante " +"choisis." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "Il est nécessaire d'insérer une carte MicroSD avant d'envoyer les données " @@ -7205,6 +7354,20 @@ msgstr "Ajuster" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7640,23 +7803,26 @@ msgstr "Undef" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifications non enregistrées" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Ignorer ou conserver les modifications" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Ancienne valeur" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Nouvelle Valeur" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Ne pas enregistrer" -msgid "Discard" -msgstr "Ignorer" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" @@ -7715,23 +7881,34 @@ msgstr "" "traitement et contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Vous avez modifié certains paramètres du préréglage \"%1%\". \n" -"Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -"avoir changé de préréglage ?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis. \n" -"Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " -"avoir changé de préréglage ?" msgid "Extruders count" msgstr "Nombre d'extrudeurs" @@ -7748,6 +7925,9 @@ msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Sélectionnez les préréglages à comparer" +msgid "Transfer" +msgstr "Transférer" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -8250,6 +8430,9 @@ msgstr "Sauter cette version" msgid "Done" msgstr "Terminé" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmation et mise à jour de la buse" @@ -9185,6 +9368,15 @@ msgstr "Plaque Engineering" msgid "First layer print sequence" msgstr "Séquence d’impression de la première couche" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" "Ce G-code est inséré à chaque changement de couche avant le levage du Z" @@ -10127,6 +10319,12 @@ msgstr "" "Rayon de dégagement autour de l'extrudeuse : utilisé pour éviter les " "collisions lors de l'impression par objets." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "Maillage du plateau min" @@ -10896,6 +11094,15 @@ msgstr "" "Vitesse de remplissage des espaces. L’espace a généralement une largeur de " "ligne irrégulière et doit être imprimé plus lentement" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Tracer des arcs" @@ -11853,6 +12060,24 @@ msgstr "" "le suintement pendant les longs trajets. Définir zéro pour désactiver la " "rétraction" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Décalage du Z lors de la rétraction" @@ -12274,9 +12499,6 @@ msgstr "" "Vitesse du remplissage plein interne, pas de la surface supérieure et " "inférieure" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vase spirale" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -13889,13 +14111,6 @@ msgstr "Débit" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Vitesse volumétrique maximale" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" -"Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -14175,6 +14390,13 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Échoué" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" +"Veuillez saisir le nom que vous souhaitez enregistrer sur l’imprimante." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "Le nom ne peut pas dépasser 40 caractères." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -14278,9 +14500,6 @@ msgstr "Paramètres d’impression" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "Type de plaque" @@ -14348,6 +14567,9 @@ msgstr "Vers la vitesse volumétrique" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Résultat de la calibration dynamique du débit" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Aucun historique" @@ -14363,6 +14585,22 @@ msgstr "Action" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editer la calibration dynamique du débit" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Recherche de réseau" @@ -14767,6 +15005,13 @@ msgstr "" "Vous n’avez pas encore sélectionné d’imprimante ou de préréglage. Veuillez " "en sélectionner au moins un." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Certains préréglages existants n’ont pas été créés, comme suit :\n" @@ -14993,14 +15238,18 @@ msgstr "Filament créé" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " -"paramètres du filament.\n" -"Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau et " -"la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la qualité " -"de l’impression. Veuillez les régler avec soin." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "Réglage de l’imprimante" @@ -15114,6 +15363,9 @@ msgstr "Veuillez sélectionner au moins une imprimante ou un filament." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Veuillez sélectionner le type de produit que vous souhaitez exporter" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Modifier le filament" @@ -15193,6 +15445,17 @@ msgstr "Réduire" msgid "Daily Tips" msgstr "Astuces quotidiennes" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Le diamètre de la buse dans le préréglage ne correspond pas au diamètre de " +"la buse mémorisé. Avez-vous changé de buse récemment ?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse." + msgid "Need select printer" msgstr "Nécessité de sélectionner une imprimante" @@ -15833,6 +16096,162 @@ msgstr "" "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " "plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation." +#~ msgid "active" +#~ msgstr "actif" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Aller à la couche" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Humidité dans l'AMS" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Le vert signifie que l'humidité de l'AMS est normale, l'orange signifie " +#~ "que l'humidité est élevée et le rouge signifie que l'humidité est trop " +#~ "élevée. (Hygromètre : plus c'est bas, mieux c'est.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "État du déshydratant" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Un état du dessicateur inférieur à deux barres indique que le dessicateur " +#~ "est peut-être inactif. Veuillez changer le déshydratant. (Plus c'est " +#~ "élevé, mieux c'est.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Remarque: Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet de dessicateur " +#~ "est changé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " +#~ "l'humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " +#~ "Pendant ce temps, l'indicateur pourrait ne pas représenter l'humidité " +#~ "dans l'AMS avec précision." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS " +#~ "ne lira automatiquement aucune information avant la fin de l'impression." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Succès! G-code exporté vers %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Échec de l'initialisation (pas de périphérique) !" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de caméra)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du " +#~ "téléchargement." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de l'initialisation (non pris en charge par l'imprimante actuelle) !" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Arrêté [%d] !" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Le chargement a échoué [%d] !" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Aucun fichier [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Échec du chargement [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Connexion perdue. Veuillez réessayer." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Le fichier n'existe pas." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'effectuer une opération booléenne sur les maillages du " +#~ "modèle. Seules les parties positives seront exportées." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Ignorer ou conserver les modifications" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Ancienne valeur" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nouvelle Valeur" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Ignorer" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez modifié certains paramètres du préréglage \"%1%\". \n" +#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " +#~ "avoir changé de préréglage ?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis. \n" +#~ "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur) après " +#~ "avoir changé de préréglage ?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier vos préréglages dans les " +#~ "paramètres du filament.\n" +#~ "Veuillez noter que la température de la buse, la température du plateau " +#~ "et la vitesse volumétrique maximale ont un impact significatif sur la " +#~ "qualité de l’impression. Veuillez les régler avec soin." + #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Version de Studio :" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 8e52307406..a7a3bd5e7e 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1748,8 +1748,8 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "aktív" +msgid "current" +msgstr "jelenlegi" msgid "Scale to build volume" msgstr "Átméretezés a nyomtatótérhez" @@ -1927,9 +1927,6 @@ msgstr "Filament csere" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Filament beállítása a kiválasztott tárgyakhoz" -msgid "current" -msgstr "jelenlegi" - msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" @@ -2268,9 +2265,6 @@ msgstr "Add meg az aktuális rétegnél használandó egyedi G-kódot:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Ugrás a rétegre" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Ugrás a rétegre" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Kérjük, add meg a réteg számát." @@ -2908,37 +2902,15 @@ msgstr "AMS kikapcsolása" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Nyomtatás külső tartón lévő filamenttel" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Kamra páratartalma" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a piros " -"pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " -"alacsonyabb, annál jobb)." - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Páramegkötő állapota" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a páramegkötő " -"nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél magasabb, annál jobb)." - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, " -"órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony " -"hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, hogy " -"a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2989,6 +2961,12 @@ msgid "" "material type, and color)" msgstr "" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS beállítások" @@ -3003,11 +2981,9 @@ msgstr "" "filament tekercs behelyezésekor. Ez körülbelül 20 másodpercet vesz igénybe." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS nem " -"fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3131,6 +3107,12 @@ msgstr "Lebegőpontos foglalt operandus" msgid "Stack overflow" msgstr "Verem túlcsordulás" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Utófeldolgozási szkriptek futtatása" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Ismeretlen hiba a G-kód exportálásakor." @@ -3144,13 +3126,6 @@ msgstr "" "Hibaüzenet: %1%.\n" "Forrás fájl: %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "G-kód sikeresen exportálva ide: %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Utófeldolgozási szkriptek futtatása" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Nem sikerült az ideiglenes G-kódot a kimeneti G-kódba másolni." @@ -3227,6 +3202,19 @@ msgstr "Válassz egy STL fájlt az asztal textúrájának importálásához:" msgid "Bed Shape" msgstr "Asztal alakja" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3309,26 +3297,6 @@ msgstr "" "\n" "Az érték 0-ra áll vissza." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" -"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a " -"spirál mód használatát\n" -"Nem - Ne használja a spirál módot ez alkalommal" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3389,6 +3357,26 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Automatikusan megváltoztatod ezeket a beállításokat?\n" +"Igen - Módosítsa ezeket a beállításokat, és automatikusan engedélyezze a " +"spirál mód használatát\n" +"Nem - Ne használja a spirál módot ez alkalommal" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatikus asztalszintezés" @@ -3665,6 +3653,10 @@ msgstr "%s érték tartományon kívül esik, folytatod?" msgid "Parameter validation" msgstr "Paraméter validáció" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Az érték tartományon kívül esik." @@ -3745,12 +3737,12 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Flushed" msgstr "Öblített" -msgid "Total" -msgstr "Összesen" - msgid "Tower" msgstr "" +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + msgid "Total Estimation" msgstr "Összesített becslés" @@ -3853,6 +3845,12 @@ msgstr "Időbecslés" msgid "Normal mode" msgstr "Normál mód" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Előkészítési idő" @@ -3946,6 +3944,9 @@ msgstr "Elrendezési lehetőségek" msgid "Spacing" msgstr "Térköz" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatikus forgatás az elrendezéshez" @@ -4091,6 +4092,9 @@ msgstr "Automatikus felügyelet" msgid "Go Live" msgstr "Streamelés indítása" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" @@ -4598,42 +4602,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Szinkronizálás" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Sikertelen inicializálás (Nincs eszköz)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Sikertelen inicializálás (nem található kamera)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "" -"A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a letöltés " -"befejeződik." - -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Sikertelen inicializálás (nem elérhető LAN-módban)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Az inicializálás sikertelen (hiányzó nyomtató LAN IP-cím)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" + +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás…" -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Sikertelen inicializálás (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "A hálózat nem elérhető" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Megállítva [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Megállítva." @@ -4664,16 +4675,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "A virtuális kamera inicializálása sikertelen (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "A hálózat nem elérhető" + msgid "Information" msgstr "Információ" msgid "Playing..." msgstr "Lejátszás..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "A betöltés sikertelen [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" @@ -4725,6 +4735,12 @@ msgstr "Kiválasztás" msgid "Batch manage files." msgstr "Fájlok kötegelt kezelése." +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "No printers." @@ -4735,13 +4751,32 @@ msgstr "Connection failed [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Loading file list..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Load failed [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Sikertelen inicializálás (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4763,11 +4798,11 @@ msgstr "Delete file" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Fetching model information..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Failed to parse model infomation" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4778,6 +4813,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "A (z) '%s' fájl elveszett! Kérjük, töltsd le újra." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Várakozás letöltésre..." @@ -4794,13 +4835,17 @@ msgstr "A letöltés kész" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Letöltés %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4904,6 +4949,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Vezérlés" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Nyomtatási lehetőségek" @@ -5127,6 +5175,36 @@ msgstr "%s információ" msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Újabb 3mf verzió" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse csatlakoztatva." @@ -5314,6 +5392,19 @@ msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Globális" @@ -5512,9 +5603,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Újabb 3mf verzió" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5837,10 +5925,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6016,6 +6118,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom to mouse position" @@ -6032,6 +6146,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -6050,6 +6170,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6274,6 +6409,18 @@ msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" msgstr "" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Plate name" @@ -6283,9 +6430,15 @@ msgstr "Same as Global Print Sequence" msgid "Print sequence" msgstr "Nyomtatás sorrendje" -msgid "Customize" +msgid "Same as Global" msgstr "" +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spirál (váza)" + msgid "First layer filament sequence" msgstr "" @@ -6466,9 +6619,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Nyomtatási feladat küldése" -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Asztalszintezés" @@ -6568,7 +6718,10 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Nyomtatás előtt be kell helyezned egy microSD kártyát." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." @@ -6629,12 +6782,18 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" @@ -6642,12 +6801,6 @@ msgid "" msgstr "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6680,6 +6833,9 @@ msgstr "" "Nem küldhetsz nyomtatási feladatot a nyomtatóra, amikor frissítés van " "folyamatban" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." @@ -6910,6 +7066,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7322,23 +7492,26 @@ msgstr "Nincs meghatározva" msgid "Unsaved Changes" msgstr "mentetlen változások" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Változások elvetése vagy megtartása" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Régi érték" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Új érték" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Átvitel" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Ne mentsd" -msgid "Discard" -msgstr "Elvetés" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kattints a jobb egérgombbal a teljes szöveg megjelenítéséhez." @@ -7396,22 +7569,34 @@ msgstr "" "következő elmentetlen változásokat tartalmazza:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Megváltoztattad a(z) \"%1%\" beállítás néhány beállítását.\n" -"Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a másik " -"beállításra való váltás után?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Megváltoztattál néhány beállítást.\n" -"Szeretnéd ezeket megtartani a másik beállításra való váltás után?" msgid "Extruders count" msgstr "Extruderek száma" @@ -7428,6 +7613,9 @@ msgstr "Minden beállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" +msgid "Transfer" +msgstr "Átvitel" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7900,6 +8088,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Done" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8757,6 +8948,15 @@ msgstr "Engineering Plate" msgid "First layer print sequence" msgstr "" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Ez a G-kód minden rétegváltáshoz bekerül a Z tengely emelése előtt." @@ -9502,6 +9702,12 @@ msgstr "" "Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Objektumonként történő " "nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -10144,6 +10350,15 @@ msgstr "" "A hézagkitöltés nyomtatási sebessége. A rés általában szabálytalan " "vonalszélességű, és lassabban kell nyomtatni" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Íves illesztés" @@ -10947,6 +11162,24 @@ msgstr "" "hosszabb mozgás során történő szivárgást. A visszahúzás kikapcsolásához " "állítsd nullára" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-tengely emelés visszahúzáskor" @@ -11296,9 +11529,6 @@ msgstr "" "A belső szilárd kitöltés sebessége, de az az érték nem vonatkozik a felső és " "alsó felületre" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spirál (váza)" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12720,12 +12950,6 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12905,6 +13129,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -12998,9 +13228,6 @@ msgstr "" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Plate Type" @@ -13062,6 +13289,9 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "" @@ -13077,6 +13307,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -13441,6 +13687,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -13632,10 +13885,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -13724,6 +13986,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -13794,6 +14059,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "" @@ -14345,6 +14619,133 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktív" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Ugrás a rétegre" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Kamra páratartalma" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "A zöld azt jelenti, hogy az AMS páratartalma normális, a narancs és a " +#~ "piros pedig azt jelenti, hogy a páratartalom túl magas (Higrométer: minél " +#~ "alacsonyabb, annál jobb)." + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Páramegkötő állapota" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "A két sávnál alacsonyabb páramegkötő-állapot azt jelzi, hogy a " +#~ "páramegkötő nem működik. Cseréld ki a páramegkötő tasakokat (minél " +#~ "magasabb, annál jobb)." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzés: Ha a fedél nyitva van, vagy nemrég cserélted ki a tasakokat, " +#~ "órákig vagy egy éjszakáig tarthat a nedvesség felszívódása. Az alacsony " +#~ "hőmérséklet szintén lelassítja a folyamatot. Ez idő alatt előfordulhat, " +#~ "hogy a visszajelző nem a pontos értéket mutatja." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzés: ha az új tekercs nyomtatás során kerül behelyezésre, az AMS " +#~ "nem fogja automatikusan kiolvasni az információkat a nyomtatás végéig." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "G-kód sikeresen exportálva ide: %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (Nincs eszköz)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem található kamera)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "A nyomtató a letöltéssel van elfoglalva; kérjük, várd meg, amíg a " +#~ "letöltés befejeződik." + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Sikertelen inicializálás (nem elérhető LAN-módban)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Az inicializálás sikertelen (hiányzó nyomtató LAN IP-cím)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Megállítva [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "A betöltés sikertelen [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Load failed [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Failed to parse model infomation" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Változások elvetése vagy megtartása" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Régi érték" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Új érték" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Elvetés" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Megváltoztattad a(z) \"%1%\" beállítás néhány beállítását.\n" +#~ "Szeretnéd ezeket a módosított beállításokat (új értéket) megtartani a " +#~ "másik beállításra való váltás után?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Megváltoztattál néhány beállítást.\n" +#~ "Szeretnéd ezeket megtartani a másik beállításra való váltás után?" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 7227cb2d0e..c1c5e6a694 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Filament %d" msgstr "Filamento %d" -msgid "active" -msgstr "attivo" +msgid "current" +msgstr "Attuale" msgid "Scale to build volume" msgstr "Scala per creare volume" @@ -1992,9 +1992,6 @@ msgstr "Cambia filamento" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Imposta filamento per gli elementi selezionati" -msgid "current" -msgstr "Attuale" - msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" @@ -2337,9 +2334,6 @@ msgstr "Inserisci G-code personalizzato utilizzato nel layer corrente:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Vai al layer" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Vai al layer" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Inserisci numero del layer" @@ -2987,38 +2981,15 @@ msgstr "Disabilita AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Stampa filamento con bobina esterna" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Umidità della cabina" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che l'umidità " -"è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata (igrometro: più " -"basso è, meglio è)." - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Stato dell'essiccante" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante " -"potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: " -"più sono alte, meglio è)." - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene " -"cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire l'umidità. " -"Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante questo periodo, " -"l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con precisione." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3077,6 +3048,12 @@ msgstr "" "(Attualmente supporta la fornitura automatica di materiali di consumo con lo " "stesso marchio, tipo di materiale e colore)" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "Impostazioni AMS" @@ -3092,11 +3069,9 @@ msgstr "" "secondi." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " -"leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3222,6 +3197,12 @@ msgstr "Floating reserved operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Esecuzione script di post-elaborazione" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Errore sconosciuto nell'esportazione del G-code." @@ -3235,13 +3216,6 @@ msgstr "" "Messaggio di errore: %1%.\n" "File sorgente %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Successo! G-code esportato in %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Esecuzione script di post-elaborazione" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita." @@ -3322,6 +3296,19 @@ msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del piano:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma Piano" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3410,26 +3397,6 @@ msgstr "" "\n" "Il valore viene riportato a 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"La modalità spirale funziona solo quando il valore loop parete è 1, il " -"supporto è disabilitato, i il valore dei layer superiori del guscio è 0, la " -"densità riempimento è 0 e il tipo di timelapse è tradizionale." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ma le macchine con la struttura I3 non genereranno video timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Modificare queste impostazioni automaticamente? \n" -"Si - Modifica queste impostazioni ed abilita la modalità spirale/vaso\n" -"No - Annulla l'attivazione della modalità a spirale" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3497,6 +3464,26 @@ msgid "" msgstr "" "seam_slope_start_height deve essere inferiore a layer_heightReimpostare a 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"La modalità spirale funziona solo quando il valore loop parete è 1, il " +"supporto è disabilitato, i il valore dei layer superiori del guscio è 0, la " +"densità riempimento è 0 e il tipo di timelapse è tradizionale." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Ma le macchine con la struttura I3 non genereranno video timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Modificare queste impostazioni automaticamente? \n" +"Si - Modifica queste impostazioni ed abilita la modalità spirale/vaso\n" +"No - Annulla l'attivazione della modalità a spirale" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Livellamento automatico piano" @@ -3788,6 +3775,10 @@ msgstr "Il valore %s non rientra nell'intervallo, continuare?" msgid "Parameter validation" msgstr "Validazione parametri" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Valore fuori intervallo." @@ -3868,12 +3859,12 @@ msgstr "Display" msgid "Flushed" msgstr "Spurgo" -msgid "Total" -msgstr "Totale" - msgid "Tower" msgstr "Torre" +msgid "Total" +msgstr "Totale" + msgid "Total Estimation" msgstr "Stima totale" @@ -3976,6 +3967,12 @@ msgstr "Tempo stimato" msgid "Normal mode" msgstr "Modalità normale" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Tempo preparazione" @@ -4069,6 +4066,9 @@ msgstr "Opzioni di disposizione" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Ruota automaticamente per disporre" @@ -4216,6 +4216,9 @@ msgstr "Monitora registrazione automatica" msgid "Go Live" msgstr "Vai in diretta" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -4732,44 +4735,51 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizzazione" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Inizializzazione fallita (nessun dispositivo)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" +"Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più " +"tardi." -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Inizializzazione fallita (Nessun dispositivo fotocamera)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del caricamento." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." msgstr "" -"Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente della " -"stampante)!" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Inizializzazione fallita (non accessibile in modalità solo LAN)!" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione ..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Rete non raggiungibile" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Interrotto [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Interrotto." @@ -4800,16 +4810,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inizializzazione Virtual Camera fallita (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Rete non raggiungibile" + msgid "Information" msgstr "Informazione" msgid "Playing..." msgstr "Riproduzione..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Caricamento non riuscito [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Caricamento…" @@ -4861,6 +4870,12 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Batch manage files." msgstr "Gestione batch dei file." +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Nessuna stampante." @@ -4871,13 +4886,33 @@ msgstr "Connessione non riuscita [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Caricamento elenco file..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "" +"Inizializzazione fallita (la connessione del dispositivo non è pronta)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Caricamento non riuscito [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Inizializzazione fallita (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4901,11 +4936,11 @@ msgstr "Elimina file" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Recupero informazioni del modello..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4918,6 +4953,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Il file \"%s\" è stato perso! Si prega di scaricarlo di nuovo." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Download in attesa..." @@ -4934,16 +4975,18 @@ msgstr "Download completato" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Scaricamento %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Connessione persa. Si prega di riprovare." - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"Il dispositivo non è in grado di gestire più conversazioni. Riprova più " -"tardi." -msgid "File not exists." -msgstr "Il file non esiste." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Errore di checksum del file. Si prega di riprovare." @@ -5051,6 +5094,9 @@ msgstr "Cambia inquadratura" msgid "Control" msgstr "Controllo" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Opzioni stampa" @@ -5291,6 +5337,36 @@ msgstr "%s informazioni" msgid "Skip" msgstr "Salta" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Versione 3mf più recente" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Mouse 3D disconnesso." @@ -5477,6 +5553,19 @@ msgstr "Consenti suono di richiesta" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Rilevamento del groviglio del filamento" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Acciaio inox" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Acciaio temprato" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -5687,9 +5776,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Devi aggiornare il software.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Versione 3mf più recente" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -6028,10 +6114,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno " -"esportate solo le parti positive." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6214,6 +6314,18 @@ msgstr "Pagina predefinita" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Imposta la pagina aperta all'avvio." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom posizione del mouse" @@ -6231,6 +6343,12 @@ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" "Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolata." +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "Mostra splash screen" @@ -6250,6 +6368,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il colore cambia." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -6476,6 +6609,18 @@ msgstr "Non compatibile" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Il preset selezionato è nullo!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Nome Piatto" @@ -6485,8 +6630,14 @@ msgstr "Uguale a Sequenza stampa globale" msgid "Print sequence" msgstr "Sequenza di stampa" -msgid "Customize" -msgstr "Personalizza" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vaso a spirale" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sequenza di filamenti di primo Layer" @@ -6671,9 +6822,6 @@ msgstr "Piastra PEI testurizzata Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Invia stampa a" -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Livellamento piano" @@ -6772,9 +6920,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"La stampante selezionata è incompatibile con i preset della stampante scelti." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "È necessario inserire una scheda microSD per registrare un timelapse." @@ -6838,27 +6988,25 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "ugello memorizzato: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Il diametro del nozzle preimpostato non è coerente con il diametro di quello " -"memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni al nozzle." +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "" "Fai clic sul pulsante di conferma se desideri continuare con la stampa." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Acciaio temprato" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Acciaio inox" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6894,6 +7042,10 @@ msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" "Impossibile inviare attività di stampa quando è in corso un aggiornamento" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" +"La stampante selezionata è incompatibile con i preset della stampante scelti." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "È necessario inserire una scheda MicroSD prima di inviare alla scheda SD " @@ -7139,6 +7291,20 @@ msgstr "Rettifica" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7564,23 +7730,26 @@ msgstr "Indefinito" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Scarta o mantieni le modifiche" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Valore precedente" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Nuovo valore" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Trasferisci" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Non salvare" -msgid "Discard" -msgstr "Cancella" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "" @@ -7638,21 +7807,34 @@ msgstr "" "modifiche non salvate:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Sono state modificate alcune impostazioni del preset \"%1%\". \n" -"Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Sono stati modificati alcuni preset preimpostati. \n" -"Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" msgid "Extruders count" msgstr "Conteggio estrusori" @@ -7669,6 +7851,9 @@ msgstr "Mostra tutti i preset (compresi non compatibili)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleziona i preset da confrontare" +msgid "Transfer" +msgstr "Trasferisci" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -8171,6 +8356,9 @@ msgstr "Salta questa versione" msgid "Done" msgstr "Fine" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Conferma e aggiorna l'ugello" @@ -9094,6 +9282,15 @@ msgstr "Engineering Plate" msgid "First layer print sequence" msgstr "Sequenza di stampa del primo strato" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" "Questo G-code viene inserito ad ogni cambio layer prima del sollevamento z." @@ -10029,6 +10226,12 @@ msgstr "" "Raggio di sicurezza attorno all'estrusore: utilizzato per evitare collisioni " "nella stampa per oggetto." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "Maglia del letto min" @@ -10798,6 +11001,15 @@ msgstr "" "Indica la velocità per il riempimento del gap. I gap hanno solitamente una " "larghezza linea irregolare e devono essere stampate più lentamente." +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Arc fitting" @@ -11747,6 +11959,24 @@ msgstr "" "la trasudazione durante le lunghe distanze. Imposta su 0 per disattivare la " "retrazione." +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop in fase retrazione" @@ -12171,9 +12401,6 @@ msgstr "" "Indica la velocità del riempimento solido interno, esclusa la superficie " "superiore o inferiore." -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vaso a spirale" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -13781,12 +14008,6 @@ msgstr "Flusso" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Massima velocità volumetrica" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Immettere il nome che si desidera salvare nella stampante." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -14056,6 +14277,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Fallito" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "Immettere il nome che si desidera salvare nella stampante." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "Il nome non può superare i 40 caratteri." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -14158,9 +14385,6 @@ msgstr "Parametri di stampa" msgid "- ℃" msgstr "- °C" -msgid " ℃" -msgstr " °C" - msgid "Plate Type" msgstr "Tipo di piatto" @@ -14230,6 +14454,9 @@ msgstr "Velocità volumetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Risultato della calibrazione della dinamica del flusso" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Nessun risultato della cronologia" @@ -14245,6 +14472,22 @@ msgstr "Azione" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Modifica calibrazione dinamica flusso (Edit Flow Dynamics)" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Ricerca network" @@ -14637,6 +14880,13 @@ msgstr "" "Non è stata ancora selezionata una stampante o un Preset. Si prega di " "selezionarne almeno uno." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" "Non è stato possibile creare alcuni preset esistenti, come indicato di " @@ -14866,14 +15116,18 @@ msgstr "Filamento creato" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Vai alle impostazioni del filamento per modificare le tue impostazioni " -"predefinite se necessario. \n" -"Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato e " -"la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla qualità " -"di stampa. Impostale con attenzione." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "Impostazione della stampante" @@ -14987,6 +15241,9 @@ msgstr "Seleziona almeno una stampante o un filamento." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Seleziona il tipo che desideri esportare" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Modifica filamento" @@ -15065,6 +15322,17 @@ msgstr "Riduci" msgid "Daily Tips" msgstr "Consigli giornalieri" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Il diametro del nozzle preimpostato non è coerente con il diametro di quello " +"memorizzato. Hai cambiato l'ugello ultimamente?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*La stampa del materiale %s con %s può causare danni al nozzle." + msgid "Need select printer" msgstr "Hai bisogno di selezionare la stampante" @@ -15695,6 +15963,160 @@ msgstr "" "aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " "ridurre la probabilità di deformazione." +#~ msgid "active" +#~ msgstr "attivo" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Vai al layer" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Umidità della cabina" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Il verde indica che l'umidità dell'AMS è normale, l'arancione che " +#~ "l'umidità è elevata, il rosso rappresenta un'umidità troppo elevata " +#~ "(igrometro: più basso è, meglio è)." + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Stato dell'essiccante" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Uno stato dell'essiccante inferiore a due barre indica che l'essiccante " +#~ "potrebbe essere inattivo. Si prega di sostituire l'essiccante. (Le barre: " +#~ "più sono alte, meglio è)." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: quando il coperchio è aperto o la confezione di essiccante viene " +#~ "cambiata, possono essere necessarie ore o una notte per assorbire " +#~ "l'umidità. Anche le basse temperature rallentano il processo. Durante " +#~ "questo periodo, l'indicatore potrebbe non rappresentare la camera con " +#~ "precisione." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: se durante la stampa viene inserito un nuovo filamento, l'AMS non " +#~ "leggerà automaticamente alcuna informazione fino al termine della stampa." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Successo! G-code esportato in %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (nessun dispositivo)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (Nessun dispositivo fotocamera)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Stampante in fase di caricamento; attendi il completamento del " +#~ "caricamento." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione non riuscita (non supportata nella versione corrente " +#~ "della stampante)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Inizializzazione fallita (non accessibile in modalità solo LAN)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inizializzazione fallita (indirizzo IP LAN della stampante mancante)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Interrotto [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Impossibile recuperare le informazioni del modello dalla stampante." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Impossibile analizzare le informazioni del modello." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Connessione persa. Si prega di riprovare." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Il file non esiste." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile eseguire operazioni booleane sulle mesh del modello. Verranno " +#~ "esportate solo le parti positive." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Scarta o mantieni le modifiche" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Valore precedente" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nuovo valore" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Cancella" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sono state modificate alcune impostazioni del preset \"%1%\". \n" +#~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati. \n" +#~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " °C" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Vai alle impostazioni del filamento per modificare le tue impostazioni " +#~ "predefinite se necessario. \n" +#~ "Nota che la temperatura della ugello, la temperatura del piano riscaldato " +#~ "e la velocità volumetrica massima hanno un impatto significativo sulla " +#~ "qualità di stampa. Impostale con attenzione." + #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versione Studio:" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 175fc21b82..752c22c6b6 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1738,8 +1738,8 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Filament %d" msgstr "フィラメント %d" -msgid "active" -msgstr "アクティブ" +msgid "current" +msgstr "現在" msgid "Scale to build volume" msgstr "ビルド容積に合わせる" @@ -1915,9 +1915,6 @@ msgstr "フィラメントを変更" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "選択した項目のフィラメントを設定" -msgid "current" -msgstr "現在" - msgid "Unlock" msgstr "ロック解除" @@ -2240,9 +2237,6 @@ msgstr "現在の積層にカスタムG-codeを追加" msgid "Jump to Layer" msgstr "積層に移動" -msgid "Jump to layer" -msgstr "積層に移動" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "層の番号をご入力ください" @@ -2863,33 +2857,15 @@ msgstr "AMSを無効" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "外部スプールホルダーのフィラメントで造形します" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "湿度" - -msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "乾燥剤ステータス" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +msgid "Current Cabin humidity" msgstr "" -"乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示しま" -"す。乾燥剤の交換をお勧めします。" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時間" -"かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合があります。こ" -"の時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性があります。" msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2938,6 +2914,12 @@ msgid "" "material type, and color)" msgstr "" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 設定" @@ -2952,9 +2934,9 @@ msgstr "" "秒ほどかかります)" msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." -msgstr "注意:造形時に入れる場合、造形が完成したから読込みます。" +msgstr "" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3066,6 +3048,12 @@ msgstr "Floating reserved operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Stack Overflow" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "後処理スクリプトを実行" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "不明なエラー: G-codeエクスポート" @@ -3079,13 +3067,6 @@ msgstr "" "エラーメッセージ:%1%\n" "ソース ファイル %2%" -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "G-codeは %1%にエクスポートしました" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "後処理スクリプトを実行" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "G-codeの出力が失敗しました" @@ -3160,6 +3141,19 @@ msgstr "STLファイル(ベッドモデル)をインポート" msgid "Bed Shape" msgstr "ベッド形状" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3228,25 +3222,6 @@ msgstr "" "\n" "値は0にリセットします。" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"これらの設定を変更しますか?\n" -"はい - 変更して、スパイラルモードを有効にします\n" -"いいえ - 変更せず、スパイラルモードを有効しません" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3306,6 +3281,25 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"これらの設定を変更しますか?\n" +"はい - 変更して、スパイラルモードを有効にします\n" +"いいえ - 変更せず、スパイラルモードを有効しません" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "自動ベッドレベリング" @@ -3582,6 +3576,10 @@ msgstr "%s の値が範囲外です、続行しますか?" msgid "Parameter validation" msgstr "パラメータ検証" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "値が範囲外です。" @@ -3661,12 +3659,12 @@ msgstr "表示" msgid "Flushed" msgstr "フラッシュ" -msgid "Total" -msgstr "合計" - msgid "Tower" msgstr "" +msgid "Total" +msgstr "合計" + msgid "Total Estimation" msgstr "予測合計" @@ -3769,6 +3767,12 @@ msgstr "予測時間" msgid "Normal mode" msgstr "通常モード" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "準備時間" @@ -3862,6 +3866,9 @@ msgstr "レイアウト設定" msgid "Spacing" msgstr "間隔" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "自動回転" @@ -4004,6 +4011,9 @@ msgstr "自動録画モニタリング" msgid "Go Live" msgstr "公開" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "分解能" @@ -4507,40 +4517,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "同期" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "初期化失敗 (デバイス無し)" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "初期化失敗 (カメラ無し)" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "プリンターがダウンロード中、完了までお待ちください" - -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "初期化失敗 (ローカルモードではアクセスできません)" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "初期化失敗 (プリンターIP無効)" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" + +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "初期化失敗 (%s)" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "ネットワークにアクセスできません" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "停止した [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "中止しました" @@ -4568,16 +4587,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "バーチャルカメラの初期化が失敗しました!(%s)" +msgid "Network unreachable" +msgstr "ネットワークにアクセスできません" + msgid "Information" msgstr "情報" msgid "Playing..." msgstr "再生中..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "ロード失敗 [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "読込み中" @@ -4629,6 +4647,12 @@ msgstr "選択" msgid "Batch manage files." msgstr "ファイルのバッチ処理" +msgid "Refresh" +msgstr "再読込" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "プリンタなし" @@ -4639,13 +4663,32 @@ msgstr "接続に失敗しました (%d)" msgid "Loading file list..." msgstr "ファイルリストを読込み中" -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Load failed [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "初期化失敗 (%s)" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4666,11 +4709,11 @@ msgstr "Delete file" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Fetching model information..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Failed to parse model infomation" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4681,6 +4724,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "ファイル %s が見つかりませんでした、もう一度ダウンロードしてください。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "ダウンロード待ち" @@ -4697,13 +4746,17 @@ msgstr "ダウンロード完了" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "ダウンロード中 %d%%" -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4807,6 +4860,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "コントロール" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "造型オプション" @@ -5030,6 +5086,36 @@ msgstr "%s 情報" msgid "Skip" msgstr "スキップ" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "新3mfバージョン" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouseが切断されました。" @@ -5210,6 +5296,19 @@ msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "全般" @@ -5405,9 +5504,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "ソフトウェアをアップデートする必要があります。\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "新3mfバージョン" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5722,10 +5818,24 @@ msgstr "%sを送信しました、プリンターにて確認できます" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -5902,6 +6012,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom to mouse position" @@ -5918,6 +6040,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -5936,6 +6064,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6152,6 +6295,18 @@ msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" msgstr "" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Plate name" @@ -6161,9 +6316,15 @@ msgstr "Same as Global Print Sequence" msgid "Print sequence" msgstr "造形シーケンス" -msgid "Customize" +msgid "Same as Global" msgstr "" +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "スパイラル" + msgid "First layer filament sequence" msgstr "" @@ -6344,9 +6505,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "造形タスクを送信" -msgid "Refresh" -msgstr "再読込" - msgid "Bed Leveling" msgstr "ベッドレベリング" @@ -6428,7 +6586,10 @@ msgstr "このプリンターはAMSスロットマッピングをサポートし msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "SDカードが必要です" -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." @@ -6486,12 +6647,18 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" @@ -6499,12 +6666,6 @@ msgid "" msgstr "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6535,6 +6696,9 @@ msgstr "プリンターのSDカードに送信" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "アップデート中では造形タスクを送信できません" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." @@ -6759,6 +6923,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7153,23 +7331,26 @@ msgstr "未定義" msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存の変更" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "変更を破棄または保持" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "古い値" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "新しい値" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "流用" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "保存しない" -msgid "Discard" -msgstr "破棄" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "マウスを右クリックして全文を表示します" @@ -7222,19 +7403,34 @@ msgstr "" "存の変更があります" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"プリセット %1% に変更があります。\n" -"それらの変更を選択したプリセットに引き継ぎますか?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" -msgstr "プリセットに変更がありあす。これらの変更を流用しますか?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" +msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "押出機台数" @@ -7251,6 +7447,9 @@ msgstr "全てのプリセットを表示" msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" +msgid "Transfer" +msgstr "流用" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7715,6 +7914,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Done" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8520,6 +8722,15 @@ msgstr "エンジニアリングプレート" msgid "First layer print sequence" msgstr "" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "積層が変わる直前に実行するG-codeです。" @@ -9243,6 +9454,12 @@ msgstr "" "押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオ" "ブジェクトの間隔を計算します。" +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -9861,6 +10078,15 @@ msgstr "" "ギャップを充填時の速度です。ギャップの幅が不規則なので、遅くするのが推奨で" "す。" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "曲線フィッティング" @@ -10634,6 +10860,24 @@ msgstr "" "ノズルが長い距離で移動する時に、リトラクションの量です。値が0の場合、リトラク" "ションが無効になります。" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "リトラクト時にZ方向調整" @@ -10971,9 +11215,6 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "ソリッド インフィルの造形速度です。" -msgid "Spiral vase" -msgstr "スパイラル" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12346,12 +12587,6 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12531,6 +12766,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "失敗" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -12624,9 +12865,6 @@ msgstr "" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Plate Type" @@ -12688,6 +12926,9 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "" @@ -12703,6 +12944,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -13067,6 +13324,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -13258,10 +13522,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -13350,6 +13623,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -13419,6 +13695,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "" @@ -13949,6 +14234,122 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "アクティブ" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "積層に移動" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "湿度" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "湿度インジケータ (緑色: 正常 オレンジ\": やや高い 赤色: 高い)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "乾燥剤ステータス" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "乾燥剤のステータスがバー2本より低い場合は、乾燥効果が弱まっていることを示" +#~ "します。乾燥剤の交換をお勧めします。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "注意:蓋を開けたり、乾燥剤を交換したりすると、湿気を完全に吸収するのに数時" +#~ "間かかるとこがあります。また、温度が低い時、更に時間が要する場合がありま" +#~ "す。この時に、インジケータが筐体内の湿度を精確に反映できない可能性がありま" +#~ "す。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "注意:造形時に入れる場合、造形が完成したから読込みます。" + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "G-codeは %1%にエクスポートしました" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (デバイス無し)" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (カメラ無し)" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "プリンターがダウンロード中、完了までお待ちください" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (ローカルモードではアクセスできません)" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "初期化失敗 (プリンターIP無効)" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "停止した [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "ロード失敗 [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Load failed [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Failed to parse model infomation" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "変更を破棄または保持" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "古い値" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "新しい値" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "破棄" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "プリセット %1% に変更があります。\n" +#~ "それらの変更を選択したプリセットに引き継ぎますか?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "プリセットに変更がありあす。これらの変更を流用しますか?" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 38d91b110c..e8ecc6de41 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-11 18:46+0900\n" "Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply." "github.com>, crwusiz \n" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "기본값" msgid "Filament %d" msgstr "필라멘트 %d" -msgid "active" -msgstr "활성화" +msgid "current" +msgstr "현재" msgid "Scale to build volume" msgstr "출력 가능 영역에 맞게 확장" @@ -1963,9 +1963,6 @@ msgstr "필라멘트 변경" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "선택한 항목의 필라멘트로 설정" -msgid "current" -msgstr "현재" - msgid "Unlock" msgstr "잠금 해제" @@ -2286,9 +2283,6 @@ msgstr "현재 레이어에 사용될 사용자 정의 G코드 입력:" msgid "Jump to Layer" msgstr "다음 레이어로 이동" -msgid "Jump to layer" -msgstr "다음 레이어로 이동" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "레이어 번호를 입력하세요" @@ -2913,35 +2907,15 @@ msgstr "AMS 미사용" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "섀시 뒷면에 필라멘트를 장착한 상태에서 출력" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "AMS 습도" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색은 " -"습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "건조제 상태" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 나" -"타냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시간 " -"또는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. 이 시" -"간 동안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2993,6 +2967,12 @@ msgstr "" "다. \n" "(현재 동일한 브랜드, 재질, 색상의 소모품 자동 공급 지원)" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 설정" @@ -3007,11 +2987,9 @@ msgstr "" "업은 약 20초 정도 걸립니다." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으로 어" -"떤 정보도 읽지 않습니다." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3132,6 +3110,12 @@ msgstr "떠있는 예약 피연산자" msgid "Stack overflow" msgstr "스택 오버플로" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "사후 처리 스크립트 실행중" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "G코드를 내보낼 때 알 수 없는 오류가 발생했습니다." @@ -3145,13 +3129,6 @@ msgstr "" "오류 메시지: %1%.\n" "원본 파일 %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "G코드를 %1%로 내보내기 성공" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "사후 처리 스크립트 실행중" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "출력 G코드에 임시 G코드를 복사하지 못했습니다" @@ -3224,6 +3201,19 @@ msgstr "베드 모델을 가져올 STL 파일 선택:" msgid "Bed Shape" msgstr "베드 모양" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3305,25 +3295,6 @@ msgstr "" "\n" "값이 0으로 재설정됩니다." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"나선형 모드는 벽 루프 1, 지지대 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 " -"0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " 그러나 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" -"예 - 이 설정을 변경하고 나선 모드를 자동으로 활성화합니다\n" -"아니오 - 이번에는 나선 모드 사용을 포기합니다" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3389,6 +3360,25 @@ msgstr "" "심_경사_시작_높이는 레이어_높이보다 작아야 합니다.\n" "0으로 재설정합니다." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"나선형 모드는 벽 루프 1, 지지대 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 " +"0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " 그러나 I3 구조의 장치는 타임랩스 비디오를 생성하지 않습니다." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"이 설정을 자동으로 변경하시겠습니까?\n" +"예 - 이 설정을 변경하고 나선 모드를 자동으로 활성화합니다\n" +"아니오 - 이번에는 나선 모드 사용을 포기합니다" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "자동 베드 레벨링" @@ -3675,6 +3665,10 @@ msgstr "%s 값이 범위를 벗어났습니다. 계속하시겠습니까?" msgid "Parameter validation" msgstr "매개변수 유효성 검사" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "값이 범위를 벗어났습니다." @@ -3755,12 +3749,12 @@ msgstr "표시" msgid "Flushed" msgstr "버리기" -msgid "Total" -msgstr "합계" - msgid "Tower" msgstr "타워" +msgid "Total" +msgstr "합계" + msgid "Total Estimation" msgstr "추정치 합계" @@ -3863,6 +3857,12 @@ msgstr "추정 시간" msgid "Normal mode" msgstr "일반 모드" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "준비 시간" @@ -3956,6 +3956,9 @@ msgstr "정렬 옵션" msgid "Spacing" msgstr "간격" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "자동 회전 후 정렬" @@ -4101,6 +4104,9 @@ msgstr "모니터링 자동 기록" msgid "Go Live" msgstr "실시간" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "해상도" @@ -4608,40 +4614,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "동기화" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "초기화 실패 (장치 없음)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "장치에서 더 많은 대화를 처리할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "초기화 실패 (카메라 없음)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다리십시오." +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "초기화 실패(현재 프린터 버전에서는 지원되지 않음)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 액세스할 수 없음)!" +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "초기화 실패 (프린터의 LAN IP 누락)!" +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "초기화 중..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "(%s) 초기화 실패!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "[%d] 중지됨!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "중지됨." @@ -4672,16 +4687,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "가상 카메라 초기화 실패(%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "네트워크에 연결할 수 없음" + msgid "Information" msgstr "정보" msgid "Playing..." msgstr "재생중...." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "[%d] 로드 실패!" - msgid "Loading..." msgstr "로딩 중..." @@ -4733,6 +4747,12 @@ msgstr "선택" msgid "Batch manage files." msgstr "파일을 일괄 관리합니다." +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "프린터 없음." @@ -4743,13 +4763,32 @@ msgstr "[%d] 연결 실패!" msgid "Loading file list..." msgstr "파일 목록 로드 중..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "파일 없음 [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "초기화 실패 (장치 연결 준비 안 됨)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "로드 실패 [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "(%s) 초기화 실패!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4770,11 +4809,11 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "모델 정보 가져오는 중..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4787,6 +4826,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "'%s' 파일이 손실되었습니다! 다시 다운로드하세요." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "다운로드 대기 중..." @@ -4803,14 +4848,18 @@ msgstr "다운로드 완료" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "다운로드 중 %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "연결이 끊어졌습니다. 다시 시도해 주세요." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "장치에서 더 많은 대화를 처리할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" -msgid "File not exists." -msgstr "파일이 존재하지 않습니다." +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "파일 체크섬 오류입니다. 다시 시도해 주세요." @@ -4916,6 +4965,9 @@ msgstr "카메라 보기 전환" msgid "Control" msgstr "제어" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "출력 옵션" @@ -5152,6 +5204,36 @@ msgstr "%s 정보" msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "최신 3mf 버전" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 마우스가 분리됨." @@ -5335,6 +5417,19 @@ msgstr "프롬프트 소리 허용" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "필라멘트 엉킴 감지" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "스테인레스 스틸" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "경화강" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "전역" @@ -5540,9 +5635,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "최신 3mf 버전" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5868,9 +5960,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6047,6 +6154,18 @@ msgstr "기본 페이지" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "시작 시 열리는 페이지를 설정합니다." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "마우스 위치로 확대" @@ -6063,6 +6182,12 @@ msgstr "" "활성화된 경우 자유로운 카메라 앵글을 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 " "카메라 앵글을 사용합니다." +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "스플래시 화면 표시" @@ -6081,6 +6206,21 @@ msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "활성화하면 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -6299,6 +6439,18 @@ msgstr "호환되지 않음" msgid "The selected preset is null!" msgstr "선택한 사전 설정의 값이 존재하지 않습니다!(null)" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "사용자 정의" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "플레이트 이름" @@ -6308,8 +6460,14 @@ msgstr "전역 출력 순서와 동일" msgid "Print sequence" msgstr "출력 순서" -msgid "Customize" -msgstr "사용자 정의" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "나선형 꽃병 모드" msgid "First layer filament sequence" msgstr "첫 번째 레이어 필라멘트 순서" @@ -6491,9 +6649,6 @@ msgstr "뱀부 텍스처 PEI 플레이트" msgid "Send print job to" msgstr "출력 작업 보내기" -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - msgid "Bed Leveling" msgstr "베드 레벨링" @@ -6586,8 +6741,11 @@ msgstr "프린터 펌웨어는 필라멘트 => AMS 슬롯의 순차 매핑만 msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "출력하기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 않습니다." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "타임랩스를 녹화하려면 SD 카드를 삽입해야 합니다." @@ -6646,26 +6804,24 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "기억된 노즐: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 노" -"즐을 바꾸셨나요?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*%s 재료를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "그래도 출력을 계속하려면 확인 버튼을 클릭하세요." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "경화강" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "스테인레스 스틸" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "프린터에 연결 중입니다. 연결 진행 중에는 취소할 수 없습니다." @@ -6698,6 +6854,9 @@ msgstr "프린터 SD 카드로 보내기" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습니다" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "선택한 프린터가 선택한 프린터 사전 설정과 호환되지 않습니다." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "프린터 SD 카드로 보내기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." @@ -6927,11 +7086,25 @@ msgstr "조정" msgid "Ignore" msgstr "무시" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋" "습니다\n" @@ -7333,23 +7506,26 @@ msgstr "정의되지 않음" msgid "Unsaved Changes" msgstr "저장되지 않은 변경 사항" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "이전 값" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "새로운 값" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "이전" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "저장하지 않음" -msgid "Discard" -msgstr "폐기" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 전체 텍스트를 표시합니다." @@ -7406,21 +7582,34 @@ msgstr "" "않은 변경 사항을 포함:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다.\n" -"사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"일부 사전 설정을 변경했습니다.\n" -"사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" msgid "Extruders count" msgstr "압출기 수" @@ -7437,6 +7626,9 @@ msgstr "모든 사전 설정 표시(미 호환 포함)" msgid "Select presets to compare" msgstr "비교할 사전 설정 선택" +msgid "Transfer" +msgstr "이전" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7919,6 +8111,9 @@ msgstr "이 버전 건너뛰기" msgid "Done" msgstr "완료" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "노즐 확인 및 업데이트" @@ -8784,6 +8979,15 @@ msgstr "엔지니어링 플레이트" msgid "First layer print sequence" msgstr "첫 레이어 출력 순서" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "이 G코드는 Z올리기 전에 모든 레이어 변경에 삽입됩니다" @@ -9641,6 +9845,12 @@ msgid "" "printing." msgstr "압출기 주변의 회피 반경. 개체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "배드 메쉬 최소" @@ -10271,10 +10481,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " @@ -10349,6 +10559,15 @@ msgstr "" "간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해" "야 합니다" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "원호 맞춤" @@ -11235,6 +11454,24 @@ msgstr "" "긴 이동 중에 필라멘트가 흘러나오는 것을 방지하기 위해 압출기의 일정량의 재료" "를 뒤로 당깁니다. 후퇴를 비활성화하려면 0을 설정하세요" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "후퇴 시 Z 올리기" @@ -11632,9 +11869,6 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도" -msgid "Spiral vase" -msgstr "나선형 꽃병 모드" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -13131,12 +13365,6 @@ msgstr "유량" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "최대 체적 속도" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "프린터에 저장할 이름을 입력하세요." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -13376,6 +13604,12 @@ msgstr "*이름에 브랜드, 재질, 유형, 습도까지 추가하는 것이 msgid "Failed" msgstr "실패" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "프린터에 저장할 이름을 입력하세요." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "이름은 40자를 초과할 수 없습니다." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -13474,9 +13708,6 @@ msgstr "출력 매개변수" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "플레이트 타입" @@ -13541,6 +13772,9 @@ msgstr "체적 속도로" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "동적 유량 교정 결과" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "기록 결과 없음" @@ -13556,6 +13790,22 @@ msgstr "실행" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "동적 유량 교정 편집" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "네트워크 조회" @@ -13945,6 +14195,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "아직 프린터나 사전 설정을 선택하지 않았습니다. 하나 이상 선택하세요." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "다음과 같이 일부 기존 사전 설정을 생성하지 못했습니다.\n" @@ -13956,8 +14213,8 @@ msgstr "" "다시 작성하시겠습니까?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" @@ -14156,12 +14413,18 @@ msgstr "필라멘트 생성됨" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" -"노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니다. 신" -"중하게 설정해 주세요." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "프린터 설정" @@ -14267,6 +14530,9 @@ msgstr "프린터나 필라멘트를 하나 이상 선택해 주세요." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "내보내려는 유형을 선택하세요" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "필라멘트 편집" @@ -14341,6 +14607,17 @@ msgstr "무너짐" msgid "Daily Tips" msgstr "일일 팁" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"미리 설정된 노즐 직경이 기억된 노즐 직경과 일치하지 않습니다.직경. 최근에 노" +"즐을 바꾸셨나요?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*%s 재료를 %s로 출력하면 노즐이 손상될 수 있습니다" + msgid "Need select printer" msgstr "프린터 선택 필요" @@ -14959,6 +15236,148 @@ msgstr "" "ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이" "면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "활성화" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "다음 레이어로 이동" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "AMS 습도" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "녹색은 AMS 습도가 정상임을 의미하고 주황색은 습도가 높음을 나타내고 빨간색" +#~ "은 습도가 너무 높음을 나타냅니다.(습도계: 낮을수록 좋습니다.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "건조제 상태" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "건조제 상태가 두 개의 막대보다 낮을 경우 건조제가 비활성 상태일 수 있음을 " +#~ "나타냅니다. 건조제를 교체해 주세요.(막대: 높을수록 좋습니다.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "참고: 뚜껑이 열려 있거나 건조제 팩을 교체한 경우 수분을 흡수하는 데 몇 시" +#~ "간 또는 하룻밤이 걸릴 수 있습니다. 온도가 낮으면 흡수 속도도 느려집니다. " +#~ "이 시간 동안 표시기가 챔버를 정확하게 나타내지 못할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "참고: 출력 중에 새 필라멘트를 삽입하면 출력이 완료될 때까지 AMS가 자동으" +#~ "로 어떤 정보도 읽지 않습니다." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "G코드를 %1%로 내보내기 성공" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (장치 없음)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (카메라 없음)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "프린터가 다운로드 중입니다. 다운로드가 완료될 때까지 기다리십시오." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "초기화 실패(현재 프린터 버전에서는 지원되지 않음)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (LAN 전용 모드에서는 액세스할 수 없음)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "초기화 실패 (프린터의 LAN IP 누락)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "[%d] 중지됨!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "[%d] 로드 실패!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "파일 없음 [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "로드 실패 [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "연결이 끊어졌습니다. 다시 시도해 주세요." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "파일이 존재하지 않습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "모델 메쉬에 부울 연산을 수행할 수 없습니다. 오직 양수 부품만 내보내집니다." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "변경 사항 폐기 또는 유지" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "이전 값" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "새로운 값" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "폐기" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "사전 설정 \"%1%\"의 일부 설정을 변경했습니다.\n" +#~ "사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "일부 사전 설정을 변경했습니다.\n" +#~ "사전 설정 전환 후 변경된 설정(새 값)을 유지하시겠습니까?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "필요한 경우 필라멘트 설정으로 이동하여 사전 설정을 편집하세요.\n" +#~ "노즐 온도, 핫베드 온도 및 최대 체적 속도는 출력 품질에 큰 영향을 미칩니" +#~ "다. 신중하게 설정해 주세요." + #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "스튜디오 버전:" @@ -15072,8 +15491,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "드문 레이어 없음(실험적)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index cdb1b24ba7..d8aef7813b 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr "Standaard" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "Actief" +msgid "current" +msgstr "Huidige" msgid "Scale to build volume" msgstr "Schalen naar bruikbaar volume" @@ -1936,9 +1936,6 @@ msgstr "Filament veranderen" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Filament instellen voor de geselecteerde items" -msgid "current" -msgstr "Huidige" - msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendelen" @@ -2285,9 +2282,6 @@ msgstr "Voer de aangepaste G-code in die op de huidige laag wordt gebruikt:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Spring naar laag" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Jump to layer" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Voer het laagnummer in." @@ -2929,37 +2923,15 @@ msgstr "AMS uitschakelen" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Print met filament op een externe spoel" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Vochtigheid in de cabine" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent dat " -"de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid te hoog " -"is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Status van het droogmiddel" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het droogmiddel " -"mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, hoe beter.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " -"vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " -"opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze tijd " -"geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3010,6 +2982,12 @@ msgid "" "material type, and color)" msgstr "" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Instellingen" @@ -3024,11 +3002,9 @@ msgstr "" "nieuw Bambu Lab filament. Dit duurt ongeveer 20 seconden." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, zal " -"de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is voltooid." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3153,6 +3129,12 @@ msgstr "Zwevende gereserveerde operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Het uitvoeren van post-processing scripts" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Onbekende fout tijdens het exporteren van de G-code" @@ -3166,13 +3148,6 @@ msgstr "" "Foutmelding: %1%.\n" "Bronbestand %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Success! G-code geexporteerd naar %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Het uitvoeren van post-processing scripts" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "" "Het kopiëren van de tijdelijke G-code naar de G-uitvoercode is mislukt." @@ -3254,6 +3229,19 @@ msgstr "Kies een STL bestand waaruit het printbed model geladen kan worden:" msgid "Bed Shape" msgstr "Printbed vorm" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3339,25 +3327,6 @@ msgstr "" "\n" "De waarde wordt teruggezet naar 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Wilt u de voorgestelde instellingen automatisch aanpassen? \n" -"Ja - Pas de instellingen aan en zet de vaas modus automatisch aan\n" -"Nee - Pas de vaas modus deze keer niet toe" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3418,6 +3387,25 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Wilt u de voorgestelde instellingen automatisch aanpassen? \n" +"Ja - Pas de instellingen aan en zet de vaas modus automatisch aan\n" +"Nee - Pas de vaas modus deze keer niet toe" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatisch bed levellen" @@ -3694,6 +3682,10 @@ msgstr "De %s waarde is buiten het bereik, doorgaan?" msgid "Parameter validation" msgstr "Parametervalidatie" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Waarde is buiten het bereik." @@ -3774,12 +3766,12 @@ msgstr "Tonen" msgid "Flushed" msgstr "Flushed" -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - msgid "Tower" msgstr "" +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + msgid "Total Estimation" msgstr "Schatting totaal" @@ -3882,6 +3874,12 @@ msgstr "Geschatte duur" msgid "Normal mode" msgstr "Normale modus" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Voorbereidingstijd" @@ -3975,6 +3973,9 @@ msgstr "Rangschik opties" msgid "Spacing" msgstr "Uitlijning" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatisch roteren voor rankschikking" @@ -4120,6 +4121,9 @@ msgstr "Automatische opnamebewaking" msgid "Go Live" msgstr "Live gaan" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -4627,41 +4631,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronisatie" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Het initializeren is mislukt (geen apparaat)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Initialisatie is mislukt (geen camera-apparaat)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "" -"De printer is bezig met downloaden. Wacht tot het downloaden is voltooid." - -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Initialisatie mislukt (niet toegankelijk in alleen LAN-modus)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Initialisatie is mislukt (LAN-IP van de printer ontbreekt)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" + +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initialisatie is mislukt (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Netwerk onbereikbaar" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Gestopt [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Gestopt." @@ -4692,16 +4704,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Initialisatie virtuele camera mislukt (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Netwerk onbereikbaar" + msgid "Information" msgstr "Informatie" msgid "Playing..." msgstr "Afspelen..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Laden mislukt [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Laden..." @@ -4753,6 +4764,12 @@ msgstr "Selecteren" msgid "Batch manage files." msgstr "Batchbeheer van bestanden." +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Geen printers" @@ -4763,13 +4780,32 @@ msgstr "Verbinding mislukt [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Bestandslijst laden..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Load failed [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Initialisatie is mislukt (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4791,11 +4827,11 @@ msgstr "Delete file" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Fetching model information..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Failed to parse model infomation" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4806,6 +4842,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Bestand '%s' is verloren gegaan! Download het opnieuw." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Download wacht..." @@ -4822,13 +4864,17 @@ msgstr "Download voltooid" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% downloaden..." -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4932,6 +4978,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Besturing" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Print Opties" @@ -5155,6 +5204,36 @@ msgstr "%s informatie" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nieuwere versie 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-muis losgekoppeld." @@ -5350,6 +5429,19 @@ msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Globale" @@ -5552,9 +5644,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "U dient de software te upgraden.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nieuwere versie 3mf" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5885,10 +5974,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6067,6 +6170,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom to mouse position" @@ -6083,6 +6198,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -6102,6 +6223,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6326,6 +6462,18 @@ msgstr "Incompatible" msgid "The selected preset is null!" msgstr "" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Plate name" @@ -6335,9 +6483,15 @@ msgstr "Same as Global Print Sequence" msgid "Print sequence" msgstr "Afdrukvolgorde" -msgid "Customize" +msgid "Same as Global" msgstr "" +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiraalvaas" + msgid "First layer filament sequence" msgstr "" @@ -6526,9 +6680,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Stuur de printtaak naar" -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Bed leveling" @@ -6627,7 +6778,10 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Er moet een MicroSD-kaart worden geplaatst voordat u kunt afdrukken." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." @@ -6690,12 +6844,18 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" @@ -6703,12 +6863,6 @@ msgid "" msgstr "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6739,6 +6893,9 @@ msgstr "Verzenden naar de MicroSD-kaart in de printer" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Kan de printtaak niet verzenden wanneer de upgrade wordt uitgevoerd" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." @@ -6975,6 +7132,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7389,23 +7560,26 @@ msgstr "Niet gedefinieerd" msgid "Unsaved Changes" msgstr "niet-opgeslagen wijzigingen" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Oude waarde" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Nieuwe waarde" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Overdracht" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Niet opslaan" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerpen" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Klik op de rechtermuisknop om de volledige tekst weer te geven." @@ -7466,23 +7640,34 @@ msgstr "" "bevat de navolgende nog niet opgeslagen aanpassingen:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"U heeft enkele instellingen van voorinstelling \"%1%\" gewijzigd.\n" -"Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen " -"van preset?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Je hebt een aantal vooraf ingestelde instellingen gewijzigd. \n" -"Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het wisselen " -"van presets?" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder aantal" @@ -7499,6 +7684,9 @@ msgstr "Toon alle presets (inclusief incompatibele)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Select presets to compare" +msgid "Transfer" +msgstr "Overdracht" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7977,6 +8165,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Done" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8839,6 +9030,15 @@ msgstr "Engineering plate (technisch printbed)" msgid "First layer print sequence" msgstr "" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" "De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd voor het optillen van Z" @@ -9591,6 +9791,12 @@ msgstr "" "Afstandsradius rond de extruder: gebruikt om botsingen te vermijden bij het " "printen per object." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -10239,6 +10445,15 @@ msgstr "" "Dit is de snelheid voor het opvullen van gaten. Tussenruimtes hebben meestal " "een onregelmatige lijndikte en moeten daarom langzamer worden afgedrukt." +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Boog montage" @@ -11051,6 +11266,24 @@ msgstr "" "tijdens verplaatsingen over lange afstand te voorkomen. Stel in op 0 om " "terugtrekken (retraction) uit te schakelen." +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hop tijdens terugtrekken (retraction)" @@ -11397,9 +11630,6 @@ msgstr "" "Dit is de snelheid voor de interne solide vulling (infill), bodem en " "bovenste oppervlakte zijn hiervan uitgezonderd" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiraalvaas" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12834,12 +13064,6 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -13019,6 +13243,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Mislukt" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -13112,9 +13342,6 @@ msgstr "" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Plate Type" @@ -13176,6 +13403,9 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "" @@ -13191,6 +13421,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -13555,6 +13801,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -13746,10 +13999,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -13838,6 +14100,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -13908,6 +14173,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "" @@ -14459,6 +14733,134 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "Actief" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Jump to layer" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Vochtigheid in de cabine" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Groen betekent dat de AMS-luchtvochtigheid normaal is, oranje betekent " +#~ "dat de luchtvochtigheid hoog is en rood betekent dat de luchtvochtigheid " +#~ "te hoog is. (Hygrometer: hoe lager, hoe beter.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Status van het droogmiddel" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Een droogmiddelstatus lager dan twee streepjes geeft aan dat het " +#~ "droogmiddel mogelijk inactief is. Vervang het droogmiddel. (Hoe hoger, " +#~ "hoe beter.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Opmerking: Als het deksel open is of de verpakking van het droogmiddel is " +#~ "vervangen, kan het enkele uren of een nacht duren voordat het vocht is " +#~ "opgenomen. Lage temperaturen vertragen ook het proces. Gedurende deze " +#~ "tijd geeft de indicator de vochtigheid mogelijk niet nauwkeurig weer." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Opmerking: als er tijdens het afdrukken nieuw filament wordt geplaatst, " +#~ "zal de AMS niet automatisch informatie lezen totdat het afdrukken is " +#~ "voltooid." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Success! G-code geexporteerd naar %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Het initializeren is mislukt (geen apparaat)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (geen camera-apparaat)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "De printer is bezig met downloaden. Wacht tot het downloaden is voltooid." + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initialisatie mislukt (niet toegankelijk in alleen LAN-modus)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initialisatie is mislukt (LAN-IP van de printer ontbreekt)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Gestopt [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Laden mislukt [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "No files [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Load failed [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Failed to fetch model infomation from printer." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Failed to parse model infomation" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Verwerp of bewaar aanpassingen" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Oude waarde" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nieuwe waarde" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Verwerpen" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft enkele instellingen van voorinstelling \"%1%\" gewijzigd.\n" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " +#~ "wisselen van preset?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Je hebt een aantal vooraf ingestelde instellingen gewijzigd. \n" +#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen (nieuwe waarde) behouden na het " +#~ "wisselen van presets?" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index 0aef501d5c..a484c3a3e4 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga \n" "Language-Team: \n" @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "Domyślny" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "aktywny" +msgid "current" +msgstr "bieżący" msgid "Scale to build volume" msgstr "Skaluj do obszaru budowy" @@ -1980,9 +1980,6 @@ msgstr "Zmień filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Ustaw filament dla wybranych elementów" -msgid "current" -msgstr "bieżący" - msgid "Unlock" msgstr "Odblokuj" @@ -2324,9 +2321,6 @@ msgstr "Wprowadź niestandardowy G-code używany na bieżącej warstwie:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Przejdź do warstwy" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Przejdź do warstwy" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Proszę podać numer warstwy" @@ -2975,37 +2969,15 @@ msgstr "Wyłącz AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Drukuj z filamentem zamontowanym na tylnej części obudowy" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Wilgotność w kabinie" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " -"oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " -"(Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Stan wilgotności" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być " -"nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać " -"kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura również " -"spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać " -"stan komory." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3066,6 +3038,12 @@ msgstr "" "(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały " "eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "Ustawienia AMS" @@ -3080,11 +3058,9 @@ msgstr "" "włożeniu. To zajmie około 20 sekund." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " -"będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia drukowania." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3208,6 +3184,12 @@ msgstr "Zmiennoprzecinkowy zarezerwowany operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Przepełnienie stosu" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Nieznany błąd podczas eksportowania kodu G." @@ -3221,13 +3203,6 @@ msgstr "" "Wiadomość o błędzie: %1%.\n" "Plik źródłowy %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Pomyślnie wyeksportowano G-code do %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Uruchamianie skryptu post-procesingu" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Kopiowanie tymczasowego kodu G do kodu G wynikowego nie powiodło się" @@ -3305,6 +3280,19 @@ msgstr "Wybierz plik STL do zaimportowania modelu stołu z:" msgid "Bed Shape" msgstr "Kształt stołu" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3392,26 +3380,6 @@ msgstr "" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są " -"podpory, ilość warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, " -"a tryb Timelaps ustawiony jest na Tradycyjny." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Czy zmienić te ustawienia automatycznie? \n" -"Tak - Zmień te ustawienia automatycznie i włącz tryb Wazy\n" -"Nie - Zrezygnuj tym razem z używania trybu Wazy" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3482,6 +3450,26 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height musi być mniejsza niż wysokość warstwy. \n" "Zresetuj do wartości 0" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są " +"podpory, ilość warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, " +"a tryb Timelaps ustawiony jest na Tradycyjny." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Czy zmienić te ustawienia automatycznie? \n" +"Tak - Zmień te ustawienia automatycznie i włącz tryb Wazy\n" +"Nie - Zrezygnuj tym razem z używania trybu Wazy" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu" @@ -3771,6 +3759,10 @@ msgstr "Wartość %s jest poza zakresem, kontynuować?" msgid "Parameter validation" msgstr "Walidacja parametru" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Wartość jest poza zakresem." @@ -3851,12 +3843,12 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Flushed" msgstr "Płukane" -msgid "Total" -msgstr "Łącznie" - msgid "Tower" msgstr "Wieża" +msgid "Total" +msgstr "Łącznie" + msgid "Total Estimation" msgstr "Podsumowanie" @@ -3959,6 +3951,12 @@ msgstr "Szacowany czas" msgid "Normal mode" msgstr "Tryb normalny" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Czas przygotowania" @@ -4052,6 +4050,9 @@ msgstr "Opcje rozmieszczania" msgid "Spacing" msgstr "Rozstaw" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Automatyczna rotacja podczas rozmieszczania" @@ -4198,6 +4199,9 @@ msgstr "Monitorowanie Auto-nagrywania" msgid "Go Live" msgstr "Na żywo" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -4717,43 +4721,51 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Synchronizacja" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak gotowości połączenia urządzenia)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie " -"zakończone." +"Urządzenie nie może obsłużyć więcej rozmów. Proszę spróbować ponownie " +"później." -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -"Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Brak połączenia z siecią" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Zatrzymano [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Zatrzymano." @@ -4784,16 +4796,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inicjalizacja wirtualnej kamery nie powiodła się (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Brak połączenia z siecią" + msgid "Information" msgstr "Informacja" msgid "Playing..." msgstr "Odtwarzanie..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Błąd wczytywania [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." @@ -4845,6 +4856,12 @@ msgstr "Wybierz" msgid "Batch manage files." msgstr "Partycjonuj zarządzanie plikami." +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Brak drukarek." @@ -4855,13 +4872,32 @@ msgstr "Błąd połączenia [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Wczytywanie listy plików..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Brak plików [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak gotowości połączenia urządzenia)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Błąd wczytywania [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4887,11 +4923,11 @@ msgstr "Usuń plik" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Pobieranie informacji o modelach..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Nie udało się sparsować informacji o modelach." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4904,6 +4940,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Plik '%s' został utracony! Proszę pobrać go ponownie." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Oczekiwanie na pobranie..." @@ -4920,16 +4962,18 @@ msgstr "Pobieranie zakończone" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Pobieranie %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Utracono połączenie. Proszę spróbować ponownie." - -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -"Urządzenie nie może obsłużyć więcej rozmów. Proszę spróbować ponownie " -"później." -msgid "File not exists." -msgstr "Plik nie istnieje." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" + +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Błąd sumy kontrolnej pliku. Proszę spróbować ponownie." @@ -5034,6 +5078,9 @@ msgstr "Zmień widok kamery" msgid "Control" msgstr "Sterowanie" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Opcje drukowania" @@ -5273,6 +5320,36 @@ msgstr "%s informacje" msgid "Skip" msgstr "Pomiń" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nowa wersja 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Mouse niepodłączona." @@ -5462,6 +5539,19 @@ msgstr "Zezwól na dźwiękowe powiadomienia" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Wykrywanie splątanych filamentów" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Stal nierdzewna" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Stal utwardzana" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Globalne" @@ -5669,9 +5759,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nowa wersja 3mf" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -6005,10 +6092,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " -"będą tylko części dodatnie." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6194,6 +6295,18 @@ msgstr "Domyślna Strona" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Ustaw stronę otwieraną przy uruchomieniu." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Powiększ do pozycji myszki" @@ -6211,6 +6324,12 @@ msgstr "" "Jeśli włączone, to używany będzie wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok " "będzie ograniczony." +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "Pokaż ekran powitalny" @@ -6232,6 +6351,21 @@ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -6455,6 +6589,18 @@ msgstr "Niekompatybilne" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Wybrany profil jest pusty!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Dostosuj" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Nazwa płyty" @@ -6464,8 +6610,14 @@ msgstr "Tak samo jak globalna sekwencja druku" msgid "Print sequence" msgstr "Sekwencja druku" -msgid "Customize" -msgstr "Dostosuj" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "Rozłącz" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Tryb Wazy" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Sekwencja koloru pierwszej warstwy" @@ -6648,9 +6800,6 @@ msgstr "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Send print job to" msgstr "Wyślij zadanie druku do" -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Poziomowanie stołu" @@ -6748,9 +6897,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" -"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę SD." @@ -6813,16 +6964,19 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Średnica Twojej dyszy w profilu nie jest zgodna ze zapamiętaną średnicą " -"dyszy. Czy ostatnio zmieniałeś swoją dyszę?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" -"*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -6830,12 +6984,6 @@ msgstr "" "Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować " "drukowanie." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Stal utwardzana" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Stal nierdzewna" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." @@ -6868,6 +7016,10 @@ msgstr "Wysłać na kartę SD drukarki" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Nie można wysłać zadania druku podczas aktualizacji" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" +"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Przed wysłaniem na kartę SD drukarki, należy włożyć kartę SD." @@ -7106,11 +7258,25 @@ msgstr "Dostosuj" msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie " "\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n" @@ -7534,23 +7700,26 @@ msgstr "Niezdefiniowany" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Stara wartość" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Nowa wartość" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Przenieś" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Nie zapisuj" -msgid "Discard" -msgstr "Odrzuć" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić pełny tekst." @@ -7607,23 +7776,34 @@ msgstr "" "następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu \"%1%\". \n" -"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " -"profilu?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu. \n" -"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " -"profilu?" msgid "Extruders count" msgstr "Liczba extruderów" @@ -7640,6 +7820,9 @@ msgstr "Pokaż wszystkie profile (łącznie z niekompatybilnymi)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Wybierz profile do porównania" +msgid "Transfer" +msgstr "Przenieś" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -8129,6 +8312,9 @@ msgstr "Pomiń tę wersję" msgid "Done" msgstr "Gotowe" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę" @@ -8957,10 +9143,10 @@ msgid "" msgstr "" "Unikaj ruchów nad obrysami-\n" "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " -"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad " -"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " -"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z " -"długości ruchu bezpośredniego." +"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami" +"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować " +"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " +"bezpośredniego." msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -9045,6 +9231,15 @@ msgstr "Engineering Plate" msgid "First layer print sequence" msgstr "Sekwencja druku pierwszej warstwy" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "" "Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed " @@ -9520,9 +9715,9 @@ msgid "" "quality for needle and small details" msgstr "" "Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie " -"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości " -"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może " -"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" +"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora" +"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić " +"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" msgid "Normal printing" msgstr "Normalne drukowanie" @@ -9975,6 +10170,12 @@ msgstr "" "Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-" "po-obiekcie." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "Min. obszar skanowania stołu" @@ -10649,10 +10850,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " "\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie " @@ -10733,6 +10934,15 @@ msgstr "" "Prędkość wypełniania przerw. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość " "linii i powinna być drukowana wolniej" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Dopasowanie łuków" @@ -11675,6 +11885,24 @@ msgstr "" "Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi " "filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-hop podczas retrakcji" @@ -12096,9 +12324,6 @@ msgstr "" "Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej " "powierzchni" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Tryb Wazy" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12145,8 +12370,8 @@ msgstr "" "poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", " "głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, " "a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy " -"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie " -"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy." +"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź" +"\" do czyszczenia dyszy." msgid "Traditional" msgstr "Tradycyjny" @@ -12226,10 +12451,10 @@ msgid "" "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania " -"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może " -"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej " -"wartości na rozsądnie niskim poziomie." +"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" +"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " +"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " +"rozsądnie niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" @@ -13677,12 +13902,6 @@ msgstr "Flow Rate" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maksymalny przepływ" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -13941,6 +14160,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Nieudane" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, którą chcesz zapisać w drukarce." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "Nazwa nie może przekraczać 40 znaków." + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -14042,9 +14267,6 @@ msgstr "Parametry drukowania" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "Typ Płyty" @@ -14110,6 +14332,9 @@ msgstr "Do Prędkości Przepływu" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Wyniki Kalibracji Dynamiki Przepływu" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Brak historii wyników" @@ -14125,6 +14350,22 @@ msgstr "Akcja" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Edytuj Kalibrację Dynamiki Przepływu" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Wyszukiwanie w sieci" @@ -14521,6 +14762,13 @@ msgstr "" "Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz " "przynajmniej jedno." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Niektóre istniejące profile nie zostały utworzone:\n" @@ -14532,8 +14780,8 @@ msgstr "" "Czy chcesz go zastąpić?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, " @@ -14738,14 +14986,18 @@ msgstr "Utworzono Profil Filamentu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby " -"edytować swoje zmiany.\n" -"Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz " -"maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. Proszę " -"ustawić je z rozwagą." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "Ustawienia drukarki" @@ -14856,6 +15108,9 @@ msgstr "Proszę wybrać przynajmniej jedną drukarkę lub filament." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Proszę wybierz co chcesz wyeksportować" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Edytuj Filament" @@ -14935,6 +15190,18 @@ msgstr "Zwiń" msgid "Daily Tips" msgstr "Porada Dnia" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Średnica Twojej dyszy w profilu nie jest zgodna ze zapamiętaną średnicą " +"dyszy. Czy ostatnio zmieniałeś swoją dyszę?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" +"*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" + msgid "Need select printer" msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" @@ -15567,6 +15834,160 @@ msgstr "" "takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " "zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktywny" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Przejdź do warstwy" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Wilgotność w kabinie" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " +#~ "oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " +#~ "(Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Stan wilgotności" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być " +#~ "nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może " +#~ "potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura " +#~ "również spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie " +#~ "odzwierciedlać stan komory." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " +#~ "będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia " +#~ "drukowania." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Pomyślnie wyeksportowano G-code do %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie " +#~ "zakończone." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak adresu IP drukarki w sieci LAN)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Zatrzymano [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Błąd wczytywania [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Brak plików [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Błąd wczytywania [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Nie udało się sparsować informacji o modelach." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Utracono połączenie. Proszę spróbować ponownie." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Plik nie istnieje." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " +#~ "będą tylko części dodatnie." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Przenieść lub odrzucić zmiany" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Stara wartość" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nowa wartość" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Odrzuć" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu \"%1%\". \n" +#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " +#~ "profilu?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu. \n" +#~ "Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " +#~ "profilu?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby " +#~ "edytować swoje zmiany.\n" +#~ "Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz " +#~ "maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. " +#~ "Proszę ustawić je z rozwagą." + #~ msgid "Timeout when authenticating with the account server." #~ msgstr "Przekroczono limit czasu serwera podczas uwierzytelniania." @@ -16455,8 +16876,8 @@ msgstr "" #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " #~ "print the object without elevation." #~ msgstr "" -#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół " -#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia." +#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu" +#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia." #~ msgid "" #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between " @@ -16907,9 +17328,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Only the object being edited is visible." #~ msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Rozłącz" - #~ msgid "Connect Printer (LAN)" #~ msgstr "Podłącz drukarkę (LAN)" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index b4c02ec83d..f9a2184964 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0 Official Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:49+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: andylg@yandex.ru\n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" @@ -113,10 +114,13 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Поверхностью на стол" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут доступны в инструменте " -"для рисования." +"Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество " +"поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут " +"доступны в инструменте для рисования." msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -529,7 +533,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "При работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить это сейчас?" +msgstr "" +"При работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить " +"это сейчас?" msgid "Repairing model object" msgstr "Починка модели" @@ -550,8 +556,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Коэффициент упрощения" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть " +"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." msgid "Simplify model" msgstr "Упростить полигональную сетку" @@ -721,8 +731,12 @@ msgstr "Шрифт по умолчанию" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой шрифт." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой " +"шрифт." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Рельефный текст не может содержать одни пробелы." @@ -737,7 +751,8 @@ msgid "Text input doesn't show font boldness." msgstr "Визуализация толщины шрифта в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." +msgstr "" +"Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "Слишком высокий. Уменьшите высоту шрифта в окне ввода текста." @@ -982,10 +997,12 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Поворот текста по часовой стрелке." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "" +"Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "" +"Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Выберите True Type шрифт." @@ -997,8 +1014,12 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Сориентировать текст по направлению к камере." #, boost-format -msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." +msgid "" +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "" +"Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий " +"шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." msgid "No symbol" msgstr "Нет символов" @@ -1111,10 +1132,16 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Неопределенный тип обводки" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся точек." +msgstr "" +"Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся " +"точек." -msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми координатами." +msgid "" +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми " +"координатами." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1210,7 +1237,8 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Сброс вращения" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." +msgstr "" +"Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." msgid "Mirror vertically" msgstr "Зеркалировать по вертикали" @@ -1356,23 +1384,35 @@ msgid "Machine" msgstr "Принтер" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Пакет конфигурации был загружен, но некоторые значения не были распознаны." +msgstr "" +"Пакет конфигурации был загружен, но некоторые значения не были распознаны." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были " +"распознаны." msgid "V" msgstr "V" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг " +"программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, " +"если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -1398,10 +1438,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Сбой подключения к %s! [Серийный №:%s, код=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 Runtime.\n" +"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 " +"Runtime.\n" "Нажмите Да, чтобы установить." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1423,7 +1465,8 @@ msgstr "Загрузка настроек" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" +msgstr "" +"Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slice нуждается в обновлении." @@ -1437,11 +1480,13 @@ msgstr "Информация" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" "Возможно, файл конфигурации OrcaSlicer повреждён и не может быть обработан.\n" "OrcaSlicer попытался воссоздать файл конфигурации.\n" -"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили принтера не будут затронуты." +"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили " +"принтера не будут затронуты." msgid "Rebuild" msgstr "Пересоздание" @@ -1456,7 +1501,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Выберите один файл (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -1467,8 +1513,12 @@ msgstr "Выберите один файл (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить или сохранить изменения в новые профили." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить или " +"сохранить изменения в новые профили." msgid "User logged out" msgstr "Пользователь вышел из системы" @@ -1479,16 +1529,23 @@ msgstr "Создание или открытие файла проекта во msgid "Open Project" msgstr "Открыть проект" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -msgstr "Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу до последней версии." +msgid "" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" +msgstr "" +"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу " +"до последней версии." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Обновление политики конфиденциальности" -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет использовать " -"только локально." +"Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило " +"установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет " +"использовать только локально." msgid "Sync user presets" msgstr "\"Синхронизация пользовательских профилей" @@ -1678,13 +1735,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "«Струнный ад» Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the " -"'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения оптимального результата рекомендуется установить значение «Порог одного " -"периметра» (min_width_top_surface)\" равным 0, чтобы хорошо работал параметр «Только один периметр на верхней поверхности».\n" +"На верхней поверхности модели присутствует рельефный текст. Для достижения " +"оптимального результата рекомендуется установить значение «Порог одного " +"периметра» (min_width_top_surface)\" равным 0, чтобы хорошо работал параметр " +"«Только один периметр на верхней поверхности».\n" "Да - Изменить эти настройки автоматически\n" "Нет - Не изменять эти настройки" @@ -1749,8 +1809,8 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Filament %d" msgstr "Пруток %d" -msgid "active" -msgstr "активный" +msgid "current" +msgstr "текущий" msgid "Scale to build volume" msgstr "Отмасштабировать под область печати" @@ -1789,7 +1849,8 @@ msgid "Assemble" msgstr "Объединить в сборку" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." +msgstr "" +"Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Объединение выбранных моделей в единую." @@ -1926,9 +1987,6 @@ msgstr "Сменить пруток" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Задать пруток для выбранных элементов" -msgid "current" -msgstr "текущий" - msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" @@ -1978,7 +2036,9 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы сбросить все настройки модели" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" +msgstr "" +"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать " +"модели" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" @@ -2008,33 +2068,47 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Добавление модификатора" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Переключение в режим работы с моделями для редактирования параметров модификатора." +msgstr "" +"Переключение в режим работы с моделями для редактирования параметров " +"модификатора." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек печати выбранных моделей." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Переключение в режим работы с моделями для редактирования настроек печати " +"выбранных моделей." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех связанных объектов." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " +"всех связанных объектов." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" "\n" -"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или объёмами для вычитания, необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." +"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или объёмами для вычитания, " +"необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." msgid "Delete all connectors" msgstr "Удалить все соединения" @@ -2084,11 +2158,18 @@ msgstr "Слой" msgid "Selection conflicts" msgstr "Конфликты при выборе" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Если первый выбранный элемент является моделью, то второй также должен быть моделью." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Если первый выбранный элемент является моделью, то второй также должен быть " +"моделью." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Если первый выбранный элемент является частью, то второй должен быть частью той же модели." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Если первый выбранный элемент является частью, то второй должен быть частью " +"той же модели." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." @@ -2148,7 +2229,9 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Неправильное числовое значение." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного и того же столбца." +msgstr "" +"Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного " +"и того же столбца." msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "копирование нескольких ячеек не поддерживается" @@ -2246,9 +2329,6 @@ msgstr "Введите пользовательский G-код для теку msgid "Jump to Layer" msgstr "Перейти к слою" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Перейти к слою" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Пожалуйста, введите номер слоя" @@ -2310,7 +2390,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" +msgstr "" +"Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Не удалось подключиться к принтеру." @@ -2364,7 +2445,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Калибровка АСПП..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы просмотреть решение." +msgstr "" +"Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы просмотреть решение." msgid "Calibrate again" msgstr "Повторить калибровку" @@ -2402,8 +2484,12 @@ msgstr "Проверка расположения прутка" msgid "Grab new filament" msgstr "Загрузка нового прутка" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." -msgstr "Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Загрузить» или «Выгрузить» для автоматической загрузки или выгрузки прутка." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." +msgstr "" +"Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Загрузить» или «Выгрузить» для " +"автоматической загрузки или выгрузки прутка." msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -2434,21 +2520,29 @@ msgstr "Расстановка" msgid "Arranging canceled." msgstr "Расстановка отменена." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите интервал расстановки и повторите попытку." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите интервал " +"расстановки и повторите попытку." msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Ошибка расстановки. Обнаружены некоторые исключения при обработке геометрии моделей." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Ошибка расстановки. Обнаружены некоторые исключения при обработке геометрии " +"моделей." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на одном столе:\n" +"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " +"на одном столе:\n" "%s" msgid "" @@ -2508,34 +2602,55 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Задание отменено." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и повторите попытку." +msgstr "" +"Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и " +"повторите попытку." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Файл для печати не найден, нарежьте ещё раз." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "Файл для печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, упростите модель и нарежьте ещё раз." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"Файл для печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, " +"упростите модель и нарежьте ещё раз." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше " +"ссылке." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и повторите попытку." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и " +"повторите попытку." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." +msgstr "" +"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на " +"печать." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите попытку." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и " +"повторите попытку." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Отправка задания на печать по локальной сети" @@ -2557,11 +2672,13 @@ msgstr "Отправка конфигурации печати" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." +msgstr "" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." +msgstr "" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту." @@ -2582,8 +2699,12 @@ msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " +"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." msgid "Importing canceled." msgstr "Импорт отменен." @@ -2591,8 +2712,12 @@ msgstr "Импорт отменен." msgid "Importing done." msgstr "Импорт завершён." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили использовались в качестве резервных." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " +"использовались в качестве резервных." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе" @@ -2637,18 +2762,24 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public третьей версии" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer основан на BambuStudio от компании Bambulab, которая взяла за основу PrusaSlicer от компании Prusa Research. PrusaSlicer же основан на Slic3r от " -"Alessandro Ranellucci и разработках сообщества RepRap." +"Orca Slicer основан на BambuStudio от компании Bambulab, которая взяла за " +"основу PrusaSlicer от компании Prusa Research. PrusaSlicer же основан на " +"Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках сообщества RepRap." msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим владельцам." +"В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным " +"кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим " +"владельцам." #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2661,13 +2792,18 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio изначально основан на PrusaSlicer от компании PrusaResearch." +msgstr "" +"BambuStudio изначально основан на PrusaSlicer от компании PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими участниками сообщества." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими " +"участниками сообщества." msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -2720,7 +2856,8 @@ msgid "Factor N" msgstr "Коэф. N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" +msgstr "" +"Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информацию о пластиковой нити?" @@ -2732,7 +2869,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне 0.6~2.0)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне " +"0.6~2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Другой цвет" @@ -2744,11 +2883,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by " -"selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Температура сопла и максимальная объёмная скорость влияют на результаты калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической печати. Их " -"можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль пластиковой нити." +"Температура сопла и максимальная объёмная скорость влияют на результаты " +"калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической " +"печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль " +"пластиковой нити." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -2781,11 +2923,13 @@ msgid "Next" msgstr "Далее" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K " -"input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение в поле ввода " -"коэффициента K." +"Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно " +"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение " +"в поле ввода коэффициента K." msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -2816,7 +2960,8 @@ msgstr "Шаг" msgid "AMS Slots" msgstr "Слоты АСПП" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "Примечание: выбор слотов АСПП ограничен одинаковым типом материала." msgid "Enable AMS" @@ -2831,29 +2976,21 @@ msgstr "Отключить АСПП" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Печать материалом, установленным на задней части корпуса." -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Влажность внутри" - -msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -msgstr "Зелёный цвет означает, что влажность в системе АСПП нормальная, оранжевый - высокая, красный - слишком высокая. Чем ниже значение гигрометра, тем лучше." - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Состояние влагопоглотителя" - -msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +msgid "Current Cabin humidity" msgstr "" -"Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на то, что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. Чем больше " -"делений на индикаторе, тем лучше." msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. " -"During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, процесс может " -"замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В течение этого времени значения индикатора могут быть неточными." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в текущем задании." +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в " +"текущем задании." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Пруток используемый в этом задании" @@ -2868,7 +3005,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать АСПП" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" +msgstr "" +"Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "" @@ -2878,8 +3016,12 @@ msgstr "" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса." -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном порядке." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном " +"порядке." msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -2887,15 +3029,28 @@ msgstr "Группа" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в настройках АСПП." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в " +"настройках АСПП." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" +msgstr "" +"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция " +"резервирования материала (автодозаправка). \n" +"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только " +"одного производителя, типа и цвета)" + +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" msgstr "" -"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция резервирования материала (автодозаправка). \n" -"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только одного производителя, типа и цвета)" msgid "AMS Settings" msgstr "Настройки АСПП" @@ -2903,45 +3058,68 @@ msgstr "Настройки АСПП" msgid "Insertion update" msgstr "Обновлять данные при вставке материала" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." - -msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." - -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные о ней " -"вручную." +"АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой " +"катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." + +msgid "" +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" + +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать " +"информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные " +"о ней вручную." msgid "Power on update" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"При каждом включении принтера АСПП будет автоматически считывать информация о вставленных материалах. Это занимает приблизительно одну минуту. В процессе " -"считывания информации о материале катушка вращается." +"При каждом включении принтера АСПП будет автоматически считывать информация " +"о вставленных материалах. Это занимает приблизительно одну минуту. В " +"процессе считывания информации о материале катушка вращается." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним " -"выключением." +"При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных " +"материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная " +"перед последним выключением." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"АСПП считывает информацию о расходном материале Bambu и рассчитывает его остаточную ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе " -"печати." +"АСПП считывает информацию о расходном материале Bambu и рассчитывает его " +"остаточную ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически " +"в процессе печати." msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервирование материала АСПП" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, когда текущий закончится." +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, " +"когда текущий закончится." msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2949,11 +3127,19 @@ msgstr "Файл" msgid "Calibration" msgstr "Калибровка" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и vpn, и повторите попытку." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" +"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " +"vpn, и повторите попытку." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он или не удалён антивирусом." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." +msgstr "" +"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он " +"или не удалён антивирусом." msgid "click here to see more info" msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше информации" @@ -2961,14 +3147,22 @@ msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше инф msgid "Please home all axes (click " msgstr "Пожалуйста, припаркуйте все оси в начало координат (нажав " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение за пределы области печати и износ оборудования." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение " +"за пределы области печати и износ оборудования." msgid "Go Home" msgstr "На главную" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг программы." +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг " +"программы." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите программу. " @@ -3000,6 +3194,12 @@ msgstr "Плавающий зарезервированный операнд" msgid "Stack overflow" msgstr "Переполнение стека" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Запуск скриптов постобработки" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Неизвестная ошибка при экспорте G-кода." @@ -3013,19 +3213,16 @@ msgstr "" "Сообщение об ошибке: %1%.\n" "Исходный файл %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Запуск скриптов постобработки" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" +msgstr "" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" +"кода" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати" +msgstr "" +"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " +"печати" msgid "Origin" msgstr "Начало координат" @@ -3033,11 +3230,18 @@ msgstr "Начало координат" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." -msgstr "Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла прямоугольного стола." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла " +"прямоугольного стола." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" @@ -3075,8 +3279,11 @@ msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не поддерживаются." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не " +"поддерживаются." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:" @@ -3087,6 +3294,19 @@ msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стол msgid "Bed Shape" msgstr "Форма стола" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3097,8 +3317,12 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет [%d, %d] градусов Цельсия." +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет " +"[%d, %d] градусов Цельсия." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3109,11 +3333,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the " -"material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Текущая температура в камере превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. " -"Безопасная температура текущего материала составляет %d." +"Текущая температура в камере превышает безопасную температуру для этого " +"материала, что может привести к размягчению материала или засорению " +"экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d." msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3139,15 +3365,19 @@ msgstr "" "Высота первого слоя будет сброшена до 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в определенных случаях.\n" -"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно собрать.\n" -"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию масштабирования модели.\n" +"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в " +"определенных случаях.\n" +"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно " +"собрать.\n" +"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию " +"масштабирования модели.\n" "\n" "Это значение будет сброшено на 0." @@ -3159,14 +3389,87 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Слишком большая компенсация слоновьей ноги нецелесообразна.\n" -"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки печати.\n" +"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки " +"печати.\n" "Например, не слишком ли высокая температура стола.\n" "\n" "Значение будет сброшено на 0." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "" +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All. " msgstr "" -"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие условия:\n" +"Чередующаяся дополнительная стенка не работает, если для \"Обеспечивать " +"верт. толщину оболочки\" установлено значение «Везде»." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" +"No - Dont use alternate extra wall" +msgstr "" +"Изменить эти настройки автоматически?\n" +"Да - Изменить в «Обеспечивать верт. толщину оболочки» на значение " +"«Умеренное» и включить чередующуюся дополнительную стенку\n" +"Нет - Отказаться от использования чередующейся дополнительной стенки" + +msgid "" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" +"Which do you want to keep?\n" +"YES - Keep Prime Tower\n" +"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" +msgstr "" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» " +"или «Независимая высота слоя поддержки»\n" +"Что вы хотите сохранить?\n" +"ДА - Сохранить черновую башню\n" +"НЕТ - Сохранить переменную высоту слоя и независимую высоту слоя поддержки" + +msgid "" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" +"Which do you want to keep?\n" +"YES - Keep Prime Tower\n" +"NO - Keep Adaptive Layer Height" +msgstr "" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота " +"слоёв».\n" +"Что вы хотите сохранить?\n" +"Да - Сохранить черновую башню\n" +"Нет - Сохранить переменную высоту слоёв" + +msgid "" +"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" +"Which do you want to keep?\n" +"YES - Keep Prime Tower\n" +"NO - Keep Independent Support Layer Height" +msgstr "" +"Черновая башня не работает, если включена функция «Независимая высота слоя " +"поддержки»\n" +"Что вы хотите сохранить?\n" +"ДА - Сохранить черновую башню\n" +"НЕТ - Сохранить независимую высоту слоя поддержки" + +msgid "" +"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" +"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." +msgstr "" +"При печати по очереди экструдер может столкнуться с юбкой.\n" +"Чтобы избежать этого, сбросьте значение слоёв юбки до 1." + +msgid "" +"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" +"Reset to 0." +msgstr "" +"seam_slope_start_height должна быть меньше высоты слоя.\n" +"Значение сброшено на 0." + +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие " +"условия:\n" "- одностеночный периметр\n" "- отсутствие поддержки\n" "- отсутствие верхних сплошных слоёв\n" @@ -3186,65 +3489,6 @@ msgstr "" "Да - Изменить эти настройки и включить режим «Спиральная ваза»\n" "Нет - Отказаться от использования режима «Спиральная ваза»" -msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. " -msgstr "Чередующаяся дополнительная стенка не работает, если для \"Обеспечивать верт. толщину оболочки\" установлено значение «Везде»." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" -"No - Dont use alternate extra wall" -msgstr "" -"Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Изменить в «Обеспечивать верт. толщину оболочки» на значение «Умеренное» и включить чередующуюся дополнительную стенку\n" -"Нет - Отказаться от использования чередующейся дополнительной стенки" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» или «Независимая высота слоя поддержки»\n" -"Что вы хотите сохранить?\n" -"ДА - Сохранить черновую башню\n" -"НЕТ - Сохранить переменную высоту слоя и независимую высоту слоя поддержки" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Adaptive Layer Height" -msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв».\n" -"Что вы хотите сохранить?\n" -"Да - Сохранить черновую башню\n" -"Нет - Сохранить переменную высоту слоёв" - -msgid "" -"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" -"Which do you want to keep?\n" -"YES - Keep Prime Tower\n" -"NO - Keep Independent Support Layer Height" -msgstr "" -"Черновая башня не работает, если включена функция «Независимая высота слоя поддержки»\n" -"Что вы хотите сохранить?\n" -"ДА - Сохранить черновую башню\n" -"НЕТ - Сохранить независимую высоту слоя поддержки" - -msgid "" -"While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" -"Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." -msgstr "" -"При печати по очереди экструдер может столкнуться с юбкой.\n" -"Чтобы избежать этого, сбросьте значение слоёв юбки до 1." - -msgid "" -"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" -"Reset to 0." -msgstr "" -"seam_slope_start_height должна быть меньше высоты слоя.\n" -"Значение сброшено на 0." - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Автовыравнивание стола" @@ -3325,7 +3569,8 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Печать приостановлена из-за низкой скорости вращения вентилятора головы" +msgstr "" +"Печать приостановлена из-за низкой скорости вращения вентилятора головы" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры в камере" @@ -3388,29 +3633,37 @@ msgid "Update failed." msgstr "Сбой обновления." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not " -"allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной " +"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. " +"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной " "печатной нити (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в камере " -"выше 45℃." +"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). " +"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в " +"камере выше 45℃." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be " -"set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически установлена на " -"0℃." +"Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в " +"камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " +"установлена на 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Не удалось запустить задание на печать." -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3431,11 +3684,19 @@ msgstr "Печать TPU с помощью АСПП не поддерживае msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью АСПП не поддерживается." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." -msgstr "Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед использованием его необходимо просушить." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед " +"использованием его необходимо просушить." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в " +"АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." msgid "default" msgstr "По ум." @@ -3445,7 +3706,9 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Изменение пользовательского G-кода (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Встроенные заполнители. Для добавить его в G-код, дважды щелкните на выбранное." +msgstr "" +"Встроенные заполнители. Для добавить его в G-код, дважды щелкните на " +"выбранное." msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Поиск G-кода в заполнителях" @@ -3519,6 +3782,10 @@ msgstr "Значение %s вне диапазона. Продолжить?" msgid "Parameter validation" msgstr "Проверка корректности параметра" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Введённое значение вне диапазона." @@ -3599,12 +3866,12 @@ msgstr "Видимость" msgid "Flushed" msgstr "Очищено" -msgid "Total" -msgstr "Общее" - msgid "Tower" msgstr "Башня" +msgid "Total" +msgstr "Общее" + msgid "Total Estimation" msgstr "Общая оценка" @@ -3707,6 +3974,12 @@ msgstr "Оценка времени" msgid "Normal mode" msgstr "Нормальный режим" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Время подготовки" @@ -3800,6 +4073,9 @@ msgstr "Параметры расстановки" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Разрешить вращение при расстановке" @@ -3870,8 +4146,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Размер:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, " +"разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Модель выходить за границы печатного стола." @@ -3887,10 +4167,13 @@ msgstr "При редактировании, те модели с которым msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область построения." +"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за " +"пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область " +"построения." msgid "Calibration step selection" msgstr "Выбор шагов калибровки" @@ -3911,10 +4194,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "О программе калибровке" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" +"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, " +"чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" "Это обеспечивает оптимальную работу устройства." msgid "Calibration Flow" @@ -3938,6 +4223,9 @@ msgstr "Автозапись мониторинга" msgid "Go Live" msgstr "Запустить трансляцию" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" @@ -3969,7 +4257,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите код доступа к принт msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "Вы можете найти его на принтере в разделе Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" +msgstr "" +"Вы можете найти его на принтере в разделе Настройки > Сеть > Код " +"подключения, как показано на рисунке:" msgid "Invalid input." msgstr "Неверный ввод." @@ -4257,7 +4547,8 @@ msgid "Show 3D Navigator" msgstr "Показать навигационный куб" msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" -msgstr "Показать навигационный куб в режиме подготовки и предварительного просмотра." +msgstr "" +"Показать навигационный куб в режиме подготовки и предварительного просмотра." msgid "Reset Window Layout" msgstr "Сбросить настройки окон" @@ -4407,17 +4698,20 @@ msgstr "Выберите профиль для загрузки:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "Импортирована %d конфигурация (только не системная и совместимая)." msgstr[1] "Импортировано %d конфигурации (только не системные и совместимые)." msgstr[2] "Импортировано %d конфигураций (только не системные и совместимые)." msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили соответствующий принтер." +"Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили " +"соответствующий принтер." msgid "Import result" msgstr "Импортировать результат" @@ -4447,46 +4741,59 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Синхронизация" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Ошибка инициализации (устройство не обнаружено)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "" +"Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите " +"попытку позже." -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Ошибка инициализации (подключённое устройство не готово)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Ошибка инициализации (камера не обнаружена)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Принтер занят загрузкой. Дождитесь завершения загрузки." +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Ошибка инициализации (не поддерживается в текущей версии принтера)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Ошибка инициализации (Недоступно в режиме «Только LAN»)!" +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Ошибка инициализации (отсутствует IP-адрес принтера в локальной сети)!" +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Ошибка инициализации (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Сеть недоступна" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Остановлено [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Остановлено." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени)" +msgstr "" +"Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном " +"времени)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -4511,16 +4818,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Не удалось инициализировать виртуальную камеру (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Сеть недоступна" + msgid "Information" msgstr "Информация" msgid "Playing..." msgstr "Воспроизведение..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Ошибка загрузки [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -4572,6 +4878,12 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Batch manage files." msgstr "Пакетное управление файлами." +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Принтеры отсутствуют." @@ -4582,20 +4894,46 @@ msgstr "Ошибка подключения [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Загрузка списка файлов..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Файлы отсутствуют [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Ошибка инициализации (подключённое устройство не готово)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Ошибка загрузки [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Ошибка инициализации (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" -msgstr[1] "Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" -msgstr[2] "Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" +msgstr[1] "" +"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" +msgstr[2] "" +"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -4610,19 +4948,29 @@ msgstr "Удалить файл" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Извлечение информации о модели..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Не удалось получить информацию о модели с принтера." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Не удалось проанализировать информацию о модели." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе Orca Slicer и экспортируйте новый файл .gcode.3mf." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе " +"Orca Slicer и экспортируйте новый файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Файл '%s' потерян! Пожалуйста, загрузите его снова." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Ожидание загрузки..." @@ -4639,14 +4987,18 @@ msgstr "Загрузка завершена" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Загрузка %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Соединение потеряно. Пожалуйста, повторите попытку." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите попытку позже." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" -msgid "File not exists." -msgstr "Файл не существует." +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Ошибка контрольной суммы файла. Повторите попытку." @@ -4728,7 +5080,9 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "На сколько вы оцениваете этот напечатанный файл?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "(Модели уже присвоен рейтинг. Ваш рейтинг перезапишет предыдущий.)" msgid "Rate" @@ -4749,6 +5103,9 @@ msgstr "Переключение позиции камеры" msgid "Control" msgstr "Управление" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Настройки печати" @@ -4803,8 +5160,12 @@ msgstr "Слой: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Слой: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgstr "Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой прутка, нагрейте сопло до температуры выше 170°C." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" +"Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой прутка, нагрейте сопло до " +"температуры выше 170°C." msgid "Still unload" msgstr "Ещё выгружается" @@ -4815,8 +5176,12 @@ msgstr "Ещё загружается" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот АСПП перед калибровкой" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена " +"в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Применимо только во время печати" @@ -4885,17 +5250,20 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " не удаётся открыть\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать их?\n" +"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать " +"их?\n" "\n" msgid "info" msgstr "Информация" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." +msgstr "" +"Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." msgid "Upload failed\n" msgstr "Ошибка отправки\n" @@ -4924,8 +5292,12 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на " +"страницу для выставления оценки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." @@ -4933,7 +5305,9 @@ msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." -msgstr "Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна успешная запись о печати данным профилем печати." +msgstr "" +"Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна " +"успешная запись о печати данным профилем печати." msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -4974,6 +5348,36 @@ msgstr "Информация %s" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Новая версия 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-мышь отключена." @@ -5103,8 +5507,11 @@ msgstr "Слои" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер вашей видеокарты." @@ -5140,8 +5547,12 @@ msgstr "Чувствительность" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения печатной пластины" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать приостанавливается, если метка находится не в том месте." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." +msgstr "" +"Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать " +"приостанавливается, если метка находится не в том месте." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" @@ -5155,6 +5566,19 @@ msgstr "Разрешить звуковые уведомления" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Обнаружение запутывания прутка" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Нержавеющая сталь" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Закаленная сталь" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Общие" @@ -5246,7 +5670,8 @@ msgstr "Выбор пластиковой нити" msgid "Search plate, object and part." msgstr "Поиск печатной пластины, модели или части модели." -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" "АСПП недоступна. Пожалуйста, выберите принтер \n" "на странице «Принтер», чтобы загрузить информацию о АСПП." @@ -5254,11 +5679,19 @@ msgstr "" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Синхронизация прутка с АСПП" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили " +"прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или заново синхронизировать всё?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " +"заново синхронизировать всё?" msgid "Sync" msgstr "Только изменения" @@ -5267,21 +5700,29 @@ msgid "Resync" msgstr "Всё" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." +msgstr "" +"Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Имеются несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений системных " -"профилей." +"Имеются несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. " +"Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений " +"системных профилей." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть безопасно извлечено из компьютера." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть " +"безопасно извлечено из компьютера." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -5294,21 +5735,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Восстановить" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/" -"or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку " -"принтера." +"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в " +"закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или " +"верхнюю крышку принтера." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " -"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Твердость сопла, установленного по умолчанию, не достаточна для печати данной пластиковой нитью. Замените сопло на закаленное или смените пластиковую нить. В " -"противном случае сопло будет изношено или повреждено." +"Твердость сопла, установленного по умолчанию, не достаточна для печати " +"данной пластиковой нитью. Замените сопло на закаленное или смените " +"пластиковую нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено." -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов " +"поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." msgid "Expand sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" @@ -5321,13 +5770,16 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "Этот 3mf создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." +msgstr "" +"Этот 3mf создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." msgid "Load 3mf" msgstr "Загрузка 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" msgstr "" "Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" "Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" @@ -5335,11 +5787,10 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Новая версия 3mf" - #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" "Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" "Рекомендуется обновить программу." @@ -5351,19 +5802,31 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их на вкладках параметров" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий модифицированный G-код:" +msgstr "" +"В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий " +"модифицированный G-код:" -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во избежание повреждения принтера!" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во " +"избежание повреждения принтера!" msgid "Modified G-codes" msgstr "Модифицированный G-код" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или принтера:" +msgstr "" +"В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или " +"принтера:" -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Во избежании повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях безопасен!" +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" +"Во избежании повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " +"безопасен!" msgid "Customized Preset" msgstr "Пользовательский профиль" @@ -5376,7 +5839,8 @@ msgstr "В названии могут присутствовать ненужн #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." +msgstr "" +"Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" @@ -5409,7 +5873,8 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" +msgstr "" +"Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" @@ -5417,7 +5882,9 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" "Похоже, ваша модель слишком большая. \n" "Хотите автоматически уменьшить её масштаб, \n" @@ -5522,7 +5989,8 @@ msgstr "Нарезка стола %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Функции, связанные с сетью, недоступны." msgid "" @@ -5530,7 +5998,8 @@ msgid "" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Режим только предпросмотра:\n" -"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу «Подготовка» невозможен." +"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу " +"«Подготовка» невозможен." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Изменённые профили можно сохранить в новом проекте или отказаться." @@ -5543,10 +6012,12 @@ msgstr "Загрузить проект" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Не удалось сохранить проект.\n" -"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой программе." +"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой " +"программе." msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" @@ -5564,8 +6035,12 @@ msgstr "скачивание проекта..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект загружен %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его вручную." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его " +"вручную." msgid "Import SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" @@ -5639,18 +6114,41 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут экспортированы только положительные части." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." +msgstr "" msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в 3MF файле?\n" -"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для редактирования." +"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в " +"3MF файле?\n" +"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для " +"редактирования." msgid "Private protection" msgstr "Частная охрана" @@ -5666,7 +6164,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Печать по очереди: \n" -"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать столкновений при печати." +"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать " +"столкновений при печати." msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" @@ -5727,16 +6226,23 @@ msgstr "Треугольников: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Подсказки:" -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или в другой CAD программе." +"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. " +"Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или в другой " +"CAD программе." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Не рекомендуется использовать печатную пластину% d (%s) для печати прутком %s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола для этого " -"прутка на ненулевое значение." +"Не рекомендуется использовать печатную пластину% d (%s) для печати прутком " +"%s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола " +"для этого прутка на ненулевое значение." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Для смены языка требуется перезапуск приложения.\n" @@ -5820,17 +6326,41 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Задание страницы, открываемой при запуске приложения." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Приближать к положению курсор" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-окна." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-" +"окна." msgid "Use free camera" msgstr "Использовать свободную камеру" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, используется вращение камера с ограничениями." +msgstr "" +"Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, " +"используется вращение камера с ограничениями." + +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" msgid "Show splash screen" msgstr "Показывать заставку при запуске программы" @@ -5842,13 +6372,32 @@ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске приложения." +msgstr "" +"Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске " +"приложения." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Если включено, выполняется автоматический перерасчет объёма очистки при каждом изменении цвета." +msgstr "" +"Если включено, выполняется автоматический перерасчет объёма очистки при " +"каждом изменении цвета." + +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -5875,25 +6424,32 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .3mf файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .3mf файлов." msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .stl с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .stl файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .stl файлов." msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .step/.stp с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .step файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .step файлов." msgid "Maximum recent projects" msgstr "Максимальное количество недавних проектов" msgid "Maximum count of recent projects" -msgstr "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." +msgstr "" +"Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Очистить мой выбор от несохранённых проектов." @@ -5904,8 +6460,11 @@ msgstr "Отключить предупреждения при загрузке msgid "Auto-Backup" msgstr "Автосоздание резервной копии" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после непредвиденного сбоя программы." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " +"непредвиденного сбоя программы." msgid "every" msgstr "каждые" @@ -6063,6 +6622,18 @@ msgstr "Несовместимы" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Выбранный профиль пуст!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Имя печатной пластины" @@ -6072,8 +6643,14 @@ msgstr "Аналогично глобальной последовательно msgid "Print sequence" msgstr "Последовательность печати моделей" -msgid "Customize" -msgstr "Настроить" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Спиральная ваза" msgid "First layer filament sequence" msgstr "Последовательность прутков на первом слое" @@ -6097,7 +6674,9 @@ msgid "Log Out" msgstr "Выход" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта необходимого количества материала." +msgstr "" +"Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта " +"необходимого количества материала." msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" @@ -6109,7 +6688,9 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Перейти на веб-страницу публикации модели" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь терпения." +msgstr "" +"Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь " +"терпения." msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" @@ -6160,7 +6741,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." +msgstr "" +"Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." @@ -6255,9 +6837,6 @@ msgstr "Текстурированная PEI пластина Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Отправка задания на печать" -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - msgid "Bed Leveling" msgstr "" "Выравнивание\n" @@ -6278,7 +6857,8 @@ msgid "Error code" msgstr "Код ошибки" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" @@ -6295,49 +6875,89 @@ msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "Время синхронизации информации об устройстве истекло" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, при обновлении прошивки принтера." +msgstr "" +"Невозможно отправить задание на печать, при обновлении прошивки принтера." -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Принтер выполняет инструкции. Пожалуйста, перезапустите печать после их завершения." +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Принтер выполняет инструкции. Пожалуйста, перезапустите печать после их " +"завершения." msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Принтер занят другим заданием" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +"Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. " +"Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения " +"слотов АСПП." -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите " +"прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете " +"нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот " +"АСПП." -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы " +"вручную задать для неё нужный слот АСПП." #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление пластиковых нитей => слот АСПП." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " +"пластиковых нитей => слот АСПП." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбранными профилями принтера." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается " +"в обновлении." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как стол пуст." @@ -6345,11 +6965,18 @@ msgstr "Невозможно отправить задание на печать msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Данный принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут " +"писать таймлапс." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати установлено значение «Печать по очереди»." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати " +"установлено значение «Печать по очереди»." msgid "Errors" msgstr "Ошибок" @@ -6358,14 +6985,21 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for " -"slicing." -msgstr "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим " +"принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." +"В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно " +"те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать " +"печать." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -6375,24 +7009,29 @@ msgstr "сопло в профиле: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" -msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Печать %s материалом %s может привести к повреждению сопла." +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё ещё хотите продолжить печать." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Закаленная сталь" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Нержавеющая сталь" - -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "" +"Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." msgid "Preparing print job" msgstr "Подготовка задания на печать" @@ -6403,8 +7042,12 @@ msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожа msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Длина имени превышает установленное ограничение." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " +"может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Автокалибровка потока с помощью микролидара" @@ -6418,6 +7061,9 @@ msgstr "Отправить на SD-карту принтера" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Во время обновления невозможно отправить задание на печать" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбранными профилями принтера." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер." @@ -6476,13 +7122,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Условия использования" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab " -"device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -"Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab\", вы " -"соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой " -"конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." +"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и " +"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab" +"\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия " +"использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с " +"Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь " +"оборудованием и услугами Bambu Lab." msgid "and" msgstr "и" @@ -6498,18 +7149,30 @@ msgstr "Заявление о программе улучшения пользо #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle " -"and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter " -"by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information " -"described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation " -"names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s работает " -"по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы " -"обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из журналу ошибок и журналу " -"использования, которая может включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких персональных данных, по которым можно " -"прямо или косвенно идентифицировать физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы " -"соглашаетесь с данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." +"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы " +"корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s " +"работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения " +"своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков " +"наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из " +"реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из " +"журналу ошибок и журналу использования, которая может включать информацию, " +"описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких " +"персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать " +"физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную " +"информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с " +"данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" @@ -6527,7 +7190,8 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to log out." msgstr "Не удалось выйти." @@ -6544,24 +7208,36 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Поиск в профиле" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Нажмите, чтобы сбросить все настройки до последнего сохраненного профиля." - -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования черновой башни могут быть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить черновую башню?" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки до последнего сохраненного профиля." -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " +"черновой башни могут быть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить черновую " +"башню?" + +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " +"черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" msgid "Still print by object?" msgstr "Продолжить печать по очереди?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей прочностью. Мы " -"рекомендуем использовать его со следующими параметрами: количество связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - 2." +"Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который " +"отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей прочностью. " +"Мы рекомендуем использовать его со следующими параметрами: количество " +"связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - 2." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -6573,8 +7249,9 @@ msgstr "" "Нет - Не изменять эти настройки" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support " -"materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" "Для стилей «Крепкий (древ. поддержка)» и «Гибридный (древ. поддержка)» \n" "мы рекомендуем следующие параметры: \n" @@ -6583,8 +7260,10 @@ msgstr "" "или использование «материалов для поддержек» в качестве связующего слоя." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" "При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n" "слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n" @@ -6594,11 +7273,13 @@ msgstr "" "отключение независимой высоты слоя поддержки." msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether " -"this change in geometry impacts the functionality of your print." +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать требует точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не повлияет ли " -"изменение геометрии на функциональность напечатанного." +"Включение этой опции приведёт к изменению формы модели. Если ваша печать " +"требует точных размеров или является частью сборки, важно перепроверить, не " +"повлияет ли изменение геометрии на функциональность напечатанного." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Вы уверены, что хотите включить эту опцию?" @@ -6610,10 +7291,13 @@ msgstr "" "Высота слоя слишком мала.\n" "Будет установлено значение min_layer_height\n" -msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." +msgid "" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы с качеством " -"печати." +"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках " +"принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы " +"с качеством печати." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Автоматически подстроиться под заданный в настройках диапазон?\n" @@ -6625,11 +7309,29 @@ msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgstr "" -"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая башня таймлапса». \n" -"Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgstr "" +"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая " +"башня таймлапса». \n" +"Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить " +"примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." msgid "Line width" msgstr "Ширина экструзии" @@ -6668,11 +7370,15 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Скорость печати нависаний" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " -"degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного диапазона " -"нависаний замедление отсутствует и используется скорость периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью линейной интерполяции." +"Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса " +"выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного " +"диапазона нависаний замедление отсутствует и используется скорость " +"периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью " +"линейной интерполяции." msgid "Bridge" msgstr "Мосты" @@ -6719,19 +7425,24 @@ msgstr "Частые" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgstr[1] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgstr[2] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова" @@ -6749,7 +7460,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендуемая температура сопла" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 значит не задано." +msgstr "" +"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 " +"значит не задано." msgid "Print chamber temperature" msgstr "Температура в камере" @@ -6766,31 +7479,46 @@ msgstr "Температура сопла при печати" msgid "Cool plate" msgstr "Не нагреваемая пластина" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура не подогреваемого стола. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура не подогреваемого стола. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Engineering plate" msgstr "Инженерная пластина" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 " +"означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " +"пластине." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладкая PEI/высокотемпер. пластина" msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp " -"Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " -"пластине." +"Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной " +"пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Текстурированная PEI пластина" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Температура стола при установленной текстурированной пластите с PEI покрытием. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола при установленной текстурированной пластите с PEI " +"покрытием. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ограничение объёмной скорости" @@ -6808,18 +7536,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Порог мин. скорости вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than " -"threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор для охлаждения моделей начнет работать с минимальной скоростью, когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. Если время " -"печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в зависимости от времени " -"печати слоя." +"Вентилятор для охлаждения моделей начнет работать с минимальной скоростью, " +"когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. " +"Если время печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " +"интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в " +"зависимости от времени печати слоя." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Порог макс. скорости вентилятора" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если расчётное время печати слоя меньше установленного значения." +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если " +"расчётное время печати слоя меньше установленного значения." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей" @@ -6846,13 +7582,15 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Параметры черновой башни" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" +msgstr "" +"Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" msgid "Ramming settings" msgstr "Настройки рэмминга" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Параметры смены инструмента в мультиэкструдерных мультиматериальных принтерах" +msgstr "" +"Параметры смены инструмента в мультиэкструдерных мультиматериальных принтерах" msgid "Printable space" msgstr "Область печати" @@ -6954,7 +7692,9 @@ msgid "Detached" msgstr "Отсоединён" #, c-format, boost-format -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" "К этому принтеру прикреплено: \n" "профилей прутка -%dшт. и профилей процесса печати - %dшт.\n" @@ -6983,10 +7723,12 @@ msgstr[2] "Следующие профили также будут удален msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить выбранный профиль? \n" -"Если этот профиль используется в данный момент в вашем принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о прутке для этого слота." +"Если этот профиль используется в данный момент в вашем принтере, пожалуйста, " +"сбросьте информацию о прутке для этого слота." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -7014,23 +7756,26 @@ msgstr "Не задано" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохранённые изменения" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Отклонить или сохранить изменения" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Старое значение" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Новое значение" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Перенести" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Не сохранять" -msgid "Discard" -msgstr "Не сохранять" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши, чтобы отобразить полный текст." @@ -7071,27 +7816,50 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие несохранённые изменения:" - -#, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие несохранённые изменения:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие " +"несохранённые изменения:" #, boost-format msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие " +"несохранённые изменения:" + +#, boost-format +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Вы изменили некоторые параметры профиля \"%1%\". \n" -"Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n" -"Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" msgid "Extruders count" msgstr "Количество экструдеров" @@ -7108,21 +7876,32 @@ msgstr "Показать все профили (включая несовмес msgid "Select presets to compare" msgstr "Выберите профили для сравнения" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." +msgid "Transfer" +msgstr "Перенести" + +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Перенос выбранных параметров из левого профиля в правый.\n" -"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого диалогового окна." +"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого " +"диалогового окна." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенос значений слева направо" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to right preset." -msgstr "Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных значений из левого профиля в правый." +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" +"Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных " +"значений из левого профиля в правый." msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" @@ -7205,18 +7984,27 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Настройки рэмминга" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament " -"so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different " -"extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Рэмминг (ramming, дословно утрамбовка) означает быстрое экструдирование непосредственно перед сменой инструмента в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. " -"Цель процесса состоит в том, чтобы правильно сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или этого же прутка, " -"вставленного позже. Эта фаза важна и разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине скорость " -"экструзии во время рэмминга регулируется.\n" +"Рэмминг (ramming, дословно утрамбовка) означает быстрое экструдирование " +"непосредственно перед сменой инструмента в одноэкструдерном " +"мультиматериальном принтере. Цель процесса состоит в том, чтобы правильно " +"сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал вставке " +"нового прутка или этого же прутка, вставленного позже. Эта фаза важна и " +"разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы " +"получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время рэмминга " +"регулируется.\n" "\n" -"Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." +"Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к " +"замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." msgid "Total ramming time" msgstr "Общее время рэмминга" @@ -7242,8 +8030,12 @@ msgstr "Пересчитать" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Объёмы очистки при смене пластиковой нити" -msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета пластиковых нитей. Это можно отключить в меню Orca Slicer > Параметры." +msgid "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" +"Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " +"пластиковых нитей. Это можно отключить в меню Orca Slicer > Параметры." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "" @@ -7286,7 +8078,8 @@ msgid "Login" msgstr "Войти" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Пакет конфигурации был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." +msgstr "" +"Пакет конфигурации был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." msgid "Configuration package changed" msgstr "Пакет конфигурации изменён" @@ -7342,9 +8135,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in " -"the current disk." -msgstr "Автоориентация выбранных или всех моделей. При выбранных моделях, ориентируются только они, противном случае ориентируются все модели на текущем столе." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." +msgstr "" +"Автоориентация выбранных или всех моделей. При выбранных моделях, " +"ориентируются только они, противном случае ориентируются все модели на " +"текущем столе." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7533,7 +8330,8 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" +msgstr "" +"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" msgid "On/Off g-code window" msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" @@ -7554,8 +8352,10 @@ msgstr "Информация об обновлении версии %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -7570,17 +8370,27 @@ msgstr "Пропустите эту версию" msgid "Done" msgstr "Готово" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Подтвердить и обновить сопло" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной локальной сети." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в " +"одной локальной сети." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от " +"фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -7592,7 +8402,8 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Где найти IP-адрес и код доступа к вашему принтеру?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." +msgstr "" +"Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -7601,7 +8412,8 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" +msgstr "" +"Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -7643,21 +8455,30 @@ msgstr "Сбой при обновлении" msgid "Updating successful" msgstr "Обновление успешно выполнено" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте питание во время обновления принтера." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте " +"питание во время обновления принтера." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и позже, нажав " -"«Обновить прошивку»." +"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед " +"продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и " +"позже, нажав «Обновить прошивку»." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update " -"next time starting the studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." msgstr "" -"Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем " -"запуске программы." +"Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. " +"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при " +"следующем запуске программы." msgid "Extension Board" msgstr "Плата расширения" @@ -7715,7 +8536,8 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Перед обновлением конфигурации необходимо проверить несохранённые изменения." +msgstr "" +"Перед обновлением конфигурации необходимо проверить несохранённые изменения." msgid "Configuration package: " msgstr "Пакет конфигурации: " @@ -7726,8 +8548,12 @@ msgstr " обновлён до " msgid "Open G-code file:" msgstr "Выберите G-код файл:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержки." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. " +"Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержки." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7737,8 +8563,12 @@ msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пу msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет дефектную сетку." +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет " +"дефектную сетку." msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." @@ -7746,10 +8576,14 @@ msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, он msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" -msgstr "Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-кода.\n" +msgstr "" +"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-" +"кода.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте пользовательский G-код по умолчанию." +msgstr "" +"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " +"пользовательский G-код по умолчанию." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -7796,10 +8630,15 @@ msgstr "Множитель" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удается получить значение \"%2%\". " +msgstr "" +"Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удается получить значение \"%2%\". " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "Для Flow::with_spacing () был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту слоя и ширину экструзии." +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Для Flow::with_spacing () был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту " +"слоя и ширину экструзии." msgid "undefined error" msgstr "неопределённая ошибка" @@ -7895,96 +8734,166 @@ msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." +msgstr "" +"%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "Модель «%1%» слишком высокая, что может привести к столкновению." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к столкновению при печати." +msgstr "" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." +msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к столкновению.\n" +msgstr "" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению.\n" +msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению сопла и " -"экструдера." +"Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую " +"разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению " +"сопла и экструдера." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "При текущих настройках экструзия отсутствует." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность печати моделей по очереди." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность " +"печати моделей по очереди." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько моделей в режиме спиральной вазы." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати " +"несколько моделей в режиме спиральной вазы." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Режим «Спиральная ваза» не работает, когда модель печатается несколькими материалами." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Режим «Спиральная ваза» не работает, когда модель печатается несколькими " +"материалами." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Высота модели %1% превышает максимально допустимую." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой превышает максимальную высоту области построения." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " +"превышает максимальную высоту области построения." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и повторить попытку." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " +"повторить попытку." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками." +msgstr "" +"Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками." -msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -msgstr "При включении черновой башни не допускается использования разных диаметров сопел и разных диаметров пластиковой нити." +msgid "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." +msgstr "" +"При включении черновой башни не допускается использования разных диаметров " +"сопел и разных диаметров пластиковой нити." -msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только " +"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время не поддерживается." +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "" +"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время не " +"поддерживается." -msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " +"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты " +"слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая высота слоя." +msgstr "" +"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была " +"одинаковая высота слоя." -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом количестве слоёв подложки." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом " +"количестве слоёв подложки." -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с одинаковой высотой слоя." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с " +"одинаковой высотой слоя." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную " +"высоту слоя." msgid "Too small line width" msgstr "Слишком маленькая ширина экструзии" @@ -7992,69 +8901,121 @@ msgstr "Слишком маленькая ширина экструзии" msgid "Too large line width" msgstr "Слишком большая ширина экструзии" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую " +"высоту слоя." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Диаметр кончика ветки органической поддержки не должен быть меньше значения ширины экструзии поддержки." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Диаметр кончика ветки органической поддержки не должен быть меньше значения " +"ширины экструзии поддержки." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "Диаметр ветки органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше значения ширины экструзии поддержки." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Диаметр ветки органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше " +"значения ширины экструзии поддержки." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика ветки." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика " +"ветки." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. " +"Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"При относительной адресации экструдера его положение необходимо корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с плавающей запятой. Добавьте " -"\"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя (layer_gcode)." +"При относительной адресации экструдера его положение необходимо " +"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " +"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя " +"(layer_gcode)." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена " +"команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "В G-коде выполняемом при смене слоя (layer_gcode) была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"В G-коде выполняемом при смене слоя (layer_gcode) была найдена команда \"G92 " +"E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает пруток %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на изогнутых поверхностях. " +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" +"Слишком низкая скорость рывка может привести к появлению артефактов на " +"изогнутых поверхностях. " msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) превышает значение заданное в настройках принтера.\n" -"Программа автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Значение максимального рывка (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y) " +"превышает значение заданное в настройках принтера.\n" +"Программа автоматически ограничит рывок, чтобы он не превышал возможности " +"принтера.\n" +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " +"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение максимального ускорения при печати (machine_max_acceleration_extruding) превышает значение заданное в настройках принтера.\n" -"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало возможности принтера.\n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Значение максимального ускорения при печати " +"(machine_max_acceleration_extruding) превышает значение заданное в " +"настройках принтера.\n" +"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " +"возможности принтера.\n" +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " +"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало возможности принтера. \n" -"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." +"Значение ускорения перемещения превышает значение заданное в настройках " +"принтера (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Программа автоматически ограничит это ускорение, чтобы оно не превышало " +"возможности принтера. \n" +"Если хотите получить более высокие скорости, вы можете изменить это значение " +"в настройках принтера (вкладка «Ограничение принтера»)." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Генерация юбки и каймы" @@ -8075,11 +9036,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Область исключения" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon " -"by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область выражается в " -"виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" +"Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний " +"левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область " +"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Пользовательская текстура стола" @@ -8090,24 +9054,35 @@ msgstr "Пользовательская модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы компенсировать эффект слоновьей ноги." +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы " +"компенсировать эффект слоновьей ноги." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Компенсирующих слоёв «слоновьей ноги»" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the " -"next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с последующим " -"линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." +"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей " +"ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с " +"последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." msgid "layers" msgstr "слой(-я)" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется больше времени для печати, и наоборот." +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется " +"больше времени для печати, и наоборот." msgid "Printable height" msgstr "Высота печати" @@ -8134,25 +9109,36 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Имя хоста, IP/URL-адрес" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-" -"address/" -msgstr "" -"Orca Slicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к узлу " -"печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем формате: https://" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" "username:password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"Orca Slicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно " +"указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к " +"узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно " +"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем " +"формате: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "URL-адрес хоста" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Укажите URL-адрес пользовательского интерфейса вашего устройства, если он не совпадает с print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Укажите URL-адрес пользовательского интерфейса вашего устройства, если он не " +"совпадает с print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "API-ключ / Пароль" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Orca Slicerможет загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Orca Slicerможет загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." msgid "Name of the printer" msgstr "Название принтера" @@ -8161,10 +9147,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться " -"хранилище сертификатов ОС по умолчанию." +"Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого " +"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " +"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -8176,11 +9165,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if " -"connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных " -"сертификатов в случае сбоя подключения." +"Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или " +"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " +"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером" @@ -8198,18 +9189,24 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Избегать пересечения периметров" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Объезжать и избегать пересечения периметров, для предотвращения образования дефектов на поверхности модели." +msgstr "" +"Объезжать и избегать пересечения периметров, для предотвращения образования " +"дефектов на поверхности модели." msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Избегать пересечения периметров - Макс. длина обхода" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an " -"absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного " -"маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от прямого пути перемещения. 0 - " -"отключено." +"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " +"периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то " +"для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть " +"задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от " +"прямого пути перемещения. 0 - отключено." msgid "mm or %" msgstr "мм или %" @@ -8217,20 +9214,36 @@ msgstr "мм или %" msgid "Other layers" msgstr "Последующие слои" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Initial layer" msgstr "Первый слой" @@ -8238,17 +9251,33 @@ msgstr "Первый слой" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером" @@ -8262,46 +9291,72 @@ msgstr "Инженерная пластина" msgid "First layer print sequence" msgstr "Последовательность печати первого слоя" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед перемещения оси Z." +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед " +"перемещения оси Z." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше " -"толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая " +"нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого " +"значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу " +"будет увеличено." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having " -"too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных слоёв " -"снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой " -"высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная " +"по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество " +"сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для " +"удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком " +"тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр " +"отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " +"слоёв снизу." msgid "Apply gap fill" msgstr "Заполнять пробелы" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Включает заполнение пробелов для выбранных поверхностей. Минимальной длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью нижерасположенной опции " -"«Игнорировать небольшие пробелы».\n" +"Включает заполнение пробелов для выбранных поверхностей. Минимальной длиной " +"пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью нижерасположенной " +"опции «Игнорировать небольшие пробелы».\n" "Доступные режимы:\n" -"1. Везде (заполнение пробелов применяется на верхних, нижних и внутренних сплошных поверхностях)\n" -"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение пробелов применяется только к верхней и нижней поверхностям)\n" +"1. Везде (заполнение пробелов применяется на верхних, нижних и внутренних " +"сплошных поверхностях)\n" +"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение пробелов применяется только к " +"верхней и нижней поверхностям)\n" "3. Нигде (заполнение пробелов отключено)\n" msgid "Everywhere" @@ -8316,121 +9371,171 @@ msgstr "Нигде" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Принудительный обдув навесов и мостов" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей для нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей для " +"нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Скорость вентилятора на нависанияx" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get " -"better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. Принудительное " -"охлаждение позволяет повысить качество печати этих частей." +"Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати " +"мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. " +"Принудительное охлаждение позволяет повысить качество печати этих частей." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Порог включения обдува на нависаниях" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the " -"line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. Выражается в " -"процентах и показывает, насколько велика ширина периметра без поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение всего внешнего периметра " -"независимо от степени нависания." +"Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, " +"если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. " +"Выражается в процентах и показывает, насколько велика ширина периметра без " +"поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение " +"всего внешнего периметра независимо от степени нависания." msgid "Bridge infill direction" msgstr "Угол печати мостов" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. " -"Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Переопределение угла печати мостов. Если задано 0, угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет использоваться для " -"наружных мостов. Для нулевого угла установите 180°." +"Переопределение угла печати мостов. Если задано 0, угол печати мостов " +"рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет " +"использоваться для наружных мостов. Для нулевого угла установите 180°." msgid "Bridge density" msgstr "Плотность мостов" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Плотность наружных мостов. 100% - сплошной мост. По умолчанию задано 100%." +msgstr "" +"Плотность наружных мостов. 100% - сплошной мост. По умолчанию задано 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коэффициент подачи пластика при печати мостов" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при печати " -"некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание пластика при печати мостов." +"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В " +"большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при " +"печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание " +"пластика при печати мостов." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Поток внутреннего моста" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to " -"improve surface quality over sparse infill." +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), чтобы улучшить " -"качество поверхности печатаемой поверх разреженного заполнения." +"Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх " +"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), " +"чтобы улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного " +"заполнения." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коэффициент потока на верхней поверхности" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить более гладкую " -"поверхность." +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего " +"сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить " +"более гладкую поверхность." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Коэффициент потока на нижней поверхности" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего сплошного слоя заполнения." +msgstr "" +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего " +"сплошного слоя заполнения." msgid "Precise wall" msgstr "Точные периметры" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Повышение точности оболочки за счет регулировки расстояния между внешними периметрами. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв.\n" -"Примечание: параметр будет действовать только в том случае, если последовательность печати периметров задана «Внутренний/внешний»." +"Повышение точности оболочки за счет регулировки расстояния между внешними " +"периметрами. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв.\n" +"Примечание: параметр будет действовать только в том случае, если " +"последовательность печати периметров задана «Внутренний/внешний»." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше пространства для верхнего шаблона заполнения." +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше " +"пространства для верхнего шаблона заполнения." msgid "One wall threshold" msgstr "Порог одного периметра" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This " -"can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter " -"extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже этого " -"значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, которая должна быть " -"покрыта только периметрами. Это значение может быть задано в мм или % от ширины экструзии периметра.\n" -"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, буквы. " -"Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." +"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим " +"слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже " +"этого значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания " +"функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, " +"которая должна быть покрыта только периметрами. Это значение может быть " +"задано в мм или % от ширины экструзии периметра.\n" +"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, " +"если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, " +"буквы. Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Только один периметр на первом слое" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше пространства для нижнего шаблона заполнения." +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше " +"пространства для нижнего шаблона заполнения." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Дополнительные периметры на нависаниях" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и участками, где мосты не могут быть закреплены. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и " +"участками, где мосты не могут быть закреплены. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Реверс на нависаниях" @@ -8439,13 +9544,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Реверс на нависаниях" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Печать нависающих периметров в обратном направлении на нечётных слоях. Такое чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" +"Печать нависающих периметров в обратном направлении на нечётных слоях. Такое " +"чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" "\n" -"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счет уменьшения напряжений в её стенках." +"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счет " +"уменьшения напряжений в её стенках." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Реверс только для внутренних периметров" @@ -8453,35 +9563,48 @@ msgstr "Реверс только для внутренних периметро msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external " -"wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help " -"reduce warping on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd " -"layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Применяется логика реверса печати периметров только для внутренних периметров.\n" +"Применяется логика реверса печати периметров только для внутренних " +"периметров.\n" "\n" -"Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию детали, " -"сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, а также для " -"эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" +"Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они " +"распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию " +"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может " +"быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, " +"а также для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может " +"помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" "\n" -"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры печатались в " -"чередующихся направлениях на нечётных слоях независимо от степени их нависания." +"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить " +"параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры " +"печатались в чередующихся направлениях на нечётных слоях независимо от " +"степени их нависания." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Мост для зенкованных отверстий" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Эта опция создаёт мосты для отверстий с зенковкой, позволяя печатать их без поддержки. \n" +"Эта опция создаёт мосты для отверстий с зенковкой, позволяя печатать их без " +"поддержки. \n" "Доступные режимы:\n" "1. Нет (т.е. отключено)\n" -"2. Частичный мост (мост будет построен только над частью неподдерживаемой области)\n" +"2. Частичный мост (мост будет построен только над частью неподдерживаемой " +"области)\n" "3. Жертвенный слой (создаётся полноценный жертвенный слой моста)" msgid "Partially bridged" @@ -8498,10 +9621,12 @@ msgstr "Порог разворота на свесах" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Величина свеса периметра при которой она считается достаточной для активации функции реверса печати нависаний.\n" +"Величина свеса периметра при которой она считается достаточной для активации " +"функции реверса печати нависаний.\n" "Может быть задано как в процентах, так и в миллиметрах от ширины периметра." msgid "Classic mode" @@ -8519,8 +9644,12 @@ msgstr "Включение динамического управления ск msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Снижение скорости на изогнутых периметрах" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" -msgstr "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где потенциально могут возникать изогнутые периметры." +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" +msgstr "" +"Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где потенциально " +"могут возникать изогнутые периметры." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" @@ -8537,10 +9666,13 @@ msgstr "мм/с" msgid "Internal" msgstr "Внутренние" -msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgid "" +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно скорости внешнего моста (bridge_speed). Значение по умолчанию " -"равно 150%." +"Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно скорости внешнего моста (bridge_speed). Значение по " +"умолчанию равно 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ширина каймы" @@ -8551,14 +9683,20 @@ msgstr "Расстояние от модели до внешней линии к msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается автоматически." +"Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне " +"моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " +"автоматически." msgid "Brim-object gap" msgstr "Смещение каймы" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" msgstr "Смещение каймы от печатаемой модели, может облегчить её удаление." msgid "Brim ears" @@ -8583,10 +9721,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Радиус обнаружения ушек каймы" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" +"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот " +"параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Compatible machine" @@ -8628,17 +9768,23 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that " -"layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить " -"качество охлаждения острых концов и мелких деталей." +"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости " +"от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет " +"улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "Ускорение по умолчанию" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." msgid "mm/s²" msgstr "мм/с²" @@ -8647,25 +9793,34 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Профиль прутка по умолчанию" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль " +"принтера." msgid "Default process profile" msgstr "Профиль процесса по умолчанию" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." msgid "Activate air filtration" msgstr "Вкл. вытяжной вентилятор" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Включение вытяжного вентилятора для лучшего охлаждения области внутри принтера. G-код команда: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Включение вытяжного вентилятора для лучшего охлаждения области внутри " +"принтера. G-код команда: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Скорость вентилятора" -msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость переопределяет скорость в пользовательском G-коде прутка." +msgid "" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость переопределяет " +"скорость в пользовательском G-коде прутка." msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после завершения печати" @@ -8673,74 +9828,105 @@ msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после з msgid "No cooling for the first" msgstr "Не включать вентилятор на первых" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить все вентиляторы охлаждения модели при печати первых нескольких слоёв, чтобы не ухудшить адгезию к столу." +"Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить все вентиляторы " +"охлаждения модели при печати первых нескольких слоёв, чтобы не ухудшить " +"адгезию к столу." msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать без поддержки, если он не очень длинный." +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "" +"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " +"печатать без поддержки, если он не очень длинный." msgid "Thick bridges" msgstr "Толстые мосты" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " -"bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких расстояниях." +"Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если " +"отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких " +"расстояниях." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Толстые внутренние мосты" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large " -"nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Если включено, будут использоваться толстые внутренние мосты. Обычно рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших диаметров " -"рекомендуется отключить эту опцию." +"Если включено, будут использоваться толстые внутренние мосты. Обычно " +"рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших " +"диаметров рекомендуется отключить эту опцию." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "Не отфильтровать небольшие внутренние мосты (beta)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, " -"speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, " -"causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. " -"the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult " -"models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most " -"cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" +"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " +"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" "\n" -"По умолчанию, маленькие внутренние мосты фильтруются и внутреннее сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного заполнения. В большинстве " -"случаев это хорошо работает, ускоряя печать без особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях, " -"особенно при низкой плотности заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки».\n" +"По умолчанию, маленькие внутренние мосты фильтруются и внутреннее сплошное " +"заполнение печатается непосредственно поверх разреженного заполнения. В " +"большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без особого ущерба " +"для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных поверхностях " +"или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности заполнения, это может " +"привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного заполнения и образованию " +"эффекта «дырявой подушки».\n" "\n" -"Включение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют степенью " -"фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.\n" +"Включение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым " +"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют " +"степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.\n" "\n" -"Отключение - отключает эту опцию. Это задано по умолчанию и в большинстве случаев работает хорошо.\n" +"Отключение - отключает эту опцию. Это задано по умолчанию и в большинстве " +"случаев работает хорошо.\n" "\n" -"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это хорошо работает на " -"большинстве сложных моделях.\n" +"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " +"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " +"хорошо работает на большинстве сложных моделях.\n" "\n" -"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней поверхностью. Однако в " -"большинстве случаев этот вариант создаёт слишком много ненужных мостов." +"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " +"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " +"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " +"много ненужных мостов." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -8755,11 +9941,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальная длина моста" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any " -"bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка мостов не " -"требуется." +"Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если " +"требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка " +"мостов не требуется." msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" @@ -8770,8 +9958,12 @@ msgstr "Завершающий G-код при окончании всей пе msgid "Between Object Gcode" msgstr "G-код выполняемый между моделями" -msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" -msgstr "G-код выполняемый между моделями. Этот код будет действовать только при печати моделей «По очереди»." +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" +"G-код выполняемый между моделями. Этот код будет действовать только при " +"печати моделей «По очереди»." msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Завершающий G-код при окончании печати этой пластиковой нитью." @@ -8781,19 +9973,25 @@ msgstr "Обеспечивать верт. толщину оболочки" # ??? msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои).\n" +"Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для " +"обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои).\n" "\n" -"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша модель имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" +"Нет - сплошное заполнение нигде не будет добавляться. Внимание: если ваша " +"модель имеет наклонные поверхности, подумайте стоит ли выбирать эту опцию.\n" "Только критические - избегать добавления сплошного заполнения для стен.\n" -"Умеренное - добавление сплошного заполнения только для сильно наклонных поверхностей.\n" -"Везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих наклонных поверхностей.\n" +"Умеренное - добавление сплошного заполнения только для сильно наклонных " +"поверхностей.\n" +"Везде - добавление сплошного заполнения для всех подходящих наклонных " +"поверхностей.\n" "Значение по умолчанию - Везде." msgid "Critical Only" @@ -8841,32 +10039,49 @@ msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности, msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Шаблон сплошного заполнения" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция «Обнаруживать узкую область сплошного заполнения», то для небольшой области будет " -"использоваться концентрический шаблон заполнения." +"Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция " +"«Обнаруживать узкую область сплошного заполнения», то для небольшой области " +"будет использоваться концентрический шаблон заполнения." -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для внешнего периметра. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для внешнего периметра. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно диаметра сопла." -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту скорость делают ниже скорости внутренних периметров." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту " +"скорость делают ниже скорости внутренних периметров." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькие периметры" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: " -"80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Этот параметр влияет на скорость печати периметров, имеющих радиус <= значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если задано в процентах, " -"параметр вычисляется относительно скорости печати внешнего периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." +"Этот параметр влияет на скорость печати периметров, имеющих радиус <= " +"значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если задано в " +"процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати внешнего " +"периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Порог маленьких периметров" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "Пороговое значение длины маленьких периметров. Значение по умолчанию - 0 мм." +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "" +"Пороговое значение длины маленьких периметров. Значение по умолчанию - 0 мм." msgid "Walls printing order" msgstr "Порядок печати периметров" @@ -8874,33 +10089,48 @@ msgstr "Порядок печати периметров" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in " -"slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. " -"However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be " -"effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This " -"option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" "Последовательность печати внутреннего/внешнего периметров.\n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний» для получения наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению качества внешней " -"поверхности.\n" +"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний» для получения " +"наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению " +"качества внешней поверхности.\n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний/Внутренний» для получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так как внешний " -"периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. Однако при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует внутренний периметр к " -"которому прикрепляется внешний. Для этого варианта требуется минимум 3 периметра, так как сначала печатаются внутренние периметры, начиная с 3-го периметра, " -"затем внешний периметр и, наконец, первый внутренний периметр. В большинстве случаев этот вариант рекомендуется использовать вместо варианта «Внешний/" -"Внутренний». \n" +"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний/Внутренний» для " +"получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так " +"как внешний периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. " +"Однако при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует " +"внутренний периметр к которому прикрепляется внешний. Для этого варианта " +"требуется минимум 3 периметра, так как сначала печатаются внутренние " +"периметры, начиная с 3-го периметра, затем внешний периметр и, наконец, " +"первый внутренний периметр. В большинстве случаев этот вариант рекомендуется " +"использовать вместо варианта «Внешний/Внутренний». \n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить то же качество внешних периметров и точность размеров, что и при использовании " -"варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку первая экструзия нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z будут выглядеть менее " -"равномерными." +"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить " +"то же качество внешних периметров и точность размеров, что и при " +"использовании варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку " +"первая экструзия нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z " +"будут выглядеть менее равномерными." msgid "Inner/Outer" msgstr "Внутренний/Внешний" @@ -8915,33 +10145,45 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Сначала печатать заполнение" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the " -"printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of " -"the part." +"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" +"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала " +"печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" "\n" -"Печать периметров первыми может помочь при экстремальных нависаниях, поскольку периметры должны прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом случае " -"последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества внешней поверхности. Кроме " -"того, это может приводить к тому, что заполнение будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали." +"Печать периметров первыми может помочь при экстремальных нависаниях, " +"поскольку периметры должны прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом " +"случае последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные " +"периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества " +"внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение " +"будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали." msgid "Wall loop direction" msgstr "Направление петель периметров" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction " -"regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"Направление, в котором выдавливаются петли периметров при взгляде сверху вниз.\n" +"Направление, в котором выдавливаются петли периметров при взгляде сверху " +"вниз.\n" "\n" -"По умолчанию все периметры выдавливаются против часовой стрелки, если не включена опция «Реверс на нависаниях». При установке этого параметра в значение, " -"отличное от автоматического, направление периметров будет задаваться независимо от опция «Реверс на нависаниях».\n" +"По умолчанию все периметры выдавливаются против часовой стрелки, если не " +"включена опция «Реверс на нависаниях». При установке этого параметра в " +"значение, отличное от автоматического, направление периметров будет " +"задаваться независимо от опция «Реверс на нависаниях».\n" "\n" "Эта опция будет отключена, если включен режим спиральной вазы." @@ -8954,65 +10196,111 @@ msgstr "По часовой стрелке" msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати " +"моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По " +"очереди» для предотвращения столкновений." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения столкновений при печати отдельно стоящих моделей." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения " +"столкновений при печати отдельно стоящих моделей." + +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" msgid "Bed mesh min" msgstr "Мин. сетка стола" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is " -"(-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Этот параметр устанавливает минимальную точку для допустимой области сетки стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут производить " -"зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и максимальные точки. " -"OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/максимальные значения. Эту информацию можно " -"получить у производителя принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить " -"зондирование по всему столу." +"Этот параметр устанавливает минимальную точку для допустимой области сетки " +"стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " +"производить зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не " +"выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " +"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" +"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " +"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " +"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " +"всему столу." msgid "Bed mesh max" msgstr "Макс. сетка стола" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe " -"point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is " -"(99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Этот параметр устанавливает максимальную точку для допустимой области сетки стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут производить " -"зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и максимальные точки. " -"OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/максимальные значения. Эту информацию можно " -"получить у производителя принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить " -"зондирование по всему столу." +"Этот параметр устанавливает максимальную точку для допустимой области сетки " +"стола. Большинство принтеров из-за смещения датчика по оси XY не могут " +"производить зондирование всей площади стола. Чтобы точка зондирования не " +"выходила за пределы области стола, нужно правильно задать эти минимальные и " +"максимальные точки. OrcaSlicer следит за тем, чтобы значения " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max не превышают эти минимальные/" +"максимальные значения. Эту информацию можно получить у производителя " +"принтера. По умолчанию установлено значение (-99999, -99999), которое " +"означает отсутствие ограничений, что позволяет проводить зондирование по " +"всему столу." msgid "Probe point distance" msgstr "Расстояние между точками зондирования" -msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "Этот параметр задаёт расстояние между точками зондирования (размер сетки) в направлениях XY. По умолчанию оно равно 50 мм как для X, так и для Y." +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" +"Этот параметр задаёт расстояние между точками зондирования (размер сетки) в " +"направлениях XY. По умолчанию оно равно 50 мм как для X, так и для Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Граница сетки" -msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "Этот параметр определяет дополнительное расстояние, на которое должна быть расширена адаптивная сетка стола в направлениях XY." +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" +"Этот параметр определяет дополнительное расстояние, на которое должна быть " +"расширена адаптивная сетка стола в направлениях XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" msgid "Only used as a visual help on UI" -msgstr "Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском интерфейсе" +msgstr "" +"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском " +"интерфейсе" msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y" @@ -9021,44 +10309,63 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Коэффициент потока" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in " -"gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or " -"underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" -"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." +"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " +"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" +"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " +"параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Включить Pressure advance" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Включить Pressure advance (Прогнозирование давления). Результат автокалибровки будет перезаписан после включения." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Включить Pressure advance (Прогнозирование давления). Результат " +"автокалибровки будет перезаписан после включения." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и тоже что Linear advance в прошивке Marlin." - -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии по умолчанию, если какие-либо из значений ширины экструзии установлены равные нулю. Если задано в процентах, то значение вычисляться " +"Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и " +"тоже что Linear advance в прошивке Marlin." + +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии по умолчанию, если какие-либо из значений ширины экструзии " +"установлены равные нулю. Если задано в процентах, то значение вычисляться " "относительно диаметра сопла." msgid "Keep fan always on" msgstr "Вентилятор включён всегда" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его запуска и " -"остановки." +"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться " +"и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его " +"запуска и остановки." msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " -"speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и " -"максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." +"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время " +"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " +"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени " +"печати слоя." msgid "Default color" msgstr "Цвет по умолчанию" @@ -9075,15 +10382,22 @@ msgstr "Здесь вы можете написать свои замечани msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати " +"пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high " -"and unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальной объёмной скоростью в случае " -"слишком высокой и необоснованной установки скорости. Параметр не может быть нулевым." +"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и " +"выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальной объёмной " +"скоростью в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. " +"Параметр не может быть нулевым." msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" @@ -9092,29 +10406,41 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Время загрузки прутка" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." +msgstr "" +"Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." msgid "Filament unload time" msgstr "Время выгрузки прутка" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." +msgstr "" +"Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он важен и должен быть точным" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он " +"важен и должен быть точным" msgid "Shrinkage" msgstr "Усадка материала" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. " -"Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для компенсации усадки деталь " -"будет отмасштабированна по оси XY. При этом учитывается только пластиковая нить, используемая для печати внешнего \"периметра.\n" -"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта компенсация выполняется после проверок." +"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после " +"охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для " +"компенсации усадки деталь будет отмасштабированна по оси XY. При этом " +"учитывается только пластиковая нить, используемая для печати внешнего " +"\"периметра.\n" +"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта компенсация " +"выполняется после проверок." msgid "Loading speed" msgstr "Скорость загрузки" @@ -9131,30 +10457,41 @@ msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки пру msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга)." +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу " +"выгрузки сразу после рэмминга)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Начальная скорость выгрузки" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга." msgid "Delay after unloading" msgstr "Задержка после выгрузки" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original " -"dimensions." +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, чтобы вернуться " -"к своим первоначальным размерам." +"Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить " +"сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, " +"чтобы вернуться к своим первоначальным размерам." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Количество охлаждающих движений" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. Укажите желаемое количество таких движений." +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. " +"Укажите желаемое количество таких движений." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" @@ -9166,13 +10503,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " -"Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. Перед тем, " -"как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на черновую башню, чтобы " -"обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели." +"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри " +"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. " +"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» " +"модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на " +"черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» " +"модели." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения" @@ -9181,35 +10523,49 @@ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the " -"total print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время добавляется к " -"общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-кода." +"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает " +"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время " +"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени " +"выполнения G-кода." msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметры рэмминга" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные параметры." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные " +"параметры." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the " -"total print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время добавляется к " -"общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-кода." +"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает " +"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время " +"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени " +"выполнения G-кода." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Включить рэмминг для мультиинструментальных устройств" msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of " -"filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Выполнять рэмминг при использовании мультиинструментального принтера (т. е. когда в настройках принтера снят флажок «Мультиматериальный одиночный экструдер»). " -"При включении этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция используется " -"только в том случае, если включена черновая башня." +"Выполнять рэмминг при использовании мультиинструментального принтера (т. е. " +"когда в настройках принтера снят флажок «Мультиматериальный одиночный " +"экструдер»). При включении этой опции, небольшое количество материала быстро " +"выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. " +"Эта опция используется только в том случае, если включена черновая башня." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Объём рэмминга мультиинструмента" @@ -9238,24 +10594,32 @@ msgstr "Тип материала пластиковой нити." msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего слоя поддержки." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего " +"слоя поддержки." msgid "Support material" msgstr "Поддержка" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и связующего слоя поддержки." +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и " +"связующего слоя поддержки." msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or " -"remove the upper glass to avoid cloggings." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" -"При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или " -"верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." +"При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола " +"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/" +"или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" @@ -9278,15 +10642,23 @@ msgstr "(Не указано)" msgid "Infill direction" msgstr "Угол печати заполнения" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения, который определяет начало или основное направление линий." +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Базовый угол для ориентации шаблона заполнения, который определяет начало " +"или основное направление линий." msgid "Sparse infill density" msgstr "Плотность заполнения" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает сплошное заполнение." +msgid "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "" +"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает " +"сплошное заполнение." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" @@ -9328,17 +10700,28 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Длина привязок разреженного заполнения" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than " -"infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this " -"parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то она " -"вычисляется по ширине экструзии заполнения. Программа пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого " -"отрезка периметра короче «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max), то линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с " -"одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена этим параметром, но не больше «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max).\n" -"Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, соединённых с одной линии заполнения." +"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " +"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то " +"она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Программа пытается соединить " +"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не " +"найдено такого отрезка периметра короче «Максимальной длины привязок " +"разреженного заполнения» (anchor_length_max), то линия заполнения " +"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка " +"периметра ограничена этим параметром, но не больше «Максимальной длины " +"привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max).\n" +"Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, " +"соединённых с одной линии заполнения." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (нет открытых привязок)" @@ -9350,17 +10733,27 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Максимальная длина привязок разреженного заполнения" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this " -"parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to " -"infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то она " -"вычисляется по ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого " -"отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена " -"значением «Длина привязок разреженного заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n" -"Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0." +"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " +"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то " +"она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить " +"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не " +"найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения " +"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка " +"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного " +"заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n" +"Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения " +"заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (без привязок)" @@ -9374,43 +10767,71 @@ msgstr "Ускорение на внутренних периметрах." msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Ускорение холостого перемещения." -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности." +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может " +"улучшить качество верхней поверхности." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может улучшить качество." +msgstr "" +"Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может " +"улучшить качество." -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Ускорение на мостах. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно ускорения внешнего периметра." +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"Ускорение на мостах. Если задано в процентах, то значение вычисляться " +"относительно ускорения внешнего периметра." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно ускорения по умолчанию." -msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Ускорение на внутреннем сплошном заполнении. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Ускорение на внутреннем сплошном заполнении. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" -msgstr "Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может улучшить адгезию к столу." +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" +msgstr "" +"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может " +"улучшить адгезию к столу." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" msgstr "" -"Значение max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) в Klipper будет скорректировано автоматически.\n" +"Значение max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) в Klipper будет " +"скорректировано автоматически.\n" "\n" -"Параметр предназначен для ограничения влияния экстремальных переходов от ускорения к замедлению, типичных для коротких зигзагообразных перемещений." +"Параметр предназначен для ограничения влияния экстремальных переходов от " +"ускорения к замедлению, типичных для коротких зигзагообразных перемещений." # ??? Ускорение к замедлению, Ускорение торможения, Скорость торможения, Скорость торможения перед поворотом, Соотношение ускорения к замедлению, Скорость движения при переходе от ускорения к замедлению и наоборот msgid "accel_to_decel" msgstr "Ограничение ускорение зигзагов" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "Значение max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) в Klipper будет скорректировано на заданный процент ускорения." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" +"Значение max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) в Klipper будет " +"скорректировано на заданный процент ускорения." msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Рывок для внешних периметров." @@ -9430,14 +10851,22 @@ msgstr "Рывок для первого слоя." msgid "Jerk for travel" msgstr "Рывок при перемещении." -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для первого слоя. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для первого слоя. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Initial layer height" msgstr "Высота первого слоя" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" -msgstr "Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может улучшить сцепление со столом." +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может " +"улучшить сцепление со столом." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Скорость печати первого слоя, кроме сплошного заполнения." @@ -9457,41 +10886,59 @@ msgstr "Скорость перемещения на первом слое." msgid "Number of slow layers" msgstr "Количество медленных слоёв" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость постепенно линейно увеличивается в течение заданного количества слоёв." +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" +"Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость постепенно " +"линейно увеличивается в течение заданного количества слоёв." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Температура сопла на первом слое" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной пластиковой нити." +msgstr "" +"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной " +"пластиковой нити." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" " -"will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Скорость вентилятора будет нарастать линейно от нуля на слое \"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое \"full_fan_speed_layer\". Значение " -"\"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если оно меньше значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в этом случае вентилятор будет работать на максимально " -"допустимой скорости на слое \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Скорость вентилятора будет нарастать линейно от нуля на слое " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое \"full_fan_speed_layer" +"\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если оно меньше " +"значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в этом случае вентилятор будет " +"работать на максимально допустимой скорости на слое " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Скорость, применяемая ко всем связующим слоях, чтобы высокой скоростью вентилятора ослабить сцепление между слоями.\n" +"Скорость, применяемая ко всем связующим слоях, чтобы высокой скоростью " +"вентилятора ослабить сцепление между слоями.\n" "Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" "Может быть отменено только командой disable_fan_first_layers." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Случайное дрожание сопла при печати внешнего периметра для создания эффекта шероховатой поверхности. Эта настройка определяет положение нечетной оболочки." +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Случайное дрожание сопла при печати внешнего периметра для создания эффекта " +"шероховатой поверхности. Эта настройка определяет положение нечетной " +"оболочки." msgid "Contour" msgstr "Внешний периметр" @@ -9505,14 +10952,22 @@ msgstr "Все периметры" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Толщина нечёткой оболочки" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Ширина, в пределах которой будет происходить дрожание. Желательно, чтобы она была меньше ширины линии внешнего периметра." +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Ширина, в пределах которой будет происходить дрожание. Желательно, чтобы она " +"была меньше ширины линии внешнего периметра." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Расстояние «дрожания» при печати нечёткой оболочки" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Среднее расстояние между случайно вставленными точками при генерации нечётной оболочки." +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Среднее расстояние между случайно вставленными точками при генерации " +"нечётной оболочки." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Нечёткая оболочки на первом слое" @@ -9529,32 +10984,58 @@ msgstr "Слои и периметры" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" msgstr "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться." -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину линии и должен печататься медленнее." +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину " +"линии и должен печататься медленнее." + +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" msgid "Arc fitting" msgstr "Поддержка движения по дуге окружности" -msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -msgstr "Включите, если хотите использовать в G-коде команды перемещения по дуге окружности G2/G3. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода выше." +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" +msgstr "" +"Включите, если хотите использовать в G-коде команды перемещения по дуге " +"окружности G2/G3. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода " +"выше." msgid "Add line number" msgstr "Добавить номер строки" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки (Nx)." +msgstr "" +"При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки " +"(Nx)." msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" msgstr "При включении, камера принтера будет проверять качество первого слоя." msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким материалом можно печатать." +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким " +"материалом можно печатать." msgid "Undefine" msgstr "Не задано" @@ -9571,8 +11052,11 @@ msgstr "Латунь" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Твердость сопла (HRC)" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость во время нарезки." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость во время нарезки." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -9599,24 +11083,37 @@ msgid "Best object position" msgstr "Наилучшее расположение модели" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] относительно формы стола." - -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей, можете включить эту опцию. \n" +"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] " +"относительно формы стола." + +msgid "" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей, " +"можете включить эту опцию. \n" "G-код команда: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Запуск вентилятора на указанное количество секунд раньше целевого времени запуска (поддерживаются доли секунды). При этом предполагается бесконечное ускорение " -"для оценки этого времени, и учёт только перемещений G1 и G0 (Поддержка движения по дуге окружности не поддерживается).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора из пользовательских G-кодов (они действуют как своего рода барьер).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора в стартовом G-коде, если активировано «только пользовательский стартовый G-код».\n" +"Запуск вентилятора на указанное количество секунд раньше целевого времени " +"запуска (поддерживаются доли секунды). При этом предполагается бесконечное " +"ускорение для оценки этого времени, и учёт только перемещений G1 и G0 " +"(Поддержка движения по дуге окружности не поддерживается).\n" +"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора из пользовательских G-кодов (они " +"действуют как своего рода барьер).\n" +"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора в стартовом G-коде, если " +"активировано «только пользовательский стартовый G-код».\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Only overhangs" @@ -9629,13 +11126,17 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Продолжительность принудительного запуска вентилятора" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для вентиляторов у " -"которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого увеличения скорости его " -"вращения.\n" +"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной " +"скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для " +"вентиляторов у которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть " +"недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого " +"увеличения скорости его вращения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Time cost" @@ -9654,7 +11155,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Если принтер поддерживает контроль температуры в камере, включите эту опцию.\n" +"Если принтер поддерживает контроль температуры в камере, включите эту " +"опцию.\n" "G-код команда: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -9664,7 +11166,9 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное охлаждение области внутри принтера, включите эту опцию. G-код команда: M106 P3 S(0-255)" +"Если в принтере имеется вытяжной вентилятор и вам требуется дополнительное " +"охлаждение области внутри принтера, включите эту опцию. G-код команда: M106 " +"P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "Тип G-кода" @@ -9685,47 +11189,66 @@ msgid "Label objects" msgstr "Название моделей" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This " -"settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. Эта " -"настройка не совместима с настройкой «Мультиматериальный одиночный экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." +"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к " +"какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. " +"Эта настройка не совместима с настройкой «Мультиматериальный одиночный " +"экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." msgid "Exclude objects" msgstr "Исключить модели" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключения моделей) в G-код." +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключения " +"моделей) в G-код." msgid "Verbose G-code" msgstr "Подробный G-код" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could " -"make your firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение данных вашей " -"прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." +"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " +"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " +"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." msgid "Infill combination" msgstr "Комбинированное заполнение" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, а на двух слоях сразу. \n" +"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на " +"каждом слое, а на двух слоях сразу. \n" "Периметры по-прежнему печатаются с исходной высотой слоя." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Пластиковая нить для печати заполнения." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для заполнения. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для заполнения. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Перекрытие линий заполнения с линиями периметра" -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с периметром для лучшего соединения друг с другом." +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "" +"Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с " +"периметром для лучшего соединения друг с другом." msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Скорость заполнения" @@ -9734,31 +11257,41 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Связующие оболочки" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support " -"material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати полупрозрачными " -"материалами или растворимой поддержкой. Помогает избежать диффузию материалов." +"Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными " +"материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати " +"полупрозрачными материалами или растворимой поддержкой. Помогает избежать " +"диффузию материалов." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Максимальная ширина сегментированной области" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения этой функции." +msgstr "" +"Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения " +"этой функции." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения этой функции." +msgstr "" +"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения " +"этой функции." msgid "Ironing Type" msgstr "Тип разглаживания" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"При разглаживании сопло выполняет вторую фазу заполнения на том же слое (с небольшим потоком), чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части пластика. " -"Этот параметр контролирует, какой слой необходимо сгладить." +"При разглаживании сопло выполняет вторую фазу заполнения на том же слое (с " +"небольшим потоком), чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части " +"пластика. Этот параметр контролирует, какой слой необходимо сгладить." msgid "No ironing" msgstr "Без разглаживания" @@ -9781,8 +11314,12 @@ msgstr "Шаблон по которому будет производиться msgid "Ironing flow" msgstr "Поток" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания относительно потока при нормальной высоте слоя." +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "" +"Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания " +"относительно потока при нормальной высоте слоя." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания" @@ -9799,17 +11336,26 @@ msgstr "Скорость разглаживания" msgid "Ironing angle" msgstr "Угол разглаживания" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -msgstr "Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и использует метод по умолчанию." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" +"Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и " +"использует метод по умолчанию." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, сразу после перемещения оси Z." +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, сразу после перемещения оси Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Поддержка тихого режима" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Поддержка тихого режима, в котором принтер использует меньшее ускорение печати для уменьшения уровня шума." +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Поддержка тихого режима, в котором принтер использует меньшее ускорение " +"печати для уменьшения уровня шума." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Отправлять в G-код" @@ -9824,8 +11370,12 @@ msgstr "" "Если включено, ограничения принтера будут передаваться в файл G-кода.\n" "Если в качестве типа G-кода выбран Klipper опция будет игнорироваться." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Этот G-код используется для задания паузы печати. Пользователь может вставить G-код паузы в просмотрщике G-кода." +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Этот G-код используется для задания паузы печати. Пользователь может " +"вставить G-код паузы в просмотрщике G-кода." msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Этот G-код будет использоваться для пользовательского кода." @@ -9840,11 +11390,14 @@ msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Модель компенсации потока" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow " -"correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в следующем формате: " -"\"1.234,5.678\"." +"Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины " +"экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в " +"следующем формате: \"1.234,5.678\"." msgid "Maximum speed X" msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" @@ -9946,59 +11499,87 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Максимальное ускорение при перемещении" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "Максимальное ускорение при перемещении (M204 T), применяемое только для Marlin 2" - -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для " -"охлаждения моделей." +"Максимальное ускорение при перемещении (M204 T), применяемое только для " +"Marlin 2" + +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "" +"Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено " +"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " +"для охлаждения моделей." msgid "Max" msgstr "Макс." -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая " +"используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Сглаживание скорости экструзии" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion " -"to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in " -"certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and " -"5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая скорость/большая " -"ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/меньшая ширина) и наоборот.\n" +"Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые " +"происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая " +"скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/" +"меньшая ширина) и наоборот.\n" "\n" -"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход экструдируемого материала может изменяться с течением времени (мм³/с). Более высокие значения " -"означают, что допускаются более высокие изменения скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" +"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " +"экструдируемого материала может изменяться с течением времени (мм³/с). Более " +"высокие значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости " +"экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" "\n" "Значение 0 отключает эту функцию. \n" "\n" -"Для высокоскоростных принтеров с прямым приводом (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного значения. Однако в некоторых случаях, " -"когда скорость печати сильно различается, это может принести некоторую дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В " -"этих случаях рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее " -"прогнозированию давления достичь более плавного перехода потока.\n" +"Для высокоскоростных принтеров с прямым приводом (например, Bambu lab или " +"Voron) обычно не требуется использование данного значения. Однако в " +"некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, это может " +"принести некоторую дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие " +"замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать " +"высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это " +"обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее прогнозированию давления " +"достичь более плавного перехода потока.\n" "\n" -"Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления (pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 мм³/с² " -"является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" +"Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " +"(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " +"10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " +"приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" "\n" -"В Prusa Slicer эта функция известна как «Выравнивание давления» (Pressure equalizer).\n" +"В Prusa Slicer эта функция известна как «Выравнивание давления» (Pressure " +"equalizer).\n" "\n" "Примечание: этот параметр отключает поддержку движения по дуге окружности." @@ -10009,18 +11590,22 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Длина сглаживающего сегмента" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to " -"process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и увеличению " -"количества инструкций для обработки принтером. \n" +"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. " +"Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и " +"увеличению количества инструкций для обработки принтером. \n" "\n" -"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы уменьшить " -"количество выполняемых изменений.\n" +"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. " +"Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы " +"уменьшить количество выполняемых изменений.\n" "\n" "Допустимые значения: 1–5." @@ -10028,29 +11613,40 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких слоёв, которые " -"обычно настроены на работу без охлаждения.\n" -"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей (auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию. \n" +"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он " +"всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких " +"слоёв, которые обычно настроены на работу без охлаждения.\n" +"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " +"(auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию. \n" "G-код команда: M106 P2 S(0-255)." msgid "Min" msgstr "Мин." -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " +"время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." msgid "Min print speed" msgstr "Минимальная скорость печати" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is " -"enabled." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Минимальная скорость печати, до которой принтер замедлится, чтобы попытаться сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция «Замедлять " -"печать для лучшего охлаждения слоёв»." +"Минимальная скорость печати, до которой принтер замедлится, чтобы попытаться " +"сохранить минимальное время слоя, указанное выше, если включена опция " +"«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв»." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -10061,14 +11657,22 @@ msgstr "Диаметр сопла" msgid "Configuration notes" msgstr "Примечание конфигурации" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания для текущего профиля. Этот текст будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Здесь вы можете написать свои замечания для текущего профиля. Этот текст " +"будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать тип хоста." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"содержать тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Объём сопла" @@ -10080,39 +11684,52 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Позиция охлаждающей трубки" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера." +msgstr "" +"Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера." msgid "Cooling tube length" msgstr "Длина охлаждающей трубки" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих движениях." +msgstr "" +"Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих " +"движениях." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome " -"resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть сопротивление при " -"загрузке прутка с плохой формой кончика." +"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время " +"замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть " +"сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика." msgid "Filament parking position" msgstr "Положение парковки прутка" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при " +"выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Дополнительная длина загрузки" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it " -"is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. При " -"положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." +"Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении " +"из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. " +"При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход " +"загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." msgid "Start end points" msgstr "Начальные и конечные точки" @@ -10124,11 +11741,14 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Уменьшать отката при заполнении" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save " -"printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). Это поможет " -"снизить количество откатов при печати сложной модели и сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." +"Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области " +"заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). " +"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и " +"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" @@ -10146,18 +11766,24 @@ msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Делать нависания пригодными для печати под максимальным углом" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace " -"all overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все нависания " -"заменяются материалом конической геометрии." +"Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых " +"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все " +"нависания заменяются материалом конической геометрии." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Делать нависания отверстий пригодными для печати" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." +"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения " +"материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели " +"будут заполнены." msgid "mm²" msgstr "мм²" @@ -10166,11 +11792,19 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Определять нависающие периметры" #, c-format, boost-format -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " +"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии внутренних периметров. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии внутренних периметров. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Скорость печати внутренних периметров." @@ -10182,27 +11816,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чередующаяся дополнительная стенка" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению " -"прочности печати.\n" +"Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии " +"заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к " +"повышению прочности печати.\n" "\n" -"При включении этой опции необходимо отключить опцию «Обеспечивать верт. толщину оболочки».\n" +"При включении этой опции необходимо отключить опцию «Обеспечивать верт. " +"толщину оболочки».\n" "\n" -"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить дополнительные " -"периметры, ограничено." +"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не " +"рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить " +"дополнительные периметры, ограничено." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с " -"запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации Orca Slicer, " -"читая переменные окружения." +"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " +"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " +"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " +"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " +"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения." msgid "Printer notes" msgstr "Примечания к принтеру" @@ -10214,7 +11859,9 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Зазор между моделью и подложкой. Значение игнорируется при выборе растворимого материала." +msgstr "" +"Зазор между моделью и подложкой. Значение игнорируется при выборе " +"растворимого материала." msgid "Raft expansion" msgstr "Расширение подложки" @@ -10232,34 +11879,48 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии с материалами склонными к отлипанию и закручиванию." +msgstr "" +"Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения " +"адгезии с материалами склонными к отлипанию и закручиванию." msgid "Raft layers" msgstr "Слоёв в подложке" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать " +"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на " +"заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать " "деформации при печати ABS пластиком." msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and " -"more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Разрешение G-кода. Путь G-кода создаётся после упрощения контура модели, чтобы избежать слишком большого количества точек и линий в G-коде. Меньшее значение " -"означает более высокое разрешение и больше времени для нарезки." +"Разрешение G-кода. Путь G-кода создаётся после упрощения контура модели, " +"чтобы избежать слишком большого количества точек и линий в G-коде. Меньшее " +"значение означает более высокое разрешение и больше времени для нарезки." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог перемещения для отката" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения превысит этот порог." +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения " +"превысит этот порог." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Величина отката перед очисткой" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины отката." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины " +"отката." msgid "Retract when change layer" msgstr "Откат при смене слоя" @@ -10270,34 +11931,65 @@ msgstr "Эта опция включает принудительный отка msgid "Retraction Length" msgstr "Длина отката" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы " +"избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." + +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" msgid "Z hop when retract" msgstr "Подъём оси Z при откате" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when " -"travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой модели при " -"перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может предотвратить образование паутины." +"Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, " +"когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой " +"модели при перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может " +"предотвратить образование паутины." msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" -msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" -msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " +"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." msgid "Z hop type" msgstr "Тип подъёма оси Z" @@ -10311,24 +12003,34 @@ msgstr "Спиральный" msgid "Only lift Z above" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " +"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." msgid "Only lift Z below" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете " -"запретить подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "On surfaces" msgstr "На поверхностях" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше параметры (Приподнимать ось Z только выше/ниже)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше " +"параметры (Приподнимать ось Z только выше/ниже)." msgid "All Surfaces" msgstr "Все верхние поверхности" @@ -10345,13 +12047,22 @@ msgstr "На верхней и нижней" msgid "Extra length on restart" msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"После того как экструдер совершил откат и переместился в другое место печати, происходит обратная подача того же количества материала + заданное тут значение. " -"Для увеличения длины выдавливания ставится положительное значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр редко нуждается в правке." +"После того как экструдер совершил откат и переместился в другое место " +"печати, происходит обратная подача того же количества материала + заданное " +"тут значение. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное " +"значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр " +"редко нуждается в правке." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после смены сопла." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после " +"смены сопла." msgid "Retraction Speed" msgstr "Скорость извлечения при откате" @@ -10362,14 +12073,23 @@ msgstr "Скорость извлечения материала при отка msgid "Deretraction Speed" msgstr "Скорость заправки при откате" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться та же скорость что и при извлечении." +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет " +"использоваться та же скорость что и при извлечении." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Исп. откат из прошивки" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях Marlin." +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама " +"прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" @@ -10377,8 +12097,11 @@ msgstr "Отображать на столе линии автокалибров msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Откл. генерацию оставшегося времени печати" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в конечный G-код." +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "" +"Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в " +"конечный G-код." msgid "Seam position" msgstr "Позиция шва" @@ -10401,24 +12124,34 @@ msgstr "Случайно" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Смещение внутренних швов" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их глубины, образуя зигзагообразный рисунок." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" +"Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их " +"глубины, образуя зигзагообразный рисунок." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет укорачиваться на заданную величину.\n" -"Это величина может быть указана в миллиметрах или в процентах от текущего диаметра сопла. Значение по умолчанию - 10%." +"Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет " +"укорачиваться на заданную величину.\n" +"Это величина может быть указана в миллиметрах или в процентах от текущего " +"диаметра сопла. Значение по умолчанию - 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Клиновидный шов (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "Использование клиновидного шва для минимизации его видимости и повышения прочности." +msgstr "" +"Использование клиновидного шва для минимизации его видимости и повышения " +"прочности." # ??? msgid "Conditional scarf joint" @@ -10426,47 +12159,67 @@ msgstr "Условие для клиновидного шва" # ??? Будет использоваться клиновидный шов, когда на стене нет достаточно острого угла для эффективного скрытия шва. # Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где традиционные швы не могут быть эффективно скрыты. -msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где без острого угла невозможно эффективно скрыть традиционный шов." +msgid "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "" +"Использовать клиновидный шов только на гладких периметрах, где без острого " +"угла невозможно эффективно скрыть традиционный шов." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Пороговый угол для клиновидного шва" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value " -"is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение угола для применения клиновидного шва.\n" -"Если максимальный угол в контуре периметра превышает это значение (что указывает на отсутствие острых углов), будет использован клиновидный шов. Значение по " -"умолчанию - 155°." +"Этот параметр задаёт пороговое значение угола для применения клиновидного " +"шва.\n" +"Если максимальный угол в контуре периметра превышает это значение (что " +"указывает на отсутствие острых углов), будет использован клиновидный шов. " +"Значение по умолчанию - 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Пороговая величина нависания" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, " -"scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is " -"estimated." +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Этот параметр задаёт пороговое значение нависания для применения клиновидного шва. Если неподдерживаемая часть периметра меньше этого порогового значения, то " -"будут применён клиновидный шов. Пороговое значение по умолчанию установлено на 40% от ширины внешней периметра. Из соображений производительности оценивается " -"степень нависания." +"Этот параметр задаёт пороговое значение нависания для применения " +"клиновидного шва. Если неподдерживаемая часть периметра меньше этого " +"порогового значения, то будут применён клиновидный шов. Пороговое значение " +"по умолчанию установлено на 40% от ширины внешней периметра. Из соображений " +"производительности оценивается степень нависания." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Скорость клиновидного шва" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to " -"enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than " -"the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is " -"calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " +"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " +"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " +"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Этот параметр задает скорость печати клиновидного шва. Рекомендуется печатать его на низкой скорости (менее 100 мм/с). Также рекомендуется включить функцию " -"«Сглаживание скорости экструзии«, если заданная скорость значительно отличается от скорости внешних или внутренних периметров. Если заданная здесь скорость выше " -"скорости внешних или внутренних периметров, принтер по умолчанию будет использовать более медленную из двух скоростей. Если скорость указана в процентах, то она " -"рассчитывается на основе скорости внешнего или внутреннего периметра. По умолчанию - 100%." +"Этот параметр задает скорость печати клиновидного шва. Рекомендуется " +"печатать его на низкой скорости (менее 100 мм/с). Также рекомендуется " +"включить функцию «Сглаживание скорости экструзии«, если заданная скорость " +"значительно отличается от скорости внешних или внутренних периметров. Если " +"заданная здесь скорость выше скорости внешних или внутренних периметров, " +"принтер по умолчанию будет использовать более медленную из двух скоростей. " +"Если скорость указана в процентах, то она рассчитывается на основе скорости " +"внешнего или внутреннего периметра. По умолчанию - 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Поток клиновидного шва" @@ -10479,10 +12232,12 @@ msgstr "Начальная высота клиновидного шва" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Начальная высота клиновидного шва.\n" -"Значение может быть задано в миллиметрах или в процентах от высоты текущего слоя. Значение по умолчанию - 0." +"Значение может быть задано в миллиметрах или в процентах от высоты текущего " +"слоя. Значение по умолчанию - 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Клиновидный шов по всей стене" @@ -10493,8 +12248,12 @@ msgstr "Клиновидный шов простирается на всю вы msgid "Scarf length" msgstr "Длина клиновидного шва" -msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." -msgstr "Длина клиновидного шва. Установка этого параметра на ноль фактически отключает шарф." +msgid "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." +msgstr "" +"Длина клиновидного шва. Установка этого параметра на ноль фактически " +"отключает шарф." msgid "Scarf steps" msgstr "Шагов клиновидного шва" @@ -10512,43 +12271,60 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Скорость очистки по типу экструзии" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the " -"speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е если операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, то для " -"очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." +"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е " +"если операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, " +"то для очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." msgid "Wipe on loops" msgstr "Очистка в периметры" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, перед выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" +"Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, " +"перед выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Очистка перед печатью внешнего периметра" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the " -"deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside " -"surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed " -"immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Чтобы минимизировать возможную переэкструзию в начале внешнего периметра при порядке печати «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», " -"выдавливание выполняется немного внутрь от точки начала внешнего периметра. Таким образом, возможная избыточная экструзия не будет видна на внешней поверхности.\n" +"Чтобы минимизировать возможную переэкструзию в начале внешнего периметра при " +"порядке печати «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», " +"выдавливание выполняется немного внутрь от точки начала внешнего периметра. " +"Таким образом, возможная избыточная экструзия не будет видна на внешней " +"поверхности.\n" "\n" -"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр чаще всего печатается " -"сразу после подачи." +"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или " +"«Внутренний/Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр " +"чаще всего печатается сразу после подачи." msgid "Wipe speed" msgstr "Скорость очистки" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated " -"based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по умолчанию." +"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, " +"то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по " +"умолчанию." msgid "Skirt distance" msgstr "Расстояние до юбки" @@ -10574,55 +12350,84 @@ msgstr "Скорость печати юбки" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "Скорость печати юбки (мм/с). 0 - скорость экструзии слоя по умолчанию." -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время печати слоя меньше этого значения, для обеспечения лучшего охлаждения этих слоёв." +"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное " +"время печати слоя меньше этого значения, для обеспечения лучшего охлаждения " +"этих слоёв." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового значения, заменяется сплошным заполнением." - -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." - -msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Скорость печати внутреннего сплошного заполнения, за исключением верхней и нижней поверхностей." - -msgid "Spiral vase" -msgstr "Спиральная ваза" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " +"значения, заменяется сплошным заполнением." msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model " -"has no seam" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло " -"движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов." +"Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в " +"процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." + +msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" +msgstr "" +"Скорость печати внутреннего сплошного заполнения, за исключением верхней и " +"нижней поверхностей." + +msgid "" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" +msgstr "" +"Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель " +"печатается в одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. " +"При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, " +"так получаются ровные красивые вазы без видимых швов." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Сглаживать спиральные контуры" -msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов отсутствует даже в направлении XY на невертикальных периметрах." +msgid "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "" +"Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов " +"отсутствует даже в направлении XY на невертикальных периметрах." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Макс. сглаживание по XY" -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgid "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" -"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной " +"спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " +"диаметра сопла." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber " -"camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess " -"chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower " -"is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная камера делает " -"снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя головка перемещается к " -"лотку для удаления излишков, а уже затем делается снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме возможно вытекание материалы из " -"сопла когда делается снимок." +"Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет " +"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная " +"камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое " +"ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя " +"головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается " +"снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме " +"возможно вытекание материалы из сопла когда делается снимок." msgid "Traditional" msgstr "Обычный" @@ -10637,23 +12442,32 @@ msgid "Start G-code when start the whole printing" msgstr "G-код выполняемый при каждом запуске печати." msgid "Start G-code when start the printing of this filament" -msgstr "Стартовый G-код выполняемый при запуске печати с текущей пластиковой нитью." +msgstr "" +"Стартовый G-код выполняемый при запуске печати с текущей пластиковой нитью." msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер" msgid "Use single nozzle to print multi filament" -msgstr "Использование одной экструзионной головы для печати несколькими видами/цветами пластика." +msgstr "" +"Использование одной экструзионной головы для печати несколькими видами/" +"цветами пластика." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Ручная замена прутка" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout " -"the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Включите эту опцию, если хотите пропустить пользовательский G-код смены прутка только в начале печати. Команда смены инструмента (например, T0) будет " -"пропускаться на протяжении всей печати. Это полезно при ручной мультиматериальной печати, где для запуска операции ручной смены прутка используется команда M600." +"Включите эту опцию, если хотите пропустить пользовательский G-код смены " +"прутка только в начале печати. Команда смены инструмента (например, T0) " +"будет пропускаться на протяжении всей печати. Это полезно при ручной " +"мультиматериальной печати, где для запуска операции ручной смены прутка " +"используется команда M600." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Очистка в черновую башню" @@ -10669,36 +12483,54 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Без разреженных слоёв (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. " -"User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Если включено, черновая башня не будет печататься на слоях где не происходит смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, экструдер " -"будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы напечатать её. Это экономит материал и практически во всех случаях сокращает время печати. " -"Рекомендуется помещать черновую башню в задний правый угол печатного стола, а модель в противоположный угол. Функция находится в бета тестировании и в настоящее " -"время программа не проверяет столкновение экструдера с печатаемой моделью при его опускании вниз до черновой башни. Поэтому пользователь сам несет " -"ответственность за правильную настройку всех соответствующих параметров." +"Если включено, черновая башня не будет печататься на слоях где не происходит " +"смена материала/инструмента. На слоях, где происходит смена материала, " +"экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы " +"напечатать её. Это экономит материал и практически во всех случаях сокращает " +"время печати. Рекомендуется помещать черновую башню в задний правый угол " +"печатного стола, а модель в противоположный угол. Функция находится в бета " +"тестировании и в настоящее время программа не проверяет столкновение " +"экструдера с печатаемой моделью при его опускании вниз до черновой башни. " +"Поэтому пользователь сам несет ответственность за правильную настройку всех " +"соответствующих параметров." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут подготавливаться на переднем крае стола." +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут " +"подготавливаться на переднем крае стола." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может уменьшить " -"окончательное разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." +"Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во " +"время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может уменьшить " +"окончательное разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это " +"значение достаточно низким." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса 3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса " +"3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." msgid "Regular" msgstr "Обычный" @@ -10713,11 +12545,14 @@ msgid "Z offset" msgstr "Смещение координат оси Z" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if " -"your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Это значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-коде. Это, например, используется для компенсации неправильного положения концевика " -"оси Z." +"Это значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-" +"коде. Это, например, используется для компенсации неправильного положения " +"концевика оси Z." msgid "Enable support" msgstr "Включить поддержку" @@ -10725,10 +12560,15 @@ msgstr "Включить поддержку" msgid "Enable support generation." msgstr "Включить генерацию поддержки." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная (вручную)» или " -"«Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная поддержка." +"Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для " +"автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная " +"(вручную)» или «Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная " +"поддержка." msgid "normal(auto)" msgstr "Обычная (авто)" @@ -10752,7 +12592,9 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Угол печати шаблона поддержки" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной плоскости." +msgstr "" +"Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной " +"плоскости." msgid "On build plate only" msgstr "Поддержка только от стола" @@ -10763,54 +12605,81 @@ msgstr "Создавать поддержку только от стола." msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддержка только критических областей" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " +"консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Игнорировать небольшие нависания" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Не печатать поддержку под небольшими нависаниями, которые, как вам казалось, нуждаются в них." +msgstr "" +"Не печатать поддержку под небольшими нависаниями, которые, как вам казалось, " +"нуждаются в них." msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "Вертикальное расстояние между верхней частью модели и связующим слоем поддержки." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между верхней частью модели и связующим слоем " +"поддержки." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" msgid "The z gap between the bottom support interface and object" -msgstr "Вертикальное расстояние между нижней частью модели и связующим слоем поддержки." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между нижней частью модели и связующим слоем " +"поддержки." msgid "Support/raft base" msgstr "Базовая поддержка/подложка" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Избегать исп. связующего прутка для тела поддержки" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Избегать использования прутка связующего слоя поддержки для тела поддержки." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Избегать использования прутка связующего слоя поддержки для тела поддержки." -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Связующий слой петлями" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию отключено." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию " +"отключено." msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая пластиковая нить." +"Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая " +"пластиковая нить." msgid "Top interface layers" msgstr "Связующих слоёв сверху" @@ -10831,13 +12700,17 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." +msgstr "" +"Расстояние между линиями связующего слоя сверху. Установите 0, чтобы " +"получить сплошной слой." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." +msgstr "" +"Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить " +"сплошной слой." msgid "Speed of support interface" msgstr "Скорость печати связующего слоя поддержки." @@ -10858,11 +12731,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is " -"Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - прямолинейный, " -"для растворимой - концентрический." +"Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При " +"выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - " +"прямолинейный, для растворимой - концентрический." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Прямолинейный (чередование направлений)" @@ -10877,23 +12752,31 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" -msgstr "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости XY." +msgstr "" +"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости " +"XY." msgid "Speed of support" msgstr "Скорость печати поддержки." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support " -"towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create " -"similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" "Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" "\n" -"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивые опоры (по умолчанию). Стиль «Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" +"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивые опоры (по умолчанию). Стиль " +"«Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" "\n" -"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию органический). В " -"то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." +"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит " +"более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию " +"органический). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с " +"обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." msgid "Snug" msgstr "Аккуратный" @@ -10914,67 +12797,93 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Независимая высота слоя поддержки" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the " -"prime tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии времени " -"печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." +"Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это " +"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии " +"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." msgid "Threshold angle" msgstr "Пороговый угол поддержки" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, будут использоваться поддержки." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, " +"будут использоваться поддержки." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Угол нависания ветвей древовидной поддержки" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more " -"horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что позволяет им " -"достигать большего охвата. При указании меньшего угла, поддержка будет более вертикальной и устойчивой." +"Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной " +"поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что " +"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, " +"поддержка будет более вертикальной и устойчивой." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Предпочтительный угол ответвления" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle " -"for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Предпочтительный угол ответвления ветвей, при котором не нужно избегать модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. Для " -"получения большего охвата указывайте более высокий угол." +"Предпочтительный угол ответвления ветвей, при котором не нужно избегать " +"модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и " +"устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Расстояние между ветвями древовидной поддержки" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга располагаться ветви при касании модели." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга " +"располагаться ветви при касании модели." msgid "Branch Density" msgstr "Плотность ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to " -"remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки сложнее " -"удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности ветвей включать связующие слои поддержки." +"Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее " +"значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки " +"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности " +"ветвей включать связующие слои поддержки." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Переменная высота слоёв" -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " -msgstr "Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме первого слоя. " +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " +msgstr "" +"Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме " +"первого слоя. " msgid "Auto brim width" msgstr "Автоширина каймы" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки" @@ -10993,7 +12902,9 @@ msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Диаметр ветвей древовидной поддержки" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Этот параметр определяет начальный диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте контакта с моделью." +msgstr "" +"Этот параметр определяет начальный диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте " +"контакта с моделью." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" @@ -11001,19 +12912,28 @@ msgstr "Угол изменения диаметра ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over " -"their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину по всей своей " -"длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической поддержки." +"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к " +"основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину " +"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " +"поддержки." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Диаметр ветвей с двойными стенками" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." -msgstr "Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у ветвей не нужны." +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." +msgstr "" +"Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с " +"двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у ветвей " +"не нужны." msgid "Support wall loops" msgstr "Периметров поддержки" @@ -11024,31 +12944,45 @@ msgstr "Этот параметр определяет количество пе msgid "Tree support with infill" msgstr "Древовидная поддержка с заполнением" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри древовидной поддержки." +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри " +"древовидной поддержки." msgid "Activate temperature control" msgstr "Вкл. контроль температуры" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Для контроля температуры в камере принтера включите эту опцию. Команда M191 будет добавлена перед стартовый G-кодом принтера (machine_start_gcode).\n" +"Для контроля температуры в камере принтера включите эту опцию. Команда M191 " +"будет добавлена перед стартовый G-кодом принтера (machine_start_gcode).\n" "G-код команда: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура термокамеры" msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like " -"ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials," -"the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" msgstr "" -"Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже исключить коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения у " -"высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то же время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для низкотемпературных " -"материалов, таких как PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы избежать засорения сопла, поэтому " -"настоятельно рекомендуется установить температуру в камере равной 0°C." +"Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже исключить " +"коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения у " +"высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то же " +"время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для " +"низкотемпературных материалов, таких как PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., " +"фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы " +"избежать засорения сопла, поэтому настоятельно рекомендуется установить " +"температуру в камере равной 0°C." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого." @@ -11056,19 +12990,30 @@ msgstr "Температура сопла при печати для слоёв msgid "Detect thin wall" msgstr "Обнаружение тонких стенок" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так " -"как это не замкнутый контур." +"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно " +"напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не " +"очень хорошо, так как это не замкнутый контур." -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Этот G-код вставляется при смене материала, включая команду T для запуска смены инструмента." +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при смене материала, включая команду T для запуска " +"смены инструмента." msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Этот G-код вставляется при смене роли экструзии." -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." @@ -11077,11 +13022,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, количество " -"сплошных слоёв сверху будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если " +"толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки " +"сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top solid layers" msgstr "Верхних сплошных слоёв" @@ -11090,12 +13037,19 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Толщина оболочки сверху" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too " -"thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных " -"слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при " -"небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, " +"рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, " +"количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, " +"для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать " +"слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот " +"параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством " +"сплошных слоёв снизу." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати." @@ -11103,34 +13057,47 @@ msgstr "Скорость перемещения экструдера при по msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при откате" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Позволяет соплу совершать движение очистки во время отката, перемещая его вдоль последнего пути экструзии. Это может снизить появление дефектов (каплей, " -"пупырышек) при печати новой детали после перемещения." +"Позволяет соплу совершать движение очистки во время отката, перемещая его " +"вдоль последнего пути экструзии. Это может снизить появление дефектов " +"(каплей, пупырышек) при печати новой детали после перемещения." msgid "Wipe Distance" msgstr "Расстояние очистки" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати последнего участка пути при совершении отката.\n" +"Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати последнего участка " +"пути при совершении отката.\n" "\n" -"В зависимости от продолжительности операция очистки, заданной скорости и величины отката экструдера/прутка, может потребоваться движение отката, чтобы втянуть " -"оставшийся материал. \n" +"В зависимости от продолжительности операция очистки, заданной скорости и " +"величины отката экструдера/прутка, может потребоваться движение отката, " +"чтобы втянуть оставшийся материал. \n" "\n" -"Установка значения в приведенном ниже параметре «Величина отката перед очисткой» приведёт к выполнению дополнительного отката перед очисткой, в противном случае " -"это будет выполнено после." +"Установка значения в приведенном ниже параметре «Величина отката перед " +"очисткой» приведёт к выполнению дополнительного отката перед очисткой, в " +"противном случае это будет выполнено после." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects " -"when printing objects." -msgstr "Башня очистки используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации давления внутри сопла, чтобы избежать дефектов снаружи печатаемой модели." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"Башня очистки используется для очистки сопла от остатков материала и " +"стабилизации давления внутри сопла, чтобы избежать дефектов снаружи " +"печатаемой модели." msgid "Purging volumes" msgstr "Объём очистки" @@ -11138,14 +13105,19 @@ msgstr "Объём очистки" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель очистки" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы очистки указанные в таблице." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы " +"очистки указанные в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса на черновой башни" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Объём выдавленного материала для заправки экструдера на черновой башне." +msgstr "" +"Объём выдавленного материала для заправки экструдера на черновой башне." msgid "Width of prime tower" msgstr "Ширина черновой башни." @@ -11159,10 +13131,13 @@ msgstr "Угол поворота черновой башни относител msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Угол вершины стабилизирующего конуса" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более широкое основание " -"конуса." +"Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для " +"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более " +"широкое основание конуса." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" @@ -11173,76 +13148,99 @@ msgstr "Расстояние между линиями очистки на че msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Экструдер черновой башни" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, " +"чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Объём очистки - Объём загрузки/выгрузки" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes " -"below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения используются " -"для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." +"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую " +"башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " +"используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with " -"transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только " -"при включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, " -"unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только " -"при включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a " -"result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут смешиваться. Это " -"не будет действовать, если не будет включена черновая башня." +"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для " +"его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут " +"смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальное длина моста" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения." +msgstr "" +"Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Коррекция размеров отверстий по XY" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function " -"is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - уменьшает. Эта " -"функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." +"Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное " +"значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - " +"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " +"когда возникают проблемы со сборкой." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Коррекция размеров модели по XY" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" -"Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает контур. Отрицательное " -"значение уменьшает контур. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." +"Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости " +"XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает контур. " +"Отрицательное значение уменьшает контур. Эта функция используется для " +"небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Многогранные отверстия" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute " -"the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их геометрии в многогранники. Для расчёта многогранного отверстия используется размер " -"сопла и наибольший диаметр найденного отверстия.\n" +"Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их " +"геометрии в многогранники. Для расчёта многогранного отверстия используется " +"размер сопла и наибольший диаметр найденного отверстия.\n" "Подробнее на http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -11251,13 +13249,15 @@ msgstr "Предел обнаружения" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальное отклонение точки от расчётного радиуса окружности.\n" -"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет немного расширить " -"область обнаружения.\n" +"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного " +"размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет " +"немного расширить область обнаружения.\n" "В мм или в % от радиуса." msgid "Polyhole twist" @@ -11269,31 +13269,47 @@ msgstr "Вращение многогранного отверстия на ка msgid "G-code thumbnails" msgstr "Эскизы G-кода" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в " +"следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат эскизов G-кода" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" -msgstr "Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего размера, QOI для прошивки с малым объемом памяти." +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" +msgstr "" +"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего " +"размера, QOI для прошивки с малым объемом памяти." msgid "Use relative E distances" msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower " -"is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" msgstr "" -"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Название моделей». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции (абсолютный режим " -"экструзии). Черновая башня совместима только с относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров (по умолчанию включено)." +"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Название " +"моделей». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции " +"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с " +"относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров " +"(по умолчанию включено)." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " -"extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение пробелов». " -"Движок Arachne же создает периметры с переменной шириной экструзии." +"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " +"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение " +"пробелов». Движок Arachne же создает периметры с переменной шириной " +"экструзии." msgid "Classic" msgstr "Классический" @@ -11305,102 +13321,142 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Длина перехода к периметру" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's " -"expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения " -"линий периметров. Выражается в процентах от диаметра сопла." +"При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь " +"становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или " +"соединения линий периметров. Выражается в процентах от диаметра сопла." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фильтра при переходе между периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - " -"margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel " -"time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который " -"определяется как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов, " -"что в свою очередь позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины экструзии может " -"привести к проблемам недо/переэкструзии материала. Если задано в процентах, то расчёт производится относительно диаметра сопла." +"Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним " +"недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который " +"определяется как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная " +"ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить " +"количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество " +"запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой " +"разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам недо/" +"переэкструзии материала. Если задано в процентах, то расчёт производится " +"относительно диаметра сопла." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls " -"will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or " -"overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет иметь " -"переходов, и периметры не будут напечатаны в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет сократить количество и " -"длину этих центральных периметров, но при этом могут остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." +"Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством " +"периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет " +"иметь переходов, и периметры не будут напечатаны в центре для заполнения " +"оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет " +"сократить количество и длину этих центральных периметров, но при этом могут " +"остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." msgid "Wall distribution count" msgstr "Счётчик распределений по периметрам" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних периметров не " -"изменяется." +"Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо " +"распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних " +"периметров не изменяется." msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер элемента" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size " -"will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых превышает " -"«Минимальный размер элемента», будут расширены до минимальной ширины периметра. Выражается в процентах от диаметра сопла." +"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого " +"значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых " +"превышает «Минимальный размер элемента», будут расширены до минимальной " +"ширины периметра. Выражается в процентах от диаметра сопла." msgid "Minimum wall length" msgstr "Минимальная длина периметра" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced " -"settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default " -"value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых периметров, что может увеличить временя печати. Более высокие значения удаляют " -"большие и более длинные периметры.\n" +"Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых " +"периметров, что может увеличить временя печати. Более высокие значения " +"удаляют большие и более длинные периметры.\n" "\n" -"Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, чтобы избежать визуальных пробелов с наружной стороны модели. Настройте параметр " -"«Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного периметра» будет " -"отображаться только в том случае, если этот параметр установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр «Только один периметр на верхней " -"поверхности»." +"Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, " +"чтобы избежать визуальных пробелов с наружной стороны модели. Настройте " +"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы " +"настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного " +"периметра» будет отображаться только в том случае, если этот параметр " +"установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр " +"«Только один периметр на верхней поверхности»." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра первого слоя" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая регулировка " -"повышает адгезию." +"Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение " +"рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая " +"регулировка повышает адгезию." msgid "Minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness " -"of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра меньше толщины " -"элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " +"минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " +"меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " +"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " +"диаметра сопла." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, " -"rectilinear pattern is used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться концентрический " -"шаблон. В противном случае по умолчанию используется прямолинейный шаблон." +"Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного " +"заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться " +"концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется " +"прямолинейный шаблон." msgid "invalid value " msgstr "недопустимое значение " @@ -11424,19 +13480,25 @@ msgid "No check" msgstr "Без проверки" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт путей в G-коде." +msgstr "" +"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт " +"путей в G-коде." msgid "Ensure on bed" msgstr "Обеспечивать размещение на столе" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. По умолчанию отключено." +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. " +"По умолчанию отключено." msgid "Orient Options" msgstr "Параметры ориентации" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" +msgstr "" +"Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." @@ -11450,8 +13512,14 @@ msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах." msgid "Data directory" msgstr "Папка конфигурации пользователя" -msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." -msgstr "Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища." +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " +"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " +"хранилища." msgid "Load custom gcode" msgstr "Загрузить пользовательский G-код" @@ -11463,21 +13531,30 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Подъём оси Z" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Содержит текущее значение вертикального подъём оси Z, заданное в начале пользовательского G-кода." +msgstr "" +"Содержит текущее значение вертикального подъём оси Z, заданное в начале " +"пользовательского G-кода." msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о его новом положении " -"должна записываться в данную переменную, чтобы PrusaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." +"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если " +"пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о " +"его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы " +"PrusaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается " +"назад." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer " -"deretracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна записываться в " -"данную переменную, чтобы программа корректно совершала подачу, при возврате контроля над процессом печати." +"Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код " +"перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна " +"записываться в данную переменную, чтобы программа корректно совершала " +"подачу, при возврате контроля над процессом печати." msgid "Extra deretraction" msgstr "Доп. выдавливание" @@ -11494,8 +13571,12 @@ msgstr "Отсчитываемый от нуля номер используем msgid "Current object index" msgstr "Номер текущей модели" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Предназначено для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер текущей печатаемой модели." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Предназначено для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер " +"текущей печатаемой модели." msgid "Has wipe tower" msgstr "Имеется черновая башня" @@ -11506,26 +13587,37 @@ msgstr "Независимо от того, генерируется ли при msgid "Initial extruder" msgstr "Начальный экструдер" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_tool." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " +"же самой, что и initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Начальный инструмент" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." -msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_extruder." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " +"же самой, что и initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Используется ли экструдер?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Вектор логических значений, указывающий, используется ли данный экструдер в печати." +msgstr "" +"Вектор логических значений, указывающий, используется ли данный экструдер в " +"печати." msgid "Volume per extruder" msgstr "Объём для каждого экструдера" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процесса всей печати." +msgstr "" +"Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процесса всей печати." msgid "Total toolchanges" msgstr "Всего инструментов" @@ -11542,14 +13634,22 @@ msgstr "Общий объём материала, использованного msgid "Weight per extruder" msgstr "Вес для каждого экструдера" -msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" +"Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. " +"Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." msgid "Total weight" msgstr "Общий вес" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности " +"материала указанной в настройках прутка." msgid "Total layer count" msgstr "Общее количество слоёв" @@ -11567,18 +13667,21 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Количество копий" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." +msgstr "" +"Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб для каждой модели" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index " -"0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет номер " -"0).\n" +"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к " +"отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет " +"номер 0).\n" "Пример: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -11587,19 +13690,29 @@ msgstr "Имя входного файла без расширения" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в " +"мм." -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) " +"ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." msgid "First layer convex hull" msgstr "Выпуклая оболочка первого слоя" -msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет следующий формат: '[x, y]' (Координаты x и y - числа с плавающей запятой измеряемые в " -"мм)." +"Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет " +"следующий формат: '[x, y]' (Координаты x и y - числа с плавающей запятой " +"измеряемые в мм)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя" @@ -11643,8 +13756,12 @@ msgstr "Имя профиля печати, используемого для н msgid "Filament preset name" msgstr "Имя профиля прутка" -msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." -msgstr "Имя профиля прутка, используемого для нарезки. Это переменная является вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" +"Имя профиля прутка, используемого для нарезки. Это переменная является " +"вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." msgid "Printer preset name" msgstr "Имя профиля принтера" @@ -11662,13 +13779,18 @@ msgid "Layer number" msgstr "Номер слоя" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер 1)." +msgstr "" +"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер " +"1)." msgid "Layer z" msgstr "Высота слоя над столом" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." -msgstr "Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" +"Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." msgid "Maximal layer z" msgstr "Макс. высота слоя над столом" @@ -11713,7 +13835,9 @@ msgid "large overhangs" msgstr "большая области нависания" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "" "Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s. \n" "Переориентируйте её или включите генерацию поддержки." @@ -11724,15 +13848,22 @@ msgstr "Оптимизация траектории инструмента" msgid "Slicing mesh" msgstr "Нарезка сетки" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить размер/толщину и повторить попытку.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить " +"размер/толщину и повторить попытку.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании с функцией раскрашивания." +"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для " +"этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" +"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " +"с функцией раскрашивания." #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -11765,8 +13896,11 @@ msgstr "Поддержка: ремонт отверстий на слое %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Поддержка: построение ветвей на слое %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, *.amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, " +"*.amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Не удалось загрузить файл модели." @@ -11775,7 +13909,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Предоставленный файл не может быть прочитан, так как он пуст." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *.zip.amf." +msgstr "" +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *." +"zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Отменено" @@ -11831,8 +13967,10 @@ msgstr "Завершить" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -11859,12 +13997,6 @@ msgstr "Скорость потока" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Макс. объёмная скорость" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Введите имя, который хотите сохранить на принтере." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -11895,8 +14027,11 @@ msgstr "Имя совпадает с именем другого существ msgid "create new preset failed." msgstr "не удалось создать новый профиль." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную страницу?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную " +"страницу?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не подключён!" @@ -11935,17 +14070,24 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка динамики потока" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only " -"need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в принтере для " -"дальнейшего использования. Калибровка требуется только в следующих ограниченных случаях:\n" -"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при отсыревании материала;\n" +"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, " +"которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в " +"принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в " +"следующих ограниченных случаях:\n" +"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " +"отсыревании материала;\n" "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -"3. При изменении в настройках материала максимальной объёмной скорости или температуры печати." +"3. При изменении в настройках материала максимальной объёмной скорости или " +"температуры печати." msgid "About this calibration" msgstr "О данном виде калибровки" @@ -11953,85 +14095,129 @@ msgstr "О данном виде калибровки" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start " -"menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default " -"compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have " -"good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating " -"the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем вики-сайте.\n" +"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем " +"вики-сайте.\n" "\n" "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n" -"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити будет " -"производится старым способом. \n" -"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его смене, что в " -"большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" +"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати " +"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити " +"будет производится старым способом. \n" +"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет " +"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его " +"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" "\n" -"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной печатной " -"пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n" +"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки " +"будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной " +"печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. " +"Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n" "\n" -"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем выяснять " -"причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." +"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что " +"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем " +"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" -"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" -"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" -"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или неровной.\n" -"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется не таким прочным, как должно быть." +"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать " +"некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" +"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или " +"сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" +"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы " +"на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" +"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или " +"неровной.\n" +"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется " +"не таким прочным, как должно быть." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для радиоуправляемых " -"самолетов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, а калибровка позволяет получить эталонную скорости потока." +"Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся " +"материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для " +"радиоуправляемых самолетов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, " +"а калибровка позволяет получить эталонную скорости потока." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as " -"they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed " -"defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, стандартные " -"настройки работают хорошо, так как они были предварительно откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется выполнять калибровку " -"скорости потока, если только после выполнения других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-" -"сайте." +"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического " +"объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, " +"стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно " +"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не " +"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения " +"других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную " +"информацию можно найти на нашем вики-сайте." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy " -"and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware " -"updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead " -"to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, что " -"эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные материалы, " -"материалы с блестящими частицами или с высокоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" +"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара " +"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте " +"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при " +"использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или " +"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с " +"высокоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести " +"к нежелательным результатам.\n" "\n" "\n" -"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой калибровки " -"путем обновления прошивки принтера.\n" +"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от " +"материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой " +"калибровки путем обновления прошивки принтера.\n" "\n" -"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и последствия. " -"Неправильное использование может привести к некачественной печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и поймите суть процесса, прежде " -"чем приступать к его выполнению." +"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому " +"следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и " +"последствия. Неправильное использование может привести к некачественной " +"печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и " +"поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка максимальной объемной скорости" @@ -12040,10 +14226,13 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Избыточная или недостаточная экструзия" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Калибровка максимальной объёмной скорости рекомендуется при печати с использованием:" +msgstr "" +"Калибровка максимальной объёмной скорости рекомендуется при печати с " +"использованием:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." +msgstr "" +"материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "материалов с неточным диаметром пластиковой нити" @@ -12051,25 +14240,45 @@ msgstr "материалов с неточным диаметром пласти msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Мы нашли лучший коэффициент калибровки динамики потока" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и " +"повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже уровень влажности" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже " +"уровень влажности" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -msgstr "Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты?" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "Введите имя, который хотите сохранить на принтере." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "Максимальная длина имени 40 символов." + +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что " +"хотите перезаписать другие результаты?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides " -"the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" msgstr "" -"Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать текущий " -"результат?" +"Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён " +"только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать " +"текущий результат?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" @@ -12141,9 +14350,12 @@ msgstr "Точная калибровка на основе коэффициен msgid "Title" msgstr "Заголовок" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную пластину \n" +"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную " +"пластину \n" "и установите её обратно на нагреваемый стол." msgid "Printing Parameters" @@ -12152,9 +14364,6 @@ msgstr "Параметры печати" msgid "- ℃" msgstr "- ℃" -msgid " ℃" -msgstr " ℃" - msgid "Plate Type" msgstr "Типа печатной пластины" @@ -12174,7 +14383,8 @@ msgid "" msgstr "" "Советы по выбору материала для калибровки: \n" "- Материалы, которые имеют близкие значения температуры нагреваемого стола\n" -"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" +"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, " +"семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" @@ -12219,6 +14429,9 @@ msgstr "К объёмной скорости" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Результаты калибровки динамики потока" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Журнал результатов пуст" @@ -12234,6 +14447,22 @@ msgstr "Действие" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Редактировать калибровку динамики потока" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Поиск по сети" @@ -12591,8 +14820,11 @@ msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, вы msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для пользовательский пластиковых нитей." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для " +"пользовательский пластиковых нитей." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выберите его заново." @@ -12600,8 +14832,12 @@ msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выбер msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." msgstr "Пожалуйста, введите серию прутка." -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." -msgstr "В имени производителя или серии прутка могут присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." +msgstr "" +"В имени производителя или серии прутка могут присутствовать управляющие " +"символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -12609,13 +14845,24 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите нормальное имя." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите нормальное имя." +msgstr "" +"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите " +"нормальное имя." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "При создании некоторых имеющихся профилей произошла ошибка, а именно:\n" +msgstr "" +"При создании некоторых имеющихся профилей произошла ошибка, а именно:\n" msgid "" "\n" @@ -12625,7 +14872,8 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" @@ -12696,13 +14944,19 @@ msgstr "Максимальная высота печати" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." +msgstr "" +"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " +"раз." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." +msgstr "" +"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его " +"ещё раз." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "Не найдет путь к предустановленному профилю, пожалуйста, повторно выберите производителя." +msgstr "" +"Не найдет путь к предустановленному профилю, пожалуйста, повторно выберите " +"производителя." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не найдена, пожалуйста, выберите заново." @@ -12728,25 +14982,36 @@ msgstr "Шаблон профиля процесса" msgid "Back Page 1" msgstr "Вернуться на 1-ю страницу" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль принтера. \n" +"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль " +"принтера. \n" "Пожалуйста, выберите производителя и модель принтера." -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." -msgstr "В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. Проверьте введение значение перед созданием." +msgid "" +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." +msgstr "" +"В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. " +"Проверьте введение значение перед созданием." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользовательского принтера или модель." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Профиль принтера с таким именем уже существует. Хотите перезаписать его?\n" -"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" +"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же " +"именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" "\tОтмена: не создавать профиль и вернуться на экран создания." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -12765,15 +15030,25 @@ msgid "Vendor is not find, please reselect." msgstr "Производитель не найден, пожалуйста, выберите заново." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите заново." +msgstr "" +"У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите " +"заново." -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." msgstr "Вы не выбрали или не ввели производителя и модель принтера." -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "В имени производителя или модели пользовательского принтера могут присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." +msgstr "" +"В имени производителя или модели пользовательского принтера могут " +"присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите " +"повторно." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" "В поле ввода производителя/модели принтера введены пробелы. \n" "Пожалуйста, введите нормальное имя." @@ -12781,7 +15056,8 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "Для замены сопла сначала выберите принтер." msgid "Create Printer Successful" @@ -12801,11 +15077,19 @@ msgstr "Профиль прутка создан" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" -"При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования настроек профиля.\n" -"Пожалуйста, обратите внимание, что температура сопла, температура нагреваемого стола и максимальная объёмная скорость существенно влияют на качество печати. " -"Пожалуйста, тщательнее подбирайте настройки." msgid "Printer Setting" msgstr "Настройка принтера" @@ -12848,8 +15132,10 @@ msgstr "Успешно экспортировано!" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "Файл '%s' уже существует в текущем каталоге. Хотите перезаписать его?\n" "Если нет, то к имени будет добавлен временной суффикс." @@ -12868,30 +15154,40 @@ msgstr "" "Набор пользовательских профилей пластиковых нитей. \n" "Можно будет поделиться с другими пользователями." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Будут отображаться только профили принтеров, пластиковых нитей и процессов, которые были изменены." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." +msgstr "" +"Будут отображаться только профили принтеров, пластиковых нитей и процессов, " +"которые были изменены." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили пластиковых нитей." -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили принтеров. \n" "Каждый выбранный профиль будет экспортирован в zip-файл." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили пластиковых нитей.\n" "Все они будут экспортированы в zip-файл." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями процесса. \n" -"Все пользовательские профили процессов для каждого выбранного профиля принтера будут экспортированы в zip-файл." +"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями " +"процесса. \n" +"Все пользовательские профили процессов для каждого выбранного профиля " +"принтера будут экспортированы в zip-файл." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или пластиковую нить." @@ -12899,13 +15195,18 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принт msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Пожалуйста, выберите то, что вы хотите экспортировать" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Изменение прутка" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Профили прутка под эту пластиковую нить" -msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgid "" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Примечание: если удаляется единственный профиль для этого материала, \n" "то сам материал также будет удалён после закрытия окна." @@ -12936,10 +15237,12 @@ msgstr "Удалить пруток" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" -"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены. Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о прутке для этого " -"слота." +"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены. Если вы " +"используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о прутке " +"для этого слота." msgid "Delete filament" msgstr "Удаление прутка" @@ -12971,14 +15274,29 @@ msgstr "Свернуть" msgid "Daily Tips" msgstr "Ежедневные советы " +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому диаметру сопла. Вы " +"недавно сменили сопло?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*Печать %s материалом %s может привести к повреждению сопла." + msgid "Need select printer" msgstr "Нужно выбрать принтер" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений калибровки слишком велик или шаг слишком мал." +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений " +"калибровки слишком велик или шаг слишком мал." msgid "Physical Printer" msgstr "Физический принтер" @@ -12999,8 +15317,12 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из системы? msgid "Refresh Printers" msgstr "Обновить принтеры" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS не обязателен. Он необходим только при использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Файл корневого сертификата HTTPS не обязателен. Он необходим только при " +"использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*" @@ -13009,11 +15331,19 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Открыть файл корневого сертификата" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища сертификатов/Keychain." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища " +"сертификатов/Keychain." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте его в хранилище сертификатов/Keychain." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте " +"его в хранилище сертификатов/Keychain." msgid "Login/Test" msgstr "Вход/Тест" @@ -13058,8 +15388,12 @@ msgstr "Подключение к FlashAir работает корректно. msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не удаётся подключиться к FlashAir" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 и выше." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой " +"2.00.02 и выше." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "Подключение к MKS успешно установлено." @@ -13162,10 +15496,16 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "Не удалось подключиться к SimplyPrint" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "Учётная запись SimplyPrint не привязана. Перейдите в раздел подключения для настройки." +msgstr "" +"Учётная запись SimplyPrint не привязана. Перейдите в раздел подключения для " +"настройки." -msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." -msgstr "Размер файла превышает лимит загрузки в 100 МБ. Пожалуйста, загрузите файл через панель." +msgid "" +"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +"the panel." +msgstr "" +"Размер файла превышает лимит загрузки в 100 МБ. Пожалуйста, загрузите файл " +"через панель." msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -13180,7 +15520,9 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "Указано неверное состояние." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого приложения." +msgstr "" +"Пожалуйста, предоставьте необходимые разрешения при авторизации этого " +"приложения." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "При попытке войти произошла какая-то ошибка, попробуйте ещё раз." @@ -13191,19 +15533,24 @@ msgstr "Отменено пользователем." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Точные периметры\n" -"Знаете ли вы, что включение точных периметров позволяет повысить точность и однородность слоёв?" +"Знаете ли вы, что включение точных периметров позволяет повысить точность и " +"однородность слоёв?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Порядок печати периметров «Сэндвич»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т.е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности слоёв, " -"если у вашей модели не очень крутые нависания?" +"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т." +"е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности " +"слоёв, если у вашей модели не очень крутые нависания?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -13211,15 +15558,18 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" "Температура термокамеры\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой в камере принтера?" +"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой в камере " +"принтера?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Калибровка\n" -"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." +"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с " +"нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -13227,7 +15577,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным вентилятором для охлаждения моделей?" +"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным " +"вентилятором для охлаждения моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -13248,42 +15599,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Переключение между вкладками\n" -"Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр нарезки, нажав клавишу Tab." +"Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр " +"нарезки, нажав клавишу Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Использование горячих клавиш\n" -"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для облегчения и ускорения работы с программой?" +"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для " +"облегчения и ускорения работы с программой?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Реверс на нависаниях\n" -"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно улучшить качество поверхности нависающий частей?" +"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно " +"улучшить качество поверхности нависающий частей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Режущий инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего инструмента?" +"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " +"инструмента?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, чтобы избежать множества проблем при нарезке?" +"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, " +"чтобы избежать множества проблем при нарезке?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -13304,163 +15665,204 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Автоориентация\n" -"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию простым щелчком мыши?" +"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " +"простым щелчком мыши?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Поверхностью на стол\n" -"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или нажмите клавишу " -"F." +"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " +"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " +"нажмите клавишу F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Список моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять настройки для каждой из них?" +"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " +"настройки для каждой из них?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Функция поиска\n" -"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную вам настройку Orca Slicer?" +"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную " +"вам настройку Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Упростить сетку модели\n" -"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на модели и " -"выберите «Упростить полигональную сетку»." +"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " +"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на " +"модели и выберите «Упростить полигональную сетку»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Таблица параметров нарезки\n" -"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить параметры печати для каждой из них?" +"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " +"параметры печати для каждой из них?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Разделение на модели/части\n" -"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства раскрашивания или печати?" +"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " +"раскрашивания или печати?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly " -"in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Вычитание объёмов\n" -"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора «Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно создавать " -"непосредственно в Orca Slicer." +"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора " +"«Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно " +"создавать непосредственно в Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы вместо STL?\n" -"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." +"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " +"вместо STL?\n" +"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " +"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall " -"look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Позиция шва\n" -"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. Попробуйте это!" +"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " +"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " +"Попробуйте это!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model " -"by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Точная настройка потока\n" -"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые корректировки, чтобы " -"улучшить общее качество печати." +"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " +"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые " +"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the " -"parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" -"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей при " -"печати." +"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " +"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " +"деталей при печати." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Ускорение печати с функцией «Перем. высота слоёв»\n" -"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная высота слоёв». Попробуйте!" +"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " +"высота слоёв». Попробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that " -"actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Рисование поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для этого " -"функцию «Рисование поддержек»." +"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " +"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " +"для этого функцию «Рисование поддержек»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. " -"Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Различные типы поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал и " -"уменьшая время печати." +"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " +"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " +"этом материал и уменьшая время печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best " -"results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Печать блестящей пластиковой нитью\n" -"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более высокая " -"температура и более низкая скорость печати." +"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для " +"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более " +"высокая температура и более низкая скорость печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для лучшей адгезии\n" -"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?" +"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " +"стола, рекомендуется использовать кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Задание параметров для нескольких моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных моделей?" +"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных " +"моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -13468,42 +15870,203 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Объединение моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." +"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " +"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" -"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/заполнение?" +"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, " +"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/" +"заполнение?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Увеличение прочности\n" -"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество периметров и плотность заполнения?" +"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " +"периметров и плотность заполнения?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher " -"enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Когда печатать с открытой дверцей принтера?\n" -"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре в камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения " +"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой " +"температуре в камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения " "экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-сайте." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" -"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту вероятность?" +"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как " +"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту " +"вероятность?" -msgid "AMS %s" -msgstr "АСПП №%s" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "активный" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Перейти к слою" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Влажность внутри" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Зелёный цвет означает, что влажность в системе АСПП нормальная, оранжевый " +#~ "- высокая, красный - слишком высокая. Чем ниже значение гигрометра, тем " +#~ "лучше." + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Состояние влагопоглотителя" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на " +#~ "то, что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. " +#~ "Чем больше делений на индикаторе, тем лучше." + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может " +#~ "потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, " +#~ "процесс может замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В " +#~ "течение этого времени значения индикатора могут быть неточными." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП " +#~ "автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Ошибка инициализации (устройство не обнаружено)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Ошибка инициализации (камера не обнаружена)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "Принтер занят загрузкой. Дождитесь завершения загрузки." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "Ошибка инициализации (не поддерживается в текущей версии принтера)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Ошибка инициализации (Недоступно в режиме «Только LAN»)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка инициализации (отсутствует IP-адрес принтера в локальной сети)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Остановлено [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Ошибка загрузки [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Файлы отсутствуют [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Ошибка загрузки [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Не удалось получить информацию о модели с принтера." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Не удалось проанализировать информацию о модели." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Соединение потеряно. Пожалуйста, повторите попытку." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Файл не существует." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут " +#~ "экспортированы только положительные части." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Отклонить или сохранить изменения" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Старое значение" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Новое значение" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Не сохранять" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы изменили некоторые параметры профиля \"%1%\". \n" +#~ "Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n" +#~ "Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " ℃" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования " +#~ "настроек профиля.\n" +#~ "Пожалуйста, обратите внимание, что температура сопла, температура " +#~ "нагреваемого стола и максимальная объёмная скорость существенно влияют на " +#~ "качество печати. Пожалуйста, тщательнее подбирайте настройки." + +#~ msgid "AMS %s" +#~ msgstr "АСПП №%s" diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 656fca2e4e..271d981b16 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1745,8 +1745,8 @@ msgstr "Standard" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "aktiv" +msgid "current" +msgstr "nuvarande" msgid "Scale to build volume" msgstr "Skala till bygg volymen" @@ -1922,9 +1922,6 @@ msgstr "Byta Filament" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Välj Filament för valda delar" -msgid "current" -msgstr "nuvarande" - msgid "Unlock" msgstr "Lås upp" @@ -2261,9 +2258,6 @@ msgstr "Ange anpassad G-kod som används på det aktuella lagret:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Hoppa till lager" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Hoppa till lager" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Ange lager numret." @@ -2898,37 +2892,15 @@ msgstr "Inaktivera AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Inkapslingens fuktighet" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " -"luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " -"(Hygrometer: ju lägre desto bättre.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Status för torkmedel" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet kan " -"vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " -"timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " -"ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " -"representerar kammaren korrekt." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2979,6 +2951,12 @@ msgid "" "material type, and color)" msgstr "" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Inställningar" @@ -2993,11 +2971,9 @@ msgstr "" "Lab-filament. Det tar ungefär 20 sekunder." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Observera: Om nytt filament sätts in under utskrift kommer AMS inte " -"automatiskt att läsa av någon information förrän utskriften är avslutad." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3119,6 +3095,12 @@ msgstr "Reservations operand med flytande värde" msgid "Stack overflow" msgstr "Lagra överflöde" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Kör efterbearbetnings skript" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Okänt fel vid exportering av G-code." @@ -3132,13 +3114,6 @@ msgstr "" "Felmeddelande: %1%.\n" "Source file %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Success! G-code exporterades till %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Kör efterbearbetnings skript" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Kopiering av den tillfälliga G-koden till utgången G-kod misslyckades." @@ -3218,6 +3193,19 @@ msgstr "Välj en STL fil att importera byggplattans model från:" msgid "Bed Shape" msgstr "Byggplattans Form" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3300,25 +3288,6 @@ msgstr "" "\n" "Värdet kommer att återställas till 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, top " -"skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Ändra dessa inställningar automatiskt? \n" -"JA -Ändra dessa inställningar och möjliggör Spiral läge automatiskt\n" -"NEJ -Avbryt Spiral läge denna gång" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3378,6 +3347,25 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spiralläget fungerar endast när vägg varv är 1, support är inaktiverat, top " +"skalets lager är 0, gles ifyllnad är 0 och timelapse typen är traditionell." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Ändra dessa inställningar automatiskt? \n" +"JA -Ändra dessa inställningar och möjliggör Spiral läge automatiskt\n" +"NEJ -Avbryt Spiral läge denna gång" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Auto justera byggplattan" @@ -3654,6 +3642,10 @@ msgstr "Värdet %s är utanför intervallet, fortsätta?" msgid "Parameter validation" msgstr "Parameter validering" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Värdet är utanför intervallet." @@ -3734,12 +3726,12 @@ msgstr "Visa" msgid "Flushed" msgstr "Rensad" -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - msgid "Tower" msgstr "" +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + msgid "Total Estimation" msgstr "Total Uppskattning" @@ -3842,6 +3834,12 @@ msgstr "Beräknad tid" msgid "Normal mode" msgstr "Normalt läge" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Förbered tid" @@ -3935,6 +3933,9 @@ msgstr "Arrangera val" msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Auto rotera för arrangemang" @@ -4079,6 +4080,9 @@ msgstr "Automatisk inspelning av övervakning" msgid "Go Live" msgstr "Sänd live" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -4586,41 +4590,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Synkronisering" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Start misslyckad (Ingen Enhet)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initieringen misslyckades (Enhets anslutningen är inte klar)!" - -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Initieringen misslyckades (ingen kamera enhet)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "" -"Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är klar." - -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Initieringen misslyckades (skrivarens LAN-IP saknas)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" + +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Startar..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Initieringen misslyckades (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Nätverket kan inte nås" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Stoppad [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Avbruten." @@ -4651,16 +4663,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Initieringen av virtuell kamera misslyckades (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Nätverket kan inte nås" + msgid "Information" msgstr "information" msgid "Playing..." msgstr "Spelar..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Laddning misslyckad [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." @@ -4712,6 +4723,12 @@ msgstr "Välj" msgid "Batch manage files." msgstr "Batch hantera filer." +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Ingen printer." @@ -4722,13 +4739,32 @@ msgstr "Sammankoppling misslyckades [%d]" msgid "Loading file list..." msgstr "Laddar fil lista..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Inga filer [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Initieringen misslyckades (Enhets anslutningen är inte klar)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Inläsning misslyckades [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Initieringen misslyckades (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4750,11 +4786,11 @@ msgstr "Radera fil" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Hämtar information om modellen..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Det gick inte att hämta modell information från skrivaren." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4765,6 +4801,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Filen '%s' förlorades! Ladda ner den igen." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Nedladdning väntar..." @@ -4781,13 +4823,17 @@ msgstr "Nedladdning slutförd" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Laddar ner %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4891,6 +4937,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Kontroll" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Utskriftsalternativ" @@ -5114,6 +5163,36 @@ msgstr "%s information" msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nyare 3mf version" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D mus bortkopplad." @@ -5299,6 +5378,19 @@ msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Global" @@ -5497,9 +5589,6 @@ msgstr "" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Uppdatera mjukvaran.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Nyare 3mf version" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5822,10 +5911,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" -"Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast positiva " -"delar kommer att exporteras." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -5999,6 +6102,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zooma till musens position" @@ -6015,6 +6130,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -6033,6 +6154,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6251,6 +6387,18 @@ msgstr "Inkompatibel" msgid "The selected preset is null!" msgstr "" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Plattans namn" @@ -6260,9 +6408,15 @@ msgstr "Samma som Global Utskrifts Sekvens" msgid "Print sequence" msgstr "Utskrifts sekvens" -msgid "Customize" +msgid "Same as Global" msgstr "" +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiral vas" + msgid "First layer filament sequence" msgstr "" @@ -6446,9 +6600,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Skicka utskriftsjobb till" -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Justering av Byggplattan" @@ -6546,7 +6697,10 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Ett Micro SD-kort måste sättas i innan utskrift." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." @@ -6607,12 +6761,18 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" @@ -6620,12 +6780,6 @@ msgid "" msgstr "" "Klicka på knappen Bekräfta om du fortfarande vill fortsätta med utskriften." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6656,6 +6810,9 @@ msgstr "Skicka till skrivarens MicroSD-kort" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "" + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." @@ -6888,6 +7045,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7302,23 +7473,26 @@ msgstr "Oidentifierad" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ej sparade ändringar" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Överge eller Behåll ändringar" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Gammalt värde" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Nytt värde" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Överför" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Spara inte" -msgid "Discard" -msgstr "Överge" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Högerklicka för att se hela texten." @@ -7375,22 +7549,34 @@ msgstr "" "innehåller följande osparade ändringar:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Du har ändrat vissa inställningar för inställningen \"%1%\".\n" -"Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter inställningar?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Du har ändrat några inställningar.\n" -"Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " -"inställningar?" msgid "Extruders count" msgstr "Extruder kalkylering" @@ -7407,6 +7593,9 @@ msgstr "Visa alla inställningar (inklusive inkompatibla)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Välj förinställningar att jämföra" +msgid "Transfer" +msgstr "Överför" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7875,6 +8064,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Klar" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8705,6 +8897,15 @@ msgstr "Engineering Plate" msgid "First layer print sequence" msgstr "" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Denna G-kod används för varje lager innan Z axis lyfts" @@ -9444,6 +9645,12 @@ msgstr "" "Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid " "utskrift av flera objekt." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -10084,6 +10291,15 @@ msgstr "" "Hastigheten för fyllning av mellanrum. Mellanrum har vanligtvis oregelbunden " "linjebredd och bör skrivas ut långsammare" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Arc passning" @@ -10883,6 +11099,24 @@ msgstr "" "En del av materialet i extrudern dras tillbaka för att undvika dropp under " "långa förflyttningar. Sätt på 0 för att inaktivera retraktion" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z hopp vid retraktion" @@ -11225,9 +11459,6 @@ msgstr "" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Hastighet för inre solid ifyllnad, förrutom topp och botten ytorna" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiral vas" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12646,12 +12877,6 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12831,6 +13056,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -12924,9 +13155,6 @@ msgstr "" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "Typ av byggplatta" @@ -12988,6 +13216,9 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "" @@ -13003,6 +13234,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -13367,6 +13614,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -13558,10 +13812,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -13650,6 +13913,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -13720,6 +13986,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "" @@ -14271,6 +14546,133 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktiv" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Hoppa till lager" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Inkapslingens fuktighet" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Grönt betyder att AMS-fuktigheten är normal, orange betyder att " +#~ "luftfuktigheten är hög, och rött betyder att luftfuktigheten är för hög. " +#~ "(Hygrometer: ju lägre desto bättre.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Status för torkmedel" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "En torkmedelsstatus som är lägre än två stänger indikerar att torkmedlet " +#~ "kan vara inaktivt. Byt torkmedel. (Ju högre desto bättre.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Observera: När locket är öppet eller torkmedelspaketet byts ut kan det ta " +#~ "timmar eller en natt att absorbera fukten. Låga temperaturer saktar också " +#~ "ner processen. Under denna tid kan det hända att indikatorn inte " +#~ "representerar kammaren korrekt." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Observera: Om nytt filament sätts in under utskrift kommer AMS inte " +#~ "automatiskt att läsa av någon information förrän utskriften är avslutad." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Success! G-code exporterades till %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Start misslyckad (Ingen Enhet)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (ingen kamera enhet)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Skrivaren är upptagen med att ladda ner; vänta tills nedladdningen är " +#~ "klar." + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (Ej tillgängligt i endast LAN-läge)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Initieringen misslyckades (skrivarens LAN-IP saknas)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Stoppad [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Laddning misslyckad [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Inga filer [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Inläsning misslyckades [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Det gick inte att hämta modell information från skrivaren." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Det går inte att utföra booleska operationer på modell mesh. Endast " +#~ "positiva delar kommer att exporteras." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Överge eller Behåll ändringar" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Gammalt värde" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Nytt värde" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Överge" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ändrat vissa inställningar för inställningen \"%1%\".\n" +#~ "Vill du behålla dessa inställningar (nytt värde) när du byter " +#~ "inställningar?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ändrat några inställningar.\n" +#~ "Vill du behålla ändrade inställningar (nytt värde) när du byter " +#~ "inställningar?" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 9c30ce50a8..59a4ab5929 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 16:06+0300\n" "Last-Translator: Olcay ÖREN\n" "Language-Team: \n" @@ -90,7 +90,8 @@ msgstr "Boşluk doldurma" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" +msgstr "" +"Yalnızca şu kişi tarafından seçilen yüzeylerde boyamaya izin verir: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Yüzleri çıkıntı açısına göre vurgulayın." @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Yüzüstü yatır" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will " -"be available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama aracında yalnızca ilk %1% " -"filament mevcut olacaktır." +"Filament sayısı, boyama aracının desteklediği maksimum sayıyı aşıyor. Boyama " +"aracında yalnızca ilk %1% filament mevcut olacaktır." msgid "Color Painting" msgstr "Renkli Boyama" @@ -522,7 +523,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Düzlemsel Kes" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek istiyor musunuz?" +msgstr "" +"Ana kat olmayan kenarlar kesme aletinden kaynaklanıyor, şimdi düzeltmek " +"istiyor musunuz?" msgid "Repairing model object" msgstr "Model nesnesini onarma" @@ -544,11 +547,11 @@ msgstr "Oranı azalt" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify " -"the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Modelin basitleştirilmesi " -"önemle tavsiye edilir." +"1 milyondan fazla üçgen içeren '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. " +"Modelin basitleştirilmesi önemle tavsiye edilir." msgid "Simplify model" msgstr "Modeli sadeleştir" @@ -557,7 +560,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Sadeleştir" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" +msgstr "" +"Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin veriliyor" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -716,14 +720,20 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı tipi seçmeyi deneyin." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"Metin seçilen yazı tipi kullanılarak yazılamıyor. Lütfen farklı bir yazı " +"tipi seçmeyi deneyin." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Kabartmalı metin yalnızca beyaz boşluklardan oluşamaz." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil edilir) içeriyor." +msgstr "" +"Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifini ('?' ile temsil " +"edilir) içeriyor." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Metin girişi yazı tipi çarpıklığını göstermiyor." @@ -861,7 +871,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal edecektir.\n" +"Stilin \"%1%\" olarak değiştirilmesi mevcut stil değişikliğini iptal " +"edecektir.\n" "\n" "Yine de devam etmek ister misin?" @@ -977,7 +988,9 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Metni Saat yönünde döndürün." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini açın." +msgstr "" +"Metni nesnenin yüzeyi boyunca hareket ettirirken metnin dönüşünün kilidini " +"açın." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." msgstr "Metni nesnenin yüzeyi boyunca taşırken metnin dönüşünü kilitleyin." @@ -993,11 +1006,12 @@ msgstr "Metni kameraya doğru yönlendirin." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify " -"font for enable edit text." +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir uygulama seçti(\"%2%\"). Metni " -"düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini belirtmeniz gerekir." +"Tam olarak aynı yazı tipi yüklenemiyor(\"%1%\"). Uygulama benzer bir " +"uygulama seçti(\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipini " +"belirtmeniz gerekir." msgid "No symbol" msgstr "No symbol" @@ -1112,8 +1126,12 @@ msgstr "Tanımlanmamış vuruş türü" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." msgstr "Yol kendi kendine kesişmeden ve birden fazla noktadan iyileştirilemez." -msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine kesişimini içerir." +msgid "" +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"Son şekil, aynı koordinata sahip birden fazla noktanın kendi kendine " +"kesişimini içerir." #, fuzzy, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1340,7 +1358,8 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1%, %2% ile değiştirildi" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." +msgstr "" +"Yapılandırma, OrcaSlicer'ın daha yeni bir sürümü tarafından oluşturulabilir." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Bazı değerler değiştirildi. Lütfen bunları kontrol edin:" @@ -1358,28 +1377,29 @@ msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "Yapılandırma paketi yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi ancak bazı değerler tanınamadı." msgid "V" msgstr "V" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if " -"you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata olabilir. Sorunu ekibimize " -"bildirirseniz seviniriz." +"OrcaSlicer hafızasının yetersiz olması nedeniyle sonlandırılacak. Bir hata " +"olabilir. Sorunu ekibimize bildirirseniz seviniriz." msgid "Fatal error" msgstr "Kritik hata" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the " -"specific scenario this issue happened." +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun gerçekleştiği spesifik " -"senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." +"OrcaSlicer bir yerelleştirme hatası nedeniyle sonlandırılacak. Bu sorunun " +"gerçekleştiği spesifik senaryoyu bildirirseniz memnun oluruz." msgid "Critical error" msgstr "Kritik hata" @@ -1405,10 +1425,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "%s bağlantısı başarısız oldu! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime gerektirir.\n" +"Orca Slicer, belirli özellikleri çalıştırmak için Microsoft WebView2 Runtime " +"gerektirir.\n" "Şimdi yüklemek için Evet'e tıklayın." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1444,11 +1466,13 @@ msgstr "Bilgi" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" "OrcaSlicer konfigürasyon dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılamayabilir.\n" "OrcaSlicer, konfigürasyon dosyasını yeniden oluşturmayı denedi.\n" -"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri etkilenmeyecek." +"Lütfen dikkat edin, uygulama ayarları kaybolacak, ancak yazıcı profilleri " +"etkilenmeyecek." msgid "Rebuild" msgstr "Yeniden yükleniyor" @@ -1463,7 +1487,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Dosya seçin (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -1474,36 +1499,39 @@ msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya yeni ön ayarlar olarak " -"kaydedebilirsiniz." +"Modifield ön ayarlarını yeni projede tutabilir, değişiklikleri atabilir veya " +"yeni ön ayarlar olarak kaydedebilirsiniz." msgid "User logged out" msgstr "Kullanıcı oturumu kapattı" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" +msgstr "" +"dilimleme işlemi sırasında yeni veya açık proje dosyasına izin verilmez!" msgid "Open Project" msgstr "Projeyi Aç" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be " -"used normally" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en son sürüme güncellenmesi " -"gerekiyor" +"Orca Slicer'ın sürümü çok düşük ve normal şekilde kullanılabilmesi için en " +"son sürüme güncellenmesi gerekiyor" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Gizlilik Politikası Güncellemesi" msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets " -"can only be used locally." +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; yeni oluşturulan kullanıcı ön " -"ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." +"Bulutta önbelleğe alınan kullanıcı ön ayarlarının sayısı üst sınırı aştı; " +"yeni oluşturulan kullanıcı ön ayarları yalnızca yerel olarak kullanılabilir." msgid "Sync user presets" msgstr "Kullanıcı ön ayarlarını senkronize edin" @@ -1693,14 +1721,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Orca Cehennemi" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the " -"'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları elde etmek amacıyla, 'Üst " -"Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' " -"seçeneğini 0'a ayarlamanız önerilir.\n" +"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları " +"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde " +"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a " +"ayarlamanız önerilir.\n" "Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" @@ -1765,8 +1795,8 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "Filament %d" msgstr "Filament %d" -msgid "active" -msgstr "aktif" +msgid "current" +msgstr "geçerli" msgid "Scale to build volume" msgstr "Yapı hacmine göre ölçeklendir" @@ -1942,9 +1972,6 @@ msgstr "Filamenti Değiştir" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Seçilen öğeler için Filamenti ayarla" -msgid "current" -msgstr "geçerli" - msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" @@ -2023,8 +2050,12 @@ msgstr "Değiştirici Ekle" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "Değiştirici ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna geçin." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Seçilen nesnelerin işlem ayarlarını düzenlemek için nesne başına ayar moduna " +"geçin." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Kesilen parçanın parçası olan nesneden bağlayıcıyı sil" @@ -2035,20 +2066,25 @@ msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden katı parçayı silin" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları silebilirsiniz." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Kesilmiş yazışmaları kaydetmek için ilgili tüm nesnelerden tüm bağlayıcıları " +"silebilirsiniz." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Bu eylem kesilmiş bir yazışmayı bozacaktır.\n" "Bundan sonra model tutarlılığı garanti edilemez.\n" "\n" -"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim bilgisini geçersiz kılmanız " -"gerekir." +"Katı parçalarla veya negatif hacimlerle işlem yapmak için öncelikle kesim " +"bilgisini geçersiz kılmanız gerekir." msgid "Delete all connectors" msgstr "Tüm bağlayıcıları sil" @@ -2098,11 +2134,15 @@ msgstr "Katman" msgid "Selection conflicts" msgstr "Seçim çakışmaları" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." msgstr "İlk seçilen öğe bir nesne ise ikincisi de nesne olmalıdır." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"İlk seçilen öğe bir parça ise ikincisi aynı nesnenin parçası olmalıdır." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Son katı nesne parçasının tipi değiştirilNozullidir." @@ -2160,7 +2200,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Geçersiz sayı." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" +msgstr "" +"bir hücre aynı sütundaki yalnızca bir veya daha fazla hücreye kopyalanabilir" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor" @@ -2258,9 +2299,6 @@ msgstr "Geçerli katmanda kullanılan Özel G kodunu girin:" msgid "Jump to Layer" msgstr "Katmana Atla" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Katmana atla" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Lütfen katman numarasını girin" @@ -2322,7 +2360,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Bulut hizmetine bağlanılamadı" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" +msgstr "" +"Bulut hizmeti durumunu görüntülemek için lütfen yukarıdaki köprüye tıklayın" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Yazıcıya bağlanılamadı" @@ -2376,7 +2415,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "AMS kalibre ediliyor..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." +msgstr "" +"Kalibrasyon sırasında bir sorun oluştu. Çözümü görüntülemek için tıklayın." msgid "Calibrate again" msgstr "Tekrar kalibre edin" @@ -2415,10 +2455,11 @@ msgid "Grab new filament" msgstr "Yeni filament al" msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." msgstr "" -"Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin ve ardından \"Yükle\" veya " -"\"Boşalt\" düğmesine basın." +"Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası seçin " +"ve ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın." msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -2449,18 +2490,25 @@ msgstr "Hizalanıyor" msgid "Arranging canceled." msgstr "Hizalama iptal edildi." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar deneyin." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Hizalama yapıldı ancak paketlenmemiş ürünler var. Aralığı azaltın ve tekrar " +"deneyin." msgid "Arranging done." msgstr "Hizalama tamamlandı." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar bulundu." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Hizalama başarısız oldu. Nesne geometrilerini işlerken bazı istisnalar " +"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" "Hizalama tek tablaya sığmayan aşağıdaki nesneler göz ardı edildi:\n" @@ -2523,7 +2571,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Görev iptal edildi." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yükleme görevi zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." @@ -2531,10 +2581,12 @@ msgstr "Bulut hizmeti bağlantısı başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. lütfen tekrar dilimleyin." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." msgstr "" -"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli basitleştirin ve tekrar " -"dilimleyin." +"Yazdırma dosyası izin verilen maksimum boyutu (1 GB) aşıyor. Lütfen modeli " +"basitleştirin ve tekrar dilimleyin." msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." @@ -2542,17 +2594,29 @@ msgstr "Yazdırma işi gönderilemedi. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Dosya ftp'ye yüklenemedi. Lütfen tekrar deneyin." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol edin." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Yukarıdaki bağlantıya tıklayarak bambu sunucusunun mevcut durumunu kontrol " +"edin." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar deneyin." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Yazdırma dosyasının boyutu çok büyük. Lütfen dosya boyutunu ayarlayıp tekrar " +"deneyin." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası bulunamadı. Lütfen tekrar dilimleyip baskıya gönderin." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve tekrar deneyin." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Yazdırma dosyası FTP'ye yüklenemedi. Lütfen ağ durumunu kontrol edin ve " +"tekrar deneyin." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Yazdırma işi LAN üzerinden gönderiliyor" @@ -2578,7 +2642,8 @@ msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak cihaz sayfasına atlayac #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" +msgstr "" +"Başarıyla gönderildi. %ss'de otomatik olarak bir sonraki sayfaya atlayacak" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "LAN yoluyla yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." @@ -2600,11 +2665,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "SLA arşivi içe aktarılıyor" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before " -"importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan önce bazı SLA yazıcı ön " -"ayarlarını etkinleştirin." +"SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermez. Lütfen SLA arşivini içe aktarmadan " +"önce bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin." msgid "Importing canceled." msgstr "İçe aktarma iptal edildi." @@ -2613,10 +2678,11 @@ msgid "Importing done." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön ayarları geri dönüş olarak " -"kullanıldı." +"İçe aktarılan SLA arşivi herhangi bir ön ayar içermiyordu. Geçerli SLA ön " +"ayarları geri dönüş olarak kullanıldı." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Çok parçalı bir nesne içeren SLA projesini yatağa yükleyemezsiniz" @@ -2661,21 +2727,23 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. " -"PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, " -"Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" +"Orca Slicer, Prusa Research'ün PrusaSlicer'ından Bambulab'ın " +"BambuStudio'sunu temel alıyor. PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap " +"topluluğu tarafından hazırlanan Slic3r'dendir" msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their " -"respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait olan açık kaynaklı bileşenleri " -"kullanır" +"Bu yazılım, telif hakkı ve diğer mülkiyet hakları ilgili sahiplerine ait " +"olan açık kaynaklı bileşenleri kullanır" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2688,13 +2756,21 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer, BambuStudio, PrusaSlicer ve SuperSlicer'ı temel alır." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel almaktadır." +msgstr "" +"BambuStudio orijinal olarak PrusaResearch'ün PrusaSlicer'ını temel " +"almaktadır." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine dayanmaktadır." +msgstr "" +"PrusaSlicer orijinal olarak Alessandro Ranellucci'nin Slic3r'sine " +"dayanmaktadır." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların yardımıyla yaratıldı." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r, Alessandro Ranellucci tarafından diğer birçok katkıda bulunanların " +"yardımıyla yaratıldı." msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -2771,11 +2847,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Dinamik akış kalibrasyonu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same " -"values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını etkileyecektir. Lütfen gerçek " -"yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." +"Nozul sıcaklığı ve maksimum hacimsel hız kalibrasyon sonuçlarını " +"etkileyecektir. Lütfen gerçek yazdırmayla aynı değerleri girin. Bir filament " +"ön ayarı seçilerek otomatik olarak doldurulabilirler." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Nozul Çapı" @@ -2808,11 +2886,13 @@ msgid "Next" msgstr "Sonraki" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture " -"below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon hattını aşağıdaki resimdeki gibi " -"bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü giriş kutusuna girin." +"Kalibrasyon tamamlandı. Lütfen sıcak yatağınızdaki en düzgün ekstrüzyon " +"hattını aşağıdaki resimdeki gibi bulun ve sol tarafındaki değeri K faktörü " +"giriş kutusuna girin." msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -2843,7 +2923,8 @@ msgstr "Adım" msgid "AMS Slots" msgstr "AMS Yuvaları" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "Not: Yalnızca aynı malzeme türüne sahip AMS yuvaları seçilebilir." msgid "Enable AMS" @@ -2858,37 +2939,21 @@ msgstr "AMS'yi devre dışı bırak" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Şasinin arkasına monte edilmiş filamentle yazdırma" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Kabin nemi" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is " -"too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, kırmızı ise nemin çok yüksek olduğunu " -"gösterir.(Higrometre: ne kadar düşükse o kadar iyidir.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Kurutucu durumu" msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the " -"desiccant.(The bars: higher the better.)" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını gösterir. Lütfen kurutucuyu " -"değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa o kadar iyidir.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the " -"moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent " -"the chamber accurately." -msgstr "" -"Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi saatler veya bir gece " -"sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde " -"temsil etmeyebilir." - -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması gerektiğini yapılandırma" +"Yazdırma işinde kullanılan filament için hangi AMS yuvasının kullanılması " +"gerektiğini yapılandırma" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Bu yazdırma işinde kullanılan filament" @@ -2911,8 +2976,12 @@ msgstr "Ams içerisindeki filamentlerle yazdırma" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Kasanın arkasına monte edilmiş filamentler ile yazdırma" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam edecektir." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Mevcut malzeme bittiğinde yazıcı aşağıdaki sırayla yazdırmaya devam " +"edecektir." msgid "Group" msgstr "Grup" @@ -2920,15 +2989,28 @@ msgstr "Grup" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Yazıcı şu anda otomatik yeniden doldurmayı desteklemiyor." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından etkinleştirin." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"AMS filament yedekleme özelliği etkin değil, lütfen AMS ayarlarından " +"etkinleştirin." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" +msgstr "" +"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği " +"etkinleştirilecektir. \n" +"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini " +"desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" + +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" msgstr "" -"Eğer AMS'de iki aynı filament bulunursa, AMS filament yedekleme özelliği etkinleştirilecektir. \n" -"(Şu anda aynı markaya ait sarf malzemelerinin otomatik temini desteklenmektedir, malzeme türü ve rengi)" msgid "AMS Settings" msgstr "AMS Ayarları" @@ -2937,61 +3019,64 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Ekleme güncellemesi" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This " -"takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Bu " -"yaklaşık 20 saniye sürer." +"AMS, yeni bir Bambu Lab filamenti takıldığında filament bilgilerini otomatik " +"olarak okuyacaktır. Bu yaklaşık 20 saniye sürer." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information " -"until printing is completed." +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana kadar herhangi bir bilgiyi " -"otomatik olarak okumayacaktır." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for " -"you to enter manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve manuel olarak girmeniz için " -"boş bırakır." +"Yeni bir filament yerleştirirken AMS, bilgileri otomatik olarak okumaz ve " +"manuel olarak girmeniz için boş bırakır." msgid "Power on update" msgstr "Güncellemeyi aç" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 " -"minute.The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. Yaklaşık 1 dakika " -"sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." +"AMS, başlangıçta takılan filamentin bilgilerini otomatik olarak okuyacaktır. " +"Yaklaşık 1 dakika sürecektir. Okuma işlemi filament makaralarını saracaktır." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue " -"to use the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz ve son kapatmadan önce " -"kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." +"AMS, başlatma sırasında takılan filamentden bilgileri otomatik olarak okumaz " +"ve son kapatmadan önce kaydedilen bilgileri kullanmaya devam eder." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Kalan kapasiteyi güncelle" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During " -"printing, remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma " -"sırasında kalan kapasite otomatik olarak güncellenecektir." +"AMS, filament bilgisi güncellendikten sonra Bambu filamentin kalan " +"kapasitesini tahmin edecek. Yazdırma sırasında kalan kapasite otomatik " +"olarak güncellenecektir." msgid "AMS filament backup" msgstr "AMS filament yedeklemesi" msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current " -"filament runs out" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" msgstr "" -"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka bir makaraya devam edecektir" +"AMS, mevcut filament bittiğinde otomatik olarak aynı özelliklere sahip başka " +"bir makaraya devam edecektir" msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3000,16 +3085,18 @@ msgid "Calibration" msgstr "Kalibrasyon" msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." msgstr "" -"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip " -"yeniden deneyin." +"Eklenti indirilemedi. Lütfen güvenlik duvarı ayarlarınızı ve vpn " +"yazılımınızı kontrol edin, kontrol edip yeniden deneyin." msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip engellenmediğini veya silinip " -"silinmediğini kontrol edin." +"Eklenti yüklenemedi. Lütfen anti-virüs yazılımı tarafından engellenip " +"engellenmediğini veya silinip silinmediğini kontrol edin." msgid "click here to see more info" msgstr "daha fazla bilgi görmek için burayı tıklayın" @@ -3018,17 +3105,21 @@ msgid "Please home all axes (click " msgstr "Lütfen tüm eksenleri hizalayın (tıklayın) " msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and " -"causing equipment wear." +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın dışına çıkmasını ve ekipmanın " -"aşınmasına neden olmasını önler." +") takım kafasının konumunu bulmak için. Bu, cihazın yazdırılabilir sınırın " +"dışına çıkmasını ve ekipmanın aşınmasına neden olmasını önler." msgid "Go Home" msgstr "Anasayfaya Git" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir hatasıdır" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Bir hata oluştu. Belki sistemin hafızası yeterli değildir veya programın bir " +"hatasıdır" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Lütfen projeyi kaydedin ve programı yeniden başlatın. " @@ -3060,6 +3151,12 @@ msgstr "Floating reserved operand" msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "G kodunu dışa aktarırken bilinmeyen hata." @@ -3073,19 +3170,14 @@ msgstr "" "Hata mesajı: %1%.\n" "Kaynak dosya %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "G kodunu %1%'e aktarmayı başardınız" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır" +msgstr "" +"\"%1%\" hedefine yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme " +"Sırasını Yazdır" msgid "Origin" msgstr "Menşei" @@ -3093,10 +3185,14 @@ msgstr "Menşei" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Dikdörtgen plakanın X ve Y boyutları." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "0,0 G kodu koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesinden uzaklığı." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." msgstr "Baskı yatağının çapı. Orjinin (0,0) merkezde olduğu varsayılmaktadır." msgid "Rectangular" @@ -3135,7 +3231,8 @@ msgstr "Hata! Geçersiz model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "Seçilen dosya birkaç ayrık alan içeriyor. Bu desteklenmiyor." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" @@ -3147,6 +3244,19 @@ msgstr "Yatak modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:" msgid "Bed Shape" msgstr "Yatak Şekli" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3157,8 +3267,12 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece santigrattır" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Bu filament tipinin tavsiye edilen Nozul sıcaklığı [%d, %d] derece " +"santigrattır" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3169,11 +3283,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material " -"softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, malzemenin yumuşamasına ve " -"tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum güvenli sıcaklık %d'dir" +"Mevcut hazne sıcaklığı malzemenin güvenli sıcaklığından yüksektir, " +"malzemenin yumuşamasına ve tıkanmasına neden olabilir Malzeme için maksimum " +"güvenli sıcaklık %d'dir" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3199,13 +3315,15 @@ msgstr "" "İlk katmanın yüksekliği 0,2'ye sıfırlanacaktır." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için kullanılır.\n" +"Bu ayar yalnızca bazı durumlarda küçük değere sahip model boyutu ayarı için " +"kullanılır.\n" "Örneğin, model boyutunda hata küçük olduğunda ve montajı zor olduğunda.\n" "Büyük boyutlu ayarlama için lütfen model ölçeği işlevini kullanın.\n" "\n" @@ -3225,48 +3343,36 @@ msgstr "" "Değer 0'a sıfırlanacaktır." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill " -"density is 0 and timelapse type is traditional." +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All. " msgstr "" -"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı bırakıldığında, üst kabuk katmanları " -"0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." +"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak " +"ayarlandığından emin olunduğunda iyi çalışmaz. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak etkinleştirin\n" -"Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" - -msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. " -msgstr "" -"Alternatif ekstra duvar, dikey kabuk kalınlığının Tümü olarak ayarlandığından emin olunduğunda iyi " -"çalışmaz. " - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi? \n" -"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra duvarı etkinleştirin\n" +"Evet - Dikey kabuk kalınlığını Orta olarak değiştirin ve alternatif ekstra " +"duvarı etkinleştirin\n" "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" +"Prime tower, Uyarlanabilir Katman Yüksekliği veya Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliği açıkken çalışmaz.\n" "Hangisini saklamak istiyorsun?\n" "EVET - Prime Tower'ı Koruyun\n" -"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı Yüksekliğini Koruyun" +"HAYIR - Uyarlanabilir Katman Yüksekliğini ve Bağımsız Destek Katmanı " +"Yüksekliğini Koruyun" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3301,9 +3407,32 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" -"Dikiş eğimi başlangıç ​​yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması gerekir.\n" +"Dikiş eğimi başlangıç ​​yüksekliğinin katman yüksekliğinden daha küçük olması " +"gerekir.\n" "0 a sıfırla." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Spiral mod yalnızca duvar döngüleri 1 olduğunda, destek devre dışı " +"bırakıldığında, üst kabuk katmanları 0 olduğunda, seyrek dolgu yoğunluğu 0 " +"olduğunda ve timelapse türü geleneksel olduğunda çalışır." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" +" Ancak I3 yapısına sahip yazıcılar timelapse videolar oluşturmayacaktır." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" +"Evet - Bu ayarları değiştirin ve spiral modunu otomatik olarak " +"etkinleştirin\n" +"Hayır - Bu sefer spiral modunu kullanmaktan vazgeçin" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Otomatik yatak tesviyesi" @@ -3446,30 +3575,37 @@ msgid "Update failed." msgstr "Güncelleme başarısız." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder " -"clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder tıkanmasını önlemek için " -"düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklenmesine izin verilmez." +"Mevcut hazne sıcaklığı veya hedef hazne sıcaklığı 45 ° C'yi aşıyor Ekstruder " +"tıkanmasını önlemek için düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) " +"yüklenmesine izin verilmez." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it " -"is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder tıkanmasını önlemek için " -"hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına izin verilmez." +"Ekstrudere düşük sıcaklıkta filament (PLA / PETG / TPU) yüklendi. Ekstruder " +"tıkanmasını önlemek için hazne sıcaklığının 45 ° C'nin üzerine ayarlanmasına " +"izin verilmez." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. " -"And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü etkinleştirilmeyecektir. Ve " -"hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye ayarlanacaktır." +"Hazne sıcaklığını 40°C'nin altına ayarladığınızda, hazne sıcaklık kontrolü " +"etkinleştirilmeyecektir. Ve hedef hazne sıcaklığı otomatik olarak 0°C'ye " +"ayarlanacaktır." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Yazdırma işi başlatılamadı" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Bu kalibrasyon, şu anda seçilen nozzle çapını desteklememektedir" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3490,15 +3626,19 @@ msgstr "TPU, AMS tarafından desteklenmez." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF, AMS tarafından desteklenNozulktedir." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." msgstr "" -"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan önce kurutmaya dikkat edin." +"Nemli PVA esnekleşecek ve AMS'nin içine sıkışacaktır, lütfen kullanmadan " +"önce kurutmaya dikkat edin." msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." msgstr "" -"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması kolaydır, lütfen dikkatli " -"kullanın." +"CF/GF filamentleri sert ve kırılgandır. AMS'de kırılması veya sıkışması " +"kolaydır, lütfen dikkatli kullanın." msgid "default" msgstr "varsayılan" @@ -3582,6 +3722,10 @@ msgstr "Değer %s aralık dışında, devam edilsin mi?" msgid "Parameter validation" msgstr "Parametre doğrulama" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Değer aralık dışında." @@ -3662,12 +3806,12 @@ msgstr "Ekran" msgid "Flushed" msgstr "Temizlenmiş" -msgid "Total" -msgstr "Toplam" - msgid "Tower" msgstr "Kule" +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + msgid "Total Estimation" msgstr "Toplam Tahmini" @@ -3770,6 +3914,12 @@ msgstr "Zaman Tahmini" msgid "Normal mode" msgstr "Normal mod" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Hazırlık süresi" @@ -3863,6 +4013,9 @@ msgstr "Hizalama seçenekleri" msgid "Spacing" msgstr "Boşluk" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Düzenleme için otomatik döndür" @@ -3934,11 +4087,11 @@ msgstr "Boyut:" #, c-format, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted " -"objects farther (%s <-> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen çakışan nesneleri daha uzağa " -"ayırın (%s <-> %s)." +"%d katmanında gcode yollarında çakışmalar bulundu, z = %.2lf mm. Lütfen " +"çakışan nesneleri daha uzağa ayırın (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Plakanın sınırına bir nesne serilir." @@ -3954,12 +4107,12 @@ msgstr "Yalnızca düzenlenen nesne görünür." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is " -"within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Plaka sınırının üzerine bir nesne döşenir veya yükseklik sınırını aşar.\n" -"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve yüksekliğin yapım hacmi " -"dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." +"Lütfen sorunu tamamen plakanın üzerine veya dışına hareket ettirerek ve " +"yüksekliğin yapım hacmi dahilinde olduğunu doğrulayarak çözün." msgid "Calibration step selection" msgstr "Kalibrasyon adımı seçimi" @@ -3980,10 +4133,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Kalibrasyon programı" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu otomatik olarak algılar.\n" +"Kalibrasyon programı, sapmayı en aza indirmek için cihazınızın durumunu " +"otomatik olarak algılar.\n" "Cihazın en iyi şekilde çalışmasını sağlar." msgid "Calibration Flow" @@ -4007,6 +4162,9 @@ msgstr "Otomatik Kayıt İzleme" msgid "Go Live" msgstr "Canlı Yayına Geçin" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" @@ -4078,7 +4236,8 @@ msgid "No" msgstr "HAYIR" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" +msgstr "" +"yeni bir model oluşturulmadan önce kapatılacaktır. Devam etmek istiyor musun?" msgid "Slice plate" msgstr "Plakayı dilimle" @@ -4464,8 +4623,10 @@ msgstr "Dizin seç" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" -msgstr[1] "Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[0] "" +"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" +msgstr[1] "" +"Dışa aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı yapılandırmalar)" msgid "Export result" msgstr "Sonucu dışa aktar" @@ -4475,16 +4636,23 @@ msgstr "Yüklenecek profili seç:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" -msgstr[1] "İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu yapılandırmalar)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " +"yapılandırmalar)" +msgstr[1] "" +"İçe aktarılan %d yapılandırma var. (Yalnızca sistem dışı ve uyumlu " +"yapılandırmalar)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden emin olun." +"İpucu: Yapılandırmaları içe aktarmadan önce ilgili yazıcıyı eklediğinizden " +"emin olun." msgid "Import result" msgstr "Sonucu içe aktar" @@ -4514,40 +4682,50 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Senkronizasyon" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Başlatma başarısız (Cihaz Yok)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "" +"Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Cihaz bağlantısı hazır değil)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Kamera Cihazı Yok)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini bekleyin." +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yalnızca LAN modunda erişilemez)!" +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yazıcının LAN ip'si eksik)!" +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Ağa ulaşılamıyor" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "[%d] durduruldu!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Durdu." @@ -4578,16 +4756,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Sanal kameranın başlatılması başarısız oldu (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Ağa ulaşılamıyor" + msgid "Information" msgstr "Bilgi" msgid "Playing..." msgstr "Oynatılıyor..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Yükleme başarısız [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." @@ -4639,6 +4816,12 @@ msgstr "Seç" msgid "Batch manage files." msgstr "Dosyaları toplu olarak yönet." +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Yazıcı yok." @@ -4649,19 +4832,41 @@ msgstr "Bağlantı başarısız oldu [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Dosya listesi yükleniyor..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "Dosya yok [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Başlatma başarısız oldu (Cihaz bağlantısı hazır değil)!" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "Yükleme başarısız [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Başlatma başarısız oldu (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" -msgstr[1] "%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"%u dosyasını yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "" +"%u dosyayı yazıcıdan sileceksiniz. Devam edeceğinizden emin misiniz?" msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -4676,23 +4881,29 @@ msgstr "Dosyayı sil" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "Model bilgileri alınıyor..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı." +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf " -"file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu Studio ile dilimleyin ve yeni " -"bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." +".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " +"Studio ile dilimleyin ve yeni bir .gcode.3mf dosyasını dışa aktarın." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "'%s' dosyası kayboldu! Lütfen tekrar indirin." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "İndirme bekleniyor..." @@ -4709,14 +4920,18 @@ msgstr "İndirme tamamlandı" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "%d%% indiriliyor..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "Bağlantı koptu. Lütfen tekrar deneyiniz." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Cihaz daha fazla konuşmayı yönetemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" -msgid "File not exists." -msgstr "Dosya mevcut değil." +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "Dosya kontrol hatası. Lütfen tekrar deneyin." @@ -4798,9 +5013,12 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Bu baskı dosyasını nasıl buldunuz?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "" -"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" +"(Model zaten derecelendirilmiştir. Derecelendirmeniz önceki " +"derecelendirmenin üzerine yazılacaktır)" msgid "Rate" msgstr "Derecelendir" @@ -4820,6 +5038,9 @@ msgstr "Kamera Görünümünü Değiştir" msgid "Control" msgstr "Kontrol" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Yazdırma Seçenekleri" @@ -4874,8 +5095,12 @@ msgstr "Katman: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Katman: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgstr "Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" +"Filamenti yüklemeden veya boşaltmadan önce lütfen nozulu 170 derecenin " +"üzerine ısıtın." msgid "Still unload" msgstr "Daha Fazla Boşalt" @@ -4887,11 +5112,11 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Lütfen kalibrasyondan önce bir AMS yuvası seçin" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try " -"again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen filamenti boşaltın ve tekrar " -"deneyin." +"Filament bilgisi okunamıyor: Filament alet kafasına yüklenmiştir, lütfen " +"filamenti boşaltın ve tekrar deneyin." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Bu yalnızca yazdırma sırasında etkili olur" @@ -4957,17 +5182,21 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " açılamaz\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden gelmek ister misiniz?\n" +"Resim yükleme işlemi sırasında aşağıdaki sorunlar oluştu. Bunları görmezden " +"gelmek ister misiniz?\n" "\n" msgid "info" msgstr "bilgi" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar deneyin." +msgstr "" +"Yazdırma sonuçları senkronize ediliyor. Lütfen birkaç saniye sonra tekrar " +"deneyin." msgid "Upload failed\n" msgstr "Yükleme başarısız\n" @@ -4996,8 +5225,12 @@ msgstr "" "\n" "Derecelendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek ister misiniz?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Bazı resimleriniz yüklenemedi. Değerlendirme için web sayfasına yönlendirmek " +"ister misiniz?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "En fazla 16 görüntü seçebilirsiniz." @@ -5006,8 +5239,8 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir başarılı baskı kaydı " -"gereklidir." +"Bu baskı profiline olumlu bir puan vermek için (4 veya 5 yıldız) en az bir " +"başarılı baskı kaydı gereklidir." msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -5048,6 +5281,36 @@ msgstr "%s bilgisi" msgid "Skip" msgstr "Atla" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi." @@ -5154,7 +5417,8 @@ msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." +msgstr "" +"Modelinizin desteğe ihtiyacı var! Lütfen destek materyalini etkinleştirin." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Gcode yolu çakışması" @@ -5174,8 +5438,11 @@ msgstr "Katmanlar" msgid "Range" msgstr "Aralık" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"OpenGL sürümü 2.0'dan düşük olduğundan uygulama normal şekilde çalışamıyor.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Lütfen grafik kartı sürücünüzü yükseltin." @@ -5212,11 +5479,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Yapı plakası konumunun algılanmasını etkinleştir" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined " -"range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" -"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma " -"duraklatılır." +"Baskı plakasının yerelleştirme etiketi algılanır ve etiket önceden " +"tanımlanmış aralıkta değilse yazdırma duraklatılır." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Birinci Katman Denetimi" @@ -5230,6 +5497,19 @@ msgstr "Uyarı Sesine İzin Ver" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Filament Dolaşma Tespiti" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "Paslanmaz çelik" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "Güçlendirilmiş çelik" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Genel" @@ -5321,23 +5601,28 @@ msgstr "Kullanılacak filamentleri ayarla" msgid "Search plate, object and part." msgstr "Arama plakası, nesne ve parça." -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' sayfasında bir yazıcı seçin." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"AMS filamentleri yok. AMS bilgilerini yüklemek için lütfen 'Cihaz' " +"sayfasında bir yazıcı seçin." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Filamentleri AMS ile senkronize et" msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to " -"continue?" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön ayarlarını ve renklerini " -"kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" +"Filamentleri AMS ile senkronize etmek, seçili tüm mevcut filament ön " +"ayarlarını ve renklerini kaldıracaktır. Devam etmek istiyor musun?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" -"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek mi yoksa tümünü yeniden " -"senkronize etmek mi istiyorsunuz?" +"Zaten bir senkronizasyon yaptınız. Yalnızca değişiklikleri senkronize etmek " +"mi yoksa tümünü yeniden senkronize etmek mi istiyorsunuz?" msgid "Sync" msgstr "Senkronizasyon" @@ -5349,19 +5634,25 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Uyumlu filament yok ve senkronizasyon gerçekleştirilmiyor." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca " -"Slicer to check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön ayarlarında bir güncelleme olup " -"olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." +"Genel ön ayara eşlenen bazı bilinmeyen filamentler var. Sistem ön " +"ayarlarında bir güncelleme olup olmadığını kontrol etmek için lütfen Orca " +"Slicer'ı güncelleyin veya Orca Slicer'ı yeniden başlatın." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "\"%1%\" dosyasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde kaldırılabilir." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Başarıyla kaldırıldı. %s(%s) aygıtı artık bilgisayardan güvenli bir şekilde " +"kaldırılabilir." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -5374,24 +5665,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this " -"filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir muhafaza içinde bastırırken nozzle " -"tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/veya üst camı çıkarın." +"Mevcut sıcak yatak sıcaklığı oldukça yüksek. Bu filamenti kapalı bir " +"muhafaza içinde bastırırken nozzle tıkanabilir. Lütfen ön kapağı açın ve/" +"veya üst camı çıkarın." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. " -"Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul sertliğinden daha yüksektir. Lütfen " -"sertleşmiş nozulu veya filamenti değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." +"Filamentin gerektirdiği nozul sertliği, yazıcının varsayılan nozul " +"sertliğinden daha yüksektir. Lütfen sertleşmiş nozulu veya filamenti " +"değiştirin, aksi takdirde nozul aşınır veya hasar görür." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change " -"to smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. Yumuşak moda geçilmesi önerilir." +"Geleneksel timelapse etkinleştirilmesi yüzey kusurlarına neden olabilir. " +"Yumuşak moda geçilmesi önerilir." msgid "Expand sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" @@ -5404,24 +5700,31 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Dosya yükleniyor: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini yükle." +msgstr "" +"OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini " +"yükle." msgid "Load 3mf" msgstr "3mf yükle" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar tanınmadan bulundu:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar " +"tanınmadan bulundu:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Daha yeni 3mf sürümü" - #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi öneririz." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi " +"öneririz." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:" @@ -5430,12 +5733,16 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-kodları bulunmaktadır:" - -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "" -"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi için güvenli olduğunu " -"onaylayın!" +"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-" +"kodları bulunmaktadır:" + +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"Lütfen bu değiştirilmiş G-kodlarının makineye herhangi bir zarar vermemesi " +"için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-kodları Değişti" @@ -5443,10 +5750,12 @@ msgstr "G-kodları Değişti" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadır:" -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" msgstr "" -"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı önlemek için güvenli olduğunu " -"onaylayın!" +"Lütfen bu ön ayarlar içindeki G-kodlarının makineye herhangi bir zararı " +"önlemek için güvenli olduğunu onaylayın!" msgid "Customized Preset" msgstr "Özel Ayar" @@ -5491,7 +5800,8 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Çok parçalı nesne algılandı" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" +msgstr "" +"Bu dosyalar birden fazla parçadan oluşan tek bir nesne olarak mı yüklensin?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Birden fazla parçaya sahip nesne algılandı" @@ -5500,9 +5810,11 @@ msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Dosya herhangi bir geometri verisi içermiyor." msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Nesneniz çok büyük görünüyor. Isı yatağına sığacak şekilde otomatik olarak küçültmek istiyor musunuz?" +"Nesneniz çok büyük görünüyor. Isı yatağına sığacak şekilde otomatik olarak " +"küçültmek istiyor musunuz?" msgid "Object too large" msgstr "Nesne çok büyük" @@ -5603,7 +5915,8 @@ msgstr "Plaka %d dilimleniyor" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Lütfen dilimleme hatalarını giderip tekrar yayınlayın." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Ağ Eklentisi algılanmadı. Ağla ilgili özellikler kullanılamıyor." msgid "" @@ -5624,11 +5937,12 @@ msgstr "Projeyi Aç" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Proje kaydedilemedi.\n" -"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka programların açıp açmadığını " -"kontrol edin." +"Lütfen klasörün çevrimiçi olup olmadığını veya proje dosyasını başka " +"programların açıp açmadığını kontrol edin." msgid "Save project" msgstr "Projeyi kaydet" @@ -5646,8 +5960,12 @@ msgstr "proje indiriliyor..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proje %d%% indirildi" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel olarak İçe aktarın." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " +"olarak İçe aktarın." msgid "Import SLA archive" msgstr "SLA arşivini içe aktar" @@ -5692,7 +6010,9 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam edilsin mi?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce kaydedilsin mi?" +msgstr "" +"Mevcut projede kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce " +"kaydedilsin mi?" msgid "Remember my choice." msgstr "Seçimimi hatırla." @@ -5719,17 +6039,41 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Dilimlenmiş dosyayı şu şekilde kaydedin:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda görüntülenebiliyor." - -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif parçalar ihraç edilecektir." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"%s dosyası yazıcının depolama alanına gönderildi ve yazıcıda " +"görüntülenebiliyor." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden emin misiniz?\n" +"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak " +"istediğinizden emin misiniz?\n" "'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez." msgid "Private protection" @@ -5746,7 +6090,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Nesneye Göre Yazdır:\n" -"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi kullanmanızı önerin." +"Yazdırma sırasında çarpışmaları önlemek için otomatik düzenlemeyi " +"kullanmanızı önerin." msgid "Send G-code" msgstr "G-kodu gönder" @@ -5806,19 +6151,21 @@ msgid "Tips:" msgstr "İpuçları:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or " -"CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen modeli Orca Slicer (windows) " -"veya CAD yazılımlarında onarın." +"\"Modeli Onar\" özelliği şu anda yalnızca Windows'ta bulunmaktadır. Lütfen " +"modeli Orca Slicer (windows) veya CAD yazılımlarında onarın." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this " -"printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. Eğer yine de bu baskıyı " -"yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." +"Plaka% d: %s'nin %s(%s) filamentinı yazdırmak için kullanılması önerilmez. " +"Eğer yine de bu baskıyı yapmak istiyorsanız, lütfen bu filamentin yatak " +"sıcaklığını sıfır olmayan bir değere ayarlayın." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Dili değiştirmek uygulamanın yeniden başlatılmasını gerektirir.\n" @@ -5898,17 +6245,41 @@ msgstr "Varsayılan Sayfa" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın." +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Fare konumuna yakınlaştır" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru yakınlaştırın." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"2B pencere merkezi yerine, 3B görünümde fare işaretçisinin konumuna doğru " +"yakınlaştırın." msgid "Use free camera" msgstr "Serbest kamera kullan" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı kullanın." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse serbest kamerayı kullanın. Etkin değilse kısıtlı kamerayı " +"kullanın." + +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" msgid "Show splash screen" msgstr "Açılış ekranını göster" @@ -5928,6 +6299,21 @@ msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Ağ" @@ -5953,19 +6339,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama " +"olarak ayarlar" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan uygulama olarak ayarlar" +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan " +"uygulama olarak ayarlar" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maksimum yeni proje" @@ -5982,9 +6374,11 @@ msgstr "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarı msgid "Auto-Backup" msgstr "Otomatik yedekleme" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi düzenli aralıklarla yedekleyin." +"Ara sıra meydana gelen çökmelerden sonra geri yüklemek için projenizi " +"düzenli aralıklarla yedekleyin." msgid "every" msgstr "her" @@ -6142,6 +6536,18 @@ msgstr "Uyumsuz" msgid "The selected preset is null!" msgstr "Seçilen ön ayar boş!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Özelleştirmek" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Plaka adı" @@ -6151,8 +6557,14 @@ msgstr "Global Yazdırma Sırasıyla aynı" msgid "Print sequence" msgstr "Yazdırma sırası" -msgid "Customize" -msgstr "Özelleştirmek" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiral vazo" msgid "First layer filament sequence" msgstr "İlk katman filament dizisi" @@ -6334,9 +6746,6 @@ msgstr "Bambu Dokulu PEI Plaka" msgid "Send print job to" msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder" -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Yatak Tesviyesi" @@ -6356,7 +6765,8 @@ msgid "Printer local connection failed, please try again." msgstr "Yazıcının yerel bağlantısı başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" +msgstr "" +"Oturum açma hesabı yok, yalnızca LAN modundaki yazıcılar görüntüleniyor" msgid "Connecting to server" msgstr "Sunucuya baglanıyor" @@ -6370,68 +6780,84 @@ msgstr "Cihaz bilgilerinin senkronize edilmesi zaman aşımı" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "Yazıcı ürün yazılımını güncellerken yazdırma işi gönderilemiyor" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden başlatın" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Yazıcı talimatları yürütüyor. Lütfen bittikten sonra yazdırmayı yeniden " +"başlatın" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Yazıcı başka bir yazdırma işiyle meşgul" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün " -"yazılımını güncelleyin." +"%s filamenti AMS yuvası sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının ürün " -"yazılımını güncelleyin." +"Filament, AMS yuvalarının sayısını aşıyor. AMS yuvası atamasını desteklemek " +"için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its " -"mapping AMS slot" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını değiştirmek için yukarıdaki " -"filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" +"AMS slot eşlemelerine yönelik filament oluşturulmuştur. Eşleme AMS yuvasını " +"değiştirmek için yukarıdaki filamentlerden birine tıklayabilirsiniz" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" msgstr "" -"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen yukarıdaki her filamente " -"tıklayın" +"Yazdırma işini göndermeden önce eşleme AMS yuvasını belirtmek için lütfen " +"yukarıdaki her filamente tıklayın" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support " -"AMS slot assignment." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen " -"yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." +"%s filamenti, %s AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını desteklemek için lütfen yazıcının " -"ürün yazılımını güncelleyin." +"Filament, AMS yuvasındaki filamentle eşleşmiyor. AMS yuvası atamasını " +"desteklemek için lütfen yazıcının ürün yazılımını güncelleyin." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini destekler." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Yazıcı ürün yazılımı yalnızca filament => AMS yuvasının sıralı eşlemesini " +"destekler." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Yazdırmadan önce bir SD kartın takılması gerekir." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Hızlandırılmış çekim kaydetmek için bir SD kartın takılması gerekir." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya gönderilemiyor." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Yazdırma işi, ürün yazılımının güncellenmesi gereken bir yazıcıya " +"gönderilemiyor." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" @@ -6439,13 +6865,18 @@ msgstr "Boş kalıp için yazdırma işi gönderilemiyor" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Bu yazıcı tüm kalıpların yazdırılmasını desteklemiyor" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." msgstr "" -"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar " -"oluşturmayacaktır." +"Spiral vazo modu etkinleştirildiğinde, I3 yapısına sahip makineler zaman " +"atlamalı videolar oluşturmayacaktır." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak ayarlandı." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Timelapse desteklenmiyor çünkü Baskı sıralaması \"Nesneye\" göre olarak " +"ayarlandı." msgid "Errors" msgstr "Hatalar" @@ -6454,18 +6885,21 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakileri kontrol edin:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. " -"It is recommended that you use the same printer type for slicing." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı değil. Dilimleme için aynı " -"yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." +"G Kodu oluşturulurken seçilen yazıcı türü mevcut seçili yazıcıyla tutarlı " +"değil. Dilimleme için aynı yazıcı tipini kullanmanız tavsiye edilir." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required " -"filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli filamentler olup olmadığını " -"kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak için \"Onayla\"ya basın." +"AMS eşlemelerinde bazı bilinmeyen filamentler var. Lütfen bunların gerekli " +"filamentler olup olmadığını kontrol edin. Sorun yoksa, yazdırmayı başlatmak " +"için \"Onayla\"ya basın." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -6476,26 +6910,28 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "hafızaya alınan nozul: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your " -"nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" -"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son zamanlarda nozulunuzu " -"değiştirdiniz mi?" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine tıklayın." +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "Güçlendirilmiş çelik" +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Hala yazdırma işlemine devam etmek istiyorsanız lütfen onayla düğmesine " +"tıklayın." -msgid "Stainless Steel" -msgstr "Paslanmaz çelik" - -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Yazıcıya bağlanılıyor. Bağlantı işlemi sırasında iptal edilemiyor." msgid "Preparing print job" @@ -6507,10 +6943,12 @@ msgstr "Anormal yazdırma dosyası verileri. Lütfen tekrar dilimleyin" msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Ad uzunluğu sınırı aşıyor." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık yüzey nedeniyle başarısız " -"olabilir." +"Kullanmaya dikkat edin! Dokulu PEI Plakasındaki akış kalibrasyonu, dağınık " +"yüzey nedeniyle başarısız olabilir." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Mikro Lidar kullanarak otomatik akış kalibrasyonu" @@ -6524,6 +6962,9 @@ msgstr "Yazıcı SD kartına gönder" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "Seçilen yazıcı, seçilen yazıcı ön ayarlarıyla uyumlu değil." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." @@ -6582,16 +7023,19 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Şartlar ve koşullar" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand " -"conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy " -"Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab " -"Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab cihazınızı kullanmadan önce lütfen " -"şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik " -"Politikasına ve Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul etmiş " -"olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu Politikayı kabul etmiyorsanız " -"lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini kullanmayın." +"Bir Bambu Lab cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmadan önce lütfen şartlar ve koşulları okuyun.Bambu Lab " +"cihazınızı kullanmayı kabul etmek için tıklayarak, Gizlilik Politikasına ve " +"Kullanım Koşullarına (topluca \"Şartlar\" olarak anılacaktır) uymayı kabul " +"etmiş olursunuz. \"). Bambu Lab Gizlilik Politikasına uymuyorsanız veya bu " +"Politikayı kabul etmiyorsanız lütfen Bambu Lab ekipmanlarını ve hizmetlerini " +"kullanmayın." msgid "and" msgstr "ve" @@ -6607,24 +7051,30 @@ msgstr "Kullanıcı Deneyimini İyileştirme Programına İlişkin Açıklama" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own " -"slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its " -"performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training " -"%s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access " -"information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy " -"Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or " -"indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " -"enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı düzenlerken birbirimizin " -"başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. %s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın " -"yaptığı çok sayıda baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için yazıcıöğrenimini " -"kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz " -"bu hizmet, hata günlüklerinizden ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan " -"bilgileri de içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya telefon " -"numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin doğrudan veya dolaylı olarak " -"tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve " -"Gizlilik Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." +"3D Baskı topluluğunda, kendi dilimleme parametrelerimizi ve ayarlarımızı " +"düzenlerken birbirimizin başarılarından ve başarısızlıklarından öğreniyoruz. " +"%s aynı prensibi takip ediyor ve kullanıcılarımızın yaptığı çok sayıda " +"baskının başarı ve başarısızlıklarından performansını artırmak için " +"yazıcıöğrenimini kullanıyor. %s'yi gerçek dünya verileriyle besleyerek daha " +"akıllı olmaları için eğitiyoruz. İsterseniz bu hizmet, hata günlüklerinizden " +"ve kullanım günlüklerinizden, Gizlilik Politikasında açıklanan bilgileri de " +"içerebilecek bilgilere erişecektir. İsimler, adresler, ödeme bilgileri veya " +"telefon numaraları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bir bireyin " +"doğrudan veya dolaylı olarak tanımlanmasını sağlayacak hiçbir Kişisel Veri " +"toplamayacağız. Bu hizmeti etkinleştirerek bu şartları ve Gizlilik " +"Politikasına ilişkin beyanı kabul etmiş olursunuz." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Kullanıcı Deneyimi İyileştirme Planına İlişkin Açıklama" @@ -6662,28 +7112,31 @@ msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "Tüm ayarları en son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are " -"you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime " -"tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" +"Sorunsuz timeplace için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde " +"kusurlar olabilir. Prime tower'ı devre dışı bırakmak istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do " -"you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower olmayan modelde kusurlar " -"olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor musunuz?" +"Sorunsuz hızlandırılmış çekim için Prime Tower gereklidir. Prime tower " +"olmayan modelde kusurlar olabilir. Prime tower'ı etkinleştirmek istiyor " +"musunuz?" msgid "Still print by object?" msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker " -"strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan \"Tree Slim\" ekledik.\n" +"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan " +"\"Tree Slim\" ekledik.\n" "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar." msgid "" @@ -6696,28 +7149,34 @@ msgstr "" "Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 " -"interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en az 2 arayüz katmanı, en az " -"0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek malzemeleri kullanılması." +"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en " +"az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek " +"malzemeleri kullanılması." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları öneriyoruz:\n" -"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek katmanı yüksekliğini devre dışı " -"bırakma" +"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları " +"öneriyoruz:\n" +"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek " +"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part " -"of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality " -"of your print." +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin boyutlar gerektiriyorsa " -"veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip " -"etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir." +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız " +"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu " +"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha " +"kontrol etmeniz önemlidir." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -6730,11 +7189,12 @@ msgstr "" "min_layer_height olarak ayarlanacak\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause " -"printing quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği sınırları bölümündeki sınırı aşıyor " -"bu durum baskı kalitesi sorunlarına neden olabilir." +"Katman yüksekliği, Yazıcı Ayarları -> Ekstruder -> Katman yüksekliği " +"sınırları bölümündeki sınırı aşıyor bu durum baskı kalitesi sorunlarına " +"neden olabilir." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Ayarlanan aralığa otomatik olarak ayarlansın mı? \n" @@ -6746,12 +7206,29 @@ msgid "Ignore" msgstr "Atla" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." msgstr "" -"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" eklenmesi önerilir.\n" -"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse Temizleme Kulesi\" seçeneğini " -"seçin." + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +msgstr "" +"Araç başlığı olmadan timelapse kaydederken, bir \"Timelapse Wipe Tower\" " +"eklenmesi önerilir.\n" +"Yapı plakasının boş konumuna sağ tıklayın ve \"İlkel Ekle\" -> \"Timelapse " +"Temizleme Kulesi\" seçeneğini seçin." msgid "Line width" msgstr "Katman Genişliği" @@ -6790,11 +7267,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Çıkıntı Hızı" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line " -"width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi genişliğinin yüzdesi olarak ifade " -"edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" +"Bu, çeşitli sarkma dereceleri için hızdır. Çıkıntı dereceleri çizgi " +"genişliğinin yüzdesi olarak ifade edilir. 0 hız, sarkma derecesi aralığı " +"için yavaşlamanın olmadığı anlamına gelir ve duvar hızı kullanılır" msgid "Bridge" msgstr "Köprü" @@ -6841,17 +7320,20 @@ msgstr "Sıklıkla" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar kelimeler içeriyor.\n" -"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini geçeceksiniz." +"Lütfen onu kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " +"süresi tahminini geçeceksiniz." msgstr[1] "" "Aşağıdaki satırlar %s ayrılmış anahtar sözcükler içeriyor.\n" -"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma süresi tahminini " -"geçeceksiniz." +"Lütfen bunları kaldırın, aksi takdirde G kodu görselleştirmesini ve yazdırma " +"süresi tahminini geçeceksiniz." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu" @@ -6869,7 +7351,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Önerilen nozul sıcaklığı" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" +msgstr "" +"Bu filamentin önerilen Nozul sıcaklığı aralığı. 0 ayar yok anlamına gelir" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Baskı Odası Sıcaklığı" @@ -6887,41 +7370,43 @@ msgid "Cool plate" msgstr "Soğuk plaka" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on " -"the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"Soğutma plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool " +"Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Engineering plate" msgstr "Mühendislik plakası" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"Mühendislik plakası takıldığında yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Düz PEI Plakası / Yüksek Sıcaklık Plakası" msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası takılığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Düz PEI " -"Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası üzerin de baskı yapmayı desteklemediği anlamına gelir." +"Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası takılığın da yatak sıcaklığı. 0 " +"Değeri, filamentin Düz PEI Plakası/Yüksek Sıcaklık Plakası üzerin de baskı " +"yapmayı desteklemediği anlamına gelir." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Dokulu PEI Plaka" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to " -"print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Dokulu PEI Plaka takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"Dokulu PEI Plaka takıldığın da yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu " +"PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Hacimsel Hız Sınırlaması" @@ -6939,19 +7424,25 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimum fan hızı" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than " -"the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between " -"the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça soğutma fanı hızı minimum hızda " -"çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre " -"minimum ve maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" +"Tahmini katman süresi ayardaki katman süresinden uzun olmadığında parça " +"soğutma fanı hızı minimum hızda çalışmaya başlayacaktır. Katman süresi " +"eşikten kısa olduğunda fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve " +"maksimum fan hızı arasında enterpole edilir" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksimum fan hızı" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı maksimum olacaktır" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"Tahmini katman süresi ayar değerinden kısa olduğunda parça soğutma fanı hızı " +"maksimum olacaktır" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Yardımcı Parça Soğutma Fanı" @@ -7087,10 +7578,11 @@ msgstr "Söküldü" #, c-format, boost-format msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if " -"the printer is deleted." +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir.Yazıcı silinirse bu ön ayarlar silinir." +"%d Filament Ön Ayarı ve %d İşlem Ön Ayarı bu yazıcıya eklenmiştir.Yazıcı " +"silinirse bu ön ayarlar silinir." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez!" @@ -7112,12 +7604,12 @@ msgstr[1] "Aşağıdaki ön ayarlar da silinecektir." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Seçilen ön ayarı silmek istediğinizden emin misiniz? \n" -"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık geliyorsa, lütfen o slot için " -"filament bilgilerini sıfırlayın." +"Eğer ön ayar, şu anda yazıcınızda kullanılan bir filamente karşılık " +"geliyorsa, lütfen o slot için filament bilgilerini sıfırlayın." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -7133,7 +7625,8 @@ msgid "Click to reset current value and attach to the global value." msgstr "Geçerli değeri sıfırlamak ve genel değere eklemek için tıklayın." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." +msgstr "" +"Geçerli değişikliği bırakmak ve kaydedilen değere sıfırlamak için tıklayın." msgid "Process Settings" msgstr "İşlem Ayarları" @@ -7144,23 +7637,26 @@ msgstr "Tanımsız" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Eski Değer" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Yeni değer" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Aktar" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Kaydetme" -msgid "Discard" -msgstr "Çıkart" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Tam metni görüntülemek için farenin sağ tuşuna tıklayın." @@ -7202,32 +7698,49 @@ msgstr "\"%1%\" ön ayarı aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyo #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved " -"changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni yazıcı profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved " -"changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" +"Ön ayar \"%1%\", yeni işlem profiliyle uyumlu değil ve aşağıdaki " +"kaydedilmemiş değişiklikleri içeriyor:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" -"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" -"Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) korumak ister misiniz?" msgid "Extruders count" msgstr "Ekstruder sayısı" @@ -7244,24 +7757,32 @@ msgstr "Tüm ön ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Karşılaştırılacak ön ayarları seçin" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." +msgid "Transfer" +msgstr "Aktar" + +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Değiştirildiği için yalnızca mevcut etkin profile aktarım yapabilirsiniz." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen yeni ön ayarlar " -"seçilecektir." +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " +"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to right preset." +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara aktarmak için " -"kullanılabilir." +"Etkinleştirilirse, bu iletişim kutusu seçilen değerleri soldan sağa ön ayara " +"aktarmak için kullanılabilir." msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -7344,23 +7865,26 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Sıkıştırma özelleştirme" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its " -"purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the " -"new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can " -"require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during " -"ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding " -"into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce yapılan hızlı ekstrüzyonu " -"ifade eder. Amacı, yeni filamentin yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden " -"yerleştirilebilmesi için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu aşama " -"önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. " -"Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" +"Sıkıştırma, tek ekstruderli bir MM yazıcıda takım değişiminden hemen önce " +"yapılan hızlı ekstrüzyonu ifade eder. Amacı, yeni filamentin " +"yerleştirilmesini engellememesi ve daha sonra yeniden yerleştirilebilmesi " +"için boşaltılmış filamentin ucunu düzgün bir şekilde şekillendirmektir. Bu " +"aşama önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil elde etmek için farklı " +"ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, sıkıştırma sırasındaki " +"ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n" "\n" -"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, ekstruder tekerleğinin filamente " -"sürtünmesine vb. yol açacaktır." +"Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlama muhtemelen sıkışmalara, " +"ekstruder tekerleğinin filamente sürtünmesine vb. yol açacaktır." msgid "Total ramming time" msgstr "Toplam sıkıştırma süresi" @@ -7387,11 +7911,12 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Filament değişimi için temizleme hacmi" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable " -"the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Otomatik hesaplamayı " -"Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı bırakabilirsiniz." +"Orca, filamentlerin rengi her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " +"hesaplar. Otomatik hesaplamayı Orca Slicer > Tercihler bölümünden devre dışı " +"bırakabilirsiniz." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Her filament çifti için yıkama hacmi (mm³)." @@ -7486,11 +8011,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the " -"selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen nesneler varsa, yalnızca " -"seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli diskteki tüm nesneleri yönlendirir." +"Seçilen nesneleri veya tüm nesneleri otomatik olarak yönlendirir. Seçilen " +"nesneler varsa, yalnızca seçilenleri yönlendirir. Aksi takdirde, geçerli " +"diskteki tüm nesneleri yönlendirir." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7700,8 +8227,11 @@ msgstr "sürüm %s güncelleme bilgileri:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek için Tamam'a tıklayın." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " +"için Tamam'a tıklayın." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -7716,20 +8246,26 @@ msgstr "Bu versiyonu atla" msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Nozulu Onaylayın ve Güncelleyin" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please " -"correct them." +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" -"Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden farklıysa lütfen bunları düzeltin." +"Adım 2, aşağıdaki IP ve Erişim Kodu yazıcınızdaki gerçek değerlerden " +"farklıysa lütfen bunları düzeltin." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -7741,7 +8277,8 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Yazıcınızın IP'sini ve Erişim Kodunu nerede bulabilirsiniz?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın." +msgstr "" +"Adım 3: Paket kaybını ve gecikmeyi kontrol etmek için IP adresine ping atın." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7750,7 +8287,8 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IP ve Erişim Kodu Doğrulandı! Pencereyi kapatabilirsin" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" +msgstr "" +"Bağlantı başarısız oldu, lütfen IP'yi ve Erişim Kodunu tekrar kontrol edin" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -7793,25 +8331,29 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Güncelleme başarılı" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the " -"printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. Yazıcı güncellenirken gücü " -"kapatmayın." +"Güncellemek istediğinizden emin misiniz? Bu yaklaşık 10 dakika sürecektir. " +"Yazıcı güncellenirken gücü kapatmayın." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update " -"now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için çalıştırılması gerekiyor. Şimdi " -"güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra 'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." +"Önemli bir güncelleme algılandı ve yazdırmanın devam edebilmesi için " +"çalıştırılması gerekiyor. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Daha sonra " +"'Firmware'i yükselt' seçeneğinden de güncelleme yapabilirsiniz." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to " -"update now? You can also update later on printer or update next time starting the studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." msgstr "" -"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme yapılması gerekir. Şimdi güncellemek " -"istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " +"Ürün yazılımı sürümü anormal. Yazdırmadan önce onarım ve güncelleme " +"yapılması gerekir. Şimdi güncellemek istiyor musunuz? Ayrıca daha sonra " +"yazıcıda güncelleyebilir veya stüdyoyu bir sonraki başlatışınızda " "güncelleyebilirsiniz." msgid "Extension Board" @@ -7870,7 +8412,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol etmeniz gerekir." +msgstr "" +"Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " +"etmeniz gerekir." msgid "Configuration package: " msgstr "Yapılandırma paketi:" @@ -7881,10 +8425,12 @@ msgstr " güncellendi " msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin veya destekleri " -"etkinleştirin." +"Bir nesnenin başlangıç katmanı boş ve yazdırılamıyor. Lütfen alt kısmı kesin " +"veya destekleri etkinleştirin." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7894,8 +8440,12 @@ msgstr "%1% ile %2% arasındaki boş katman için nesne yazdırılamıyor." msgid "Object: %1%" msgstr "Nesne: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı hatalı olabilir" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Belki nesnenin bu yükseklikteki bazı kısımları çok incedir veya nesnenin ağı " +"hatalı olabilir" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Hiçbir nesne yazdırılamaz. Belki çok küçük" @@ -7908,7 +8458,8 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." +msgstr "" +"Lütfen özel G kodunu kontrol edin veya varsayılan özel G kodunu kullanın." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -7957,10 +8508,12 @@ msgstr "Çoklu" msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " msgstr "%1% çizgi genişliği hesaplanamadı. \"%2%\" değeri alınamıyor " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" msgstr "" -"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve ekstrüzyon genişliğinizi kontrol " -"edin" +"Flow::with_spacing()'e sağlanan geçersiz boşluk, kat yüksekliğinizi ve " +"ekstrüzyon genişliğinizi kontrol edin" msgid "undefined error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -8056,8 +8609,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "geri arama yazma başarısız oldu" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1%, hariç tutma alanına çok yakın; yazdırma sırasında çarpışmalar meydana " +"gelebilir." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -8068,10 +8624,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% çok uzun ve çarpışmalara neden olacak." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +" başkalarına çok yakınsa, yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar meydana gelebilir." +msgstr "" +" Hariç tutma alanına çok yakın olduğundan yazdırma sırasında çarpışmalar " +"meydana gelebilir." msgid "Prime Tower" msgstr "Başbakan Kulesi" @@ -8083,23 +8642,33 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " dışlama alanına çok yakın ve çarpışmalara neden olacak.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the " -"extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi takdirde baskı sırasında " -"ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir" +"Birlikte büyük sıcaklık farkına sahip birden fazla filament basılamaz. Aksi " +"takdirde baskı sırasında ekstruder ve nozul tıkanabilir veya hasar görebilir" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Mevcut ayarlarda ekstrüzyon yok." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak modu desteklenmez." - -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." msgstr "" -"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre\" yazdırma sırasını seçin." +"\"Nesneye göre\" dizisi etkinleştirildiğinde, hızlandırılmış çekimin yumuşak " +"modu desteklenmez." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Birden fazla nesneyi spiral vazo modunda yazdırmak için lütfen \"Nesneye göre" +"\" yazdırma sırasını seçin." + +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." msgstr "Bir nesne birden fazla malzeme içerdiğinde spiral vazo modu çalışmaz." #, boost-format @@ -8108,64 +8677,86 @@ msgstr "%1% nesnesi maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." #, boost-format msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume " -"height." -msgstr "%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi yüksekliğini aşıyor." - -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip yeniden denemek " -"isteyebilirsiniz." +"%1% nesnesinin kendisi yapı hacmine uysa da, son katmanı maksimum yapı hacmi " +"yüksekliğini aşıyor." + +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Modelinizin boyutunu küçültmek veya mevcut yazdırma ayarlarını değiştirip " +"yeniden denemek isteyebilirsiniz." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmez." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -msgstr "Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament çaplarına izin verilmez." +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." +msgstr "" +"Ana kule etkinleştirildiğinde farklı nozul çaplarına ve farklı filament " +"çaplarına izin verilmez." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing " -"(use_relative_e_distances=1)." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle desteklenmektedir " -"(use_relative_e_distances=1)." +"Temizleme Kulesi şu anda yalnızca ilgili ekstruder adreslemesiyle " +"desteklenmektedir (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." msgstr "Sızıntı önleme şu anda ana kule etkinken desteklenmemektedir." msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier " -"G-code flavors." +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." msgstr "" -"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve Repetier G kodu türleri için " -"desteklenmektedir." +"Prime tower şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve " +"Repetier G kodu türleri için desteklenmektedir." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Prime tower, \"Nesneye göre\" yazdırmada desteklenmez." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the " -"same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine " -"sahip olmasını gerektirir." +"Uyarlanabilir katman yüksekliği açıkken ana kule desteklenmez. Tüm " +"nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir" +msgstr "" +"Ana kule \"destek boşluğunun\" katman yüksekliğinin katı olmasını gerektirir" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını gerektirir" - -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını gerektirir" - -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini gerektirir." - -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" msgstr "" -"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip olması durumunda desteklenir" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğine sahip olmasını " +"gerektirir" + +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Ana kule, tüm nesnelerin aynı sayıda sal katmanı üzerine yazdırılmasını " +"gerektirir" + +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Prime tower, tüm nesnelerin aynı katman yüksekliğinde dilimlenmesini " +"gerektirir." + +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Prime tower yalnızca tüm nesnelerin aynı değişken katman yüksekliğine sahip " +"olması durumunda desteklenir" msgid "Too small line width" msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" @@ -8173,83 +8764,117 @@ msgstr "Çizgi genişliği çok küçük" msgid "Too large line width" msgstr "Çok büyük çizgi genişliği" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip olmalıdır." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Prime kulesi için, destek, nesne ile aynı katman yüksekliğine sahip " +"olmalıdır." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha küçük olamaz." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Organik destek ağacı uç çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinden daha " +"küçük olamaz." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 katından daha küçük olamaz." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Organik destek dalı çapı, destek malzemesi ekstrüzyon genişliğinin 2 " +"katından daha küçük olamaz." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." msgstr "Organik destek dalı çapı, destek ağacı uç çapından küçük olamaz." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen desteği etkinleştirin." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Destek uygulayıcıları kullanılıyor ancak destek etkinleştirilmiyor. Lütfen " +"desteği etkinleştirin." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Katman yüksekliği nozul çapını aşamaz" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of " -"floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için her katmandaki ekstruder " -"konumunun sıfırlanmasını gerektirir. Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." +"Göreceli ekstruder adreslemesi, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek " +"için her katmandaki ekstruder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. " +"Layer_gcode'a \"G92 E0\" ekleyin." msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder adreslemeyle uyumsuzdu." +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"Before_layer_gcode'da \"G92 E0\" bulundu ve bu, mutlak ekstruder " +"adreslemeyle uyumsuzdu." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" bulundu." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"Layer_gcode'da mutlak ekstruder adreslemeyle uyumlu olmayan \"G92 E0\" " +"bulundu." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" +"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden " +"olabilir" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." msgstr "" -"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını otomatik olarak " -"sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum sarsıntı ayarını " -"yapabilirsiniz." +"Sarsıntı ayarı yazıcının maksimum sarsıntısını aşıyor (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için sarsıntı hızını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasında maksimum " +"sarsıntı ayarını yapabilirsiniz." msgid "" "The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " "(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's " -"capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get " -"higher speeds." +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını otomatik olarak " -"sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_extruding " -"değerini ayarlayabilirsiniz." +"Hızlanma ayarı yazıcının maksimum hızlanmasını aşıyor " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için hızlanma hızını " +"otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +"machine_max_acceleration_extruding değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration " -"(machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's " -"capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher " -"speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini (machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" -"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma hızını otomatik olarak " -"sınırlayacaktır.\n" -"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki machine_max_acceleration_travel " -"değerini ayarlayabilirsiniz." +"Hareket ivmesi ayarı, yazıcının maksimum hareket ivmesini " +"(machine_max_acceleration_travel) aşıyor.\n" +"Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için seyahat hızlanma " +"hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +"Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +"machine_max_acceleration_travel değerini ayarlayabilirsiniz." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -8270,12 +8895,13 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Yatak hariç alan" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament " -"during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament değişimi sırasında filamenti " -"kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, " -"XxY, ...\"" +"XY düzleminde yazdırılamayan alan. Örneğin X1 Serisi yazıcılar, filament " +"değişimi sırasında filamenti kesmek için sol ön köşeyi kullanır. Alan şu " +"formatta noktalarla çokgen olarak ifade edilir: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Özel plaka dokusu" @@ -8286,40 +8912,48 @@ msgstr "Özel plaka modeli" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Fil ayağı telafi oranı" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Fil ayağı etkisini telafi etmek için baskı plakasındaki ilk katmanı küçültün" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Fil ayağı etkisini telafi katmanları" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be " -"shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to " -"the layer indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak telafisi değeri tarafından " -"küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından " -"belirtilen katmana kadar." +"Fil ayağı telafisinin etkin olacağı katman sayısı. İlk katman, fil ayak " +"telafisi değeri tarafından küçültülecek, ardından sonraki katmanlar daha az " +"lineer olarak küçültülecek, bu değer tarafından belirtilen katmana kadar." msgid "layers" msgstr "katmanlar" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" msgstr "" -"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha doğru ve daha fazla baskı " -"süresi anlamına gelir" +"Her katman için dilimleme yüksekliği. Daha küçük katman yüksekliği, daha " +"doğru ve daha fazla baskı süresi anlamına gelir" msgid "Printable height" msgstr "Yazdırılabilir yükseklik" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" +msgstr "" +"Yazıcının mekanizması tarafından sınırlanan maksimum yazdırılabilir yükseklik" msgid "Preferred orientation" msgstr "Tercih edilen yönlendirme" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin" +msgstr "" +"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin" msgid "Printer preset names" msgstr "Yazıcı ön ayar adları" @@ -8328,37 +8962,46 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "3. taraf yazdırma ana bilgisayarını kullanın" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" -msgstr "BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla kontrol edilmesine izin ver" +msgstr "" +"BambuLab yazıcısının 3. taraf yazdırma ana bilgisayarları aracılığıyla " +"kontrol edilmesine izin ver" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP " -"address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be " -"accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:" -"password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, yazıcı ana " -"bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik " -"doğrulamanın etkin olduğu HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolanın " -"aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini " +"veya URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulamanın etkin olduğu " +"HAProxy'nin arkasındaki yazdırma ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve " +"parolanın aşağıdaki biçimdeki URL'ye girilmesiyle erişilebilir: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Cihaz kullanıcı arayüzü" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini belirtin" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Print_Host ile aynı değilse cihazınızın kullanıcı arayüzünün URL'sini " +"belirtin" msgid "API Key / Password" msgstr "API Anahtarı / Şifre" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the " -"password required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan, kimlik doğrulama " -"için gereken API Anahtarını veya şifreyi içermelidir." +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan, kimlik doğrulama için gereken API Anahtarını veya şifreyi " +"içermelidir." msgid "Name of the printer" msgstr "Yazıcı adı" @@ -8367,11 +9010,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "HTTPS CA Dosyası" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left " -"blank, the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika dosyası belirtilebilir. Boş " -"bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu kullanılır." +"HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem formatında özel CA sertifika " +"dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa varsayılan OS CA sertifika deposu " +"kullanılır." msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -8383,12 +9028,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "HTTPS sertifikası iptal kontrollerini yoksay" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may " -"want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası iptal kontrollerini göz ardı " -"edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi " -"istenebilir." +"Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifikası " +"iptal kontrollerini göz ardı edin. Bağlantı başarısız olursa, kendinden " +"imzalı sertifikalar için bu seçeneğin etkinleştirilmesi istenebilir." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili ön ayarların adları" @@ -8412,13 +9058,15 @@ msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Duvarı geçmekten kaçının - maksimum servis yolu uzunluğu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than " -"this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example " -"50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma mesafesi bu değerden büyükse yoldan " -"sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) " -"olarak belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır" +"Duvarı geçmekten kaçınmak için maksimum sapma mesafesi. Yoldan sapma " +"mesafesi bu değerden büyükse yoldan sapmayın. Yol uzunluğu, mutlak bir değer " +"olarak veya doğrudan seyahat yolunun yüzdesi (örneğin %50) olarak " +"belirtilebilir. Devre dışı bırakmak için sıfır" msgid "mm or %" msgstr "mm veya %" @@ -8427,35 +9075,35 @@ msgid "Other layers" msgstr "Diğer katmanlar" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı " -"desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin " +"Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin " +"Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print " -"on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " -"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +"İlk katman dışındaki katmanlar için yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin " +"Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Initial layer" msgstr "Başlangıç katmanı" @@ -8464,32 +9112,32 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "İlk katman yatak sıcaklığı" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool " -"Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına " -"gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Cool Plate üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Engineering Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına yazdırmayı desteklemediği " -"anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. Değer 0, filamentin Mühendislik Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High " -"Temp Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği " -"anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Textured PEI Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine yazdırmayı desteklemediği " -"anlamına gelir" +"İlk katmanın yatak sıcaklığı. 0 Değeri, filamentin Dokulu PEI Plaka üzerine " +"yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Yazıcının desteklediği yatak türleri" @@ -8503,6 +9151,15 @@ msgstr "Mühendislik Plakası" msgid "First layer print sequence" msgstr "İlk katman yazdırma sırası" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Bu G kodu, z'yi kaldırmadan önce her katman değişikliğinde eklenir" @@ -8510,45 +9167,51 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Alt katmanlar" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the " -"thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will " -"be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle " -"hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır" +"Bu, alt yüzey katmanı da dahil olmak üzere alt kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık alt kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda alt kabuk katmanları artırılacaktır" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Alt katman kalınlığı" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell " -"layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 " -"means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom " -"shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında alt " -"katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını " -"önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk katmanları " -"tarafından belirlendiği anlamına gelir" +"Alt kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında alt katı katmanların sayısı arttırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve alt kabuğun kalınlığının mutlaka alt kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" msgid "Apply gap fill" msgstr "Boşluk doldurmayı uygula" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled " -"from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum boşluk uzunluğu aşağıdaki " -"küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n" +"Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " +"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol " +"edilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" -"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere uygular\n" +"2. Üst ve Alt yüzeyler: Boşluk doldurmayı yalnızca üst ve alt yüzeylere " +"uygular\n" "3. Hiçbir Yerde: Boşluk doldurmayı devre dışı bırakır\n" msgid "Everywhere" @@ -8563,78 +9226,91 @@ msgstr "Hiçbir yerde" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Çıkıntı ve köprüler için soğutmayı zorla" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma fanı hızını optimize etmek " -"amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" +"Daha iyi soğutma elde etmek amacıyla çıkıntı ve köprü için parça soğutma " +"fanı hızını optimize etmek amacıyla bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Çıkıntılar için fan hızı" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang " -"degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça soğutma fanını bu hızda " -"olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini " -"sağlayabilir" +"Çıkıntı derecesi büyük olan köprü veya çıkıntılı duvara baskı yaparken parça " +"soğutma fanını bu hızda olmaya zorlayın. Çıkıntı ve köprü için soğutmayı " +"zorlamak, bu parça için daha iyi kalite elde edilmesini sağlayabilir" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Çıkıntı soğutması" #, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. " -"Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. " -"0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını belirli bir hıza zorlar. Alt " -"katmandan destek almadan çizginin ne kadar genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı " -"derecesi ne kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" +"Yazdırılan parçanın çıkıntı derecesi bu değeri aştığında soğutma fanını " +"belirli bir hıza zorlar. Alt katmandan destek almadan çizginin ne kadar " +"genişlediğini gösteren yüzde olarak ifade edilir. 0, çıkıntı derecesi ne " +"kadar olursa olsun tüm dış duvar için soğutmayı zorlamak anlamına gelir" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Köprü dolgu açısı" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise " -"the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik olarak hesaplanacaktır. Aksi " -"halde dış köprüler için sağlanan açı kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." +"Köprüleme açısı geçersiz kılma. Sıfıra bırakılırsa köprüleme açısı otomatik " +"olarak hesaplanacaktır. Aksi halde dış köprüler için sağlanan açı " +"kullanılacaktır. Sıfır açı için 180°'yi kullanın." msgid "Bridge density" msgstr "Köprü dolgu yoğunluğu" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan %100'dür." +msgstr "" +"Dış köprülerin yoğunluğu. %100 sağlam köprü anlamına gelir. Varsayılan " +"%100'dür." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Köprülerde akış oranı" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" +"Köprü için malzeme miktarını azaltmak ve sarkmayı iyileştirmek için bu " +"değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "İç köprü akış oranı" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse " -"infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun üzerindeki ilk katmandır. Seyrek " -"dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." +"Bu değer iç köprü katmanının kalınlığını belirler. Bu, seyrek dolgunun " +"üzerindeki ilk katmandır. Seyrek dolguya göre yüzey kalitesini iyileştirmek " +"için bu değeri biraz azaltın (örneğin 0,9)." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Üst katı dolgu akış oranı" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have " -"smooth surface finish" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey elde etmek için biraz " -"azaltabilirsiniz" +"Bu faktör üst katı dolgu için malzeme miktarını etkiler. Pürüzsüz bir yüzey " +"elde etmek için biraz azaltabilirsiniz" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Alt katı dolgu akış oranı" @@ -8646,50 +9322,68 @@ msgid "Precise wall" msgstr "Hassas duvar" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman tutarlılığını da " -"artırır.\n" -"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili olacaktır." +"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " +"katman tutarlılığını da artırır.\n" +"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili " +"olacaktır." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir duvar kullanın" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Üst dolgu desenine daha fazla yer açmak için düz üst yüzeyde yalnızca bir " +"duvar kullanın" msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered " -"at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on " -"top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the " -"perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like " -"letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından kaplıysa layer genişliği bu değerin " -"altında olan bir üst katman olarak değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde " -"'bir çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya a % çevre ekstrüzyon " -"genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" -"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince özelliklerin olması durumunda yapay " -"yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." +"Eğer bir üst yüzey basılacaksa ve kısmen başka bir katman tarafından " +"kaplıysa layer genişliği bu değerin altında olan bir üst katman olarak " +"değerlendirilmeyecek. Yalnızca çevrelerle kaplanması gereken yüzeyde 'bir " +"çevre üstte' tetiklemesine izin vermemek yararlı olabilir. Bu değer mm veya " +"a % çevre ekstrüzyon genişliğinin bir yüzdesi olabilir.\n" +"Uyarı: Etkinleştirilirse bir sonraki katmanda harfler gibi bazı ince " +"özelliklerin olması durumunda yapay yapılar oluşturulabilir. Bu yapıları " +"kaldırmak için bu ayarı 0 olarak ayarlayın." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "İlk katmanda yalnızca bir duvar" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar kullanın" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Alt dolgu desenine daha fazla yer açmak için ilk katmanda yalnızca bir duvar " +"kullanın" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (perimeter)" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " msgstr "" -"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre yolları (perimeter) oluşturun. " +"Dik çıkıntılar ve köprülerin sabitlenemediği alanlar üzerinde ek çevre " +"yolları (perimeter) oluşturun. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Tek sayıyı tersine çevir" @@ -8698,16 +9392,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Çıkıntıyı tersine çevir" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This " -"alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu " -"alternatif desen, dik çıkıntıları büyük ölçüde iyileştirebilir.\n" +"Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +"çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu alternatif desen, dik çıkıntıları büyük " +"ölçüde iyileştirebilir.\n" "\n" -"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle parçanın bükülmesinin " -"azaltılmasına da yardımcı olabilir." +"Bu ayar aynı zamanda parça duvarlarındaki gerilimin azalması nedeniyle " +"parçanın bükülmesinin azaltılmasına da yardımcı olabilir." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" @@ -8715,38 +9412,45 @@ msgstr "Yalnızca iç çevreleri ters çevir" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This " -"should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful " -"for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can " -"also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that " -"all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n" "\n" -"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini büyük ölçüde azaltır. Bu, " -"dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye " -"yatkın malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. Ayrıca " -"destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n" +"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini " +"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini " +"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve " +"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. " +"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da " +"yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine bakılmaksızın tek katmanlar " -"üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." +"Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine " +"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters " +"Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Köprü havşa delikleri" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. " -"Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz yazdırılmasına olanak tanır. " -"Mevcut modlar şunları içerir:\n" +"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz " +"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n" "1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n" -"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n" +"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı " +"köprülenecek.\n" "3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur." msgid "Partially bridged" @@ -8763,12 +9467,12 @@ msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the " -"perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. Çevre genişliğinin %'si " -"olabilir.\n" +"Ters çevirmenin faydalı sayılması için çıkıntının mm sayısı olması gerekir. " +"Çevre genişliğinin %'si olabilir.\n" "Değer 0 her tek katmanda terslemeyi etkinleştirir." msgid "Classic mode" @@ -8781,15 +9485,19 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Çıkıntılarda yavaşla" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"Farklı sarkma derecelerinde yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " +"etkinleştirin" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Kıvrılmış çevre çizgilerinde yavaşlat" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" msgstr "" -"Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı yavaşlatmak için bu seçeneği " -"etkinleştirin" +"Potansiyel kıvrılmış çevrelerin bulunabileceği alanlarda yazdırmayı " +"yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s veya %" @@ -8807,11 +9515,11 @@ msgid "Internal" msgstr "Dahili" msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the " -"bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre hesaplanacaktır. Varsayılan " -"değer %150'dir." +"Dahili köprünün hızı. Değer yüzde olarak ifade edilirse köprü_hızına göre " +"hesaplanacaktır. Varsayılan değer %150'dir." msgid "Brim width" msgstr "Kenar genişliği" @@ -8823,18 +9531,22 @@ msgid "Brim type" msgstr "Kenar tipi" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width " -"is analysed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. Otomatik, kenar genişliğinin " -"otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı anlamına gelir." +"Bu, modellerin dış ve/veya iç kısmındaki Kenar oluşumunu kontrol eder. " +"Otomatik, kenar genişliğinin otomatik olarak analiz edilip hesaplandığı " +"anlamına gelir." msgid "Brim-object gap" msgstr "Kenar-nesne boşluğu" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" msgstr "" -"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay çıkarılmasını sağlayabilir" +"En içteki kenar çizgisi ile nesne arasındaki boşluk, kenarlığın daha kolay " +"çıkarılmasını sağlayabilir" msgid "Brim ears" msgstr "Kenar kulakları" @@ -8858,12 +9570,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Kenar kulak algılama yarıçapı" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum " -"length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok edilecektir. Bu parametre, ondalık " -"sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" +"Keskin açılar tespit edilmeden önce geometrinin büyük bir kısmı yok " +"edilecektir. Bu parametre, ondalık sapmanın minimum uzunluğunu gösterir.\n" "Devre dışı bırakmak için 0" msgid "Compatible machine" @@ -8903,19 +9615,25 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Daha iyi katman soğutması için baskıyı yavaşlat" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer " -"time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can " -"improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi eşiğinden kısa olmamasını sağlamak " -"amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre " -"soğutulabilir. Bu, iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" +"Son katman süresinin \"Maksimum fan hızı eşiği\"ndeki katman süresi " +"eşiğinden kısa olmamasını sağlamak amacıyla yazdırma hızını yavaşlatmak için " +"bu seçeneği etkinleştirin, böylece katman daha uzun süre soğutulabilir. Bu, " +"iğne ve küçük detaylar için soğutma kalitesini artırabilir" msgid "Normal printing" msgstr "Normal baskı" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan ivmesi" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"İlk katman dışında hem normal yazdırmanın hem de ilerlemenin varsayılan " +"ivmesi" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -8936,13 +9654,18 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Hava filtrelemesini etkinleştirin" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Daha iyi hava filtrasyonu için etkinleştirin. G-kodu komutu: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Fan hızı" -msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın üzerine yazılacaktır" +msgid "" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Baskı sırasında egzoz fanının hızı. Bu hız, filament özel gcode'undaki hızın " +"üzerine yazılacaktır" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Baskı tamamlandıktan sonra egzoz fanının hızı" @@ -8951,89 +9674,102 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Soğutmayı devre dışı bırak" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to " -"get better build plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı plakası yapışması sağlamak için " -"ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" +"İlk belirli katmanlar için tüm soğutma fanını kapatın. Daha iyi baskı " +"plakası yapışması sağlamak için ilk katmanın soğutma fanı kapatılırdı" msgid "Don't support bridges" msgstr "Köprülerde destek olmasın" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing " -"directly without support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle çok uzun olmasa da destek " -"olmadan doğrudan yazdırılabilir" +"Desteği çok büyük yapan tüm köprü alanını desteklemeyin. Bridge genellikle " +"çok uzun olmasa da destek olmadan doğrudan yazdırılabilir" msgid "Thick bridges" msgstr "Kalın köprüler" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, " -"bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında köprü kurabilir ancak daha " -"kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü " -"mesafeleri için güvenilirdir." +"Etkinleştirilirse köprüler daha güvenilir olur, daha uzun mesafeler arasında " +"köprü kurabilir ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakıldığında " +"köprüler daha iyi görünür ancak yalnızca daha kısa köprü mesafeleri için " +"güvenilirdir." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Kalın iç köprüler" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned " -"on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin açık olması önerilir. Ancak " -"büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı düşünün." +"Etkinleştirilirse kalın iç köprüler kullanılacaktır. Genellikle bu özelliğin " +"açık olması önerilir. Ancak büyük nozul uçları kullanıyorsanız kapatmayı " +"düşünün." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "Küçük iç köprüleri filtrelemeyin (deneysel)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly " -"over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise " -"on top surface quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, " -"this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. " -"The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating " -"uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for " -"heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki yastıklamanın azaltılmasına yardımcı " -"olabilir.\n" +"Bu seçenek, aşırı eğimli veya kavisli modellerde üst yüzeylerdeki " +"yastıklamanın azaltılmasına yardımcı olabilir.\n" "\n" -"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan seyrek dolgunun üzerine " -"yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı " -"hızlandırır. \n" +"Varsayılan olarak küçük iç köprüler filtrelenir ve iç katı dolgu doğrudan " +"seyrek dolgunun üzerine yazdırılır. Bu çoğu durumda işe yarar ve üstün yüzey " +"kalitesinden çok fazla ödün vermeden yazdırmayı hızlandırır. \n" "\n" -"Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı aşırı eğimli veya kavisli " -"modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden " -"olabilir.\n" +"Bununla birlikte, özellikle çok düşük seyrek dolgu yoğunluğunun kullanıldığı " +"aşırı eğimli veya kavisli modellerde, bu durum desteklenmeyen katı dolgunun " +"kıvrılmasına ve yastıklanmaya neden olmasına neden olabilir.\n" "\n" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen dahili katı dolgu üzerine " -"yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını " -"kontrol eder.\n" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, iç köprü katmanını hafif desteklenmeyen " +"dahili katı dolgu üzerine yazdıracaktır. Aşağıdaki seçenekler filtreleme " +"miktarını, yani oluşturulan dahili köprülerin miktarını kontrol eder.\n" "\n" -"Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve çoğu durumda iyi çalışır.\n" +"Devre Dışı - Bu seçeneği devre dışı bırakır. Bu varsayılan davranıştır ve " +"çoğu durumda iyi çalışır.\n" "\n" -"Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken gereksiz iç köprülerin oluşmasını " -"da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" +"Sınırlı filtreleme - Aşırı eğimli yüzeylerde iç köprüler oluştururken " +"gereksiz iç köprülerin oluşmasını da önler. Bu, çoğu zor modelde işe yarar.\n" "\n" -"Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. Bu seçenek, aşırı eğimli üst " -"yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." +"Filtreleme yok - Her potansiyel dahili çıkıntıda dahili köprüler oluşturur. " +"Bu seçenek, aşırı eğimli üst yüzey modelleri için kullanışlıdır. Ancak çoğu " +"durumda çok fazla gereksiz köprü oluşturur." msgid "Disabled" msgstr "Devredışı" @@ -9048,11 +9784,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Maksimum köprü uzunluğu" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and " -"set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, " -"hiçbir köprünün desteklenmesini istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." +"Desteğe ihtiyaç duymayan maksimum köprü uzunluğu. Tüm köprülerin " +"desteklenmesini istiyorsanız bunu 0'a, hiçbir köprünün desteklenmesini " +"istemiyorsanız çok büyük bir değere ayarlayın." msgid "End G-code" msgstr "Bitiş G kodu" @@ -9064,11 +9802,11 @@ msgid "Between Object Gcode" msgstr "Nesne Arası Gcode" msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models " -"object by object" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" msgstr "" -"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne nesne yazdırdığınızda etkili " -"olacaktır" +"Nesnelerin arasına Gcode ekleyin. Bu parametre yalnızca modellerinizi nesne " +"nesne yazdırdığınızda etkili olacaktır" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Bu filament ile baskı bittiğinde çalışacak G kodu" @@ -9077,19 +9815,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid " -"layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has " -"sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + alt katı " -"katmanlar)\n" -"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri varsa bu seçeneği dikkatli " -"kullanın.\n" +"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı " +"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)\n" +"Yok: Hiçbir yere katı dolgu eklenmez. Dikkat: Modelinizin eğimli yüzeyleri " +"varsa bu seçeneği dikkatli kullanın.\n" "Yalnızca Kritik: Duvarlar için katı dolgu eklemekten kaçının\n" "Orta: Yalnızca çok eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" "Hepsi: Tüm uygun eğimli yüzeyler için katı dolgu ekleyin\n" @@ -9141,38 +9879,45 @@ msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "İç dolgu deseni" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the " -"concentric pattern will be used for the small area." +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme etkinleştirilirse, küçük alan için " -"eşmerkezli desen kullanılacaktır." - -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun çizgi deseni. doğal iç katı dolguyu tespit etme " +"etkinleştirilirse, küçük alan için eşmerkezli desen kullanılacaktır." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get " -"better quality." +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek için iç duvar hızından daha " -"yavaş olması kullanılır." +"Dış duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." + +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"En dışta görünen ve görünen dış duvarın hızı. Daha iyi kalite elde etmek " +"için iç duvar hızından daha yavaş olması kullanılır." msgid "Small perimeters" msgstr "Küçük çevre (perimeter)" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold " -"(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall " -"speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle delikler) hızını etkileyecektir. " -"Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. " -"Otomatik için sıfıra ayarlayın." +"Bu ayrı ayar, yarıçapı <= küçük_çevre_eşiği olan çevrelerin (genellikle " +"delikler) hızını etkileyecektir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %80), " +"yukarıdaki dış duvar hızı ayarına göre hesaplanacaktır. Otomatik için sıfıra " +"ayarlayın." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Küçük çevre (perimeter) eşiği" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "Bu, küçük çevre uzunluğu için eşiği belirler. Varsayılan eşik 0 mm'dir" msgid "Walls printing order" @@ -9181,37 +9926,45 @@ msgstr "Duvar baskı sırası" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring " -"perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the " -"external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall " -"is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is " -"no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to " -"be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external " -"perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner " -"option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/" -"Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer " -"starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" "İç (iç) ve dış (dış) duvarların baskı sırası.\n" "\n" -"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan duvarların baskı sırasında komşu " -"çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması " -"nedeniyle yüzey kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" +"En iyi çıkıntılar için İç/Dış seçeneğini kullanın. Bunun nedeni, sarkan " +"duvarların baskı sırasında komşu çevreye yapışabilmesidir. Ancak bu seçenek, " +"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey " +"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n" "\n" -"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi ve boyutsal doğruluk " -"için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından " -"sarkma performansı düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış çevreyi " -"ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması için en az 3 duvar gerektirir. Bu " -"seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı önerilir. \n" +"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey " +"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış " +"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı " +"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış " +"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması " +"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine " +"karşı önerilir. \n" "\n" -"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları için Dış/İç seçeneğini " -"kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z " +"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk " +"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir " +"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z " "dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n" "\n" " " @@ -9229,38 +9982,43 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Önce dolguyu yazdır" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in " -"most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere " -"to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting " -"in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces " -"of the part." +"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar yazdırılır ve bu çoğu " -"durumda en iyi sonucu verir.\n" +"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak " +"duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n" "\n" -"Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması aşırı çıkıntılara yardımcı " -"olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha " -"kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden parlamasına da " -"neden olabilir." +"Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması " +"aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları " +"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış " +"yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden " +"parlamasına da neden olabilir." msgid "Wall loop direction" msgstr "Duvar döngüsü yönü" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to " -"any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" "Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n" "\n" -"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm duvarlar saat yönünün tersine " -"ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın " -"duvar yönünü zorlayacaktır.\n" +"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm " +"duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında " +"herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü " +"zorlayacaktır.\n" "\n" "Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır." @@ -9273,72 +10031,102 @@ msgstr "Saat yönünde" msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Nozul ucunun alt çubuğa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." msgid "Height to lid" msgstr "Kapağa kadar olan yükseklik" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Nozul ucunun kapağa olan mesafesi. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı önlemek için kullanılır." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " +"önlemek için kullanılır." + +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" msgid "Bed mesh min" msgstr "Minimum yatak ağı" msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most " -"printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, " -"the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information " -"can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob XY ofseti nedeniyle çoğu " -"yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak " -"ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle " -"yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob " +"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının " +"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve " +"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Bed mesh max" msgstr "Maksimum yatak ağı" msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most " -"printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, " -"the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that " -"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information " -"can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." msgstr "" -"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. Probun XY ofseti nedeniyle çoğu " -"yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak " -"ağının minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/" -"adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle " -"yazıcınızın üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " -"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya izin verilir." +"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. " +"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob " +"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum " +"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, " +"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks " +"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden " +"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir " +"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya " +"izin verilir." msgid "Probe point distance" msgstr "Prob noktası mesafesi" msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, " -"with the default being 50mm for both X and Y." +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." msgstr "" -"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen mesafeyi (ızgara boyutu) " -"ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir." +"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen " +"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 " +"mm'dir." msgid "Mesh margin" msgstr "Yatak ağı boşluğu" msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in " -"the XY directions." +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." msgstr "" -"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi gereken ek mesafeyi belirler." +"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi " +"gereken ek mesafeyi belirler." msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruder rengi" @@ -9353,52 +10141,60 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Akış oranı" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This " -"setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is " -"between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight " -"overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel değişime sahip olabilir. Bu " -"ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı " -"0,95 ile 1,05 arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde etmek için bu " -"değeri ayarlayabilirsiniz" +"Malzeme, erimiş hal ile kristal hal arasında geçiş yaptıktan sonra hacimsel " +"değişime sahip olabilir. Bu ayar, bu filamentin gcode'daki tüm ekstrüzyon " +"akışını orantılı olarak değiştirir. Önerilen değer aralığı 0,95 ile 1,05 " +"arasındadır. Belki hafif taşma veya taşma olduğunda güzel düz bir yüzey elde " +"etmek için bu değeri ayarlayabilirsiniz" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Basınç Avansı (PA)" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." msgstr "" -"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon sonucunun üzerine yazılacaktır." +"Basınç avansını etkinleştirin; etkinleştirildiğinde otomatik kalibrasyon " +"sonucunun üzerine yazılacaktır." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Basınç avansı (Klipper) Doğrusal ilerleme faktörü (Marlin)" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse nozul çapı " -"üzerinden hesaplanacaktır." +"Diğer çizgi genişlikleri 0'a ayarlanmışsa varsayılan çizgi genişliği. % " +"olarak ifade edilirse nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Keep fan always on" msgstr "Fanı her zaman açık tut" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to " -"reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak ve başlatma ve durdurma " -"sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda çalışacaktır" +"Bu ayarı etkinleştirirseniz, parça soğutma fanı hiçbir zaman durdurulmayacak " +"ve başlatma ve durdurma sıklığını azaltmak için en azından minimum hızda " +"çalışacaktır" msgid "Layer time" msgstr "Katman süresi" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan " -"speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye girecektir. Fan hızı, katman " -"yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan hızları arasında enterpole edilir" +"Tahmini süresi bu değerden kısa olan katlarda parça soğutma fanı devreye " +"girecektir. Fan hızı, katman yazdırma süresine göre minimum ve maksimum fan " +"hızları arasında enterpole edilir" msgid "Default color" msgstr "Varsayılan renk" @@ -9415,18 +10211,21 @@ msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Gerekli nozul HRC" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" -"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin kontrol edilmediği anlamına " -"gelir." +"Filamenti yazdırmak için gereken minimum HRC nozul. Sıfır, nozulun HRC'sinin " +"kontrol edilmediği anlamına gelir." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing " -"speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be " -"zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve " -"makul olmayan hız ayarı durumunda, yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" +"Bu ayar, saniyede ne kadar miktarda filamentin eritilip ekstrude " +"edilebileceğini gösterir. Çok yüksek ve makul olmayan hız ayarı durumunda, " +"yazdırma hızı maksimum hacimsel hız ile sınırlanır. Sıfır olamaz" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -9435,31 +10234,41 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Filament yükleme süresi" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca istatistikler için" +msgstr "" +"Filamenti değiştirdiğinizde yeni filament yükleme zamanı. Yalnızca " +"istatistikler için" msgid "Filament unload time" msgstr "Filament boşaltma süresi" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca istatistikler için" - -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" msgstr "" -"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle önemlidir ve doğru olmalıdır" +"Filamenti değiştirdiğinizde eski filamenti boşaltma zamanı. Yalnızca " +"istatistikler için" + +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Filament çapı, gcode'da ekstrüzyonu hesaplamak için kullanılır; bu nedenle " +"önemlidir ve doğru olmalıdır" msgid "Shrinkage" msgstr "Büzüşme" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead " -"of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is " -"taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine 94 mm ölçerseniz 94%). Parça, " -"telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" -"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli boşluk bıraktığınızdan emin olun." +"Filamentin soğuduktan sonra alacağı büzülme yüzdesini girin (100 mm yerine " +"94 mm ölçerseniz 94%). Parça, telafi etmek için xy'de ölçeklendirilecektir. " +"Yalnızca çevre için kullanılan filament dikkate alınır.\n" +"Bu telafi kontrollerden sonra yapıldığından, nesneler arasında yeterli " +"boşluk bıraktığınızdan emin olun." msgid "Loading speed" msgstr "Yükleme hızı" @@ -9477,35 +10286,41 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Boşaltma hızı" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just " -"after ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen sonra boşaltmanın ilk " -"kısmını etkilemez)." +"Filamenti silme kulesinde boşaltmak için kullanılan hız (sıkıştırmadan hemen " +"sonra boşaltmanın ilk kısmını etkilemez)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Sıkıştırmadan hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan hız." msgid "Delay after unloading" msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible " -"materials that may need more time to shrink to original dimensions." +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara küçülmesi için daha fazla " -"zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." +"Filament boşaltıldıktan sonra beklenmesi gereken süre. Orijinal boyutlara " +"küçülmesi için daha fazla zamana ihtiyaç duyabilecek esnek malzemelerle " +"güvenilir takım değişimleri elde etmeye yardımcı olabilir." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Soğutma hareketi sayısı" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these " -"moves." -msgstr "Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu sayısını belirtin." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Filament, soğutma tüpleri içinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. " +"Bu sayısını belirtin." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "İlk soğutma hareketi hızı" @@ -9517,15 +10332,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Silme kulesi üzerinde minimum boşaltım" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, " -"and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a " -"sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce " -"successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin konumu bilinmeyebilir ve " -"filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye " -"boşaltmadan önce Orca Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir şekilde " -"üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine hazırlayacaktır." +"Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin nozul içindeki kesin " +"konumu bilinmeyebilir ve filament basıncı muhtemelen henüz stabil değildir. " +"Yazdırma kafasını bir dolguya veya kurban nesneye boşaltmadan önce Orca " +"Slicer, ardışık dolgu veya kurban nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir " +"şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi silme kulesine " +"hazırlayacaktır." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Son soğutma hareketi hızı" @@ -9534,40 +10352,48 @@ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Soğutma hareketleri bu hıza doğru giderek hızlanır." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool " -"change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time " -"estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişikliği sırasında (T kodu " -"yürütülürken) yeni bir filament yükleme süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı " -"süresine eklenir." +"Yazıcı donanım yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım " +"değişikliği sırasında (T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme " +"süresi. Bu süre, G kodu zaman tahmincisi tarafından toplam baskı süresine " +"eklenir." msgid "Ramming parameters" msgstr "Sıkıştırma parametreleri" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri içerir." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenir ve ramming'e özgü parametreleri " +"içerir." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change " -"(when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi sırasında (T kodu " -"yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu süre tahmincisi tarafından toplam baskı " -"süresine eklenir." +"Yazıcı ürün yazılımının (veya Çoklu Malzeme Ünitesi 2.0'ın) takım değişimi " +"sırasında (T kodu yürütülürken) filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G kodu " +"süre tahmincisi tarafından toplam baskı süresine eklenir." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Çoklu araç kurulumları için sıkıştırmayı etkinleştirin" msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer " -"Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower " -"just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder " -"Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az " -"miktarda filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi etkinleştirildiğinde " -"kullanılır." +"Çok takımlı yazıcı kullanırken sıkıştırma gerçekleştirin (yani Yazıcı " +"Ayarları'ndaki 'Tek Ekstruder Çoklu Malzeme' işaretli olmadığında). " +"İşaretlendiğinde, takım değişiminden hemen önce silme kulesinde az miktarda " +"filament hızla ekstrude edilir. Bu seçenek yalnızca silme kulesi " +"etkinleştirildiğinde kullanılır." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Çoklu araç sıkıştırma hacmi" @@ -9596,24 +10422,32 @@ msgstr "Filament malzeme türü" msgid "Soluble material" msgstr "Çözünür malzeme" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Çözünür malzeme genellikle destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır" msgid "Support material" msgstr "Destek malzemesi" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için kullanılır" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Destek malzemesi yaygın olarak destek ve destek arayüzünü yazdırmak için " +"kullanılır" msgid "Softening temperature" msgstr "Yumuşama sıcaklığı" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, " -"it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" -"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya daha yüksekse, tıkanmaları " -"önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı çıkarmanız şiddetle önerilir." +"Filament bu sıcaklıkta yumuşar, bu nedenle yatak sıcaklığı bununla eşit veya " +"daha yüksekse, tıkanmaları önlemek için ön kapağı açmanız ve/veya üst camı " +"çıkarmanız şiddetle önerilir." msgid "Price" msgstr "Fiyat" @@ -9636,19 +10470,22 @@ msgstr "(Tanımsız)" msgid "Infill direction" msgstr "Dolgu açısı" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Hattın başlangıcını veya ana yönünü kontrol eden seyrek dolgu deseni açısı" msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu yoğunluğu" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid " -"infill pattern will be used" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya dönüştürür ve iç katı dolgu modeli " -"kullanılacaktır" +"İç seyrek dolgunun yoğunluğu, %100 tüm seyrek dolguyu katı dolguya " +"dönüştürür ve iç katı dolgu modeli kullanılacaktır" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Dolgu deseni" @@ -9690,21 +10527,26 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Dolgu uzunluğu" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If " -"expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries " -"to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter " -"than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side " -"and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " "anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade " -"edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu " -"hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle bir çevre " -"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre " -"segmentinin uzunluğu bu parametreyle sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" -"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için bu parametreyi sıfıra " -"ayarlayın." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. infill_anchor_max'tan daha kısa böyle " +"bir çevre segmenti bulunamazsa, dolgu hattı yalnızca bir taraftaki bir çevre " +"segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu bu parametreyle " +"sınırlıdır, ancak çapa_uzunluk_max'tan uzun olamaz.\n" +"Tek bir dolgu hattına bağlı sabitleme çevrelerini devre dışı bırakmak için " +"bu parametreyi sıfıra ayarlayın." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (açık bağlantı yok)" @@ -9716,22 +10558,26 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Dolgu maksimum uzunluk" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If " -"expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries " -"to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter " -"than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and " -"the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " "parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as " -"with 1000 & 0." +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye bağlayın. Yüzde olarak ifade " -"edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu " -"hattını kısa bir çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre segmenti " -"bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine bağlanır ve alınan çevre segmentinin " -"uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" -"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 ve 0 ile aynı sonucu " -"oluşturmalıdır." +"Bir dolgu hattını, ek bir çevrenin kısa bir bölümü ile bir iç çevreye " +"bağlayın. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15) dolgu ekstrüzyon " +"genişliği üzerinden hesaplanır. Orca Slicer iki yakın dolgu hattını kısa bir " +"çevre segmentine bağlamaya çalışıyor. Bu parametreden daha kısa bir çevre " +"segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir kenardaki bir çevre segmentine " +"bağlanır ve alınan çevre segmentinin uzunluğu infill_anchor ile sınırlıdır " +"ancak bu parametreden daha uzun olamaz.\n" +"0'a ayarlanırsa dolgu bağlantısı için eski algoritma kullanılacaktır; 1000 " +"ve 0 ile aynı sonucu oluşturmalıdır." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Basit bağlantı)" @@ -9745,42 +10591,48 @@ msgstr "İç duvarların hızlandırılması" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Seyahat hareketlerinin hızlandırılması" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" msgstr "" -"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması üst yüzey kalitesini " -"iyileştirebilir" +"Üst yüzey dolgusunun hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"üst yüzey kalitesini iyileştirebilir" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir" +msgstr "" +"Dış duvarın hızlanması. Daha düşük bir değer kullanmak kaliteyi artırabilir" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated " -"based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), dış duvar ivmesine göre " -"hesaplanacaktır." +"Köprülerin hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %50), " +"dış duvar ivmesine göre hesaplanacaktır." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² veya %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be " -"calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre " -"hesaplanacaktır." +"Seyrek dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be " -"calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" -"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %100), varsayılan ivmeye göre " -"hesaplanacaktır." +"İç katı dolgunun hızlandırılması. Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. " +"%100), varsayılan ivmeye göre hesaplanacaktır." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" msgstr "" -"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması baskı plakası yapışkanlığını " -"iyileştirebilir" +"Başlangıç katmanının hızlandırılması. Daha düşük bir değerin kullanılması " +"baskı plakası yapışkanlığını iyileştirebilir" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel'i etkinleştir" @@ -9792,8 +10644,10 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "Accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" +"Klipper'ın max_accel_to_decel değeri ivmenin bu %%'sine göre ayarlanacak" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Dış duvar JERK değeri" @@ -9813,18 +10667,22 @@ msgstr "İlk katman için JERK değeri" msgid "Jerk for travel" msgstr "Seyahat için JERK değeri" -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"İlk katmanın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Initial layer height" msgstr "Başlangıç katman yüksekliği" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate " -"adhension" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" msgstr "" -"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı plakasının yapışmasını " -"iyileştirebilir" +"İlk katmanın yüksekliği. İlk katman yüksekliğini biraz kalın yapmak, baskı " +"plakasının yapışmasını iyileştirebilir" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Katı dolgu kısmı dışındaki ilk katmanın hızı" @@ -9845,11 +10703,11 @@ msgid "Number of slow layers" msgstr "Yavaş katman sayısı" msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear " -"fashion over the specified number of layers." +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman sayısı boyunca doğrusal bir " -"şekilde kademeli olarak artırılır." +"İlk birkaç katman normalden daha yavaş yazdırılır. Hız, belirtilen katman " +"sayısı boyunca doğrusal bir şekilde kademeli olarak artırılır." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "İlk katman nozul sıcaklığı" @@ -9861,35 +10719,38 @@ msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Maksimum fan hızı" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at " -"layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at " -"layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan \"ful_fan_speed_layer\" katmanında " -"maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" " -"değerinden düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1 katmanında " -"izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." +"Fan hızı, \"close_fan_the_first_x_layers\" katmanında sıfırdan " +"\"ful_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak artırılacaktır. " +"\"full_fan_speed_layer\", \"close_fan_the_first_x_layers\" değerinden " +"düşükse göz ardı edilecektir; bu durumda fan, \"close_fan_the_first_x_layers" +"\" + 1 katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Destekler için fan hızı" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high " -"fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek arayüzlerinde uygulanır.\n" +"Bu fan hızı, yüksek fan hızıyla bağlarını zayıflatabilmek için tüm destek " +"arayüzlerinde uygulanır.\n" "Bu geçersiz kılmayı devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın.\n" "Yalnızca devre dışı_fan_first_layers tarafından geçersiz kılınabilir." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the " -"fuzzy position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme sahip olması. Bu ayar " -"bulanık konumu kontrol eder" +"Duvara baskı yaparken rastgele titreme, böylece yüzeyin pürüzlü bir görünüme " +"sahip olması. Bu ayar bulanık konumu kontrol eder" msgid "Contour" msgstr "Kontur" @@ -9903,14 +10764,21 @@ msgstr "Tüm duvarlar" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında olması sakıncalıdır" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Titremenin gerçekleşeceği genişlik. Dış duvar çizgi genişliğinin altında " +"olması sakıncalıdır" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Bulanık kaplama noktası mesafesi" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Her çizgi parçasına eklenen rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Bulanık cildi ilk katmana uygulayın" @@ -9927,40 +10795,59 @@ msgstr "Katmanlar ve Çevreler" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtrele" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir " +"ve daha yavaş yazdırılmalıdır" + +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Boşluk doldurma hızı. Boşluk genellikle düzensiz çizgi genişliğine sahiptir ve daha yavaş yazdırılmalıdır" msgid "Arc fitting" msgstr "Ark" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with " -"resolution" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" msgstr "" -"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu etkinleştirin. Ve montaj toleransı " -"çözünürlükle aynıdır" +"G2 ve G3 hareketlerine sahip bir G kodu dosyası elde etmek için bunu " +"etkinleştirin. Ve montaj toleransı çözünürlükle aynıdır" msgid "Add line number" msgstr "Satır numarası ekle" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu etkinleştirin" +msgstr "" +"Her G Kodu satırının başına satır numarası (Nx) eklemek için bunu " +"etkinleştirin" msgid "Scan first layer" msgstr "İlk katmanı tara" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için bunu etkinleştirin" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Yazıcıdaki kameranın ilk katmanın kalitesini kontrol etmesini sağlamak için " +"bunu etkinleştirin" msgid "Nozzle type" msgstr "Nozul tipi" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of " -"filament can be printed" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür filamentin basılabileceğini belirler" +"Nozulnin metalik malzemesi. Bu, nozulun aşınma direncini ve ne tür " +"filamentin basılabileceğini belirler" msgid "Undefine" msgstr "Tanımsız" @@ -9977,8 +10864,12 @@ msgstr "Pirinç" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Nozul HRC" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol edilmediği anlamına gelir." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"Nozul sertliği. Sıfır, dilimleme sırasında nozul sertliğinin kontrol " +"edilmediği anlamına gelir." msgid "HRC" msgstr "sıcak rulo" @@ -10007,23 +10898,31 @@ msgstr "En iyi nesne konumu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "Yatak şekline göre [0,1] aralığında en iyi otomatik düzenleme konumu." -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgid "" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)." +"Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin. G-code " +"komut: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional " -"seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 " -"and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu " -"süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma " -"desteklenmez).\n" -"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi görürler).\n" -"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç gcode'una taşınmayacaktır.\n" +"Fanı hedef başlangıç zamanından bu kadar saniye önce başlatın (kesirli " +"saniyeleri kullanabilirsiniz). Bu süre tahmini için sonsuz ivme varsayar ve " +"yalnızca G1 ve G0 hareketlerini hesaba katar (yay uydurma desteklenmez).\n" +"Fan komutlarını özel kodlardan taşımaz (bir çeşit 'bariyer' görevi " +"görürler).\n" +"'Yalnızca özel başlangıç gcode'u etkinleştirilmişse, fan komutları başlangıç " +"gcode'una taşınmayacaktır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'ı kullanın." msgid "Only overhangs" @@ -10036,16 +10935,16 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Fan başlatma süresi" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start " -"the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a " -"stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca maksimum fan hızı komutunu " -"verin.\n" -"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın daha hızlı hızlanması için " -"yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" +"Soğutma fanını başlatmak için hedef hıza düşmeden önce bu süre boyunca " +"maksimum fan hızı komutunu verin.\n" +"Bu, düşük PWM/gücün fanın durma noktasından dönmeye başlaması veya fanın " +"daha hızlı hızlanması için yetersiz olabileceği fanlar için kullanışlıdır.\n" "Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın." msgid "Time cost" @@ -10064,7 +10963,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa etkinleştirilir\n" +"Bu seçenek, hazne sıcaklığını kontrol eden makine desteği varsa " +"etkinleştirilir\n" "G-code komut: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -10090,63 +10990,72 @@ msgid "Support multi bed types" msgstr "Çoklu tabla" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -msgstr "Birden fazla tabla tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"Birden fazla tabla tipi kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Label objects" msgstr "Nesneleri etiketle" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which " -"is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder " -"Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili yorumlar eklemek için bunu " -"etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu " -"Malzeme kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." +"G-Code etiketleme yazdırma hareketlerine ait oldukları nesneyle ilgili " +"yorumlar eklemek için bunu etkinleştirin; bu, Octoprint CancelObject " +"eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar Tek Ekstruder Çoklu Malzeme " +"kurulumu ve Nesneye Temizleme / Dolguya Temizleme ile uyumlu DEĞİLDİR." msgid "Exclude objects" msgstr "Nesneleri hariç tut" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin" +msgstr "" +"G koduna EXCLUDE OBJECT komutunu eklemek için bu seçeneği etkinleştirin" msgid "Verbose G-code" msgstr "Ayrıntılı G kodu" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print " -"from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası almak için bunu " -"etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden " -"olabilir." +"Her satırın açıklayıcı bir metinle açıklandığı, yorumlu bir G kodu dosyası " +"almak için bunu etkinleştirin. SD karttan yazdırırsanız dosyanın ilave " +"ağırlığı ürün yazılımınızın yavaşlamasına neden olabilir." msgid "Infill combination" msgstr "Dolgu kombinasyonu" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still " -"printed with original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik olarak birleştirerek birlikte " -"yazdırın. Duvar hala orijinal katman yüksekliğinde basılmaktadır." +"Zamanı azaltmak amacıyla birden fazla katmanın seyrek dolgusunu otomatik " +"olarak birleştirerek birlikte yazdırın. Duvar hala orijinal katman " +"yüksekliğinde basılmaktadır." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "İç seyrek dolguyu yazdırmak için filament." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"İç seyrek dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Dolgu/Duvar örtüşmesi" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is " -"relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe genişletilir. Yüzde değeri seyrek " -"dolgunun çizgi genişliğine göredir" +"Daha iyi yapışma için dolgu alanı duvarla örtüşecek şekilde hafifçe " +"genişletilir. Yüzde değeri seyrek dolgunun çizgi genişliğine göredir" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "İç seyrek dolgunun hızı" @@ -10155,33 +11064,40 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Arayüz kabukları" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder " -"prints with translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı saydam malzemelerle veya elle " -"çözülebilen destek malzemesiyle çoklu ekstruder baskıları için kullanışlıdır" +"Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumunu zorlayın. Yarı " +"saydam malzemelerle veya elle çözülebilen destek malzemesiyle çoklu " +"ekstruder baskıları için kullanışlıdır" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin maksimum genişliği. 0 bu özelliği devre dışı " +"bırakır." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu özelliği devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Bölümlere ayrılmış bir bölgenin birbirine kenetlenen derinliği. 0 bu " +"özelliği devre dışı bırakır." msgid "Ironing Type" msgstr "Ütüleme tipi" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. " -"This setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki yüzeye tekrar baskı yapmak için " -"küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi katmanın ütüleneceğini kontrol eder" +"Ütüleme, düz yüzeyi daha pürüzsüz hale getirmek için aynı yükseklikteki " +"yüzeye tekrar baskı yapmak için küçük akış kullanmaktır. Bu ayar hangi " +"katmanın ütüleneceğini kontrol eder" msgid "No ironing" msgstr "Ütüleme yok" @@ -10205,11 +11121,11 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Ütüleme akışı" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high " -"value results in overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki akışa göre. Çok yüksek değer " -"yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur" +"Ütüleme sırasında çıkacak malzeme miktarı. Normal katman yüksekliğindeki " +"akışa göre. Çok yüksek değer yüzeyde aşırı ekstrüzyona neden olur" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Ütüleme çizgi aralığı" @@ -10226,19 +11142,26 @@ msgstr "Ütüleme çizgilerinin baskı hızı" msgid "Ironing angle" msgstr "Ütüleme açısı" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." msgstr "" -"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı bırakır ve varsayılan yöntemi " -"kullanır." +"Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı " +"bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir" +msgstr "" +"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde eklenir" msgid "Supports silent mode" msgstr "Sessiz modu destekler" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu destekleyip desteklemediği" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Makinenin yazdırmak için daha düşük hızlanma kullandığı sessiz modu " +"destekleyip desteklemediği" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "G-code sınırları" @@ -10254,10 +11177,11 @@ msgstr "" "G kodu tadı Klipper olarak ayarlandığında bu seçenek göz ardı edilecektir." msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. Kullanıcı gcode görüntüleyiciye " -"duraklatma G kodunu ekleyebilir" +"Bu G kodu duraklatma yazdırması için bir kod olarak kullanılacaktır. " +"Kullanıcı gcode görüntüleyiciye duraklatma G kodunu ekleyebilir" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak" @@ -10272,13 +11196,15 @@ msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Akış telafisi modeli" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a " -"comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the " -"following format: \"1.234,5.678\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için kullanılır. Model, ekstrüzyon " -"uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir tane " -"olmak üzere aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\"" +"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için " +"kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için " +"virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir tane olmak üzere " +"aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -10383,66 +11309,77 @@ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" msgstr "Seyahat için maksimum ivme (M204 T), yalnızca Marlin 2 için geçerlidir" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed " -"limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. Bu, parça soğutma fanının " -"maksimum hız sınırlamasıdır" +"Otomatik soğutma etkinleştirildiğinde parça soğutma fanı hızı artırılabilir. " +"Bu, parça soğutma fanının maksimum hız sınırlamasıdır" msgid "Max" msgstr "Maksimum" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable " -"adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir katman yüksekliği " -"etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini sınırlamak için kullanılır" +"Ekstruder için yazdırılabilir en büyük katman yüksekliği. Uyarlanabilir " +"katman yüksekliği etkinleştirildiğinde maksimum katman yüksekliğini " +"sınırlamak için kullanılır" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Ekstrüzyon hızını yumuşatma" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from " -"printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) " -"extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. " -"Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not " -"needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. " -"For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around " -"300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve " -"a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 " -"is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir ekstrüzyondan daha düşük akışlı " -"(daha düşük hız/küçük genişlik) bir ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani " -"ekstrüzyon hızı değişikliklerini düzeltir.\n" +"Bu parametre, yazıcı yüksek akışlı (yüksek hız/daha büyük genişlik) bir " +"ekstrüzyondan daha düşük akışlı (daha düşük hız/küçük genişlik) bir " +"ekstrüzyona geçtiğinde veya tam tersi olduğunda meydana gelen ani ekstrüzyon " +"hızı değişikliklerini düzeltir.\n" "\n" -"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği maksimum oranı tanımlar. " -"Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha " -"hızlı hız geçişlerine neden olur.\n" +"Ekstrude edilen hacimsel akışın mm3/sn cinsinden zaman içinde değişebileceği " +"maksimum oranı tanımlar. Daha yüksek değerler, daha yüksek ekstrüzyon hızı " +"değişikliklerine izin verildiği anlamına gelir ve daha hızlı hız geçişlerine " +"neden olur.\n" "\n" "0 değeri özelliği devre dışı bırakır. \n" "\n" -"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab veya Voron gibi) bu değer " -"genellikle gerekli değildir. Ancak özellik hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal " -"bir fayda sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. Bu durumlarda " -"300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış " -"geçişi elde etmesine yardımcı olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" +"Yüksek hızlı, yüksek akışlı doğrudan tahrikli bir yazıcı için (Bambu lab " +"veya Voron gibi) bu değer genellikle gerekli değildir. Ancak özellik " +"hızlarının büyük ölçüde değiştiği bazı durumlarda marjinal bir fayda " +"sağlayabilir. Örneğin, çıkıntılar nedeniyle agresif yavaşlamalar olduğunda. " +"Bu durumlarda 300-350mm3/s2 civarında yüksek bir değer önerilir çünkü bu, " +"basınç ilerlemesinin daha yumuşak bir akış geçişi elde etmesine yardımcı " +"olmak için yeterli yumuşatmaya izin verir.\n" "\n" -"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli " -"ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n" +"Basınç avansı olmayan daha yavaş yazıcılar için değer çok daha düşük " +"ayarlanmalıdır. Doğrudan tahrikli ekstruderler için 10-15mm3/s2 ve Bowden " +"tarzı için 5-10mm3/s2 değeri iyi bir başlangıç noktasıdır. \n" "\n" "Bu özellik Prusa slicer'da Basınç Dengeleyici olarak bilinir.\n" "\n" @@ -10455,19 +11392,21 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Segment uzunluğunu yumuşatma" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly " -"larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to " -"reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. Ancak bu, önemli ölçüde daha " -"büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n" +"Daha düşük bir değer, daha yumuşak ekstrüzyon hızı geçişleriyle sonuçlanır. " +"Ancak bu, önemli ölçüde daha büyük bir gcode dosyası ve yazıcının işlemesi " +"için daha fazla talimatla sonuçlanır. \n" "\n" -"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, yapılan ayarlamaların sayısını " -"azaltmak için bu değeri artırın\n" +"Varsayılan değer olan 3 çoğu durumda iyi çalışır. Yazıcınız takılıyorsa, " +"yapılan ayarlamaların sayısını azaltmak için bu değeri artırın\n" "\n" "İzin verilen değerler: 1-5" @@ -10475,34 +11414,40 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Parça soğutma fanı için minimum hız" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the " -"first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç katman " -"dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır.\n" -"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 " -"S(0-255)" +"Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " +"bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " +"çalışacaktır.\n" +"Lütfen bu özelliği kullanmak için yazıcı ayarlarında yardımcı_fan'ı " +"etkinleştirin. G-code komut: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable " -"adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, uyarlanabilir katman " -"yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman yüksekliğini sınırlar" +"Ekstruder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliği. Kullanılan tp, " +"uyarlanabilir katman yüksekliğini etkinleştirirken minimum katman " +"yüksekliğini sınırlar" msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer " -"time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki minimum katman süresini " -"korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı minimum yazdırma hızı." +"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki " +"minimum katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı " +"minimum yazdırma hızı." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -10513,17 +11458,22 @@ msgstr "Nozul çapı" msgid "Configuration notes" msgstr "Yapılandırma notları" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına eklenecektir." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Buraya kişisel notlarınızı yazabilirsiniz. Bu not G-kodu başlık yorumlarına " +"eklenecektir." msgid "Host Type" msgstr "Bağlantı Türü" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." msgstr "" -"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu alan ana bilgisayarın " -"türünü içermelidir." +"Orca Slicer, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. " +"Bu alan ana bilgisayarın türünü içermelidir." msgid "Nozzle volume" msgstr "Nozul hacmi" @@ -10541,40 +11491,45 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Soğutma borusu uzunluğu" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün uzunluğu." +msgstr "" +"İçindeki soğutma hareketleri alanını sınırlamak üzere soğutma tüpünün " +"uzunluğu." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstruder akımı" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to " -"allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly " -"shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament yüklerken direncin üstesinden " -"gelmek için filament değişim sırası sırasında ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." +"Hızlı sıkıştırma hızlarına izin vermek ve kötü kesilmiş bir filament " +"yüklerken direncin üstesinden gelmek için filament değişim sırası sırasında " +"ekstruder motor akımını artırmak faydalı olabilir." msgid "Filament parking position" msgstr "Filament park konumu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should " -"match the value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün " -"yazılımındaki değerle eşleşmelidir." +"Ekstruder ucunun, boşaltıldığında filamentin park edildiği konumdan " +"uzaklığı. Bu ayar yazıcı ürün yazılımındaki değerle eşleşmelidir." msgid "Extra loading distance" msgstr "Ekstra yükleme mesafesi" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the " -"same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading " -"move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan taşındığı mesafe, boşaltma " -"sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda " -"yükleme hareketi boşaltmadan daha kısadır." +"Sıfır olarak ayarlandığında, yükleme sırasında filamentin park konumundan " +"taşındığı mesafe, boşaltma sırasında geri taşındığı mesafe ile aynıdır. " +"Pozitif olduğunda daha fazla yüklenir, negatif olduğunda yükleme hareketi " +"boşaltmadan daha kısadır." msgid "Start end points" msgstr "Başlangıç bitiş noktaları" @@ -10586,46 +11541,50 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Dolguda geri çekmeyi azalt" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This " -"can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code " -"generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının görülemeyeceği anlamına " -"gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf " -"sağlayabilir, ancak dilimlemeyi ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır" +"Hareket kesinlikle dolgu alanına girdiğinde geri çekilmeyin. Bu, sızıntının " +"görülemeyeceği anlamına gelir. Bu, karmaşık model için geri çekme sürelerini " +"azaltabilir ve yazdırma süresinden tasarruf sağlayabilir, ancak dilimlemeyi " +"ve G kodu oluşturmayı yavaşlatır" msgid "Filename format" msgstr "Dosya adı formatı" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" +msgstr "" +"Kullanıcı dışa aktarma sırasında proje dosyası adını kendisi tanımlayabilir" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Çıkıntılar yazdırılabilir" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." +msgstr "" +"Destek malzemesi olmadan çıkıntıları yazdırmak için geometriyi değiştirin." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Maksimum yazdırılabilir açı" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the " -"model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen maksimum çıkıntı açısı. 90°, " -"modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik " -"malzemeyle değiştirir." +"Daha dik çıkıntıları yazdırılabilir hale getirdikten sonra izin verilen " +"maksimum çıkıntı açısı. 90°, modeli hiçbir şekilde değiştirmez ve herhangi " +"bir çıkıntıya izin vermez, 0 ise tüm çıkıntıları konik malzemeyle değiştirir." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Yazdırılabilir çıkıntı delik alanı oluşturun" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will " -"fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce maksimum alanı. 0 değeri, model " -"tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." +"Modelin tabanındaki bir deliğin, konik malzemeyle doldurulmadan önce " +"maksimum alanı. 0 değeri, model tabanındaki tüm delikleri dolduracaktır." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -10635,14 +11594,18 @@ msgstr "Çıkıntılı duvarı algıla" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% " -"overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için farklı hızlar kullanın. %%100 " -"çıkıntı için köprü hızı kullanılır." +"Çizgi genişliğine göre çıkıntı yüzdesini tespit edin ve yazdırmak için " +"farklı hızlar kullanın. %%100 çıkıntı için köprü hızı kullanılır." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"İç duvarın çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Speed of inner wall" msgstr "İç duvarın hızı" @@ -10654,32 +11617,36 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatif ekstra duvar" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between " -"the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor " -"the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar arasında dikey olarak sıkışır " -"ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" +"Bu ayar her iki katmana ekstra bir duvar ekler. Bu şekilde dolgu duvarlar " +"arasında dikey olarak sıkışır ve daha güçlü baskılar elde edilir.\n" "\n" -"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin devre dışı bırakılması " -"gerekir. \n" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde dikey kabuk kalınlığını sağla seçeneğinin " +"devre dışı bırakılması gerekir. \n" "\n" -"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle birlikte yıldırım dolgusunun " -"kullanılması önerilmez." +"İlave çevrelerin sabitleneceği dolgu sınırlı olduğundan, bu seçenekle " +"birlikte yıldırım dolgusunun kullanılması önerilmez." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. " -"Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file " -"as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment " -"variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, mutlak yollarını burada " -"listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının " -"mutlak yolu aktarılır ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına erişebilirler." +"Çıktı G-kodunu özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, " +"mutlak yollarını burada listeleyin. Birden fazla betiği noktalı virgülle " +"ayırın. Betiklere ilk argüman olarak G-code dosyasının mutlak yolu aktarılır " +"ve ortam değişkenlerini okuyarak Orca Slicer yapılandırma ayarlarına " +"erişebilirler." msgid "Printer notes" msgstr "Yazıcı notları" @@ -10691,7 +11658,8 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Raft kontak Z mesafesi" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" +msgstr "" +"Nesne ve raft arasındaki Z boşluğu. Çözünür arayüz için göz ardı edildi" msgid "Raft expansion" msgstr "Raft genişletme" @@ -10709,37 +11677,46 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "İlk katman genişletme" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını genişletin" +msgstr "" +"Yatak plakası yapışmasını iyileştirmek için ilk raft veya destek katmanını " +"genişletin" msgid "Raft layers" msgstr "Raft katmanları" msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print " -"ABS" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS yazdırırken sarmayı önlemek için bu " -"işlevi kullanın" +"Nesne bu sayıdaki destek katmanı tarafından yükseltilecektir. ABS " +"yazdırırken sarmayı önlemek için bu işlevi kullanın" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines " -"in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin konturu basitleştirildikten " -"sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla " -"zaman anlamına gelir" +"Gcode dosyasında çok fazla nokta ve gcode çizgisinin olmaması için modelin " +"konturu basitleştirildikten sonra G-code yolu oluşturulur. Daha küçük değer, " +"daha yüksek çözünürlük ve dilimleme için daha fazla zaman anlamına gelir" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Seyahat mesafesi" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda tetikleyin" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Geri çekmeyi yalnızca hareket mesafesi bu eşikten daha uzun olduğunda " +"tetikleyin" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Temizleme işlemi öncesi geri çekme miktarı" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Geri çekme uzunluğuna göre, temizlemeden önce hızlı geri çekilmenin uzunluğu" msgid "Retract when change layer" msgstr "Katman değişiminde geri çek" @@ -10751,43 +11728,63 @@ msgid "Retraction Length" msgstr "Geri Çekme Uzunluğu" msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable " -"retraction" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir " +"kısmı geri çekilir. Geri çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" + +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" msgstr "" -"Uzun seyahat sırasında sızıntıyı önlemek için ekstruderdeki malzemenin bir kısmı geri çekilir. Geri " -"çekmeyi devre dışı bırakmak için sıfır ayarlayın" msgid "Z hop when retract" msgstr "Geri çekme esnasında Z sıçraması" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and " -"the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can " -"prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık oluşturmak için nozul biraz " -"kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi " -"kullanmak çekmeyi önleyebilir" +"Geri çekme işlemi her yapıldığında, nozul ile baskı arasında açıklık " +"oluşturmak için nozul biraz kaldırılır. Hareket halindeyken nozulun baskıya " +"çarpmasını önler. Z'yi kaldırmak için spiral çizgi kullanmak çekmeyi " +"önleyebilir" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Z sıçrama alt sınırı" msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper " -"boundary\"" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda devreye girer: \"Z " -"sıçraması üst sınırı\"" +"Z sıçraması yalnızca Z bu değerin üzerinde ve parametrenin altında olduğunda " +"devreye girer: \"Z sıçraması üst sınırı\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Z sıçrama üst sınırı" msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower " -"boundary\" and is below this value" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda etkinleşir: \"Z sıçrama alt " -"sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin altında olduğunda" +"Bu değer pozitifse, Z sıçraması yalnızca Z parametresinin üzerinde olduğunda " +"etkinleşir: \"Z sıçrama alt sınırı\" parametresinin üzerinde ve bu değerin " +"altında olduğunda" msgid "Z hop type" msgstr "Z sıçraması türü" @@ -10801,26 +11798,32 @@ msgstr "Spiral" msgid "Only lift Z above" msgstr "Z'yi sadece şu değerin üstündeki durumlarda kaldır" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak Z'nin üzerinde " -"gerçekleşecektir." +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız Z kaldırması yalnızca belirtilen mutlak " +"Z'nin üzerinde gerçekleşecektir." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z'yi sadece şu değerin altındaki durumlarda kaldır" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen mutlak Z değerinin altında " -"gerçekleşir." +"Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma işlemi yalnızca belirtilen " +"mutlak Z değerinin altında gerçekleşir." msgid "On surfaces" msgstr "Yüzeyler" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." msgstr "" -"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir (Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya " -"kaldırın)." +"Z Hop davranışını zorunlu kılın. Bu ayar yukarıdaki ayarlardan etkilenir " +"(Z'yi yalnızca yukarıya/aşağıya kaldırın)." msgid "All Surfaces" msgstr "Tüm Yüzeyler" @@ -10838,18 +11841,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Yeniden başlatma sırasında ekstra uzunluk" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount " -"of filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek filament miktarını " -"itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." +"İlerleme hareketinden sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ek " +"filament miktarını itecektir. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of " -"filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu ilave filament miktarını " -"itecektir." +"Takım değiştirildikten sonra geri çekilme telafi edildiğinde, ekstruder bu " +"ilave filament miktarını itecektir." msgid "Retraction Speed" msgstr "Geri çekme hızı" @@ -10860,18 +11863,23 @@ msgstr "Geri çekme hızları" msgid "Deretraction Speed" msgstr "İleri itme Hızı" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız anlamına gelir" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Filamenti ekstrudere yeniden yükleme hızı. Sıfır, geri çekilmeyle aynı hız " +"anlamına gelir" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Yazılımsal geri çekme (firmware retraction)" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is " -"only supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak için G10 ve G11 komutlarını " -"kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de desteklenmektedir." +"Bu deneysel ayar, bellenimin geri çekme işlemini gerçekleştirmesini sağlamak " +"için G10 ve G11 komutlarını kullanır. Bu yalnızca son Marlin'de " +"desteklenmektedir." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" @@ -10879,8 +11887,11 @@ msgstr "Otomatik kalibrasyon işaretlerini göster" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Kalan yazdırma süresini ayarlamayı devre dışı bırak" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma süresini ayarlayın" +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "" +"M73'ün oluşturulmasını devre dışı bırakın: Son gcode'da kalan yazdırma " +"süresini ayarlayın" msgid "Seam position" msgstr "Dikiş konumu" @@ -10904,105 +11915,117 @@ msgid "Staggered inner seams" msgstr "Kademeli iç dikişler" msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag " -"pattern." +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak zikzak desen oluşturulmasına " -"neden olur." +"Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılarak " +"zikzak desen oluşturulmasına neden olur." msgid "Seam gap" msgstr "Dikiş boşluğu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and " -"shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The " -"default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü kesintiye uğrar ve belirli bir " -"miktarda kısaltılır.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu " -"parametrenin varsayılan değeri %10'dur." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü azaltmak için döngü " +"kesintiye uğrar ve belirli bir miktarda kısaltılır.\n" +"Bu miktar milimetre cinsinden veya mevcut ekstruder çapının yüzdesi olarak " +"belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri %10'dur." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Atkı birleşim dikişi (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için atkı birleşimini kullanın." +"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için " +"atkı birleşimini kullanın." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Koşullu atkı birleşimi" msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp " -"corners effectively." +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." msgstr "" -"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki dikişleri etkili bir şekilde " -"gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." +"Atkı bağlantılarını yalnızca geleneksel dikişlerin keskin köşelerdeki " +"dikişleri etkili bir şekilde gizleyemediği düzgün kenarlara uygulayın." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Koşullu açı eşiği" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp " -"corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını ayarlar.\n" -"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin bulunmadığını gösterir), bir atkı " -"birleştirme dikişi kullanılacaktır. Varsayılan değer 155°'dir." +"Bu seçenek, koşullu bir atkı eklem dikişi uygulamak için eşik açısını " +"ayarlar.\n" +"Çevre halkası içindeki maksimum açı bu değeri aşarsa (keskin köşelerin " +"bulunmadığını gösterir), bir atkı birleştirme dikişi kullanılacaktır. " +"Varsayılan değer 155°'dir." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Koşullu çıkıntı eşiği" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the " -"unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The " -"default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "degree of overhang is estimated." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini belirler. Çevrenin desteklenmeyen " -"kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar " -"genişliğinin %40'ına ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi tahmin " -"edilir." +"Bu seçenek, atkı bağlantı dikişlerinin uygulanması için sarkma eşiğini " +"belirler. Çevrenin desteklenmeyen kısmı bu eşikten az ise atkı birleştirme " +"dikişleri uygulanacaktır. Varsayılan eşik, dış duvar genişliğinin %40'ına " +"ayarlanmıştır. Performans değerlendirmeleri nedeniyle çıkıntının derecesi " +"tahmin edilir." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Atkı birleşim hızı" msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow " -"speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed " -"varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher " -"than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. " -"When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or " -"inner wall speed. The default value is set to 100%." +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " +"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " +"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " +"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/" -"s'den az) yazdırılması tavsiye edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde " -"farklı olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi de tavsiye edilir. " -"Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki " -"hızdan daha yavaş olanı seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " +"Bu seçenek, atkı bağlantılarının yazdırma hızını ayarlar. Atkı " +"bağlantılarının yavaş bir hızda (100 mm/s'den az) yazdırılması tavsiye " +"edilir. Ayarlanan hızın dış veya iç duvarların hızından önemli ölçüde farklı " +"olması durumunda 'Ekstrüzyon hızı yumuşatma' seçeneğinin etkinleştirilmesi " +"de tavsiye edilir. Burada belirtilen hız, dış veya iç duvarların hızından " +"daha yüksekse, yazıcı varsayılan olarak iki hızdan daha yavaş olanı " +"seçecektir. Yüzde olarak belirtildiğinde (örn. %80), hız, ilgili dış veya iç " "duvar hızına göre hesaplanır. Varsayılan değer %100 olarak ayarlanmıştır." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Atkı birleşimi akış oranı" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." +msgstr "" +"Bu faktör atkı birleşimlerinde kullanılacak materyal miktarını değiştirir." msgid "Scarf start height" msgstr "Atkı başlangıç ​​yüksekliği" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default " -"value for this parameter is 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" "Atkı başlangıç yüksekliği.\n" -"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi olarak belirtilebilir. Bu " -"parametrenin varsayılan değeri 0'dır." +"Bu miktar milimetre cinsinden veya geçerli katman yüksekliğinin yüzdesi " +"olarak belirtilebilir. Bu parametrenin varsayılan değeri 0'dır." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Tüm duvarın etrafına atkıla" @@ -11013,8 +12036,12 @@ msgstr "Atkı duvarın tüm uzunluğu boyunca uzanır." msgid "Scarf length" msgstr "Atkı uzunluğu" -msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." -msgstr "Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan devre dışı bırakır." +msgid "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." +msgstr "" +"Atkının uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması atkıyı dolaylı yoldan " +"devre dışı bırakır." msgid "Scarf steps" msgstr "Atkı kademesi" @@ -11032,54 +12059,61 @@ msgid "Role base wipe speed" msgstr "Otomatik temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is " -"executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be " -"utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış duvar ekstrüzyonunun hemen " -"ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." +"Temizleme hızı mevcut ekstrüzyon rolünün hızına göre belirlenir; bir dış " +"duvar ekstrüzyonunun hemen ardından bir silme eylemi yürütülürse, silme " +"eylemi için dış duvar ekstrüzyonunun hızı kullanılacaktır." msgid "Wipe on loops" msgstr "Döngülerde temizleme" msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed " -"before the extruder leaves the loop." +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, ekstruder döngüden ayrılmadan önce " -"içeriye doğru küçük bir hareket gerçekleştirilir." +"Kapalı döngü ekstrüzyonda dikişin görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"ekstruder döngüden ayrılmadan önce içeriye doğru küçük bir hareket " +"gerçekleştirilir." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Harici döngüden önce silin" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing " -"with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the " -"inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from " -"the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it " -"is more likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin başlangıcında olası aşırı " -"çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren " -"biraz içeride gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış yüzeyden " -"gizlenir. \n" +"Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar baskı sırası ile yazdırırken, dış çevrenin " +"başlangıcında olası aşırı çıkıntının görünürlüğünü en aza indirmek için, " +"kaldırma işlemi dış çevrenin başlangıcından itibaren biraz içeride " +"gerçekleştirilir. Bu şekilde herhangi bir aşırı ekstrüzyon potansiyeli dış " +"yüzeyden gizlenir. \n" "\n" -"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir " -"geri çekilme hareketinin hemen ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." +"Bu, Dış/İç veya İç/Dış/İç duvar yazdırma sırası ile yazdırırken " +"kullanışlıdır, çünkü bu modlarda, bir geri çekilme hareketinin hemen " +"ardından bir dış çevrenin yazdırılması daha olasıdır." msgid "Wipe speed" msgstr "Temizleme hızı" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is " -"expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The " -"default value for this parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. Değer yüzde olarak ifade " -"edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri " -"%80'dir" +"Temizleme hızı, bu konfigürasyonda belirtilen hız ayarına göre belirlenir. " +"Değer yüzde olarak ifade edilirse (örn. %80), yukarıdaki ilerleme hızı " +"ayarına göre hesaplanır. Bu parametrenin varsayılan değeri %80'dir" msgid "Skirt distance" msgstr "Etek mesafesi" @@ -11097,79 +12131,92 @@ msgid "Skirt loops" msgstr "Etek sayısı" msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" -msgstr "Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" +msgstr "" +"Etek için ilmek sayısı. Sıfır, eteği devre dışı bırakmak anlamına gelir" msgid "Skirt speed" msgstr "Etek hızı" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" -"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının kullanılması anlamına gelir." +"Eteğin hızı, mm/s cinsinden. Sıfır, varsayılan katman ekstrüzyon hızının " +"kullanılması anlamına gelir." msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than " -"this value, to get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi soğutma sağlamak amacıyla, " -"dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı yavaşlatılacaktır" +"Tahmini katman süresi bu değerden kısa olduğunda, bu katmanlar için daha iyi " +"soğutma sağlamak amacıyla, dışa aktarılan gcode'daki yazdırma hızı " +"yavaşlatılacaktır" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimum seyrek dolgu" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya bırakmıştır" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Eşik değerinden küçük olan seyrek dolgu alanı, yerini iç katı dolguya " +"bırakmıştır" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"İç katı dolgunun çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Üst ve alt yüzeyin değil, iç katı dolgunun hızı" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiral vazo" - msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled " -"print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, katı alt katmanlara sahip " -"tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan son modelde dikiş yok." +"Spiralleştirme, dış konturun z hareketlerini yumuşatır. Ve katı bir modeli, " +"katı alt katmanlara sahip tek duvarlı bir baskıya dönüştürür. Oluşturulan " +"son modelde dikiş yok." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Pürüzsüz spiral" msgid "" -"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY " -"directions on walls that are not vertical" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir " -"görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." +"Pürüzsüz Spiral, X ve Y hareketlerini de yumuşatır ve dikey olmayan " +"duvarlarda XY yönlerinde bile hiçbir görünür ek yeri oluşmamasını sağlar." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksimum xy yumuşatma" msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be " -"computed over nozzle diameter" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" -"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için maksimum mesafe % olarak ifade " -"edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." +"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için " +"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After " -"each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed " -"into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to " -"the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak " -"from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe " -"nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video oluşturulacaktır. Her " -"katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma " -"tamamlandığında hızlandırılmış bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " -"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir anlık görüntü alacaktır. " -"Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün " -"modun kullanılması için prime tower gereklidir." +"Düzgün veya geleneksel mod seçilirse her baskı için bir hızlandırılmış video " +"oluşturulacaktır. Her katman basıldıktan sonra oda kamerasıyla anlık görüntü " +"alınır. Bu anlık görüntülerin tümü, yazdırma tamamlandığında hızlandırılmış " +"bir video halinde birleştirilir. Düzgün modu seçilirse, her katman " +"yazdırıldıktan sonra araç kafası fazla kanala hareket edecek ve ardından bir " +"anlık görüntü alacaktır. Anlık görüntü alma işlemi sırasında eriyen filament " +"nozulden sızabileceğinden, nozulu silmek için düzgün modun kullanılması için " +"prime tower gereklidir." msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" @@ -11196,13 +12243,17 @@ msgid "Manual Filament Change" msgstr "Manuel filament değişimi" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The " -"tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual " -"multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu seçeneği etkinleştirin. Aracı " -"değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı " -"için kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/PAUSE kullanırız." +"Sadece baskının başında özel Filament Değiştirme G-kodu'nu atlamak için bu " +"seçeneği etkinleştirin. Aracı değiştirme komutu (örneğin, T0), baskının " +"tamamı boyunca atlanacaktır. Bu, manuel çoklu malzeme baskısı için " +"kullanışlıdır, burada manuel filament değişim eylemini tetiklemek için M600/" +"PAUSE kullanırız." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Prime tower'da temizlik" @@ -11217,44 +12268,47 @@ msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Seyrek katman yok (beta)" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a " -"toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring " -"there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan " -"katmanlarda, ekstruder silme kulesini yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma " -"olmamasını sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." +"Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişimi olmayan katmanlarda " +"yazdırılmayacaktır. Araç değişimi olan katmanlarda, ekstruder silme kulesini " +"yazdırmak için aşağı doğru hareket edecektir. Baskı ile çarpışma olmamasını " +"sağlamak kullanıcının sorumluluğundadır." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Tüm ekstruderleri temizle" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the " -"print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı yatağının ön kenarında " -"temizlenecektir." +"Etkinleştirilirse, tüm baskı ekstruderleri baskının başlangıcında baskı " +"yatağının ön kenarında temizlenecektir." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Dilim aralığı kapanma yarıçapı" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap " -"closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value " -"reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk " -"kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması " -"tavsiye edilir." +"Üçgen mesh dilimleme sırasında 2x boşluk kapatma yarıçapından küçük " +"çatlaklar doldurulmaktadır. Boşluk kapatma işlemi son yazdırma çözünürlüğünü " +"düşürebilir, bu nedenle değerin oldukça düşük tutulması tavsiye edilir." msgid "Slicing Mode" msgstr "Dilimleme modu" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki tüm delikleri kapatmak için " -"\"Delikleri kapat\"ı kullanın." +"3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift-tek\" seçeneğini kullanın. Modeldeki " +"tüm delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\"ı kullanın." msgid "Regular" msgstr "Düzenli" @@ -11269,13 +12323,16 @@ msgid "Z offset" msgstr "Z ofseti" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to " -"compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle " -"0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya çıkarılır).Bu, kötü Z endstop " -"konumunu telafi etmek için kullanılır: örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı tablasından " -"0.3mm uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu düzeltin)." +"Bu değer, çıkış G-kodu içindeki tüm Z koordinatlarına eklenir (veya " +"çıkarılır).Bu, kötü Z endstop konumunu telafi etmek için kullanılır: " +"örneğin, endstop sıfır noktanız aslında nozulu baskı tablasından 0.3mm " +"uzakta bırakıyorsa, bu değeri -0.3 olarak ayarlayın (veya endstop'unuzu " +"düzeltin)." msgid "Enable support" msgstr "Desteği etkinleştir" @@ -11284,11 +12341,13 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Destek oluşturmayı etkinleştir." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) " -"is selected, only support enforcers are generated" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"Desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) kullanılır. Normal(manuel) " -"veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek uygulayıcıları oluşturulur" +"Desteği otomatik olarak oluşturmak için normal(otomatik) ve ağaç(otomatik) " +"kullanılır. Normal(manuel) veya ağaç(manuel) seçilirse yalnızca destek " +"uygulayıcıları oluşturulur" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(Otomatik)" @@ -11323,8 +12382,12 @@ msgstr "Model yüzeyinde destek oluşturmayın, yalnızca baskı plakasında" msgid "Support critical regions only" msgstr "Yalnızca kritik bölgeleri destekleyin" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek oluşturun." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Yalnızca keskin kuyruk, konsol vb. gibi kritik bölgeler için destek " +"oluşturun." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır" @@ -11348,36 +12411,47 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Destek/raft tabanı" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current " -"filament is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için belirli bir filamentin " -"olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir" +"Destek tabanını ve salı yazdırmak için filament. \"Varsayılan\", destek için " +"belirli bir filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına " +"gelir" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Taban için arayüz filamentini azaltın" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan kaçının" +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Destek tabanını yazdırmak için destek arayüzü filamentini kullanmaktan " +"kaçının" -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Desteğin çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden " +"hesaplanacaktır." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Arayüz kullanım döngüsü modeli" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre dışıdır." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Desteklerin üst temas katmanını ilmeklerle örtün. Varsayılan olarak devre " +"dışıdır." msgid "Support/raft interface" msgstr "Destek/raft arayüzü" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and " -"current filament is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir filamentin olmadığı ve " -"mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir" +"Filament baskı desteği arayüzü. \"Varsayılan\", destek arayüzü için özel bir " +"filamentin olmadığı ve mevcut filamentin kullanıldığı anlamına gelir" msgid "Top interface layers" msgstr "Üst arayüz katmanları" @@ -11425,11 +12499,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Arayüz deseni" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, " -"while default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan model Doğrusaldır, çözünebilir " -"destek arayüzü için varsayılan model ise eşmerkezlidir" +"Destek arayüzünün çizgi deseni. Çözünmeyen destek arayüzü için varsayılan " +"model Doğrusaldır, çözünebilir destek arayüzü için varsayılan model ise " +"eşmerkezlidir" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Doğrusal Taramalı" @@ -11450,19 +12526,22 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Destek hızı" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will " -"create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object " -"scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of " -"material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under " -"large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara içine projelendirmek daha stabil " -"destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve " -"nesne üzerindeki izleri azaltır.\n" -"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde birleştirir ve büyük düz " -"çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan " -"organik tarz). Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " +"Destek stil ve şekli. Normal destek için, destekleri düzenli bir ızgara " +"içine projelendirmek daha stabil destekler oluşturacaktır (varsayılan), aynı " +"zamanda sıkı destek kuleleri malzeme tasarrufu sağlar ve nesne üzerindeki " +"izleri azaltır.\n" +"Ağaç destek için, ince ve organik tarz, dalları daha etkili bir şekilde " +"birleştirir ve büyük düz çıkıntılarda normal destekle benzer bir yapı " +"oluştururken birçok malzeme tasarrufu sağlar (varsayılan organik tarz). " +"Hybrid stil, büyük düz çıkıntıların altında normal destekle benzer bir yapı " "oluşturacaktır." msgid "Snug" @@ -11484,45 +12563,53 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Bağımsız destek katmanı yüksekliği" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and " -"save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini kullanır. Bu, z aralığının " -"özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower " -"etkinleştirildiğinde bu seçenek geçersiz olacaktır." +"Destek katmanı, nesne katmanından bağımsız olarak katman yüksekliğini " +"kullanır. Bu, z aralığının özelleştirilmesine destek olmak ve yazdırma " +"süresinden tasarruf etmek içindir. Prime tower etkinleştirildiğinde bu " +"seçenek geçersiz olacaktır." msgid "Threshold angle" msgstr "Destek açısı" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." msgstr "Eğim açısı eşiğin altında olan çıkmalar için destek oluşturulacaktır." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ağaç desteği dal açısı" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If " -"the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı açısını belirler. Açı " -"artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve daha uzağa ulaşır." +"Bu ayar, ağaç desteğinin dallarının oluşmasına izin verilen maksimum çıkıntı " +"açısını belirler. Açı artırılırsa, dallar daha yatay olarak basılabilir ve " +"daha uzağa ulaşır." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Tercih Edilen Dal Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make " -"them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha dikey ve daha dengeli " -"olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı " -"kullanın." +"Modelden kaçınmak zorunda olmadıklarında dalların tercih edilen açısı. Daha " +"dikey ve daha dengeli olmaları için daha düşük bir açı kullanın. Dalların " +"daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Ağaç destek dal mesafesi" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Bu ayar, komşu ağaç destek düğümleri arasındaki mesafeyi belirler." msgid "Branch Density" @@ -11530,31 +12617,37 @@ msgstr "Dal Yoğunluğu" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value " -"results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top " -"support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer " -"daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler " -"gerekiyorsa yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin etkinleştirilmesi önerilir." +"Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu " +"ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılarla sonuçlanır, ancak " +"desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arayüzler gerekiyorsa " +"yüksek bir dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arayüzlerinin " +"etkinleştirilmesi önerilir." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically " -"calculated " +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının yüksekliğinin otomatik olarak " -"hesaplanacağı anlamına gelir " +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının " +"yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir " msgid "Auto brim width" msgstr "Otomatik kenar genişliği" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" msgstr "" -"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik olarak hesaplanacağı " -"anlamına gelir" +"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ağaç desteğinin kenar genişliğinin otomatik " +"olarak hesaplanacağı anlamına gelir" msgid "Tree support brim width" msgstr "Ağaç desteği kenar genişliği" @@ -11581,23 +12674,27 @@ msgstr "Dal Çapı Açısı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 " -"will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase " -"stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, dalların uzunlukları boyunca " -"eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." +"Aşağıya doğru giderek kalınlaşan dalların çapının açısı. Açının 0 olması, " +"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. " +"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Çift duvarlı dal çapı" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls " -"for stability. Set this value to zero for no double walls." +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." msgstr "" -"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite için çift duvarlı olarak " -"basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri sıfır olarak ayarlayın." +"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite " +"için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri " +"sıfır olarak ayarlayın." msgid "Support wall loops" msgstr "Destek duvarı döngüleri" @@ -11608,36 +12705,44 @@ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir" msgid "Tree support with infill" msgstr "Dolgulu ağaç desteği" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip eklenmeyeceğini belirtir" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Bu ayar, ağaç desteğinin büyük oyuklarının içine dolgu eklenip " +"eklenmeyeceğini belirtir" msgid "Activate temperature control" msgstr "Sıcaklık kontrolünü etkinleştirin" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 komutu eklenecek " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"Hazne sıcaklığı kontrolü için bu seçeneği etkinleştirin. Önce bir M191 " +"komutu eklenecek \"machine_start_gcode\"\n" "G-code komut: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Bölme sıcaklığı" msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer " -"bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the " -"air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature " -"materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for " -"turning off is highly recommended" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" msgstr "" -"Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı olabilir ve ABS, ASA, PC, PA " -"ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına " -"yol açabilir Aynı zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, TPU, PVA " -"ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek için gerçek hazne sıcaklığı yüksek " -"olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" +"Daha yüksek hazne sıcaklığı, eğrilmeyi bastırmaya veya azaltmaya yardımcı " +"olabilir ve ABS, ASA, PC, PA ve benzeri gibi yüksek sıcaklıktaki malzemeler " +"için potansiyel olarak daha yüksek ara katman yapışmasına yol açabilir Aynı " +"zamanda, ABS ve ASA'nın hava filtrasyonu daha da kötüleşecektir. PLA, PETG, " +"TPU, PVA ve diğer düşük sıcaklıktaki malzemeler için, tıkanmaları önlemek " +"için gerçek hazne sıcaklığı yüksek olmamalıdır, bu nedenle kapatma anlamına " +"gelen 0 şiddetle tavsiye edilir" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "İlk katmandan sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı" @@ -11646,22 +12751,28 @@ msgid "Detect thin wall" msgstr "İnce duvarı algıla" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not " -"very well, because it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için tek satır kullanın. Kapalı " -"döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir" +"İki çizgi genişliğini içeremeyen ince duvarı tespit edin. Ve yazdırmak için " +"tek satır kullanın. Kapalı döngü olmadığından pek iyi basılmamış olabilir" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" msgstr "" -"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere filament değiştirildiğinde " -"eklenir" +"Bu gcode, takım değişimini tetiklemek için T komutu da dahil olmak üzere " +"filament değiştirildiğinde eklenir" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Bu gcode, ekstrüzyon rolü değiştirildiğinde eklenir" -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı üzerinden hesaplanacaktır." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Üst yüzeyler için çizgi genişliği. % olarak ifade edilirse Nozul çapı " +"üzerinden hesaplanacaktır." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Sağlam üst yüzey dolgusunun hızı" @@ -11670,11 +12781,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Üst katmanlar" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness " -"calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının sayısıdır. Bu değerle " -"hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır" +"Bu, üst yüzey katmanı da dahil olmak üzere üst kabuğun katı katmanlarının " +"sayısıdır. Bu değerle hesaplanan kalınlık üst kabuk kalınlığından ince " +"olduğunda üst kabuk katmanları artırılacaktır" msgid "Top solid layers" msgstr "Üst katı katmanlar" @@ -11683,14 +12796,17 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Üst katman kalınlığı" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers " -"is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means " -"that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince ise dilimleme sırasında üst " -"katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını " -"önleyebilir. 0, bu ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk katmanları " -"tarafından belirlendiği anlamına gelir" +"Üst kabuk katmanları tarafından hesaplanan kalınlık bu değerden daha ince " +"ise dilimleme sırasında üst katı katmanların sayısı artırılır. Bu, katman " +"yüksekliği küçük olduğunda kabuğun çok ince olmasını önleyebilir. 0, bu " +"ayarın devre dışı olduğu ve üst kabuğun kalınlığının kesinlikle üst kabuk " +"katmanları tarafından belirlendiği anlamına gelir" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Daha hızlı ve ekstrüzyonsuz seyahat hızı" @@ -11699,38 +12815,46 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Geri çekme esnasında temizlik" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can " -"minimize blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son ekstrüzyon yolu boyunca hareket " -"ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken damlamayı en aza indirebilir" +"Nozul üzerinde sızan malzemeyi temizlemek için geri çekerken Nozulu son " +"ekstrüzyon yolu boyunca hareket ettirin. Bu işlem yeni parça yazdırırken " +"damlamayı en aza indirebilir" msgid "Wipe Distance" msgstr "Temizleme mesafesi" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction " -"settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction " -"before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini açıklayın. \n" +"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini " +"açıklayın. \n" "\n" -"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun " -"olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n" +"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme " +"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı " +"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n" "\n" -"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı " -"geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." +"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, " +"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi " +"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure " -"inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla nozul üzerindeki " -"kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını dengelemek için kullanılabilir." +"Temizleme kulesi, nesneleri yazdırırken görünüm kusurlarını önlemek amacıyla " +"nozul üzerindeki kalıntıları temizlemek ve nozul içindeki oda basıncını " +"dengelemek için kullanılabilir." msgid "Purging volumes" msgstr "Hacimlerin temizlenmesi" @@ -11739,10 +12863,11 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Temizleme çarpanı" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the " -"table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme çarpanının çarpımına eşittir." +"Gerçek temizleme hacimleri, tablodaki temizleme hacimleri ile temizleme " +"çarpanının çarpımına eşittir." msgid "Prime volume" msgstr "Ana hacim" @@ -11763,10 +12888,11 @@ msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Stabilizasyon konisi tepe açısı" msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki açı. Daha büyük açı daha geniş " -"taban anlamına gelir." +"Silme kulesini stabilize etmek için kullanılan koninin tepe noktasındaki " +"açı. Daha büyük açı daha geniş taban anlamına gelir." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Silme kulesi temizleme hatları aralığı" @@ -11778,45 +12904,52 @@ msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Silme kulesi ekstruderi" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available " -"(non-soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı kullanmak için 0 olarak " -"ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." +"Silme kulesinin çevresini yazdırırken kullanılacak ekstruder. Mevcut olanı " +"kullanmak için 0 olarak ayarlayın (çözünmeyen tercih edilir)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Hacimleri temizleme - hacimleri yükleme/boşaltma" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are " -"used to simplify creation of the full purging volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için gerekli hacimleri kaydeder. Bu " -"değerler, aşağıdaki tam temizleme hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." +"Bu vektör, silme kulesinde kullanılan her bir araçtan/araca geçiş için " +"gerekli hacimleri kaydeder. Bu değerler, aşağıdaki tam temizleme " +"hacimlerinin oluşturulmasını basitleştirmek için kullanılır." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste " -"and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill " -"will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını " -"azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli " -"dolgu dışarıda görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin dolgularının içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Duvarlar şeffaf filament ile basılmışsa, karışık renkli dolgu dışarıda " +"görülecektir. Ana kule etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste " -"and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde yapılacaktır. Bu, atık miktarını " -"azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." +"Filament değişiminden sonra temizleme, nesnelerin desteğinin içinde " +"yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltabilir ve baskı süresini kısaltabilir. " +"Prime tower etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the " -"print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime " -"tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için filament değişiminden sonra nozulu " -"temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " "etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "Maximal bridging distance" @@ -11824,44 +12957,50 @@ msgstr "Maksimum köprüleme mesafesi" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." msgstr "" -"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir filament değişiminden sonra " -"nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " +"Bu nesne, filamentten tasarruf etmek ve baskı süresini azaltmak için bir " +"filament değişiminden sonra nozulu temizlemek için kullanılacaktır. Sonuç " +"olarak nesnelerin renkleri karıştırılacaktır. Prime tower " "etkinleştirilmediği sürece etkili olmayacaktır." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y delik dengeleme" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes " -"bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the " -"object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer " -"delikleri büyütür. Negatif değer delikleri küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda " -"boyutu hafifçe ayarlamak için kullanılır" +"Nesnenin delikleri XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer delikleri büyütür. Negatif değer delikleri " +"küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe " +"ayarlamak için kullanılır" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "X-Y kontur telafisi" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes " -"contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when " -"the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" -"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya küçültülür. Pozitif değer " -"konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu " -"hafifçe ayarlamak için kullanılır" +"Nesnenin konturu XY düzleminde yapılandırılan değer kadar büyütülür veya " +"küçültülür. Pozitif değer konturu büyütür. Negatif değer konturu küçültür. " +"Bu fonksiyon, nesnenin montaj sorunu olduğunda boyutu hafifçe ayarlamak için " +"kullanılır" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Delikleri çokgen deliklere dönüştür" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. " -"Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve geometriyi çoklu deliklere " -"dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" +"Birden fazla katmana yayılan neredeyse dairesel delikleri arayın ve " +"geometriyi çoklu deliklere dönüştürün. Çoklu deliği hesaplamak için nozul " +"boyutunu ve (en büyük) çapı kullanın.\n" "Bakın http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -11870,13 +13009,15 @@ msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle " -"circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Bir noktanın dairenin tahmini yarıçapına göre maksimum sapması.\n" -"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, noktalar daire çevresinde " -"olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz için size biraz alan sağlar.\n" +"Silindirler genellikle farklı boyutlarda üçgenler olarak ihraç edildiğinden, " +"noktalar daire çevresinde olmayabilir. Bu ayar, algılamayı genişletmeniz " +"için size biraz alan sağlar.\n" "inc mm cinsinden veya yarıçapın %'si cinsinden." msgid "Polyhole twist" @@ -11889,39 +13030,44 @@ msgid "G-code thumbnails" msgstr "G-kodu küçük resimleri" msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ..." -"\"" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında saklanacaktır: \"XxY, XxY, ..." -"\"" +"Resim boyutları aşağıdaki formatta bir .gcode ve .sl1 / .sl1s dosyalarında " +"saklanacaktır: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "G kodu küçük resimlerinin formatı" msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" msgstr "" -"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut için JPG, düşük bellekli " -"donanım yazılımı için QOI" +"G kodu küçük resimlerinin formatı: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut " +"için JPG, düşük bellekli donanım yazılımı için QOI" msgid "Use relative E distances" msgstr "Göreceli (relative) E mesafelerini kullan" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with " -"this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is " -"recommended on most printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" msgstr "" -"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstrüderler bu seçenek " -"işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla " -"uyumludur. Çoğu yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." +"\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı " +"ekstrüderler bu seçenek işaretlenmediğinde daha iyi çalışır (mutlak " +"ekstrüzyon modu). Silme kulesi yalnızca göreceli modla uyumludur. Çoğu " +"yazıcıda önerilir. Varsayılan işaretlendi." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-" -"fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir ve çok ince alanlar için " -"boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir" +"Klasik duvar oluşturucu sabit ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir " +"ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arachne motoru değişken " +"ekstrüzyon genişliğine sahip duvarlar üretir" msgid "Classic" msgstr "Klasik" @@ -11933,117 +13079,136 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Duvar geçiş uzunluğu" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of " -"space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar parçalarını bölmek veya " -"birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +"Parça inceldikçe farklı sayıdaki duvarlar arasında geçiş yaparken, duvar " +"parçalarını bölmek veya birleştirmek için belirli bir miktar alan ayrılır. " +"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Duvar geçiş filtresi oranı" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range " -"of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. " -"Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/" -"stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion " -"problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu kenar boşluğu, [Minimum duvar " -"genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon " -"genişlikleri aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyonun " -"başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği " -"değişimi, yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " +"Fazladan bir duvar ile bir eksik arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu " +"kenar boşluğu, [Minimum duvar genişliği - kenar boşluğu, 2 * Minimum duvar " +"genişliği + kenar boşluğu] şeklinde takip eden ekstrüzyon genişlikleri " +"aralığını genişletir. Bu marjın arttırılması geçiş sayısını azaltır, bu da " +"ekstrüzyonun başlama/durma sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla " +"birlikte, büyük ekstrüzyon genişliği değişimi, yetersiz veya aşırı " +"ekstrüzyon sorunlarına yol açabilir. Nozul çapına göre yüzde olarak ifade " "edilir" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Duvar geçiş açısı" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater " -"than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the " -"remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " "leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? Bu ayardan daha büyük bir " -"açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar " -"basılmayacaktır. Bu ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır ancak " -"boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" +"Çift ve tek sayıdaki duvarlar arasında geçişler ne zaman oluşturulmalıdır? " +"Bu ayardan daha büyük bir açıya sahip bir kama şeklinin geçişleri olmayacak " +"ve kalan alanı dolduracak şekilde ortada hiçbir duvar basılmayacaktır. Bu " +"ayarın düşürülmesi, bu merkez duvarların sayısını ve uzunluğunu azaltır " +"ancak boşluklara veya aşırı çıkıntıya neden olabilir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Duvar dağılım sayısı" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values " -"mean that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük değerler, dış duvarların " -"genişliğinin değişmediği anlamına gelir" +"Varyasyonun yayılması gereken, merkezden sayılan duvar sayısı. Daha düşük " +"değerler, dış duvarların genişliğinin değişmediği anlamına gelir" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimum özellik boyutu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, " -"while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's " -"expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model özellikleri yazdırılmayacak, " -"Minimum özellik boyutundan daha kalın olan özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. " -"Nozul çapı üzerinden yüzde olarak ifade edilir" +"İnce özellikler için minimum kalınlık. Bu değerden daha ince olan model " +"özellikleri yazdırılmayacak, Minimum özellik boyutundan daha kalın olan " +"özellikler ise Minimum duvar genişliğine genişletilecektir. Nozul çapı " +"üzerinden yüzde olarak ifade edilir" msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimum duvar uzunluğu" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. " -"Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of " -"the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what " -"is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the " -"default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını önlemek için bu değeri " -"ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha uzun duvarları kaldırır.\n" +"Yazdırma süresini artırabilecek kısa, kapatılmamış duvarların yazdırılmasını " +"önlemek için bu değeri ayarlayın. Daha yüksek değerler daha fazla ve daha " +"uzun duvarları kaldırır.\n" "\n" -"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler bu değerden " -"etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş " -"ayarlarda 'Tek duvar eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan 0,5'in " -"üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler etkinleştirildiğinde görünür." +"NOT: Modelin dış kısmında görsel boşluk kalmaması için alt ve üst yüzeyler " +"bu değerden etkilenmeyecektir. Üst yüzey olarak kabul edilen şeyin " +"hassasiyetini ayarlamak için aşağıdaki Gelişmiş ayarlarda 'Tek duvar " +"eşiği'ni ayarlayın. 'Tek duvar eşiği' yalnızca bu ayar varsayılan değer olan " +"0,5'in üzerine ayarlandığında veya tek duvarlı üst yüzeyler " +"etkinleştirildiğinde görünür." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "İlk katman minimum duvar genişliği" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size " -"as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile aynı boyuta ayarlanması " -"tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması beklenmektedir." +"İlk katman için kullanılması gereken minimum duvar genişliğinin nozul ile " +"aynı boyuta ayarlanması tavsiye edilir. Bu ayarlamanın yapışmayı artırması " +"beklenmektedir." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimum duvar genişliği" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. " -"If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as " -"the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik boyutuna göre). Minimum " -"duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. " -"Nozul çapına göre yüzde olarak ifade edilir" +"Modelin ince özelliklerinin yerini alacak duvarın genişliği (Minimum özellik " +"boyutuna göre). Minimum duvar genişliği özelliğin kalınlığından daha inceyse " +"duvar, özelliğin kendisi kadar kalın olacaktır. Nozul çapına göre yüzde " +"olarak ifade edilir" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Dar iç katı dolguyu tespit et" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be " -"used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. Etkinleştirilirse, yazdırmayı " -"hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal " -"desen kullanılır." +"Bu seçenek dar dahili katı dolgu alanını otomatik olarak algılayacaktır. " +"Etkinleştirilirse, yazdırmayı hızlandırmak amacıyla alanda eşmerkezli desen " +"kullanılacaktır. Aksi takdirde varsayılan olarak doğrusal desen kullanılır." msgid "invalid value " msgstr "geçersiz değer " @@ -12067,19 +13232,26 @@ msgid "No check" msgstr "Kontrol yok" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü çalıştırmayın." +msgstr "" +"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü " +"çalıştırmayın." msgid "Ensure on bed" msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak devre dışı" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak " +"devre dışı" msgid "Orient Options" msgstr "Yönlendirme Seçenekleri" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-otomatik" +msgstr "" +"Yönlendirme seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğerleri-" +"otomatik" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Z ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı." @@ -12094,11 +13266,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Veri dizini" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or " -"including configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak veya bir ağ depolama " -"birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için kullanışlıdır." +"Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak " +"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için " +"kullanışlıdır." msgid "Load custom gcode" msgstr "Özel gcode yükle" @@ -12113,26 +13287,29 @@ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "Özel G kodu bloğunun başında bulunan z-hop'u içerir." msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels " -"somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets " -"control back." +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka bir yere seyahat ederse, " -"Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." +"Ekstruderin özel G kodu bloğunun başlangıcındaki konumu. Özel G kodu başka " +"bir yere seyahat ederse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında nereden seyahat " +"ettiğini bilmesi için bu değişkene yazması gerekir." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder " -"axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder eksenini hareket " -"ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması " -"gerekir." +"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " +"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " +"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra deretraction" msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." +msgstr "" +"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Current extruder" msgstr "Mevcut ekstruder" @@ -12143,8 +13320,11 @@ msgstr "Şu anda kullanılan ekstruderin sıfır tabanlı indeksi." msgid "Current object index" msgstr "Geçerli nesne dizini" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Sıralı yazdırmaya özel. Şu anda yazdırılan nesnenin sıfır tabanlı dizini." msgid "Has wipe tower" msgstr "Has wipe tower" @@ -12155,26 +13335,38 @@ msgstr "Yazdırmada silme kulesinin oluşturulup oluşturulmayacağı." msgid "Initial extruder" msgstr "İlk ekstruder" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile aynı." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " +"aynı." msgid "Initial tool" msgstr "Başlangıç ​​aracı" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." -msgstr "Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile aynı." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " +"aynı." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool vektörü." +msgstr "" +"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " +"vektörü." msgid "Volume per extruder" msgstr "Ekstruder başına hacim" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam filament hacmi." +msgstr "" +"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam " +"filament hacmi." msgid "Total toolchanges" msgstr "Toplam takım değişiklikleri" @@ -12192,17 +13384,21 @@ msgid "Weight per extruder" msgstr "Ekstruder başına ağırlık" msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. Filament Ayarlarındaki filaman " -"yoğunluğu değerinden hesaplanır." +"Baskının tamamı boyunca ekstrüzyon yapılan ekstruder başına ağırlık. " +"Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." msgid "Total weight" msgstr "Toplam ağırlık" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu değerinden hesaplanır." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Baskının toplam ağırlığı. Filament Ayarlarındaki filaman yoğunluğu " +"değerinden hesaplanır." msgid "Total layer count" msgstr "Toplam katman sayısı" @@ -12220,18 +13416,22 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." +msgstr "" +"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " +"sayısı." msgid "Scale per object" msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. " -"Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir dize içerir. " -"Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " +"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " +"nesnenin indeksi 0'dır).\n" "Örnek: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -12240,21 +13440,28 @@ msgstr "Uzantı olmadan dosya adını girin" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " +"cinsindendir." -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm cinsindendir." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " +"cinsindendir." msgid "First layer convex hull" msgstr "İlk katman dışbükey gövde" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y " -"are floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, " -"mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." +"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " +"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" @@ -12299,11 +13506,11 @@ msgid "Filament preset name" msgstr "Filament ön ayar adı" msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each " -"extruder." +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." msgstr "" -"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her ekstruder için bir isim içeren " -"bir vektördür." +"Dilimleme için kullanılan filament ön ayarlarının adları. Değişken, her " +"ekstruder için bir isim içeren bir vektördür." msgid "Printer preset name" msgstr "Yazıcı ön ayar adı" @@ -12326,8 +13533,12 @@ msgstr "Geçerli katmanın dizini. Tek tabanlı (yani ilk katman 1 numaradır)." msgid "Layer z" msgstr "Z katmanı" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." -msgstr "Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar ölçülür." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" +"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar " +"ölçülür." msgid "Maximal layer z" msgstr "Maksimum katman z" @@ -12372,10 +13583,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "büyük çıkıntılar" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "" -"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya destek oluşturmayı " -"etkinleştirin." +"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya " +"destek oluşturmayı etkinleştirin." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Takım yolunu optimize etme" @@ -12384,17 +13597,19 @@ msgid "Slicing mesh" msgstr "Mesh dilimleme" msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and " -"retry.\n" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya kalınlıklarını kontrol edip " -"yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" +"Hiçbir katman algılanmadı. STL dosyalarınızı onarmak veya boyutlarını veya " +"kalınlıklarını kontrol edip yeniden denemek isteyebilirsiniz.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan kullanılmayacaktır.\n" +"Bir nesnenin XY boyutu telafisi , aynı zamanda renkli boyalı olduğundan " +"kullanılmayacaktır.\n" "XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez." #, c-format, boost-format @@ -12428,8 +13643,11 @@ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı olmalıdır." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .stl, .obj, .amf(.xml) uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Model dosyasının yüklenmesi başarısız oldu." @@ -12438,7 +13656,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Sağlanan dosya boş olduğundan okunamadı" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı olmalıdır." +msgstr "" +"Bilinmeyen dosya formatı. Giriş dosyası .3mf veya .zip.amf uzantılı " +"olmalıdır." msgid "Canceled" msgstr "İptal edildi" @@ -12494,8 +13714,10 @@ msgstr "Bitir" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Kalibrasyon sonucu nasıl kullanılır?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Malzeme düzenlemede Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü değiştirebilirsiniz" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -12522,12 +13744,6 @@ msgstr "Akış hızı" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "Lütfen yazıcıya kaydetmek istediğiniz adı girin." - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12558,8 +13774,11 @@ msgstr "Ad, mevcut başka bir ön ayar adıyla aynı" msgid "create new preset failed." msgstr "yeni ön ayar oluşturma başarısız oldu." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin misiniz?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Mevcut kalibrasyonu iptal edip ana sayfaya dönmek istediğinizden emin " +"misiniz?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Yazıcı Bağlı Değil!" @@ -12598,19 +13817,23 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonuna ne zaman ihtiyacınız olur" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result " -"will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following " -"limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu ekledik ve sonuç ileride " -"kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız " -"gerekir:\n" -"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament nemliyse;\n" +"Artık farklı filamentler için tamamen otomatik olan otomatik kalibrasyonu " +"ekledik ve sonuç ileride kullanılmak üzere yazıcıya kaydedilecek. " +"Kalibrasyonu yalnızca aşağıdaki sınırlı durumlarda yapmanız gerekir:\n" +"1. Farklı marka/modelde yeni bir filament taktıysanız veya filament " +"nemliyse;\n" "2. Nozul aşınmışsa veya yenisiyle değiştirilmişse;\n" -"3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı değiştirilirse." +"3. Filament ayarında maksimum hacimsel hız veya baskı sıcaklığı " +"değiştirilirse." msgid "About this calibration" msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" @@ -12618,104 +13841,127 @@ msgstr "Bu kalibrasyon hakkında" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow " -"dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, " -"calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will " -"use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a " -"good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture " -"plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or " -"apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly " -"the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new " -"updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" +"Lütfen Akış Dinamiği Kalibrasyonunun ayrıntılarını wiki'mizden " +"bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği " -"işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan " -"önce filamenti kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her filament " -"değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir " -"sonuç verecektir.\n" +"Genellikle kalibrasyon gereksizdir. Yazdırma başlat menüsündeki \"akış " +"dinamiği kalibrasyonu\" seçeneği işaretliyken tek renkli/malzeme baskısını " +"başlattığınızda, yazıcı eski yöntemi izleyecek, yazdırmadan önce filamenti " +"kalibre edecektir; Çok renkli/malzeme baskısını başlattığınızda, yazıcı her " +"filament değişiminde filament için varsayılan dengeleme parametresini " +"kullanacaktır ve bu çoğu durumda iyi bir sonuç verecektir.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu lütfen unutmayın: " -"kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı " -"plakasını yıkayın veya yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" +"Kalibrasyon sonucunun güvenilir olmamasına yol açacak birkaç durum olduğunu " +"lütfen unutmayın: kalibrasyonu yapmak için doku plakası kullanmak; baskı " +"plakasının yapışması iyi değil (lütfen baskı plakasını yıkayın veya " +"yapıştırıcı uygulayın!) ...Daha fazlasını wiki'mizden bulabilirsiniz.\n" "\n" -"Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var ve bu da sonucun her " -"kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için " -"hâlâ temel nedeni araştırıyoruz." +"Testimizde kalibrasyon sonuçlarında yaklaşık yüzde 10'luk bir titreşim var " +"ve bu da sonucun her kalibrasyonda tam olarak aynı olmamasına neden " +"olabilir. Yeni güncellemelerle iyileştirmeler yapmak için hâlâ temel nedeni " +"araştırıyoruz." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Akış Hızı Kalibrasyonu ne zaman kullanılmalı" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem " -"thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even " -"when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" -"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya sivilceler oluşturuyor veya " -"katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve tekdüze değil.\n" -"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu mukavemeti veya modelin üst " -"katmanındaki boşluklar.\n" -"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz görünüyor.\n" -"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği kadar sağlam görünmüyor." +"Akış Dinamiği Kalibrasyonunu kullandıktan sonra hâlâ aşağıdaki gibi bazı " +"ekstrüzyon sorunları olabilir:\n" +"1. Aşırı Ekstrüzyon: Basılı nesnenizdeki fazla malzeme, kabarcıklar veya " +"sivilceler oluşturuyor veya katmanlar beklenenden daha kalın görünüyor ve " +"tekdüze değil.\n" +"2. Eksik Ekstrüzyon: Yavaş yazdırırken bile çok ince katmanlar, zayıf dolgu " +"mukavemeti veya modelin üst katmanındaki boşluklar.\n" +"3. Kötü Yüzey Kalitesi: Baskılarınızın yüzeyi pürüzlü veya düzensiz " +"görünüyor.\n" +"4. Zayıf Yapısal Bütünlük: Baskılar kolayca kırılıyor veya olması gerektiği " +"kadar sağlam görünmüyor." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These " -"materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış Hızı Kalibrasyonu çok " -"önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış " -"hızı sağlar." +"Ayrıca RC uçaklarında kullanılan LW-PLA gibi köpürtücü malzemeler için Akış " +"Hızı Kalibrasyonu çok önemlidir. Bu malzemeler ısıtıldığında büyük oranda " +"genleşir ve kalibrasyon yararlı bir referans akış hızı sağlar." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting " -"works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For " -"a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the " -"listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki " -"article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon hacimlerine oranını ölçer. " -"Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve " -"resmi filamentlerde iyi çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " -"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. " -"Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki makalesine göz atın." +"Akış Hızı Kalibrasyonu, beklenen ekstrüzyon hacimlerinin gerçek ekstrüzyon " +"hacimlerine oranını ölçer. Varsayılan ayar, önceden kalibre edilmiş ve ince " +"ayar yapılmış olduğundan Bambu Lab yazıcılarında ve resmi filamentlerde iyi " +"çalışır. Normal bir filament için, diğer kalibrasyonları yaptıktan sonra " +"listelenen kusurları hâlâ göremediğiniz sürece genellikle Akış Hızı " +"Kalibrasyonu yapmanıza gerek kalmaz. Daha fazla ayrıntı için lütfen wiki " +"makalesine göz atın." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the " -"calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be " -"compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this " -"calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the " -"accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully " -"understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. " -"Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini kullanarak kalibrasyon " -"modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle " -"tehlikeye girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak parçacıklı veya " -"yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha " -"az sonuçlar üretebilir.\n" +"Otomatik Akış Hızı Kalibrasyonu, Bambu Lab'ın Mikro-Lidar teknolojisini " +"kullanarak kalibrasyon modellerini doğrudan ölçer. Ancak, bu yöntemin " +"etkinliğinin ve doğruluğunun belirli malzeme türleriyle tehlikeye " +"girebileceğini lütfen unutmayın. Özellikle şeffaf veya yarı şeffaf, parlak " +"parçacıklı veya yüksek yansıtıcı yüzeye sahip filamentler bu kalibrasyon " +"için uygun olmayabilir ve arzu edilenden daha az sonuçlar üretebilir.\n" "\n" -"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık gösterebilir. Zaman içinde ürün " -"yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" +"Kalibrasyon sonuçları her kalibrasyon veya filament arasında farklılık " +"gösterebilir. Zaman içinde ürün yazılımı güncellemeleriyle bu kalibrasyonun " +"doğruluğunu ve uyumluluğunu geliştirmeye devam ediyoruz.\n" "\n" -"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak anlayan kişiler tarafından " -"denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının " -"zarar görmesine neden olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup anladığınızdan emin " -"olun." +"Dikkat: Akış Hızı Kalibrasyonu, yalnızca amacını ve sonuçlarını tam olarak " +"anlayan kişiler tarafından denenmesi gereken gelişmiş bir işlemdir. Yanlış " +"kullanım, ortalamanın altında baskılara veya yazıcının zarar görmesine neden " +"olabilir. Lütfen işlemi yapmadan önce işlemi dikkatlice okuyup " +"anladığınızdan emin olun." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Maksimum Hacimsel Hız Kalibrasyonuna ihtiyaç duyduğunuzda" @@ -12724,7 +13970,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Aşırı ekstrüzyon veya düşük ekstrüzyon" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" +msgstr "" +"Aşağıdakilerle yazdırdığınızda Maksimum Hacimsel Hız kalibrasyonu önerilir:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "önemli termal büzülme/genleşmeye sahip malzeme, örneğin..." @@ -12736,32 +13983,42 @@ msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "En iyi Akış Dinamiği Kalibrasyon Faktörünü bulduk" msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be " -"dropped." +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar deneyebilirsiniz. Başarısız olan test " -"sonucu görmezden gelinir." +"Kalibrasyonun bir kısmı başarısız oldu! Plakayı temizleyip tekrar " +"deneyebilirsiniz. Başarısız olan test sonucu görmezden gelinir." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" msgstr "*İsme marka, malzeme, tür ve hatta nem seviyesini eklemenizi öneririz" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "Lütfen yazıcıya kaydetmek istediğiniz adı girin." + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "Ad 40 karakteri aşamaz." + msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other " -"results?" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" msgstr "" -"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları geçersiz kılmak istediğinizden " -"emin misiniz?" +"Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri kaydedilecektir. Diğer sonuçları " +"geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with " -"the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" msgstr "" -"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip sonuçlardan yalnızca biri " -"kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?" +"Aynı ada sahip geçmiş bir kalibrasyon sonucu zaten var: %s. Aynı ada sahip " +"sonuçlardan yalnızca biri kaydedilir. Geçmiş sonucu geçersiz kılmak " +"istediğinizden emin misiniz?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Lütfen plakadaki en iyi çizgiyi bulun" @@ -12834,10 +14091,11 @@ msgid "Title" msgstr "Başlık" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before " -"calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını temizleyin ve yatağa geri koyun." +"Test modeli yazdırılacaktır. Kalibrasyondan önce lütfen baskı plakasını " +"temizleyin ve yatağa geri koyun." msgid "Printing Parameters" msgstr "Yazdırma Parametreleri" @@ -12845,9 +14103,6 @@ msgstr "Yazdırma Parametreleri" msgid "- ℃" msgstr "- °C" -msgid " ℃" -msgstr " °C" - msgid "Plate Type" msgstr "Plaka Tipi" @@ -12912,6 +14167,9 @@ msgstr "Hacimsel Hıza" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyon Sonucu" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "Geçmiş Sonucu Yok" @@ -12927,6 +14185,22 @@ msgstr "İşlem" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Akış Dinamiği Kalibrasyonunu Düzenle" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "Ağ araması" @@ -13284,8 +14558,10 @@ msgstr "Satıcı seçilmedi, lütfen satıcıyı yeniden seçin." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Özel satıcı girişi yapılmaz, lütfen özel satıcıyı girin." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" veya \"Genel\" özel filamentler için Satıcı olarak kullanılamaz." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Filament türü seçilmedi, lütfen türünü seçin." @@ -13294,19 +14570,31 @@ msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." msgstr "Filamentin serisi girilmedi, lütfen seri numarasını girin." msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." msgstr "" -"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." +"Filamentin satıcı veya seri numarası girişinde kaçış karakterleri olabilir. " +"Lütfen silip tekrar giriniz." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." +msgstr "" +"Özel satıcı veya seri numarasındaki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "Üretici bir sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Henüz bir yazıcı veya ön ayar seçmediniz. Lütfen en az birini seçin." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Aşağıdaki gibi bazı mevcut ön ayarlar oluşturulamadı:\n" @@ -13318,10 +14606,12 @@ msgstr "" "Yeniden yazmak ister misin?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri @printer\". \n" +"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " +"@printer\". \n" "Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -13422,33 +14712,36 @@ msgid "Back Page 1" msgstr "Arka Sayfa 1" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of " -"the printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen yazıcının satıcısını ve modelini " -"seçin" +"Hangi yazıcı ön ayarının temel alınacağını henüz seçmediniz. Lütfen " +"yazıcının satıcısını ve modelini seçin" msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before " -"creating it." +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." msgstr "" -"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. Lütfen oluşturmadan önce kontrol " -"edin." +"İlk sayfadaki yazdırılabilir alan kısmına geçersiz bir giriş yaptınız. " +"Lütfen oluşturmadan önce kontrol edin." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same " -"preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. Üzerine yazmak istiyor " -"musunuz?\n" -"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı taşıyan filaman ve proses ön " -"ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön ayar \n" +"Oluşturduğunuz yazıcı ön ayarının zaten aynı ada sahip bir ön ayarı var. " +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?\n" +"\tEvet: Aynı adı taşıyan yazıcı ön ayarının üzerine yazın; aynı ön ayar adı " +"taşıyan filaman ve proses ön ayarları yeniden oluşturulacak ve aynı ön " +"ayar \n" "adı olmayan filament ve işlem ön ayarları rezerve edilecektir.\n" "\tİptal: Ön ayar oluşturmayın, oluşturma arayüzüne dönün." @@ -13470,20 +14763,32 @@ msgstr "Satıcı bulunamadı, lütfen yeniden seçin." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Mevcut satıcının modeli yok, lütfen yeniden seçin." -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." msgstr "Satıcıyı ve modeli seçmediniz veya özel satıcıyı ve modeli girmediniz." -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen silip tekrar giriniz." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." +msgstr "" +"Özel yazıcı satıcısında veya modelinde kaçış karakterleri olabilir. Lütfen " +"silip tekrar giriniz." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. Lütfen tekrar girin." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Özel yazıcı satıcısı veya modelindeki tüm girişler boşluklardan oluşuyor. " +"Lütfen tekrar girin." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç ​​noktası girişini kontrol edin." +msgstr "" +"Lütfen baskı yapılabilir şekil ve başlangıç ​​noktası girişini kontrol edin." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" +"Hala nozulu değiştirmek için yazıcı seçmediniz, lütfen bir seçim yapın." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Yazıcı Oluşturma Başarılı" @@ -13502,12 +14807,19 @@ msgstr "Filament Oluşturuldu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a " -"significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" -"İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament ayarına gidin.\n" -"Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum hacimsel hızın yazdırma kalitesi " -"üzerinde önemli bir etkiye sahip olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." msgid "Printer Setting" msgstr "Yazıcı Ayarı" @@ -13550,11 +14862,15 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak mı istiyorsunuz?\n" -"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı değiştirebilirsiniz." +"'%s' klasörü mevcut dizinde zaten mevcut. Onu temizleyip yeniden oluşturmak " +"mı istiyorsunuz?\n" +"Değilse, bir zaman son eki eklenecektir ve oluşturulduktan sonra adı " +"değiştirebilirsiniz." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" @@ -13570,34 +14886,42 @@ msgstr "" "Kullanıcının filament ön ayarı. \n" "Başkalarıyla paylaşılabilir." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." msgstr "" -"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." +"Yazıcı adlarını yalnızca yazıcı, filament ve işlem ön ayarlarında yapılan " +"değişikliklerle görüntüleyin." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle görüntüleyin." +msgstr "" +"Filament adlarını yalnızca filament ön ayarlarında yapılan değişikliklerle " +"görüntüleyin." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be " -"exported as a zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek ve seçtiğiniz her ön ayar zip " -"olarak dışa aktarılacaktır." +"Yalnızca kullanıcı yazıcı ön ayarlarına sahip yazıcı adları görüntülenecek " +"ve seçtiğiniz her ön ayar zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca kullanıcı filamenti ön ayarlarına sahip filament adları \n" -"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti ön ayarları zip olarak dışa " -"aktarılacaktır." +"görüntülenecek ve seçtiğiniz her filament adındaki tüm kullanıcı filamenti " +"ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Yalnızca işlem ön ayarları değiştirilen yazıcı adları görüntülenecek \n" -"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak dışa aktarılacaktır." +"ve seçtiğiniz her yazıcı adındaki tüm kullanıcı işlem ön ayarları zip olarak " +"dışa aktarılacaktır." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." @@ -13605,6 +14929,9 @@ msgstr "Lütfen en az bir yazıcı veya filament seçin." msgid "Please select a type you want to export" msgstr "Lütfen dışa aktarmak istediğiniz türü seçin" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "Filamenti Düzenle" @@ -13612,10 +14939,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Bu filamentin altındaki filament ön ayarları" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the " -"dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan sonra filament silinecektir." +"Not: Bu filamentin altındaki tek ön ayar silinirse, diyalogdan çıkıldıktan " +"sonra filament silinecektir." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Diğer ön ayarlar tarafından devralınan ön ayarlar silinemez" @@ -13642,10 +14970,12 @@ msgstr "Filamenti Sil" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" "Bu filamente ait tüm filaman ön ayarları silinecektir. \n" -"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini sıfırlayın." +"Yazıcınızda bu filamenti kullanıyorsanız lütfen o yuvanın filament bilgisini " +"sıfırlayın." msgid "Delete filament" msgstr "Filamenti sil" @@ -13677,6 +15007,17 @@ msgstr "Daralt" msgid "Daily Tips" msgstr "Günlük İpuçları" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Ön ayardaki nozul çapınız hafızaya alınan nozul çapıyla tutarlı değil. Son " +"zamanlarda nozulunuzu değiştirdiniz mi?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "%s malzemesini %s ile yazdırmak püskürtme ucu hasarına neden olabilir" + msgid "Need select printer" msgstr "Yazıcı seçmeniz gerekiyor" @@ -13684,10 +15025,11 @@ msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Başlangıç, bitiş veya adım geçerli bir değer değildir." msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" -"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım çok küçük olduğu için " -"olabilir" +"Kalibre edilemiyor: ayarlanan kalibrasyon değeri aralığı çok büyük veya adım " +"çok küçük olduğu için olabilir" msgid "Physical Printer" msgstr "Fiziksel Yazıcı" @@ -13707,10 +15049,12 @@ msgstr "Çıkış yaptığınızdan emin misiniz?" msgid "Refresh Printers" msgstr "Yazıcıları Yenile" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifikayla kullanıyorsanız " -"gereklidir." +"HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. Yalnızca HTTPS'yi kendinden imzalı bir " +"sertifikayla kullanıyorsanız gereklidir." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tüm dosyalar|*.*" @@ -13719,18 +15063,27 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "CA sertifika dosyasını aç" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." msgstr "" -"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan HTTPS sertifikalarını kullanıyor." +"Bu sistemde %s, sistem Sertifika Deposu veya Anahtar Zincirinden alınan " +"HTTPS sertifikalarını kullanıyor." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/Anahtarlığa aktarın." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Özel bir CA dosyası kullanmak için lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposuna/" +"Anahtarlığa aktarın." msgid "Login/Test" msgstr "Giriş/Test" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız oldu." +msgstr "" +"Yazdırma ana bilgisayarı aracılığıyla bağlanan yazıcılara bağlantı başarısız " +"oldu." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -13769,9 +15122,12 @@ msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." msgstr "" -"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine sahip FlashAir gereklidir." +"Not: Firmware 2.00.02 veya daha yeni ve etkinleştirilmiş yükleme işlevine " +"sahip FlashAir gereklidir." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "MKS'ye bağlantı düzgün çalışıyor." @@ -13874,10 +15230,15 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "SimplyPrint'e bağlanılamadı" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." +msgstr "" +"SimplyPrint hesabı bağlı değil. Ayarlamak için Bağlantı seçeneklerine gidin." -msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." -msgstr "Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel üzerinden yükleyiniz." +msgid "" +"File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +"the panel." +msgstr "" +"Dosya boyutu 100 MB yükleme sınırını aşıyor. Lütfen dosyanızı panel " +"üzerinden yükleyiniz." msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" @@ -13895,7 +15256,8 @@ msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "Lütfen bu uygulamaya yetki verirken gerekli izinleri verin." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." +msgstr "" +"Giriş yapmaya çalışırken beklenmeyen bir şey oldu, lütfen tekrar deneyin." msgid "User cancelled." msgstr "Kullanıcı iptal edildi." @@ -13903,20 +15265,24 @@ msgstr "Kullanıcı iptal edildi." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Hassas duvar\n" -"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Hassas duvarı açmanın hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırabileceğini " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer " -"consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Sandviç modu\n" -"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını artırmak için sandviç modunu " -"(iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını " +"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -13929,12 +15295,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in " -"OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibrasyon\n" -"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? OrcaSlicer'daki sevilen " -"kalibrasyon çözümümüze göz atın." +"Yazıcınızı kalibre etmenin harikalar yaratabileceğini biliyor muydunuz? " +"OrcaSlicer'daki sevilen kalibrasyon çözümümüze göz atın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -13950,7 +15316,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" msgstr "" "Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n" -"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?" +"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -13963,47 +15330,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Çalışma alanlarını değiştir\n" -"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma alanları arasında geçiş " -"yapabilirsiniz." +"Sekme tuşuna basarak Hazırlık ve Önizleme çalışma " +"alanları arasında geçiş yapabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Klavye kısayolları nasıl kullanılır?\n" -"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri sunduğunu biliyor muydunuz?" +"Orca Slicer'ın çok çeşitli klavye kısayolları ve 3B sahne işlemleri " +"sunduğunu biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your " -"overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Tek sayıyı tersine çevir\n" -"Tek sayıyı ters çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini önemli ölçüde " -"artırabileceğini biliyor muydunuz?" +"Tek sayıyı ters çevir özelliğinin çıkıntılarınızın yüzey kalitesini " +"önemli ölçüde artırabileceğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Kesme Aleti\n" -"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Kesici aletle bir modeli istediğiniz açıda ve konumda kesebileceğinizi " +"biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows " -"system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Modeli Düzelt\n" -"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi " -"biliyor muydunuz?" +"Windows sisteminde birçok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D " +"modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -14019,181 +15391,210 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Otomatik Düzenleme\n" -"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Projenizdeki tüm nesneleri otomatik olarak düzenleyebileceğinizi biliyor " +"muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Otomatik Yönlendirme\n" -"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Basit bir tıklamayla nesneleri yazdırma için en uygun yöne " +"döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select " -"the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Yüzüstü yatır\n" -"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla yönlendirebileceğinizi biliyor " -"muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin veya F tuşuna basın." +"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla " +"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin " +"veya F tuşuna basın." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Nesne Listesi\n" -"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları " -"değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Arama İşlevselliği\n" -"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını kullandığınızı biliyor muydunuz?" +"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını " +"kullandığınızı biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? " -"Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Modeli Basitleştir\n" -"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? " -"Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin." +"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " +"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +"basitleştir'i seçin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Dilimleme Parametre Tablosu\n" -"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/parça için ayarları " -"değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/" +"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Nesnelere/Parçalara Böl\n" -"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere bölebileceğinizi biliyor " -"muydunuz?" +"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you " -"can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Bir Parçayı Çıkar\n" -"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu " -"şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." +"Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi " +"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden " +"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it " -"a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "ADIM\n" -"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n" -"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük çözünürlüklü bir STL'ye göre daha " -"düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" +"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi " +"biliyor muydunuz?\n" +"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük " +"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have " -"it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Z dikiş konumu\n" -"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir konuma getirmek için " -"baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna " -"bir bak!" +"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir " +"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, " -"you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Akış hızı için ince ayar\n" -"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye " -"bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." +"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini " +"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak " +"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? " -"This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Baskılarınızı plakalara ayırın\n" -"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, " -"tüm parçaları takip etme sürecini basitleştirecektir." +"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara " +"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini " +"basitleştirecektir." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it " -"out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Uyarlanabilir Katman Yüksekliği ile baskınızı hızlandırın\n" -"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da hızlı yazdırabileceğinizi " -"biliyor muydunuz? Buna bir bak!" +"Uyarlanabilir Katman Yüksekliği seçeneğini kullanarak bir modeli daha da " +"hızlı yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz? Buna bir bak!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the " -"support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Destek boyama\n" -"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, destek malzemesinin yalnızca " -"modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır." +"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, " +"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine " +"yerleştirilmesini kolaylaştırır." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic " -"models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Farklı destek türleri\n" -"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? Ağaç destekleri organik " -"modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" +"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? " +"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf " +"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature " -"and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "İpek Filament Baskı\n" -"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat gösterilmesi gerektiğini biliyor " -"muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." +"İpek filamentin başarılı bir şekilde basılabilmesi için özel dikkat " +"gösterilmesi gerektiğini biliyor muydunuz? En iyi sonuçlar için her zaman " +"daha yüksek sıcaklık ve daha düşük hız önerilir." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's " -"recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Daha iyi yapışma için kenar\n" -"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda siperlik kullanılması tavsiye " -"edildiğini biliyor muydunuz?" +"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda " +"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n" -"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda " +"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -14206,44 +15607,199 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during " -"filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n" -"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/dolguya yıkayarak " -"kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/" +"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength " -"of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Gücü artırın\n" -"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek dolgu yoğunluğu " -"kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" +"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek " +"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when " -"printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the " -"Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n" -"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük sıcaklıktaki filamenti " -"yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili " -"daha fazla bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz." +"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük " +"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de " +"bulabilirsiniz." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately " -"increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Eğilmeyi önleyin\n" -"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı sıcaklığının uygun şekilde " -"arttırılmasının bükülme olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı " +"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " +"azaltabileceğini biliyor muydunuz?" + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktif" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Katmana atla" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Kabin nemi" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Yeşil, AMS neminin normal olduğunu, turuncu nemin yüksek olduğunu, " +#~ "kırmızı ise nemin çok yüksek olduğunu gösterir.(Higrometre: ne kadar " +#~ "düşükse o kadar iyidir.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Kurutucu durumu" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "İki çubuktan daha düşük bir kurutucu durumu, kurutucunun etkin olmadığını " +#~ "gösterir. Lütfen kurutucuyu değiştirin.(Çubuklar: ne kadar yüksek olursa " +#~ "o kadar iyidir.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Not: Kapak açıkken veya kurutucu paketi değiştirildiğinde, nemin emilmesi " +#~ "saatler veya bir gece sürebilir. Düşük sıcaklıklar da süreci yavaşlatır. " +#~ "Bu süre zarfında gösterge hazneyi doğru şekilde temsil etmeyebilir." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Not: Yazdırma sırasında yeni filament takılırsa AMS, yazdırma tamamlanana " +#~ "kadar herhangi bir bilgiyi otomatik olarak okumayacaktır." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "G kodunu %1%'e aktarmayı başardınız" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Başlatma başarısız (Cihaz Yok)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Kamera Cihazı Yok)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Yazıcı indirme işlemiyle meşgul. Lütfen indirme işleminin bitmesini " +#~ "bekleyin." + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Geçerli yazıcı sürümünde desteklenmiyor)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yalnızca LAN modunda erişilemez)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "Başlatma başarısız oldu (Yazıcının LAN ip'si eksik)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "[%d] durduruldu!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Yükleme başarısız [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "Dosya yok [%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "Yükleme başarısız [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı." + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "Bağlantı koptu. Lütfen tekrar deneyiniz." + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "Dosya mevcut değil." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Model ağlarında boole işlemi gerçekleştirilemiyor. Yalnızca pozitif " +#~ "parçalar ihraç edilecektir." + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Değişiklikleri Çıkart veya Sakla" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Eski Değer" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Yeni değer" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Çıkart" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%1%\" ön ayarının bazı ayarlarını değiştirdiniz.\n" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " +#~ "korumak ister misiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Bazı ön ayar ayarlarını değiştirdiniz.\n" +#~ "Ön ayarı değiştirdikten sonra değiştirilen bu ayarları (yeni değer) " +#~ "korumak ister misiniz?" + +#~ msgid " ℃" +#~ msgstr " °C" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "İhtiyacınız olursa ön ayarlarınızı düzenlemek için lütfen filament " +#~ "ayarına gidin.\n" +#~ "Lütfen püskürtme ucu sıcaklığının, sıcak yatak sıcaklığının ve maksimum " +#~ "hacimsel hızın yazdırma kalitesi üzerinde önemli bir etkiye sahip " +#~ "olduğunu unutmayın. Lütfen bunları dikkatlice ayarlayın." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Stüdyo Sürümü:" @@ -14288,53 +15844,62 @@ msgstr "" #~ msgstr "Depolama Yüklemesini Test Etme" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." #~ msgstr "" -#~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma hızını otomatik olarak " -#~ "sınırlayacaktır.\n" -#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki maksimum hız ayarını " -#~ "yapabilirsiniz." +#~ "Hız ayarı yazıcının maksimum hızını aşıyor (machine_max_speed_x/" +#~ "machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca, yazıcının yeteneklerini aşmadığından emin olmak için yazdırma " +#~ "hızını otomatik olarak sınırlayacaktır.\n" +#~ "Daha yüksek hızlar elde etmek için yazıcınızın yapılandırmasındaki " +#~ "maksimum hız ayarını yapabilirsiniz." -#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " -#~ msgstr "Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı bırakılmasıyla çalışır. " +#~ msgid "" +#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " +#~ "disabled. " +#~ msgstr "" +#~ "Alternatif ekstra duvar yalnızca dikey kabuk kalınlığının devre dışı " +#~ "bırakılmasıyla çalışır. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " +#~ "wall\n" #~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "Bu ayarlar otomatik olarak değiştirilsin mi?\n" -#~ "Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif ekstra duvarı " -#~ "etkinleştirin\n" +#~ "Evet - Dikey kabuk kalınlığını sağlamayı devre dışı bırakın ve alternatif " +#~ "ekstra duvarı etkinleştirin\n" #~ "Hayır - Alternatif ekstra duvar kullanmayın" #~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid " -#~ "layers)" +#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +#~ "thickness (top+bottom solid layers)" #~ msgstr "" -#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı dolgu ekleyin (üst + alt " -#~ "katı katmanlar)" +#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına " +#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)" #~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" #~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)" #~ msgid "" -#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill supporting " -#~ "solid surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the part on sloping " -#~ "surfaces.\n" +#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" #~ "\n" -#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top layer " -#~ "and should be disabled." +#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will " +#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled." #~ msgstr "" -#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı yüzeyler çok sınırlı " -#~ "olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin " -#~ "olun.\n" +#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen " +#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı " +#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n" #~ "\n" -#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından ve devre dışı " -#~ "bırakılması gerektiğinden uygun değildir." +#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman " +#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir." #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -14354,48 +15919,59 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: " -#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda katman tutarlılığını da " -#~ "artırır." +#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " +#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır." #~ msgid "Enable Flow Compensation" #~ msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" #~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when " -#~ "printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma çıkıntıları olduğunda ve " -#~ "özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament için minimum yazdırma hızı." +#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " +#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde " +#~ "filament için minimum yazdırma hızı." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri verilerini yükleyin." +#~ msgstr "" +#~ "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri " +#~ "verilerini yükleyin." #~ msgid "wiki" #~ msgstr "wiki" #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with " -#~ "this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It " -#~ "is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" -#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. Bazı ekstruderler bu seçeneğin " -#~ "işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli " -#~ "modla uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak işaretlendi" +#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. " +#~ "Bazı ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon " +#~ "modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla " +#~ "uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak " +#~ "işaretlendi" #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Hareket:" @@ -14435,18 +16011,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yeniden hesapla" #~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. You can change this " -#~ "behavior in Preferences." +#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " +#~ "change. You can change this behavior in Preferences." #~ msgstr "" -#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden hesaplar. Bu davranışı " -#~ "Tercihler'de değiştirebilirsiniz." +#~ "Orca, filament renkleri her değiştiğinde yıkama hacimlerinizi yeniden " +#~ "hesaplar. Bu davranışı Tercihler'de değiştirebilirsiniz." #~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning " -#~ "properly and send the print again." +#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " +#~ "network is functioning properly and send the print again." #~ msgstr "" -#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ bağlantısının düzgün çalışıp " -#~ "çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar gönderin." +#~ "Yazıcı bir yazdırma işi alırken zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ " +#~ "bağlantısının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin ve baskıyı tekrar " +#~ "gönderin." #~ msgid "The beginning of the vendor can not be a number. Please re-enter." #~ msgstr "Satıcının başlangıcı sayı olamaz. Lütfen tekrar girin." @@ -14490,27 +16067,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. " #~ msgstr "Duvar/dolgu sırası. kapalı önce duvarı yazdır anlamına gelir." -#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket edeceğini belirtin" +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Geri çekme esnasında nozulun son hat boyunca ne kadar süre hareket " +#~ "edeceğini belirtin" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? " -#~ "Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Modeli Basitleştir\n" -#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi biliyor " -#~ "muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun." +#~ "Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını " +#~ "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli " +#~ "basitleştir'i seçin. Daha fazlasını belgelerde okuyun." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way " -#~ "you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the " -#~ "documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Bir Parçayı Çıkar\n" -#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu " -#~ "şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " +#~ "Negatif parça değiştiriciyi kullanarak bir ağı diğerinden " +#~ "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca " +#~ "Slicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilen delikler " #~ "oluşturabilirsiniz. Daha fazlasını belgelerde okuyun." #~ msgid "Filling bed " @@ -14527,10 +16110,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Doğrusal desene geçilsin mi?\n" #~ "Evet - otomatik olarak doğrusal desene geçin\n" -#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere sıfırlayın" +#~ "Hayır - yoğunluğu otomatik olarak %100 olmayan varsayılan değere " +#~ "sıfırlayın" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." +#~ msgstr "" +#~ "Filamenti yüklemeden önce lütfen Nozulu 170 derecenin üzerine ısıtın." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "G kodu penceresini göster" @@ -14582,9 +16167,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır" -#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgid "" +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." #~ msgstr "" -#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı videolar oluşturmayacaktır." +#~ "Nesneye göre yazdırıldığında, I3 yapısına sahip makineler zaman atlamalı " +#~ "videolar oluşturmayacaktır." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -14597,11 +16185,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hata: IP veya Erişim Kodu doğru değil" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This " -#~ "alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" -#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. " -#~ "Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları önemli ölçüde iyileştirebilir." +#~ "Tek katmanlarda ters yönde bir çıkıntının üzerinde bir kısmı bulunan " +#~ "çevreleri ekstrüzyonla çıkarın. Bu değişen desen, dik eğimli çıkıntıları " +#~ "önemli ölçüde iyileştirebilir." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "İç duvar/dış duvar/dolgu sırası" @@ -14713,7 +16303,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hizalama Seçenekleri" #~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -#~ msgstr "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" +#~ msgstr "" +#~ "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik" #~ msgid "Repetions count" #~ msgstr "Tekrar sayısı" @@ -14757,8 +16348,12 @@ msgstr "" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" #~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle" -#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını yükle" +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/" +#~ "yazıcıayarlarını yükle" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Çıkış dizini" @@ -14769,10 +16364,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Hata ayıklama düzeyi" -#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" #~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, 4:hata ayıklama, 5:" -#~ "izleme\n" +#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:" +#~ "bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -14780,28 +16377,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +#~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "3D Sahne İşlemleri\n" -#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini nasıl kontrol edeceğinizi " -#~ "biliyor muydunuz?" +#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini " +#~ "nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Modeli Düzelt\n" -#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" +#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli " +#~ "düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Gömülü" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file " -#~ "and try again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması mümkün olmayabilir. Lütfen " -#~ "dosyayı silin ve tekrar deneyin." +#~ "OrcaSlicer yapılandırma dosyası bozulmuş olabilir ve ayrıştırılması " +#~ "mümkün olmayabilir. Lütfen dosyayı silin ve tekrar deneyin." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Çevrimiçi Modeller" @@ -14813,23 +16413,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is " -#~ "currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu anda mümkün değildir.\n" -#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik olarak tedarik edilmesi " -#~ "desteklenmektedir)" +#~ "Şu anda aynı yedek sarf malzemesi mevcut değildir ve otomatik yenileme şu " +#~ "anda mümkün değildir.\n" +#~ "(Şu anda aynı marka, malzeme türü ve renkte sarf malzemelerinin otomatik " +#~ "olarak tedarik edilmesi desteklenmektedir)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Geçersiz nozul çapı" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of " -#~ "printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme ucunun tıkanmasını önlemek " -#~ "için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön kapısını açın." +#~ "Yatak sıcaklığı filamentin vitrifikasyon sıcaklığını aşıyor. Püskürtme " +#~ "ucunun tıkanmasını önlemek için lütfen yazdırmadan önce yazıcının ön " +#~ "kapısını açın." #~ msgid "Activate for better air filtration" #~ msgstr "Daha iyi hava filtrelemesi için etkinleştirin" @@ -14837,31 +16440,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Yumuşama sıcaklığı" -#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -#~ msgstr "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan daha sıcak olamaz" +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "Bu sıcaklıkta malzeme yumuşar. Bu nedenle ısıtma yatağı bu sıcaklıktan " +#~ "daha sıcak olamaz" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" +#~ msgstr "" +#~ "Makinede yardımcı parça soğutma fanı varsa bu seçeneği etkinleştirin" -#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa etkinleştirin" +#~ msgid "" +#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçeneği, yazıcınız ortam sıcaklığını kontrol etmeyi destekliyorsa " +#~ "etkinleştirin" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "Yazıcı hava filtrelemeyi destekliyorsa bunu etkinleştirin" #~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the " -#~ "first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının bulunmadığı ilk birkaç " -#~ "katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda çalışacaktır" +#~ "Yardımcı parça soğutma fanının hızı. Yardımcı fan, soğutma katmanlarının " +#~ "bulunmadığı ilk birkaç katman dışında, yazdırma sırasında bu hızda " +#~ "çalışacaktır" #~ msgid "" -#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" -#~ msgstr "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt katmanları etkilemez" +#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +#~ "affect top/bottom layers" +#~ msgstr "" +#~ "Belirtilen eşikten daha küçük boşlukları filtreleyin. Bu ayar üst/alt " +#~ "katmanları etkilemez" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." +#~ msgstr "" +#~ "Alt kısımdaki boş katmanların yerini en yakın normal katmanlar alır." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Modelde çok fazla boş katman var." @@ -14876,32 +16493,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tabla" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support " -#~ "to print on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına " -#~ "yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir" +#~ "Yüksek sıcaklık plakası takıldığında yatak sıcaklığı. 0 değeri, " +#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına " +#~ "gelir" -#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will " -#~ "create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object " -#~ "scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material " -#~ "(default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat " -#~ "overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir ızgaraya yansıtılması daha " -#~ "sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve " -#~ "nesne izlerini azaltır.\n" -#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde birleştirecek ve çok fazla malzeme " -#~ "tasarrufu sağlayacak (varsayılan), hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer " -#~ "yapı oluşturacaktır." +#~ "Desteğin stili ve şekli. Normal destek için, desteklerin düzenli bir " +#~ "ızgaraya yansıtılması daha sağlam destekler oluşturur (varsayılan), rahat " +#~ "destek kuleleri ise malzemeden tasarruf sağlar ve nesne izlerini " +#~ "azaltır.\n" +#~ "Ağaç desteği için, ince stil, dalları daha agresif bir şekilde " +#~ "birleştirecek ve çok fazla malzeme tasarrufu sağlayacak (varsayılan), " +#~ "hibrit stil ise büyük düz çıkıntılar altında normal desteğe benzer yapı " +#~ "oluşturacaktır." #~ msgid "Send to print" #~ msgstr "Baskıya gönder" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 948a1d8e24..351f531f84 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgstr "За замовчуванням" msgid "Filament %d" msgstr "Філамент %d" -msgid "active" -msgstr "активно" +msgid "current" +msgstr "поточний" msgid "Scale to build volume" msgstr "Масштабування для збільшення обсягу" @@ -1934,9 +1934,6 @@ msgstr "Змінити філамент" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "Встановити філамент для вибраних елементів" -msgid "current" -msgstr "поточний" - msgid "Unlock" msgstr "Розблокувати" @@ -2278,9 +2275,6 @@ msgstr "Введіть G-код користувача, що використо msgid "Jump to Layer" msgstr "Перейти до шару" -msgid "Jump to layer" -msgstr "Перейти до шару" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "Будь ласка, введіть номер шару" @@ -2918,40 +2912,15 @@ msgstr "Вимкнути AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Друк із ниткою, встановленою на задній частині корпусу" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "Вологість салону" +msgid "Current Cabin humidity" +msgstr "" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Зелений означає, що вологість AMS нормальна, помаранчевий означає, " -"щоВологість висока,\n" -"червоний означає, що вологість занадто висока. (Гігрометр: чим нижче, тим " -"краще.)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "Статус вологопоглинача" - -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"Стан влагопоглинача нижче двох поділів свідчить про те, що вологопоглинач " -"може бути\n" -"неактивний. Будь ласка, замініть осушувач. (Смуги: чим вище, тим краще.)" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." -msgstr "" -"Примітка. Коли кришку відкрито або замінено пакет з вологопоглиначем, це " -"може зайняти деякий час.\n" -"годин або ночі, щоб увібрати вологу. Низькі температури також уповільнюють\n" -"процес. У цей час індикатор може не відображати патронник.\n" -"точно." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3003,6 +2972,12 @@ msgid "" "material type, and color)" msgstr "" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "Налаштування AMS" @@ -3017,11 +2992,9 @@ msgstr "" "Bambu Lab. Це займає близько 20 секунд." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не буде " -"автоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3148,6 +3121,12 @@ msgstr "Плаваючий зарезервований операнд" msgid "Stack overflow" msgstr "Переповнення стека" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Запуск скриптів постобробки" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Невідома помилка під час експорту G-коду." @@ -3161,13 +3140,6 @@ msgstr "" "Повідомлення про помилку: %1%.\n" "Початковий файл %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "Успішно експортувати G-код у %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "Запуск скриптів постобробки" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код" @@ -3245,6 +3217,19 @@ msgstr "Виберіть файл STL для імпорту моделі сто msgid "Bed Shape" msgstr "Форма столу" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3329,26 +3314,6 @@ msgstr "" "\n" "Значення буде скинуто на 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"Спіральний режим працює тільки тоді, коли периметри дорівнюють 1, підтримка " -"відключена, верхня оболонка дорівнює 0, щільність заповнення дорівнює 0, а " -"типуповільненої зйомки - традиційний." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"Змінити ці налаштування автоматично? \n" -"Так – змінити ці налаштування та автоматично включити режим спіралі\n" -"Ні - цього разу відмовитися від використання режиму спіралі" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3408,6 +3373,26 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"Спіральний режим працює тільки тоді, коли периметри дорівнюють 1, підтримка " +"відключена, верхня оболонка дорівнює 0, щільність заповнення дорівнює 0, а " +"типуповільненої зйомки - традиційний." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"Змінити ці налаштування автоматично? \n" +"Так – змінити ці налаштування та автоматично включити режим спіралі\n" +"Ні - цього разу відмовитися від використання режиму спіралі" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Автоматичне вирівнювання столу" @@ -3684,6 +3669,10 @@ msgstr "Значення %s поза допустимим діапазоном, msgid "Parameter validation" msgstr "Перевірка параметрів" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "Значення поза допустимим діапазоном." @@ -3764,12 +3753,12 @@ msgstr "Відображати" msgid "Flushed" msgstr "Очищення" -msgid "Total" -msgstr "Загальний" - msgid "Tower" msgstr "Вежа" +msgid "Total" +msgstr "Загальний" + msgid "Total Estimation" msgstr "Загальна оцінка" @@ -3872,6 +3861,12 @@ msgstr "Оцінка часу" msgid "Normal mode" msgstr "Нормальний режим" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "Час підготовки" @@ -3965,6 +3960,9 @@ msgstr "Упорядкувати варіанти" msgid "Spacing" msgstr "Відстань" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Автоповорот для розташування" @@ -4111,6 +4109,9 @@ msgstr "Автозапис Моніторингу" msgid "Go Live" msgstr "У прямому ефірі" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Дозвіл нарізки" @@ -4632,41 +4633,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "Синхронізація" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "Помилка ініціалізації (немає пристрою)!" - -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "Помилка ініціалізації (немає камери)!" - -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Принтер зайнятий завантаженням. Дочекайтеся завершення завантаження." - -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "Ініціалізація не вдалася (недоступна лише в режимі LAN)!" - -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" + +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" + +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" + +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "" -"Помилка ініціалізації (відсутня IP-адреса принтера в локальній мережі)!" msgid "Initializing..." msgstr "Ініціалізація..." -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "Помилка ініціалізації (%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Мережа недоступна" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "Зупинено [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "Зупинено." @@ -4697,16 +4706,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Помилка ініціалізації віртуальної камери (%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Мережа недоступна" + msgid "Information" msgstr "Інформація" msgid "Playing..." msgstr "Гра..." -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "Завантаження не вдалося [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." @@ -4758,6 +4766,12 @@ msgstr "Вибір" msgid "Batch manage files." msgstr "Пакетне керування файлами." +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "Ніяких принтерів." @@ -4768,13 +4782,32 @@ msgstr "Помилка підключення [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "Завантаження списку файлів..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "Помилка ініціалізації (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4797,10 +4830,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "" -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." +msgid "Failed to parse model information." msgstr "" msgid "" @@ -4812,6 +4845,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "Файл '%s' втрачений! Завантажте його знову." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "Чекання завантаження..." @@ -4828,13 +4867,17 @@ msgstr "Завантаження завершено" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Завантаження %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -4938,6 +4981,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "Контроль" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "Параметри друку" @@ -5161,6 +5207,36 @@ msgstr "%s інформація" msgid "Skip" msgstr "Пропустити" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Нова версія 3mf" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D-миша відключена." @@ -5349,6 +5425,19 @@ msgstr "" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "Глобальний" @@ -5549,9 +5638,6 @@ msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайд msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "Нова версія 3mf" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5874,7 +5960,23 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "" msgid "" @@ -6054,6 +6156,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Наблизити до положення миші" @@ -6069,6 +6183,12 @@ msgstr "" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "" @@ -6087,6 +6207,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6310,6 +6445,18 @@ msgstr "" msgid "The selected preset is null!" msgstr "" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "Назва пластини" @@ -6319,9 +6466,15 @@ msgstr "Те ж, що й глобальна послідовність друк msgid "Print sequence" msgstr "Послідовність друку" -msgid "Customize" +msgid "Same as Global" msgstr "" +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "Спіральна ваза" + msgid "First layer filament sequence" msgstr "" @@ -6503,9 +6656,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "Надіслати завдання на друк на" -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - msgid "Bed Leveling" msgstr "Вирівнювання столу" @@ -6603,8 +6753,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD." -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Вибраний принтер несумісний зі встановленими налаштуваннями." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "SD-карта повинна бути вставлена для запису таймлапсу." @@ -6664,24 +6817,24 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Натисніть кнопку підтвердження, якщо ви все ще хочете продовжити друк." -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "" @@ -6712,6 +6865,9 @@ msgstr "Надіслати на SD-карту принтера" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк під час оновлення" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "Вибраний принтер несумісний зі встановленими налаштуваннями." + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." @@ -6926,6 +7082,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7344,23 +7514,26 @@ msgstr "Undef" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незбережені зміни" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "Відкинути або зберегти зміни" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "Старе значення" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "Нове значення" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "Передача" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "Не зберігати" -msgid "Discard" -msgstr "Не зберігати" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "Натисніть праву кнопку миші, щоб відобразити повний текст." @@ -7417,23 +7590,34 @@ msgstr "" "вонамістить такі незбережені зміни:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " msgstr "" -"Ви змінили деякі налаштування попередньої установки \"%1%\". \n" -"Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір " -"параметрів?" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" msgstr "" -"Ви змінили деякі налаштування передустановки. \n" -"Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір " -"параметрів?" msgid "Extruders count" msgstr "Кількість екструдерів" @@ -7450,6 +7634,9 @@ msgstr "Показати всі налаштування (включаючи н msgid "Select presets to compare" msgstr "Виберіть налаштування для порівняння" +msgid "Transfer" +msgstr "Передача" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7915,6 +8102,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Виконано" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8761,6 +8951,15 @@ msgstr "Інженерна пластина" msgid "First layer print sequence" msgstr "" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Типи ліжок, які підтримує принтер" @@ -9518,6 +9717,12 @@ msgstr "" "Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення " "зіткнення під час друку за об’єктами." +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -10208,6 +10413,15 @@ msgstr "" "Швидкість заповнення зазору. Зазор зазвичай має неправильну ширину лінії та " "має друкуватися повільніше" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "Дуговий фітинг" @@ -11031,6 +11245,24 @@ msgstr "" "свербіння під час тривалого переміщення. Встановіть нуль, щоб відключити " "ретракт" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-стрибок при відкаті" @@ -11401,9 +11633,6 @@ msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" "Швидкість внутрішнього твердого заповнення, а не верхньої та нижньої поверхні" -msgid "Spiral vase" -msgstr "Спіральна ваза" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12810,12 +13039,6 @@ msgstr "" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12995,6 +13218,12 @@ msgstr "" msgid "Failed" msgstr "" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -13088,9 +13317,6 @@ msgstr "" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "" @@ -13152,6 +13378,9 @@ msgstr "" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "" @@ -13167,6 +13396,22 @@ msgstr "" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "" @@ -13535,6 +13780,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -13726,10 +13978,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -13818,6 +14079,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -13889,6 +14153,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + msgid "Need select printer" msgstr "" @@ -14446,6 +14719,116 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "активно" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "Перейти до шару" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "Вологість салону" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Зелений означає, що вологість AMS нормальна, помаранчевий означає, " +#~ "щоВологість висока,\n" +#~ "червоний означає, що вологість занадто висока. (Гігрометр: чим нижче, тим " +#~ "краще.)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "Статус вологопоглинача" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Стан влагопоглинача нижче двох поділів свідчить про те, що вологопоглинач " +#~ "може бути\n" +#~ "неактивний. Будь ласка, замініть осушувач. (Смуги: чим вище, тим краще.)" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Примітка. Коли кришку відкрито або замінено пакет з вологопоглиначем, це " +#~ "може зайняти деякий час.\n" +#~ "годин або ночі, щоб увібрати вологу. Низькі температури також " +#~ "уповільнюють\n" +#~ "процес. У цей час індикатор може не відображати патронник.\n" +#~ "точно." + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не буде " +#~ "автоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку." + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "Успішно експортувати G-код у %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "Помилка ініціалізації (немає пристрою)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "Помилка ініціалізації (немає камери)!" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "Принтер зайнятий завантаженням. Дочекайтеся завершення завантаження." + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "Ініціалізація не вдалася (недоступна лише в режимі LAN)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "" +#~ "Помилка ініціалізації (відсутня IP-адреса принтера в локальній мережі)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "Зупинено [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "Завантаження не вдалося [%d]!" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "Відкинути або зберегти зміни" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "Старе значення" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "Нове значення" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Не зберігати" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви змінили деякі налаштування попередньої установки \"%1%\". \n" +#~ "Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір " +#~ "параметрів?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви змінили деякі налаштування передустановки. \n" +#~ "Зберегти ці змінені налаштування (нове значення) після перемикання Набір " +#~ "параметрів?" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)" diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 56ca0ac147..2d6b907541 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "Last-Translator: SoftFever \n" "Language-Team: \n" @@ -1740,8 +1740,8 @@ msgstr "缺省" msgid "Filament %d" msgstr "耗材丝%d" -msgid "active" -msgstr "活动的" +msgid "current" +msgstr "当前" msgid "Scale to build volume" msgstr "缩放到构建空间大小" @@ -1917,9 +1917,6 @@ msgstr "更换耗材丝" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "设置所选项的耗材丝" -msgid "current" -msgstr "当前" - msgid "Unlock" msgstr "解锁" @@ -2234,9 +2231,6 @@ msgstr "输入当前层上使用的自定义G-code:" msgid "Jump to Layer" msgstr "跳转到层" -msgid "Jump to layer" -msgstr "跳转到层" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "请输入层数" @@ -2837,31 +2831,15 @@ msgstr "不启用AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用机箱背后挂载的材料打印" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "舱内湿度" - -msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +msgid "Current Cabin humidity" msgstr "" -"绿色表示 AMS 湿度正常,橙色表示湿度高,红色表示湿度过高。(湿度计:越低越好。)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "干燥剂状态" msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "干燥剂状态低于两格表示干燥剂可能不活跃。请更换干燥剂。(杠:越高越好)。" - -msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"注意:当盖子打开或更换干燥剂包装时,可能需要数小时或一晚才能吸收水分,低温也" -"会减慢这一过程。在此期间,指示器的数值可能并不准确。" msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -2912,6 +2890,12 @@ msgstr "" "如果AMS中有两卷相同的耗材,则自动补给启用。\n" "(目前支持品牌、材料种类、颜色相同的耗材的自动补给)" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 设置" @@ -2926,11 +2910,9 @@ msgstr "" "秒。" msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝信" -"息。" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3040,6 +3022,12 @@ msgstr "浮点保留操作数" msgid "Stack overflow" msgstr "栈溢出" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "运行后处理脚本" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "导出G-code文件发生未知错误。" @@ -3053,13 +3041,6 @@ msgstr "" "错误信息:%1%。\n" "源文件 %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "成功导出G-code至 %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "运行后处理脚本" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "将临时 G 代码复制到输出 G 代码失败" @@ -3132,6 +3113,19 @@ msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:" msgid "Bed Shape" msgstr "热床形状" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3208,25 +3202,6 @@ msgstr "" "\n" "这个数值将被重置为0。" -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"旋转模式只能在外墙层数为1,关闭支撑,顶层层数为0,稀疏填充密度为0,传统延时摄" -"影时有效。" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "但是使用I3结构的机器将不会生成延时视频。" - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"自动调整这些设置?\n" -"是 - 自动调整这些设置并开启旋转模式\n" -"否 - 暂不使用旋转模式" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3288,6 +3263,25 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height需要小于layer_height。\n" "重置为0。" +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"旋转模式只能在外墙层数为1,关闭支撑,顶层层数为0,稀疏填充密度为0,传统延时摄" +"影时有效。" + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "但是使用I3结构的机器将不会生成延时视频。" + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"自动调整这些设置?\n" +"是 - 自动调整这些设置并开启旋转模式\n" +"否 - 暂不使用旋转模式" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "自动热床调平" @@ -3569,6 +3563,10 @@ msgstr "值 %s 越界,是否继续?" msgid "Parameter validation" msgstr "参数验证" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "值越界。" @@ -3649,12 +3647,12 @@ msgstr "显示" msgid "Flushed" msgstr "冲刷" -msgid "Total" -msgstr "总计" - msgid "Tower" msgstr "擦料塔" +msgid "Total" +msgstr "总计" + msgid "Total Estimation" msgstr "总预估" @@ -3757,6 +3755,12 @@ msgstr "时间预估" msgid "Normal mode" msgstr "普通模式" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "准备时间" @@ -3851,6 +3855,9 @@ msgstr "自动摆放选项" msgid "Spacing" msgstr "间距" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "自动旋转以优化自动摆放效果" @@ -3995,6 +4002,9 @@ msgstr "监控录像" msgid "Go Live" msgstr "开启直播" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "分辨率" @@ -4501,40 +4511,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "同步" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "初始化失败(没有设备)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "设备无法处理更多的对话。请稍后重试。" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "初始化失败(设备未连接)" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "初始化失败(没有摄像头)" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "打印机正忙于下载,请等待下载完成。" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "初始化失败(当前打印机的版本不支持)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "初始化失败(在局域网模式中不可访问)!" +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "初始化失败(未找到打印机的局域网地址)!" +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化……" -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "初始化失败(%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "网络不可访问" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "已停止 [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "已经停止。" @@ -4563,16 +4582,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "虚拟摄像头初始化失败(%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "网络不可访问" + msgid "Information" msgstr "信息" msgid "Playing..." msgstr "正在播放中……" -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "加载失败 [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "正在加载视频……" @@ -4624,6 +4642,12 @@ msgstr "选择" msgid "Batch manage files." msgstr "批量管理文件" +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + msgid "No printers." msgstr "未选择打印机" @@ -4634,13 +4658,32 @@ msgstr "连接失败 [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "加载文件列表..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "文件列表为空[%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "初始化失败(设备未连接)" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "加载失败 [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "初始化失败(%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4661,11 +4704,11 @@ msgstr "删除文件" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "正在获取模型信息..." -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "无法从打印机获取模型信息。" +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "解析模型信息失败。" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4678,6 +4721,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "文件%s丢失,请重新下载。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "等待下载中..." @@ -4694,14 +4743,18 @@ msgstr "下载完成" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "下载中 %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." -msgstr "连接丢失。请重试。" +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "设备无法处理更多的对话。请稍后重试。" +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." +msgstr "" -msgid "File not exists." -msgstr "文件不存在" +msgid "File does not exist." +msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." msgstr "文件校验和错误。请重试。" @@ -4804,6 +4857,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "控制" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "打印选项" @@ -5033,6 +5089,36 @@ msgstr "%s 信息" msgid "Skip" msgstr "跳过" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "较新的3mf版本" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D鼠标断连。" @@ -5210,6 +5296,19 @@ msgstr "允许提示音" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "缠料检测" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "不锈钢" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "硬化钢" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "全局" @@ -5401,9 +5500,6 @@ msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新,发现以下参数键值无法识 msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "建议升级您的软件版本。\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "较新的3mf版本" - #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5712,8 +5808,24 @@ msgstr "文件%s已经发送到打印机的存储空间,可以在打印机上 msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." +msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -5887,6 +5999,18 @@ msgstr "" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到鼠标位置" @@ -5901,6 +6025,12 @@ msgstr "使用自由视角" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "如果启用,使用自由视角。如果未启用,使用约束视角。" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "显示启动画面" @@ -5919,6 +6049,21 @@ msgstr "冲刷体积:每一次更换颜色时自动计算。" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "如果启用,会在每一次更换颜色时自动计算。" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "网络" @@ -6133,6 +6278,18 @@ msgstr "不兼容的预设" msgid "The selected preset is null!" msgstr "选择的预设为空!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "自定义" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + msgid "Plate name" msgstr "盘名称" @@ -6142,8 +6299,14 @@ msgstr "跟随全局打印顺序" msgid "Print sequence" msgstr "打印顺序" -msgid "Customize" -msgstr "自定义" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "旋转花瓶" msgid "First layer filament sequence" msgstr "首层耗材打印顺序" @@ -6325,9 +6488,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "发送打印任务至" -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - msgid "Bed Leveling" msgstr "热床调平" @@ -6415,8 +6575,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "请在发起打印前插入SD卡" -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "所选打印机与选择的打印机预设不兼容。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "开启延迟摄影功能需要插入SD卡" @@ -6472,24 +6635,24 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "记忆中的喷嘴:%.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "预设中的喷嘴直径与记忆的喷嘴直径不一致。您最近更换了喷嘴吗?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想继续打印,请单击“确定”按钮。" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "硬化钢" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "不锈钢" - msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "正在连接打印机。连接过程中无法取消。" @@ -6520,6 +6683,9 @@ msgstr "发送到打印机的SD卡" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "设备升级中,无法发送打印任务" +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "所选打印机与选择的打印机预设不兼容。" + msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "发送到打印机需要插入SD卡" @@ -6735,6 +6901,20 @@ msgstr "调整" msgid "Ignore" msgstr "忽略" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" @@ -7128,23 +7308,26 @@ msgstr "未定义" msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的更改" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "放弃或保留更改" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "旧值" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "新值" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "迁移" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "不保存" -msgid "Discard" -msgstr "放弃" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "单击鼠标右键显示全文。" @@ -7197,17 +7380,34 @@ msgid "" msgstr "预设“%1%”和新的工艺预设不兼容,并且它包含以下未保存的修改:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" -msgstr "您已经更改了预设 \"%1%\",是否在切换后要保留这些更改的预设参数?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " +msgstr "" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" -msgstr "您已经更改了预设参数,是否在切换后要保留这些更改的预设参数?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" +msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "挤出机数量" @@ -7224,6 +7424,9 @@ msgstr "显示所有预设(包括不兼容的)" msgid "Select presets to compare" msgstr "选择要比较的预设" +msgid "Transfer" +msgstr "迁移" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -7696,6 +7899,9 @@ msgstr "跳过本版本" msgid "Done" msgstr "完成" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "确认并更新喷嘴" @@ -8492,6 +8698,15 @@ msgstr "工程材料热床" msgid "First layer print sequence" msgstr "第一层打印顺序" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "在每次换层抬升z高度之前插入这段G-code" @@ -9285,6 +9500,12 @@ msgid "" "printing." msgstr "挤出机四周的避让半径。用于在逐件打印中避免碰撞。" +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "网床最小点" @@ -9937,6 +10158,15 @@ msgid "" "printed more slowly" msgstr "填缝的速度。缝隙通常有不一致的线宽,应改用较慢速度打印。" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "圆弧拟合" @@ -10751,6 +10981,24 @@ msgstr "" "挤出机中的一些材料会被拉回特定长度,避免空驶较长时材料渗出。设置为0表示关闭回" "抽。" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "回抽时抬升Z" @@ -11109,9 +11357,6 @@ msgstr "内部实心填充的线宽。如果以%表示,它将基于喷嘴直 msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "内部实心填充的速度,不是顶面和底面。" -msgid "Spiral vase" -msgstr "旋转花瓶" - msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " "model into a single walled print with solid bottom layers. The final " @@ -12503,12 +12748,6 @@ msgstr "流量比例" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "最大容积速度" -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "请输入要保存到打印机的名称。" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "名称不能超过40个字符。" - #, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -12733,6 +12972,12 @@ msgstr "*我们建议您在名称中添加品牌、材料、类型,甚至湿 msgid "Failed" msgstr "失败" +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "请输入要保存到打印机的名称。" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "名称不能超过40个字符。" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -12828,9 +13073,6 @@ msgstr "打印参数" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "热床类型" @@ -12895,6 +13137,9 @@ msgstr "至体积速度" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "动态流量校准结果" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "无历史结果" @@ -12910,6 +13155,22 @@ msgstr "操作" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "编辑动态流量校准" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "搜索网络" @@ -13290,6 +13551,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "您还没有选择打印机或预设。请至少选择一个。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "以下一些现有预设未能成功创建:\n" @@ -13487,11 +13755,18 @@ msgstr "材料已创建" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" -"如果需要,请转到灯丝设置以编辑您的预设。\n" -"请注意喷嘴温度、热床温度和最大体积流量对打印质量有重大影响。请小心设置它们。" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" msgid "Printer Setting" msgstr "打印机设置" @@ -13593,6 +13868,9 @@ msgstr "请至少选择一种打印机或耗材丝。" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "请选择一个你想导出的类型" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "编辑材料" @@ -13665,6 +13943,15 @@ msgstr "收起" msgid "Daily Tips" msgstr "每日贴士" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "预设中的喷嘴直径与记忆的喷嘴直径不一致。您最近更换了喷嘴吗?" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "*使用 %s 材料和 %s 打印可能会导致喷嘴损坏" + msgid "Need select printer" msgstr "需要选择打印机" @@ -14242,6 +14529,138 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "活动的" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "跳转到层" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "舱内湿度" + +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "绿色表示 AMS 湿度正常,橙色表示湿度高,红色表示湿度过高。(湿度计:越低越" +#~ "好。)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "干燥剂状态" + +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "干燥剂状态低于两格表示干燥剂可能不活跃。请更换干燥剂。(杠:越高越好)。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "注意:当盖子打开或更换干燥剂包装时,可能需要数小时或一晚才能吸收水分,低温" +#~ "也会减慢这一过程。在此期间,指示器的数值可能并不准确。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "注意:如果是在打印过程中插入新的耗材丝,AMS会在打印结束后自动读取此耗材丝" +#~ "信息。" + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "成功导出G-code至 %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "初始化失败(没有设备)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "初始化失败(没有摄像头)" + +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "打印机正忙于下载,请等待下载完成。" + +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "初始化失败(当前打印机的版本不支持)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "初始化失败(在局域网模式中不可访问)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "初始化失败(未找到打印机的局域网地址)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "已停止 [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "加载失败 [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "文件列表为空[%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "加载失败 [%d]" + +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "无法从打印机获取模型信息。" + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "解析模型信息失败。" + +#~ msgid "Connection lost. Please retry." +#~ msgstr "连接丢失。请重试。" + +#~ msgid "File not exists." +#~ msgstr "文件不存在" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "无法对模型网格执行布尔运算。只有正面部分将被导出。" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "放弃或保留更改" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "旧值" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "新值" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "放弃" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "您已经更改了预设 \"%1%\",是否在切换后要保留这些更改的预设参数?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "您已经更改了预设参数,是否在切换后要保留这些更改的预设参数?" + +#~ msgid "" +#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." +#~ msgstr "" +#~ "如果需要,请转到灯丝设置以编辑您的预设。\n" +#~ "请注意喷嘴温度、热床温度和最大体积流量对打印质量有重大影响。请小心设置它" +#~ "们。" + #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Studio 版本:" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index 7c28c15559..aa9d391db5 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-15 00:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n" "Last-Translator: ablegods \n" "Language-Team: \n" @@ -1792,8 +1792,9 @@ msgstr "預設" msgid "Filament %d" msgstr "線材 %d" -msgid "active" -msgstr "活動的" +#, fuzzy +msgid "current" +msgstr "目前" msgid "Scale to build volume" msgstr "縮放到列印空間範圍大小" @@ -1979,10 +1980,6 @@ msgstr "更換線材" msgid "Set Filament for selected items" msgstr "為所選項目設定使用的線材" -#, fuzzy -msgid "current" -msgstr "目前" - msgid "Unlock" msgstr "解鎖" @@ -2316,9 +2313,6 @@ msgstr "輸入目前層上使用的自訂 G-code:" msgid "Jump to Layer" msgstr "轉換到層" -msgid "Jump to layer" -msgstr "轉換到層" - msgid "Please enter the layer number" msgstr "請輸入層數" @@ -2946,36 +2940,15 @@ msgstr "停用 AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "使用機箱背後掛載的線材列印" -msgid "Cabin humidity" -msgstr "AMS 內部濕度" - -#, fuzzy -msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " -"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +msgid "Current Cabin humidity" msgstr "" -"綠色表示 AMS 濕度正常,橙色表示濕度高,紅色表示濕度過高。(濕度計:越低越" -"好。)" - -msgid "Desiccant status" -msgstr "乾燥劑狀態" - -#, fuzzy -msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -msgstr "" -"乾燥劑狀態低於兩格表示乾燥劑可能是趨近無效。請更換乾燥劑。(指示格:越高越" -"好)。" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " -"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " -"accurately." +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." msgstr "" -"注意:當 AMS 蓋子打開或更換乾燥劑包裝時,可能需要數小時或一晚才能吸收水分,低" -"溫也會減慢這一過程。在此期間,濕度指示的數值可能並不準確。" #, fuzzy msgid "" @@ -3033,6 +3006,12 @@ msgstr "" "如果 AMS 中有兩個相同的線材,則會啟用 AMS 備用線材自動補給功能。\n" "(目前支援同品牌、同材質、同顏色的耗材自動供應)" +msgid "DRY" +msgstr "" + +msgid "WET" +msgstr "" + msgid "AMS Settings" msgstr "AMS 設定" @@ -3047,11 +3026,9 @@ msgstr "" "20秒。" msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"注意:如果是在列印過程中插入新的線材,AMS 會在列印作業結束後自動讀取此線材信" -"息。" msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3167,6 +3144,12 @@ msgstr "浮點保留操作數" msgid "Stack overflow" msgstr "堆疊溢位" +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "執行後處理腳本" + +msgid "Successfully executed post-processing script" +msgstr "" + msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "匯出 G-code 檔案發生未知錯誤。" @@ -3180,13 +3163,6 @@ msgstr "" "錯誤資訊:%1%。\n" "原始檔 %2%." -#, boost-format -msgid "Succeed to export G-code to %1%" -msgstr "成功匯出 G-code 至 %1%" - -msgid "Running post-processing scripts" -msgstr "執行後處理腳本" - msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgstr "將臨時 G-Code 複製到輸出 G-Code 失敗" @@ -3262,6 +3238,19 @@ msgstr "選擇 STL 檔案來匯入熱床模型:" msgid "Bed Shape" msgstr "熱床形狀" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" +msgstr "" + +msgid "Please check.\n" +msgstr "" + msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" @@ -3347,27 +3336,6 @@ msgstr "" "\n" "這個數值將被重設為 0。" -#, fuzzy -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"花瓶模式只能在外牆層數為 1,關閉支撐,頂層層數為 0,稀疏填充密度為 0,傳統縮" -"時攝影時有效。" - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "I3 結構機型將不產生縮時攝影。" - -#, fuzzy -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"自動調整這些設定?\n" -"是 - 自動調整這些設定並開啟花瓶模式\n" -"否 - 不使用花瓶模式" - msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " @@ -3425,6 +3393,27 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"花瓶模式只能在外牆層數為 1,關閉支撐,頂層層數為 0,稀疏填充密度為 0,傳統縮" +"時攝影時有效。" + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "I3 結構機型將不產生縮時攝影。" + +#, fuzzy +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"自動調整這些設定?\n" +"是 - 自動調整這些設定並開啟花瓶模式\n" +"否 - 不使用花瓶模式" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "熱床自動調平" @@ -3717,6 +3706,10 @@ msgstr "值 %s 超出範圍,是否繼續?" msgid "Parameter validation" msgstr "參數驗證" +#, c-format, boost-format +msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "" + msgid "Value is out of range." msgstr "值超出範圍。" @@ -3808,12 +3801,12 @@ msgstr "顯示" msgid "Flushed" msgstr "廢料" -msgid "Total" -msgstr "總計" - msgid "Tower" msgstr "" +msgid "Total" +msgstr "總計" + msgid "Total Estimation" msgstr "總預估" @@ -3921,6 +3914,12 @@ msgstr "時間預估" msgid "Normal mode" msgstr "普通模式" +msgid "Total Filament" +msgstr "" + +msgid "Model Filament" +msgstr "" + msgid "Prepare time" msgstr "準備時間" @@ -4015,6 +4014,9 @@ msgstr "自動擺放選項" msgid "Spacing" msgstr "間距" +msgid "0 means auto spacing." +msgstr "" + msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "自動旋轉以最佳化自動擺放效果" @@ -4164,6 +4166,9 @@ msgstr "監控錄影" msgid "Go Live" msgstr "開啟直播" +msgid "Liveview Retry" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "解析度" @@ -4694,43 +4699,49 @@ msgstr "" msgid "Synchronization" msgstr "同步" -msgid "Initialize failed (No Device)!" -msgstr "初始化失敗(沒有列印設備)!" +msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "初始化失敗(未連接列印設備)" +msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" -msgstr "初始化失敗(沒有攝影機)" +msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "列印設備正忙於下載,請等待下載完成。" +msgid "Please confirm if the printer is connected." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "初始化失敗(目前列印設備的版本不支援)!" +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" -msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" -msgstr "初始化失敗(在區域網路模式中不可存取)!" +msgid "Printer camera is malfunctioning." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" -msgstr "初始化失敗(未找到列印設備的區域網路地址)!" +msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." +msgstr "" + +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" + +msgid "Please enter the IP of printer to connect." +msgstr "" msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化……" -#, c-format, boost-format -msgid "Initialize failed (%s)!" -msgstr "初始化失敗(%s)!" +msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" +msgstr "" -msgid "Network unreachable" -msgstr "網路不可存取" +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" -#, c-format, boost-format -msgid "Stopped [%d]!" -msgstr "已停止 [%d]!" +msgid "The printer has been logged out and cannot connect." +msgstr "" msgid "Stopped." msgstr "已經停止。" @@ -4760,16 +4771,15 @@ msgstr "" msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "虛擬攝影機初始化失敗(%s)!" +msgid "Network unreachable" +msgstr "網路不可存取" + msgid "Information" msgstr "資訊" msgid "Playing..." msgstr "正在播放中……" -#, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]!" -msgstr "載入失敗 [%d]!" - msgid "Loading..." msgstr "正在載入影片……" @@ -4823,6 +4833,12 @@ msgstr "選擇" msgid "Batch manage files." msgstr "批次管理檔案" +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +msgid "Reload file list from printer." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No printers." msgstr "未選擇列印設備" @@ -4834,13 +4850,32 @@ msgstr "連接失敗 [%d]!" msgid "Loading file list..." msgstr "載入檔案清單..." -#, c-format, boost-format -msgid "No files [%d]" -msgstr "檔案清單為空[%d]" +msgid "No files" +msgstr "" + +msgid "Load failed" +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" +msgstr "初始化失敗(未連接列印設備)" + +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" + +msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" +msgstr "" + +msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "" + +msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "Load failed [%d]" -msgstr "載入失敗 [%d]" +msgid "Initialize failed (%s)!" +msgstr "初始化失敗(%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" @@ -4861,12 +4896,11 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Fetching model infomations ..." msgstr "正在獲取模型資訊..." -#, fuzzy -msgid "Failed to fetching model infomations from printer." -msgstr "無法從列印設備獲取模型資訊。" +msgid "Failed to fetch model information from printer." +msgstr "" -msgid "Failed to parse model infomations." -msgstr "解析模型資訊失敗。" +msgid "Failed to parse model information." +msgstr "" msgid "" "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " @@ -4879,6 +4913,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgstr "檔案 %s 遺失,請重新下載。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"File: %s\n" +"Title: %s\n" +msgstr "" + msgid "Download waiting..." msgstr "等待下載中..." @@ -4895,13 +4935,17 @@ msgstr "下載完成" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "下載中 %d%%..." -msgid "Connection lost. Please retry." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." msgstr "" -msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." +msgid "" +"Over 4 studio/handy are using remote access, you can close some and try " +"again." msgstr "" -msgid "File not exists." +msgid "File does not exist." msgstr "" msgid "File checksum error. Please retry." @@ -5009,6 +5053,9 @@ msgstr "" msgid "Control" msgstr "控制" +msgid "Printer Parts" +msgstr "" + msgid "Print Options" msgstr "列印選項" @@ -5246,6 +5293,36 @@ msgstr "%s 資訊" msgid "Skip" msgstr "跳過" +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "較新的 3mf 版本" + +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current Bambu " +"Studio version." +msgstr "" + +msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to" +msgstr "" + +msgid "Download Beta Version" +msgstr "" + +msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version." +msgstr "" + +msgid "" +"Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file." +msgstr "" + +msgid "Current Version: " +msgstr "" + +msgid "Latest Version: " +msgstr "" + +msgid "Not for now" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "3D 滑鼠已中斷連線。" @@ -5429,6 +5506,19 @@ msgstr "允許提示音效" msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "" +msgid "Nozzle Type" +msgstr "" + +msgid "Stainless Steel" +msgstr "" + +msgid "Hardened Steel" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "%.1f" +msgstr "" + msgid "Global" msgstr "全局" @@ -5639,9 +5729,6 @@ msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,發現以下參數值無 msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "建議升級您的軟體版本。\n" -msgid "Newer 3mf version" -msgstr "較新的 3mf 版本" - #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " @@ -5957,11 +6044,26 @@ msgid "" "on the printer." msgstr "檔案 %s 已經傳送到列印設備的儲存空間,可以在列印設備上瀏覽。" -#, fuzzy msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be exported." -msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" +"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "" + +#, boost-format +msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." +msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6143,6 +6245,18 @@ msgstr "預設頁面" msgid "Set the page opened on startup." msgstr "設定為啟動頁面。" +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +msgid "Camera style" +msgstr "" + +msgid "" +"Select camera navigation style.\n" +"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" +"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." +msgstr "" + msgid "Zoom to mouse position" msgstr "放大到滑鼠位置" @@ -6157,6 +6271,12 @@ msgstr "使用自由鏡頭" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgstr "如果啟用,則使用自由鏡頭。若未啟用,則使用受限鏡頭。" +msgid "Reverse mouse zoom" +msgstr "" + +msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." +msgstr "" + msgid "Show splash screen" msgstr "顯示啟動動畫" @@ -6176,6 +6296,21 @@ msgstr "" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "" +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" + +msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" +msgstr "" + +msgid "Remember printer configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "" @@ -6408,6 +6543,18 @@ msgstr "不相容的預設" msgid "The selected preset is null!" msgstr "選擇的預設為空!" +msgid "End" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "自訂" + +msgid "Other layer filament sequence" +msgstr "" + +msgid "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Plate name" msgstr "列印板名稱" @@ -6418,8 +6565,14 @@ msgstr "跟隨全局列印順序" msgid "Print sequence" msgstr "列印順序" -msgid "Customize" -msgstr "自訂" +msgid "Same as Global" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "Spiral vase" +msgstr "花瓶模式" msgid "First layer filament sequence" msgstr "首層線材列印順序" @@ -6609,9 +6762,6 @@ msgstr "" msgid "Send print job to" msgstr "傳送列印作業至" -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - msgid "Bed Leveling" msgstr "熱床調平" @@ -6710,9 +6860,11 @@ msgstr "" msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "請在進行列印前插入 SD記憶卡" -#, fuzzy -msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "所選列印設備與選擇的列印設備預設檔不相容。" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" #, fuzzy msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." @@ -6775,24 +6927,24 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." msgstr "" #, c-format, boost-format -msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" + +msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "如果您仍然想繼續列印,請滑鼠左鍵點擊 確定 按鈕。" -msgid "Hardened Steel" -msgstr "" - -msgid "Stainless Steel" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." @@ -6827,6 +6979,10 @@ msgstr "傳送到列印設備的 SD 記憶卡" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業" +#, fuzzy +msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." +msgstr "所選列印設備與選擇的列印設備預設檔不相容。" + #, fuzzy msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "傳送到列印設備需要插入 SD 記憶卡" @@ -7060,6 +7216,20 @@ msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -7484,23 +7654,26 @@ msgstr "未定義" msgid "Unsaved Changes" msgstr "未儲存的更改" -msgid "Transfer or discard changes" -msgstr "放棄或保留更改" +msgid "Actions For Unsaved Changes" +msgstr "" -msgid "Old Value" -msgstr "舊值" +msgid "Preset Value" +msgstr "" -msgid "New Value" -msgstr "新值" +msgid "Modified Value" +msgstr "" -msgid "Transfer" -msgstr "遷移" +msgid "Transfer Modified Value" +msgstr "" msgid "Don't save" msgstr "不儲存" -msgid "Discard" -msgstr "放棄" +msgid "Use Preset Value" +msgstr "" + +msgid "Save Modified Value" +msgstr "" msgid "Click the right mouse button to display the full text." msgstr "單擊滑鼠右鍵顯示全文。" @@ -7553,17 +7726,34 @@ msgid "" msgstr "預設 \"%1%\" 和新的列印品質預設不相容,並且它包含以下未儲存的修改:" #, boost-format -msgid "" -"You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" -msgstr "您已經更改了預設 \"%1%\",是否在切換後要保留這些更改的預設參數?" +msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " +msgstr "" msgid "" -"You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -"preset?" -msgstr "您已經更改了預設參數,是否在切換後要保留這些更改的預設參數?" +"\n" +"Would you like to save these changed settings(modified value)?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Would you like to keep these changed settings(modified value) after " +"switching preset?" +msgstr "" + +msgid "" +"You have previously modified your settings and are about to overwrite them " +"with new ones." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to keep your current modified settings, or use preset settings?" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your current modified settings?" +msgstr "" msgid "Extruders count" msgstr "擠出機數量" @@ -7582,6 +7772,9 @@ msgstr "顯示所有預設(包括不相容的)" msgid "Select presets to compare" msgstr "選擇要比較的預設" +msgid "Transfer" +msgstr "遷移" + msgid "" "You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" @@ -8089,6 +8282,9 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "完成" +msgid "resume" +msgstr "" + msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "" @@ -8917,6 +9113,15 @@ msgstr "工程高溫列印板" msgid "First layer print sequence" msgstr "首層列印順序" +msgid "Other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "The number of other layers print sequence" +msgstr "" + +msgid "Other layers filament sequence" +msgstr "" + msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "在每次換層抬升z高度之前插入這段 G-code" @@ -9689,6 +9894,12 @@ msgid "" "printing." msgstr "擠出機四周的避讓半徑。用於在逐件列印中避免碰撞。" +msgid "Nozzle height" +msgstr "" + +msgid "The height of nozzle tip." +msgstr "" + msgid "Bed mesh min" msgstr "" @@ -10358,6 +10569,15 @@ msgid "" "printed more slowly" msgstr "填縫的速度。縫隙通常有不一致的線寬,應改用較慢速度列印。" +msgid "Precise Z height" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" + msgid "Arc fitting" msgstr "圓弧擬合" @@ -11199,6 +11419,24 @@ msgstr "" "擠出機中的一些材料會被拉回特定長度,避免空駛較長時軟化的線材滲出。設定為 0 表" "示關閉回抽。" +msgid "Long retraction when cut(experimental)" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" + +msgid "Retraction distance when cut" +msgstr "" + +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" + msgid "Z hop when retract" msgstr "回抽時抬升Z" @@ -11540,9 +11778,6 @@ msgstr "內部實心填充的線寬。如果以%表示,它將以噴嘴直徑 msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "內部實心填充的速度,不是頂面和底面。" -msgid "Spiral vase" -msgstr "花瓶模式" - #, fuzzy msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " @@ -12972,13 +13207,6 @@ msgstr "流量比例" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "最大體積速度" -#, fuzzy -msgid "Please enter the name you want to save to printer." -msgstr "請輸入要儲存到列印設備的名稱。" - -msgid "The name cannot exceed 40 characters." -msgstr "名稱不能超過40個字元。" - #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -13219,6 +13447,13 @@ msgstr "*我們建議您在名稱中加入品牌、材料、類型,甚至濕 msgid "Failed" msgstr "失敗" +#, fuzzy +msgid "Please enter the name you want to save to printer." +msgstr "請輸入要儲存到列印設備的名稱。" + +msgid "The name cannot exceed 40 characters." +msgstr "名稱不能超過40個字元。" + msgid "" "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " "want to overrides the other results?" @@ -13320,9 +13555,6 @@ msgstr "列印參數" msgid "- ℃" msgstr "" -msgid " ℃" -msgstr "" - msgid "Plate Type" msgstr "熱床類型" @@ -13389,6 +13621,9 @@ msgstr "至體積速度" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "動態流量校準結果" +msgid "New" +msgstr "" + msgid "No History Result" msgstr "無歷史結果" @@ -13404,6 +13639,22 @@ msgstr "操作" msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "編輯動態流量校準" +msgid "New Flow Dynamics Calibration" +msgstr "" + +msgid "Ok" +msgstr "" + +msgid "The filament must be selected." +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" + msgid "Network lookup" msgstr "搜尋網路" @@ -13791,6 +14042,13 @@ msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "" +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The Filament name %s you created already exists. \n" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" +msgstr "" + msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "" @@ -13982,10 +14240,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " "them carefully." msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Studio has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" +"Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." +msgstr "" + msgid "Printer Setting" msgstr "" @@ -14074,6 +14341,9 @@ msgstr "" msgid "Please select a type you want to export" msgstr "" +msgid "Failed to create temporary folder, please try Export Configs again." +msgstr "" + msgid "Edit Filament" msgstr "" @@ -14143,6 +14413,15 @@ msgstr "" msgid "Daily Tips" msgstr "" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Need select printer" msgstr "需要選擇列印設備" @@ -14699,6 +14978,130 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "活動的" + +#~ msgid "Jump to layer" +#~ msgstr "轉換到層" + +#~ msgid "Cabin humidity" +#~ msgstr "AMS 內部濕度" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "綠色表示 AMS 濕度正常,橙色表示濕度高,紅色表示濕度過高。(濕度計:越低越" +#~ "好。)" + +#~ msgid "Desiccant status" +#~ msgstr "乾燥劑狀態" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "乾燥劑狀態低於兩格表示乾燥劑可能是趨近無效。請更換乾燥劑。(指示格:越高越" +#~ "好)。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "注意:當 AMS 蓋子打開或更換乾燥劑包裝時,可能需要數小時或一晚才能吸收水" +#~ "分,低溫也會減慢這一過程。在此期間,濕度指示的數值可能並不準確。" + +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "注意:如果是在列印過程中插入新的線材,AMS 會在列印作業結束後自動讀取此線材" +#~ "信息。" + +#, boost-format +#~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" +#~ msgstr "成功匯出 G-code 至 %1%" + +#~ msgid "Initialize failed (No Device)!" +#~ msgstr "初始化失敗(沒有列印設備)!" + +#~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" +#~ msgstr "初始化失敗(沒有攝影機)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "列印設備正忙於下載,請等待下載完成。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" +#~ msgstr "初始化失敗(目前列印設備的版本不支援)!" + +#~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" +#~ msgstr "初始化失敗(在區域網路模式中不可存取)!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" +#~ msgstr "初始化失敗(未找到列印設備的區域網路地址)!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Stopped [%d]!" +#~ msgstr "已停止 [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]!" +#~ msgstr "載入失敗 [%d]!" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "No files [%d]" +#~ msgstr "檔案清單為空[%d]" + +#, c-format, boost-format +#~ msgid "Load failed [%d]" +#~ msgstr "載入失敗 [%d]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to fetching model infomations from printer." +#~ msgstr "無法從列印設備獲取模型資訊。" + +#~ msgid "Failed to parse model infomations." +#~ msgstr "解析模型資訊失敗。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "無法對模型網格執行布林運算。只有正面部分將被導出。" + +#~ msgid "Transfer or discard changes" +#~ msgstr "放棄或保留更改" + +#~ msgid "Old Value" +#~ msgstr "舊值" + +#~ msgid "New Value" +#~ msgstr "新值" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "放棄" + +#, boost-format +#~ msgid "" +#~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "您已經更改了預設 \"%1%\",是否在切換後要保留這些更改的預設參數?" + +#~ msgid "" +#~ "You have changed some preset settings. \n" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" +#~ msgstr "您已經更改了預設參數,是否在切換後要保留這些更改的預設參數?" + #~ msgid "" #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " #~ "thickness (top+bottom solid layers)"