mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 22:47:32 -06:00
Update Italian translation (#9079)
* Update Italian translation * Fix Italian translation * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Fix Italian translation * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Merge branch 'main' into kappa971/orca-trad-ita * Fix Italian translation
This commit is contained in:
parent
0cb458db89
commit
c2bbc5b450
2 changed files with 150 additions and 38 deletions
|
@ -2780,31 +2780,31 @@ msgstr "Invia configurazione di stampa"
|
|||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inviato con successo. Passerà automaticamente alla pagina del dispositivo in "
|
||||
"%s"
|
||||
"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina del dispositivo in %s "
|
||||
"s"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inviato con successo. Passerà automaticamente alla pagina successiva in %ss"
|
||||
"Inviato con successo. Passaggio automatico alla pagina successiva in %s s"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario inserire una scheda microSD prima di stampare tramite LAN."
|
||||
msgstr "È necessario inserire una scheda SD prima di stampare tramite LAN."
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file over LAN"
|
||||
msgstr "Invio file G-code tramite LAN"
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file to sdcard"
|
||||
msgstr "Invia file G-code a scheda microSD"
|
||||
msgstr "Invio file G-code a scheda SD"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
|
||||
msgstr "Inviato con successo. Chiudi la pagina corrente in %s s"
|
||||
msgstr "Inviato con successo. Chiusura della pagina corrente in %s s"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario inserire una scheda microSD prima di inviarla alla stampante."
|
||||
"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla "
|
||||
"stampante."
|
||||
|
||||
msgid "Importing SLA archive"
|
||||
msgstr "Importa archivio SLA"
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid ""
|
|||
"Error message: %1%.\n"
|
||||
"Source file %2%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile salvare il file del G-code.\n"
|
||||
"Impossibile salvare il file G-code.\n"
|
||||
"Messaggio di errore: %1%.\n"
|
||||
"File sorgente %2%."
|
||||
|
||||
|
@ -3740,9 +3740,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
|
||||
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
|
||||
"safe temperature for the material is %d"
|
||||
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
|
||||
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
|
||||
"temperature for the material is %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attuale temperatura della camera è superiore alla temperatura di sicurezza "
|
||||
"del materiale. Potrebbe causare l'ammorbidimento e l'intasamento del "
|
||||
|
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid "Video Stopped."
|
|||
msgstr "Video Interrotto."
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare video in diretta)"
|
||||
msgstr "Connessione LAN non riuscita (impossibile avviare il video in diretta)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
|
||||
|
@ -7626,14 +7626,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare la stampa alla scheda "
|
||||
"È necessario inserire una scheda SD prima di inviare il G-code alla scheda "
|
||||
"SD della stampante."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda SD della stampante."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La stampante non supporta l'invio del G-code alla scheda SD della stampante."
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Elaborazione completa."
|
||||
|
@ -12363,8 +12364,8 @@ msgid "mm/s² or %"
|
|||
msgstr "mm/s o %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
|
||||
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accelerazione del riempimento sparso. Se il valore è espresso in percentuale "
|
||||
"(ad esempio 100%), verrà calcolato in base all'accelerazione predefinita."
|
||||
|
@ -12913,8 +12914,8 @@ msgid ""
|
|||
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
|
||||
"file could make your firmware slow down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code commentato, con un testo "
|
||||
"descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso "
|
||||
"Abilita questa opzione per ottenere un file G-code con commenti, cioè con un "
|
||||
"testo descrittivo per ciascuna riga. Se si stampa dalla scheda SD, il peso "
|
||||
"aggiuntivo del file potrebbe rallentare il firmware."
|
||||
|
||||
msgid "Infill combination"
|
||||
|
@ -15372,9 +15373,9 @@ msgid "Idle temperature"
|
|||
msgstr "Temperatura di inattività"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
|
||||
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
|
||||
"Set to 0 to disable."
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temperatura dell'ugello quando l'estrusore non è attualmente utilizzato in "
|
||||
"configurazioni multitestina. Viene utilizzato solo quando 'Prevenzione "
|
||||
|
@ -15898,11 +15899,11 @@ msgid "Debug level"
|
|||
msgstr "Livello di debug"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:trace\n"
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, "
|
||||
"5:traccia\n"
|
||||
"Imposta livello di debug. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"traccia\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||
msgstr "Abilita timelapse per la stampa"
|
||||
|
@ -16359,8 +16360,8 @@ msgstr "Supporto: generazione punti di contatto"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere "
|
||||
"un'estensione .stl, .obj o .amf(.xml)."
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .stl, ."
|
||||
"obj o .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Loading of a model file failed."
|
||||
msgstr "Caricamento file del modello non riuscito."
|
||||
|
@ -16370,8 +16371,8 @@ msgstr "Impossibile leggere il file fornito perché è vuoto"
|
|||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf "
|
||||
"o .zip.amf."
|
||||
"Formato file sconosciuto: il file di input deve avere un'estensione .3mf o ."
|
||||
"zip.amf."
|
||||
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
@ -19248,10 +19249,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e "
|
||||
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul "
|
||||
#~ "riempimento.Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, "
|
||||
#~ "velocizzando la stampa senza compromettere troppo la qualità della "
|
||||
#~ "superficie superiore.\n"
|
||||
#~ "il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento."
|
||||
#~ "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la "
|
||||
#~ "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si "
|
||||
#~ "utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare "
|
||||
|
@ -19875,10 +19875,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
|
||||
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'estrusione relativa è consigliata quando si utilizza l'opzione "
|
||||
#~ "\"label_objects\". Alcuni estrusori funzionano meglio con questa opzione "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue