diff --git a/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index 90287e80cf..0e3632d3b4 100755 --- a/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -4514,6 +4514,9 @@ msgstr "Odeslat G-kód" msgid "Send to printer" msgstr "Odeslat do tiskárny" +msgid "Send to print" +msgstr "Odeslat do tiskárny" + msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." msgstr "Vlastní podpěry a barevné malby byly před opravou odstraněny." @@ -5355,7 +5358,7 @@ msgid "G-code output" msgstr "Výstup G-kódu" msgid "Post-processing Scripts" -msgstr "" +msgstr "Post-processing Scripts" msgid "Frequent" msgstr "Časté" @@ -5548,7 +5551,7 @@ msgid "Layer height limits" msgstr "Výškové limity vrstvy" msgid "Lift Z Enforcement" -msgstr "" +msgstr "Vynutit Zvednout Z" msgid "Retraction when switching material" msgstr "Retrakce při změně materiálu" @@ -7175,6 +7178,8 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Šířka extruze vnější stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " +"k průměru trysky." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -7296,6 +7301,8 @@ msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Výchozí šířka Extruze, pokud jsou ostatní šířky extruze nastaveny na 0. " +"Pokud je vyjádřeno jako %, bude vypočteno na základě průměru trysky." msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" @@ -7653,6 +7660,8 @@ msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Šířka Extruze pro první vrstvu. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Initial layer height" msgstr "Výška první vrstvy" @@ -7773,6 +7782,8 @@ msgid "" "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " "affect top/bottom layers" msgstr "" +"Vyfiltrované mezery menší než stanovený práh. Toto nastavení neovlivní " +"vrstvy horního/spodního povrchu." msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " @@ -7948,6 +7959,8 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Šířka Extruze pro vnitřní výplně. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá " +"se vzhledem k průměru trysky." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Výplň/Přesah stěny" @@ -8246,27 +8259,32 @@ msgid "User can self-define the project file name when export" msgstr "Uživatel může sám definovat název souboru projektu při exportu" msgid "Make overhang printable" -msgstr "" +msgstr "Umožnit tisk převisů" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" +msgstr "Upravit geometrii pro tisk převisů bez podpůrného materiálu." msgid "Make overhang printable maximum angle" -msgstr "" +msgstr "Umožnit tisk převisů maximálního úhlu" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" +"Maximální úhel převisů, který bude povolen pro umožnění tisku strmějších " +"převisů. 90° nezmění model vůbec a umožní jakýkoli převis, zatímco 0 nahradí " +"všechny převisy kuželovým materiálem." msgid "Make overhang printable hole area" -msgstr "" +msgstr "Oblast otvoru pro tisk převisu bez podpěr." msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" +"Maximální plocha otvoru v základně modelu před tím, než bude vyplněna " +"kuželovým materiálem. Hodnota 0 vyplní všechny díry v základně modelu." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -8286,6 +8304,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Šířka Extruze vnitřní stěny. Pokud je vyjádřena jako %, vypočítá se vzhledem " +"k průměru trysky." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Rychlost vnitřní stěny" @@ -8407,40 +8427,46 @@ msgid "Spiral" msgstr "Spirála" msgid "Only lift Z above" -msgstr "" +msgstr "Zvednout Z pouze nad" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní " +"hodnotou Z." msgid "Only lift Z below" -msgstr "" +msgstr "Zvednout Z pouze pod" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" +"Zadání kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní " +"hodnotou Z." msgid "On surfaces" -msgstr "" +msgstr "Na površích" msgid "" "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" +"Povolit chování Z Hop. Tato volba je ovlivněna výše uvedenými nastaveními " +"(Pouze zvednout Z nad/pod)." msgid "All Surfaces" -msgstr "" +msgstr "Všechny povrchy" msgid "Top Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze Horní" msgid "Bottom Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze Spodní" msgid "Top and Bottom" -msgstr "" +msgstr "Horní a Spodní" msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra vzdálenost při návratu" @@ -8526,6 +8552,10 @@ msgid "" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" +"Aby se snížila viditelnost spoje při uzavřené extruzi, je smyčka přerušena " +"a zkrácena o stanovenou hodnotu.\n" +"Tato hodnota může být zadána v milimetrech nebo jako procento aktuálního " +"průměru trysky. Výchozí hodnota pro tento parametr je 10%." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Rychlost čištění podle role" @@ -8610,6 +8640,8 @@ msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Šířka extruze pro vnitřní výplň. Pokud je vyjádřena jako %, bude " +"vypočtena vzhledem k průměru trysky." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "Rychlost vnitřní plné výplně, nikoli horní a spodní plochy" @@ -8771,6 +8803,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Šířka extruze pro podpěry. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Použijte vzor smyčky" @@ -9013,6 +9047,8 @@ msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Šířka extruze pro horní plochy. Pokud je vyjádřena jako %, bude vypočtena " +"vzhledem k průměru trysky." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Rychlost výplně horních ploch, která je plná" @@ -9566,7 +9602,7 @@ msgid "PA Line" msgstr "PA Linky" msgid "PA Pattern" -msgstr "" +msgstr "PA Vzor" msgid "Method" msgstr "Metoda" @@ -9740,17 +9776,17 @@ msgstr "" #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "&Storno" -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Nahrát" +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" -#~ msgid "Upload and Print" -#~ msgstr "Nahrát a Tisknout" +msgid "Upload and Print" +msgstr "Nahrát a Tisknout" -#~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -#~ msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko (/)." +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko (/)." -#~ msgid "Skirt" -#~ msgstr "Obrys" +msgid "Skirt" +msgstr "Obrys" #~ msgid "Post-processing scripts" #~ msgstr "Post-processing skripty" @@ -9797,245 +9833,245 @@ msgstr "" #~ msgid "Line width for top surfaces" #~ msgstr "Šířka extruze pro horní plochy" -#~ msgid "" -#~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" -#~ msgstr "" -#~ "Operace v 3D scéně\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí " -#~ "pomocí myši a dotykového panelu v 3D scéně?" +msgid "" +"3D Scene Operations\n" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" +msgstr "" +"Operace v 3D scéně\n" +"Věděli jste, že můžete ovládat zobrazení a výběr objektů nebo částí " +"pomocí myši a dotykového panelu v 3D scéně?" -#~ msgid "" -#~ "Cut Tool\n" -#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -#~ "cutting tool?" -#~ msgstr "" -#~ "Nástroj pro řezání\n" -#~ "Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " -#~ "různými úhly a pozicemi?" +msgid "" +"Cut Tool\n" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" +msgstr "" +"Nástroj pro řezání\n" +"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod " +"různými úhly a pozicemi?" -#~ msgid "" -#~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" -#~ msgstr "" -#~ "Opravit model\n" -#~ "Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha " -#~ "problémům při slicování?" +msgid "" +"Fix Model\n" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +"slicing problems?" +msgstr "" +"Opravit model\n" +"Věděli jste, že můžete opravit poškozený 3D model a vyhnout se tak mnoha " +"problémům při slicování?" -#~ msgid "" -#~ "Timelapse\n" -#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" -#~ msgstr "" -#~ "Časosběr\n" -#~ "Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?" +msgid "" +"Timelapse\n" +"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" +msgstr "" +"Časosběr\n" +"Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Arrange\n" -#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatické uspořádání\n" -#~ "Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " -#~ "projektu?" +msgid "" +"Auto-Arrange\n" +"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" +msgstr "" +"Automatické uspořádání\n" +"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem " +"projektu?" -#~ msgid "" -#~ "Auto-Orient\n" -#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -#~ "printing by a simple click?" -#~ msgstr "" -#~ "Automatická Orientace\n" -#~ "Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do " -#~ "optimálního natočení pro tisk?" +msgid "" +"Auto-Orient\n" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" +msgstr "" +"Automatická Orientace\n" +"Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do " +"optimálního natočení pro tisk?" -#~ msgid "" -#~ "Lay on Face\n" -#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -#~ "F key." -#~ msgstr "" -#~ "Plochou na podložku\n" -#~ "Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " -#~ "jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na " -#~ "podložku\" nebo stiskněte klávesu F." +msgid "" +"Lay on Face\n" +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." +msgstr "" +"Plochou na podložku\n" +"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z " +"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na " +"podložku\" nebo stiskněte klávesu F." -#~ msgid "" -#~ "Object List\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Seznam objektů\n" -#~ "Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a " -#~ "upravit nastavení pro každý objekt/část zvlášť?" +msgid "" +"Object List\n" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Seznam objektů\n" +"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a " +"upravit nastavení pro každý objekt/část zvlášť?" -#~ msgid "" -#~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Zjednodušit model\n" -#~ "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " -#~ "Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte možnost " -#~ "Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci." +msgid "" +"Simplify Model\n" +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +"the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +"model. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Zjednodušit model\n" +"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce " +"Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte možnost " +"Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci." -#~ msgid "" -#~ "Slicing Parameter Table\n" -#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -#~ "settings for each object/part?" -#~ msgstr "" -#~ "Tabulka parametrů pro Slicování\n" -#~ "Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " -#~ "nastavení pro každý objekt/část?" +msgid "" +"Slicing Parameter Table\n" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" +msgstr "" +"Tabulka parametrů pro Slicování\n" +"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit " +"nastavení pro každý objekt/část?" -#~ msgid "" -#~ "Split to Objects/Parts\n" -#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -#~ "colorizing or printing?" -#~ msgstr "" -#~ "Rozdělit na objekty/části\n" -#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " -#~ "barevné zpracování nebo tisk?" +msgid "" +"Split to Objects/Parts\n" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" +msgstr "" +"Rozdělit na objekty/části\n" +"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné " +"barevné zpracování nebo tisk?" -#~ msgid "" -#~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "Odečíst část\n" -#~ "Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního " -#~ "modifikátoru části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno " -#~ "nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si více v " -#~ "dokumentaci." +msgid "" +"Subtract a Part\n" +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +"Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +"resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +msgstr "" +"Odečíst část\n" +"Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního " +"modifikátoru části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno " +"nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si více v " +"dokumentaci." -#~ msgid "" -#~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" -#~ msgstr "" -#~ "STEP\n" -#~ "Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte " -#~ "soubor STEP namísto STL?\n" -#~ "Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " -#~ "výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" +msgid "" +"STEP\n" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " +"file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " +"a lower resolution STL. Give it a try!" +msgstr "" +"STEP\n" +"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte " +"soubor STEP namísto STL?\n" +"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší " +"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!" -#~ msgid "" -#~ "Z seam location\n" -#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This " -#~ "improves the overall look of your model. Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Z poloha švu\n" -#~ "Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " -#~ "tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " -#~ "vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" +msgid "" +"Z seam location\n" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This " +"improves the overall look of your model. Check it out!" +msgstr "" +"Z poloha švu\n" +"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém " +"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový " +"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!" -#~ msgid "" -#~ "Fine-tuning for flow rate\n" -#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " -#~ "the printed model by doing some fine-tuning." -#~ msgstr "" -#~ "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" -#~ "Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší " -#~ "vzhled tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch " -#~ "tištěného modelu pomocí drobného doladění." +msgid "" +"Fine-tuning for flow rate\n" +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of " +"the printed model by doing some fine-tuning." +msgstr "" +"Jemné doladění pro rychlost průtoku\n" +"Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší " +"vzhled tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch " +"tištěného modelu pomocí drobného doladění." -#~ msgid "" -#~ "Split your prints into plates\n" -#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." -#~ msgstr "" -#~ "Rozdělte své tisky na podložky\n" -#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " -#~ "připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." +msgid "" +"Split your prints into plates\n" +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of " +"keeping track of all the parts." +msgstr "" +"Rozdělte své tisky na podložky\n" +"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky " +"připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů." -#~ msgid "" -#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" -#~ msgstr "" -#~ "Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " -#~ "možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení " -#~ "celkového času tisku!" +msgid "" +"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the " +"Adaptive Layer Height option? Check it out!" +msgstr "" +"Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n" +"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí " +"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení " +"celkového času tisku!" -#~ msgid "" -#~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." -#~ msgstr "" -#~ "Malování podpěr\n" -#~ "Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje " -#~ "snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho " -#~ "skutečně potřebují." +msgid "" +"Support painting\n" +"Did you know that you can paint the location of your supports? This " +"feature makes it easy to place the support material only on the sections " +"of the model that actually need it." +msgstr "" +"Malování podpěr\n" +"Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje " +"snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho " +"skutečně potřebují." -#~ msgid "" -#~ "Different types of supports\n" -#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" -#~ msgstr "" -#~ "Různé typy podpěr\n" -#~ "Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " -#~ "skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " -#~ "rychlost tisku. Podívejte se na ně!" +msgid "" +"Different types of supports\n" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and " +"improving print speed. Check them out!" +msgstr "" +"Různé typy podpěr\n" +"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se " +"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje " +"rychlost tisku. Podívejte se na ně!" -#~ msgid "" -#~ "Printing Silk Filament\n" -#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." -#~ msgstr "" -#~ "Tisk hedvábného filamentu\n" -#~ "Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " -#~ "úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " -#~ "dosažení nejlepších výsledků." +msgid "" +"Printing Silk Filament\n" +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " +"for the best results." +msgstr "" +"Tisk hedvábného filamentu\n" +"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro " +"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro " +"dosažení nejlepších výsledků." -#~ msgid "" -#~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" -#~ msgstr "" -#~ "Límec pro lepší přilnavost\n" -#~ "Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " -#~ "plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" +msgid "" +"Brim for better adhesion\n" +"Did you know that when printing models have a small contact interface " +"with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +msgstr "" +"Límec pro lepší přilnavost\n" +"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou " +"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?" -#~ msgid "" -#~ "Set parameters for multiple objects\n" -#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " -#~ "at one time?" -#~ msgstr "" -#~ "Nastavte parametry pro více objektů\n" -#~ "Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " -#~ "objekty?" +msgid "" +"Set parameters for multiple objects\n" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects " +"at one time?" +msgstr "" +"Nastavte parametry pro více objektů\n" +"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané " +"objekty?" -#~ msgid "" -#~ "Stack objects\n" -#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?" -#~ msgstr "" -#~ "Seskupit objekty\n" -#~ "Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?" +msgid "" +"Stack objects\n" +"Did you know that you can stack objects as a whole one?" +msgstr "" +"Seskupit objekty\n" +"Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?" -#~ msgid "" -#~ "Flush into support/objects/infill\n" -#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -#~ "support/objects/infill during filament change?" -#~ msgstr "" -#~ "Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" -#~ "Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " -#~ "podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" +msgid "" +"Flush into support/objects/infill\n" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" +msgstr "" +"Čištit do podpěr/objektů/výplně\n" +"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do " +"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?" -#~ msgid "" -#~ "Improve strength\n" -#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -#~ "density to improve the strength of the model?" -#~ msgstr "" -#~ "Zvýšení pevnosti\n" -#~ "Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " -#~ "výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" +msgid "" +"Improve strength\n" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" +msgstr "" +"Zvýšení pevnosti\n" +"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké " +"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?" diff --git a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 6a2b32a378..bbb7ce2746 100644 --- a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostrar Consejo Diario" msgid "Check for Update" -msgstr "Comprobar Actualicaciones" +msgstr "Comprobar Actualizaciones" msgid "Open Network Test" msgstr "Abrir Test de Red" @@ -5379,8 +5379,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es " "recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "" "estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilador de la parte auxiliar" +msgstr "Ventilador de parte auxiliar" msgid "Filament start G-code" msgstr "G-Code de inicio de filamento" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr "" "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall(experimental)" -msgstr "Muro preciso(experimental)" +msgstr "Pared precisa(experimental)" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " @@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr "" "es analizado y calculado automaticamente." msgid "outer_only" -msgstr "exterior_solo" +msgstr "Solo borde de adherencia exterior" msgid "Inner brim only" msgstr "Solo borde de adherencia interior" @@ -7327,6 +7327,8 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la pared externa. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -7451,6 +7453,8 @@ msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " +"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" @@ -7551,7 +7555,7 @@ msgstr "" "Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Shrinkage" -msgstr "Retracción" +msgstr "Contracción" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7822,6 +7826,8 @@ msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la capa inicial. Si se expresa como %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la capa inicial" @@ -7872,10 +7878,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -8129,6 +8135,8 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/pared" @@ -8434,27 +8442,32 @@ msgstr "" "exportarlo" msgid "Make overhang printable" -msgstr "" +msgstr "Hacer los voladizos imprimibles sin soporte" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" +msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhang printable maximum angle" -msgstr "" +msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" +"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " +"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " +"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhang printable hole area" -msgstr "" +msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" +"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " +"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -8475,6 +8488,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la pared interna. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad de la pared interior" @@ -8743,10 +8758,10 @@ msgid "" "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de la función de " -"extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza " -"inmediatamente después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará " -"la velocidad de la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza." +"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " +"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " +"después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará la velocidad de " +"la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Barrido en bucles" @@ -8821,6 +8836,8 @@ msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" @@ -8988,6 +9005,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el " +"diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" @@ -9240,6 +9259,8 @@ msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de las superficies. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" diff --git a/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index a35c984aa6..999e6ba848 100644 --- a/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/bbl/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -5,18 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 21:29+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-08 15:56+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:05+0300\n" +"Last-Translator: Ilya \n" +"Language-Team: SPb 3D Printing\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" msgid "Supports Painting" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Section view" msgstr "Вид в разре" msgid "Reset direction" -msgstr "Направление сброса" +msgstr "Сбросить направление" msgid "Ctrl + Mouse wheel" msgstr "Ctrl +Колёсико мыши" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Smart fill angle" msgstr "Умный угол заливки" msgid "On overhangs only" -msgstr "Только на свесах" +msgstr "Только на нависанийх" msgid "Auto support threshold angle: " msgstr "Угол порога автоматической поддержки: " @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Support Generated" msgstr "Генерация поддержки" msgid "Lay on face" -msgstr "Положить на лицо" +msgstr "Положить на грань" #, boost-format msgid "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" "Количество филамента превышает максимальное количество, которое поддерживает " -"инструмент для окраски. только первые %1% нитей будут доступны в средстве " +"инструмент для окраски. только первые %1% филамента будут доступны в средстве " "окраски." msgid "Color Painting" @@ -126,10 +126,10 @@ msgid "Pen shape" msgstr "Форма пера" msgid "Paint" -msgstr "Рисования" +msgstr "Рисовать" msgid "Key 1~9" -msgstr "Клпвиша 1~9" +msgstr "Клавиша 1~9" msgid "Choose filament" msgstr "Выбор филамента" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" msgid "Height Range" -msgstr "Переключить каркас" +msgstr "Диапазон высот слоёв" msgid "Remove painted color" msgstr "Удалить закрашенный цвет" @@ -193,10 +193,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Масштаб" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте все меню панели инструментов" +msgstr "Ошибка: пожалуйста, сначала закройте всё меню панели инструментов" msgid "Tool-Lay on Face" -msgstr "Инструмент-укладка на лицо" +msgstr "Инструмент-укладка на грань" msgid "in" msgstr "in" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Remove connector" msgstr "Извлеките разъем" msgid "Drag" -msgstr "Перетащите" +msgstr "Перетащить" msgid "Move connector" msgstr "Переместить соединитель" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Select all connectors" msgstr "Выберите все соединители" msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +msgstr "Разрезать" msgid "Connector" msgstr "Соединитель" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Place on cut" msgstr "Поместить на срез" msgid "Flip" -msgstr "Переверните" +msgstr "Перевернуть" msgid "After cut" msgstr "После вырезания" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "Коффициет уменьшения" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly " +"recommended to simplify the model." msgstr "" -"Обработка модели '%1%' с более чем 1 миллиметровыми треугольниками может " -"быть медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." +"Обработка модели '%1%' с более чем 1 миллиметровыми треугольниками может быть " +"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." msgid "Simplify model" msgstr "Упрощённая модель" @@ -430,8 +430,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Упростить" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"Упрощение в настоящее время разрешено только при выборе отдельной детали" +msgstr "Упрощение в настоящее время разрешено только при выборе отдельной детали" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -472,7 +471,7 @@ msgid "Face recognition" msgstr "Распознавание лиц" msgid "Perform Recognition" -msgstr "Выполните распознавание" +msgstr "Выполнить распознавание" msgid "Brush size" msgstr "Размер кисти" @@ -514,7 +513,7 @@ msgid "Embeded" msgstr "Встроено" msgid "Text Gap" -msgstr "Пробел в тексте" +msgstr "Интервал" msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -522,7 +521,9 @@ msgstr "Угол" msgid "" "Embeded\n" "depth" -msgstr "Встроенная глубина" +msgstr "" +"Встроенная\n" +"глубина" msgid "Surface" msgstr "Поверхность" @@ -556,7 +557,7 @@ msgid "Filament" msgstr "Филамент" msgid "Machine" -msgstr "Машина" +msgstr "Принтер" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" @@ -566,15 +567,15 @@ msgstr "" msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Файл конфигурации \\%1%\\ был загружен, но некоторые значения не были " +"Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были " "распознаны." msgid "V" msgstr "V" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It " +"will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "BambuStudio завершит работу из-за нехватки памяти.Возможно, это ошибка. Мы " "будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." @@ -661,8 +662,8 @@ msgid "Some presets are modified." msgstr "Некоторые пресеты изменены." msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes " +"as new presets." msgstr "" "Вы можете сохранить модифицированные пресеты в новом проекте, удалить или " "сохранить меняется как новые пресеты." @@ -793,16 +794,16 @@ msgid "Wipe options" msgstr "Параметры очистки" msgid "Bed adhension" -msgstr "Прилегание к кровати" +msgstr "Прилегание к столу" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" msgid "Add part" -msgstr "Добавить часть" +msgstr "Добавить деталь" msgid "Add negative part" -msgstr "Добавить отрицательную часть" +msgstr "Добавить вычитающую деталь" msgid "Add modifier" msgstr "Добавить модификатор" @@ -823,7 +824,7 @@ msgid "Show" msgstr "Показать" msgid "Del" -msgstr "Удалить" +msgstr "Del" msgid "Delete the selected object" msgstr "Удалить выбранный объект" @@ -883,16 +884,16 @@ msgid "Reload from disk" msgstr "Перезагрузить с диска" msgid "Reload the selected parts from disk" -msgstr "Перезагрузите выбранные части с диска" +msgstr "Перезагрузить выбранные детали с диска" msgid "Replace with STL" msgstr "Заменить на STL" msgid "Replace the selected part with new STL" -msgstr "Замените выбранную часть новым STL" +msgstr "Заменить выбранную часть новым STL" msgid "Change filament" -msgstr "Смена филамента" +msgstr "Смена" msgid "Set filament for selected items" msgstr "Установить филамент для выбранных элементов" @@ -917,19 +918,19 @@ msgid "Flush Options" msgstr "Варианты сброса" msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "Вровень с заполнением объектов" +msgstr "Вровень с заполнением" msgid "Flush into this object" msgstr "Слить в этот объект" msgid "Flush into objects' support" -msgstr "Заподлицо с поддержкой объектов" +msgstr "Вровень с поддержкой" msgid "Edit in Parameter Table" msgstr "Изменить в таблице параметров" msgid "Convert from inch" -msgstr "Конвертировать из имерской" +msgstr "Конвертировать из имперской" msgid "Restore to inch" msgstr "Восстановить в имперскую" @@ -953,7 +954,7 @@ msgid "Assemble the selected parts to a single part" msgstr "Соберите выбранные детали в одну деталь" msgid "Along X axis" -msgstr "Вдоль оси X" +msgstr "По оси X" msgid "Mirror along the X axis" msgstr "Отразить по оси X" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Автоматическая ориентация" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Автоматически ориентируйте объект для улучшения качества печати." +msgstr "Автоматически ориентировать объект для улучшения качества печати." msgid "Split the selected object into mutiple objects" msgstr "Разделить выбранный объект на несколько объектов" @@ -1097,9 +1098,9 @@ msgstr[2] "%1$d ошибки исправлены" #, c-format, boost-format msgid "Error: %1$d non-manifold edge." msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges." -msgstr[0] "Ошибка: %1$d кромка без коллектора." -msgstr[1] "Ошибка: %1$d кромки без коллектора." -msgstr[2] "Ошибка: %1$d кромки без коллектора." +msgstr[0] "Ошибка: %1$d открытое (неизолированное) ребро." +msgstr[1] "Ошибка: %1$d открытые (неизолированные) рёбра." +msgstr[2] "Ошибка: %1$d открытых (неизолированных) рёбер." msgid "Remaining errors" msgstr "Оставшиеся ошибки" @@ -1122,11 +1123,10 @@ msgstr "Нажмите на иконку, чтобы сбросить все н msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" msgstr "" -"Щелкните правой кнопкой мыши значок, чтобы удалить свойство объекта для " -"печати" +"Щелкните правой кнопкой мыши значок, чтобы удалить свойство объекта для печати" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Щелкните значок, чтобы переключить печатаемое свойство объекта" +msgstr "Щелкните на значок, чтобы переключить печатаемое свойство объекта" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Щелкните значок, чтобы изменить вспомогательную окраску объекта" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Click the icon to edit color painting of the object" msgstr "Щелкните значок, чтобы отредактировать цветовую окраску объекта" msgid "Click the icon to shift this object to the bed" -msgstr "Щелкните значок, чтобы переместить этот объект на кровать" +msgstr "Щелкните значок, чтобы переместить этот объект на стол" msgid "Loading file" msgstr "Загрузка файла" @@ -1151,15 +1151,14 @@ msgstr "Добавить модификатор" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." msgstr "" -"Переключитесь в режим настройки для каждого объекта, чтобы изменить " -"настройки модификатора." +"Переключитесь в режим настройки для каждого объекта, чтобы изменить настройки " +"модификатора." msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Переключитесь в режим настройки для каждого объекта, чтобы изменить " -"настройки процесса для выбранных объектов." +"Переключитесь в режим настройки для каждого объекта, чтобы изменить настройки " +"процесса для выбранных объектов." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удалить коннектор из объекта, который является частью разреза" @@ -1174,23 +1173,22 @@ msgid "" "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " "objects." msgstr "" -"Для сохранения вырезанной корреспонденции вы можете удалить все коннекторы " -"из всех связанных\n" +"Для сохранения вырезанной корреспонденции вы можете удалить все коннекторы из " +"всех связанных\n" "объекты." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut " +"infornation first." msgstr "" -"Это действие разорвет обрезанную корреспонденцию.\n" -"После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" +"Это действие приведет к нарушению соответствия разрезов.\n" +"После этого целостность модели не может быть гарантирована..\n" "\n" -"Чтобы манипулировать твердыми частями или отрицательными объемами, вы должны " -"аннулировать\n" -"сокращайте информацию сначала." +"Для манипуляций с твердыми деталями или вычитающими объемами необходимо " +"сначала аннулировать информацию о разрезе." msgid "Delete all connectors" msgstr "Удалить все соединители" @@ -1256,8 +1254,8 @@ msgid "" "If first selected item is a part, the second one should be part in the same " "object." msgstr "" -"Если первый выбранный элемент является частью, второй должен быть частью " -"того же\n" +"Если первый выбранный элемент является частью, второй должен быть частью того " +"же\n" "объект." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." @@ -1325,14 +1323,14 @@ msgstr "Недопустимое числовое значение." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" msgstr "" -"одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек в том " -"же столбце" +"одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек в том же " +"столбце" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "копирование нескольких ячеек не поддерживается" msgid "Outside" -msgstr "Внешний" +msgstr "Вне области" msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -1341,10 +1339,10 @@ msgid "Manual" msgstr "Руководство" msgid "No-brim" -msgstr "Без юбки" +msgstr "Без каймы" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " msgid "Layer height" msgstr "Высота слоя" @@ -1365,7 +1363,7 @@ msgid "Plate" msgstr "Стол" msgid "Brim" -msgstr "Юбка" +msgstr "Кайма" msgid "Object/Part Setting" msgstr "Настройка объекта/детали" @@ -1383,13 +1381,13 @@ msgid "More" msgstr "Больше" msgid "Open Preferences." -msgstr "Откройте настройки." +msgstr "Открыть настройки." msgid "Open next tip." -msgstr "Откройте следующий совет." +msgstr "Открыть следующий совет." msgid "Open Documentation in web browser." -msgstr "Откройте документацию в веб-браузере." +msgstr "Открыть документацию в веб-браузере." msgid "Pause:" msgstr "Пауза:" @@ -1485,10 +1483,10 @@ msgid "Calibration of extrusion" msgstr "АМС не подключен" msgid "Load Filament" -msgstr "Загрузите филамент" +msgstr "Загрузить филамент" msgid "Unload Filament" -msgstr "Выгрузите филамент" +msgstr "Выгрузить филамент" msgid "Ext Spool" msgstr "Внешняя катушка" @@ -1516,22 +1514,22 @@ msgid "Cancel calibration" msgstr "Отменить калибровку" msgid "Heat the nozzle" -msgstr "Нагрейте сопло" +msgstr "Нагреть сопло" msgid "Cut filament" msgstr "Отрезать филамент" msgid "Pull back current filament" -msgstr "Оттяните текущий филамент" +msgstr "Выгрузите текущий филамент" msgid "Push new filament into extruder" msgstr "Вставьте новый филамент в экструдер" msgid "Purge old filament" -msgstr "Очистите старый филамент" +msgstr "Очистить старый филамент" msgid "Feed new filament from external spool" -msgstr "Подача новой нити с внешней катушки" +msgstr "Подача нового филамента с внешней катушки" msgid "Confirm whether the filament has been extruded" msgstr "Подтвердите, был ли экструдирован филамент" @@ -1540,9 +1538,8 @@ msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " "load or unload filiament." msgstr "" -"Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку \\Load\\ или \\Unload\\, чтобы " -"автоматически\n" -"загрузить или выгрузить филамент." +"Выберите слот AMS, затем нажмите кнопку \"Load\" или \"Unload\", чтобы " +"автоматически загрузить или выгрузить филамент." msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -1552,53 +1549,49 @@ msgid "" "We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" "Все выбранные объекты находятся на заблокированной пластине,\n" -"Мы не можем делать авто-расстановку на этих объектах." +"Мы не можем сделать авто-размещение на этих объектах." msgid "No arrangable objects are selected." -msgstr "" -"Все выбранные объекты находятся на заблокированной пластине,\\n\n" -"Мы не можем делать авто-расстановку на этих объектах." +msgstr "Не выбрано ни одного размещаемого объекта." msgid "" "This plate is locked,\n" "We can not do auto-arrange on this plate." msgstr "" "Эта пластина заблокирована,\n" -"Мы не можем сделать автоаранжировку на этой пластине." +"Мы не можем сделать автоматическое размещение на этой области." msgid "Arranging..." -msgstr "Организация..." +msgstr "Размещение..." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." msgstr "" -"Устроить не удалось. Найдены некоторые исключения при обработке геометрии " +"Размещение не удалось. Найдены некоторые исключения при обработке геометрии " "объектов." msgid "Arranging" -msgstr "Организация" +msgstr "Размещение" msgid "Arranging canceled." -msgstr "Организация отменена." +msgstr "Размещение отменено." msgid "" "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Сборка завершена, но есть неупакованные вещи. Уменьшите интервал и повторите " -"попытку." +"Размещение завершено, но есть неупакованные вещи. Уменьшите интервал и " +"повторите попытку." msgid "Arranging done." -msgstr "Организация сделана." +msgstr "Размещение сделано." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Аранжировка игнорировала следующие объекты, которые не могут поместиться в " +"Размещение игнорировало следующие объекты, которые не могут поместиться в " "один\n" -"кровать:\n" +"стол:\n" "%s" msgid "" @@ -1662,8 +1655,8 @@ msgstr "Задача отменена" msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" msgstr "" -"Время ожидания задачи загрузки истекло. Проверьте проблему с сетью и " -"повторите попытку" +"Время ожидания задачи загрузки истекло. Проверьте проблему с сетью и повторить " +"попытку" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" @@ -1677,8 +1670,7 @@ msgid "" "model and slice again" msgstr "" "Файл печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, " -"упростите\n" -"смоделируйте и снова нарежьте" +"упростите модель и снова нарежьте" msgid "Failed uploading print file" msgstr "Не удалось загрузить файл для печати" @@ -1703,15 +1695,13 @@ msgstr "Отправка конфигурации печати" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Успешно отправлено. Автоматически перейдет на страницу устройства в %ss" +msgstr "Успешно отправлено. Автоматически перейдет на страницу устройства в %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "" -"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте еще раз." +msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте еще раз." msgid "Send to Printer failed. Please try again." msgstr "Отправить на принтер не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз." @@ -1766,8 +1756,8 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт архива SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer " +"preset first before importing that SLA archive." msgstr "" "Архив SLA не содержит пресетов. Пожалуйста, активируйте SLA\n" "предустановку принтера, прежде чем импортировать этот архив SLA." @@ -1779,15 +1769,15 @@ msgid "Importing done." msgstr "Импорт выполнен." msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets " +"were used as fallback." msgstr "" "Импортированный SLA-архив не содержал пресетов. Текущее соглашение об уровне " "обслуживания\n" "пресеты использовались как запасной вариант." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Вы не можете загрузить проект SLA с составным объектом на кровати" +msgstr "Вы не можете загрузить проект SLA с составным объектом на стола" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Пожалуйста, проверьте список объектов перед изменением предустановки." @@ -1799,7 +1789,7 @@ msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" msgid "Download failed" -msgstr "Загрузка не далась" +msgstr "Загрузка не удалась" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" @@ -1829,9 +1819,9 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "Стандартная общественная лицензия GNU Affero, версия 3" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " -"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " -"the RepRap community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by " +"Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the " +"RepRap community" msgstr "" "Orca Slicer основан на BambuStudio от Bambulab, который принадлежит " "PrusaSlicer.\n" @@ -1879,12 +1869,10 @@ msgid "AMS Materials Setting" msgstr "Настройка материалов AMS" msgid "Confirm" -msgstr "Принято" +msgstr "Принять" msgid "Close" -msgstr "" -"Закрыто\n" -"Цвет" +msgstr "Закрыть" msgid "Colour" msgstr "Цвет" @@ -1932,42 +1920,40 @@ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -msgstr "" -"Введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в диапазоне 0,6~2,0)" +msgstr "Введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0,5, N в диапазоне 0,6~2,0)" msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Сначала необходимо выбрать тип материала и цвет." msgid "Other Color" -msgstr "" +msgstr "Другой цвет" msgid "Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский цвет" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Динамическая калибровка потока" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. " +"Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled " +"by selecting a filament preset." msgstr "" -"Температура сопла и максимальная объемная скорость влияют на калибровку.\n" -"Результаты. Пожалуйста, заполните те же значения, что и фактическая печать. " -"Они могут быть\n" -"заполняется автоматически, выбирая предустановку нити." +"Температура сопла и максимальная объемная скорость влияют на результаты " +"калибровки. Введите те же значения, что и при фактической печати. Их можно " +"заполнить автоматически, выбрав набор параметров филамента." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" msgid "Bed Type" -msgstr "Тип кровати" +msgstr "Тип стола" msgid "Nozzle temperature" msgstr "Температура сопла" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Температура кровати" +msgstr "Температура стола" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Максимальная объемная скорость" @@ -1976,10 +1962,10 @@ msgid "℃" msgstr "℃" msgid "Bed temperature" -msgstr "Температура кровати" +msgstr "Температура стола" msgid "mm³" -msgstr "mm³" +msgstr "мм³" msgid "Start calibration" msgstr "Начать калибровку" @@ -1988,13 +1974,13 @@ msgid "Next" msgstr "Следующий" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot " +"bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " "factor K input box." msgstr "" "Калибровка завершена. Пожалуйста, найдите наиболее равномерную экструзионную " "линию на вашем\n" -"горячая кровать, как на картинке ниже, и вставьте значение слева в поле\n" +"горячая стол, как на картинке ниже, и вставьте значение слева в поле\n" "поле ввода коэффициента K." msgid "Save" @@ -2042,10 +2028,10 @@ msgid "Disable AMS" msgstr "Отключить AMS" msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" -msgstr "Печать с нитью, установленной на задней части корпуса" +msgstr "Печать филаментом, установленной на задней части корпуса" msgid "Cabin humidity" -msgstr "Влажность салона" +msgstr "Влажность камеры" msgid "" "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " @@ -2068,21 +2054,19 @@ msgstr "" "неактивный. Пожалуйста, замените осушитель. (Полосы: чем выше, тем лучше.)" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours " +"or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " "process. During this time, the indicator may not represent the chamber " "accurately." msgstr "" "Примечание. Когда крышка открыта или пакет с влагопоглотителем заменен, это " "может занять некоторое время.\n" "часов или ночи, чтобы впитать влагу. Низкие температуры также замедляют\n" -"процесс. В это время индикатор может не отображать патронник.\n" -"точно." +"процесс. В это время индикатор может отображать влажность не точно." -msgid "" -"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Настройте, какой слот AMS следует использовать для нити, используемой в " +"Настройте, какой слот AMS следует использовать для филамента, используемого в " "задании на печать" msgid "Filament used in this print job" @@ -2098,17 +2082,16 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать АМS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Печать с использованием материалов, закрепленных на задней части корпуса" +msgstr "Печать с использованием материалов, закрепленных на задней части корпуса" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Печать филаментами в ams" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Печать с нитями, установленными на задней части корпуса" +msgstr "Печать филаментом, установленными на задней части корпуса" msgid "Filaments replace" -msgstr "Нити заменить" +msgstr "Замена филамента" msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -2117,13 +2100,13 @@ msgid "AMS Settings" msgstr "Настройки AMS" msgid "Insertion update" -msgstr "Обновление вставки" +msgstr "Обновление при вставке" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new " +"Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS автоматически считывает информацию о филаментае при вставке нового " +"AMS автоматически считывает информацию о филаменте при вставке нового " "филамента Bambu Lab. Это занимает около 20 секунд." msgid "" @@ -2137,28 +2120,27 @@ msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " "information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"При вставке новой нити AMS не будет автоматически считывать ее\n" +"При вставке нового филамента AMS не будет автоматически считывать её " "информацию, оставив поле пустым для ввода вручную." msgid "Power on update" msgstr "Обновление при включении" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " -"spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-" +"up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." msgstr "" "AMS автоматически считывает информацию о вставленном филаменте. Это займет " "около 1 минуты. В процессе считывания будет крутиться катушка." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament during " +"startup and will continue to use the information recorded before the last " +"shutdown." msgstr "" -"AMS не будет автоматически считывать информацию с вставленной нити.\n" -"во время запуска и будет продолжать использовать информацию, записанную до\n" -"последнее отключение." +"AMS не будет автоматически считывать информацию со вставленного филамента во " +"время запуска и будет продолжать использовать информацию, записанную до " +"последнего отключения." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Обновить оставшуюся емкость" @@ -2173,7 +2155,7 @@ msgstr "" "автоматически." msgid "AMS filament backup" -msgstr "Резервное копирование нити AMS" +msgstr "Резервное копирование филамента в AMS" msgid "" "AMS will continue to another spool with the same properties of filament " @@ -2194,14 +2176,14 @@ msgid "" msgstr "" "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " "vpn\n" -"программное обеспечение, проверьте и повторите попытку." +"программное обеспечение, проверьте и повторить попытку." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он " -"или удален\n" +"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он или " +"удален\n" "с помощью антивирусного программного обеспечения." msgid "click here to see more info" @@ -2216,10 +2198,10 @@ msgid "" msgstr "" "), чтобы определить положение инструментальной головки. Это предотвращает " "перемещение устройства за пределы\n" -"печатаемая граница и вызывающая износ оборудования." +"границы печати, вызывающей износ оборудования." msgid "Go Home" -msgstr "Иди домой" +msgstr "Домой" msgid "" "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " @@ -2230,7 +2212,7 @@ msgstr "" "программа" msgid "Please save project and restart the program. " -msgstr "Сохраните проект и перезапустите программу. " +msgstr "Сохранить проект и перезапустить программу. " msgid "Processing G-Code from Previous file..." msgstr "Обработка G-кода из предыдущего файла..." @@ -2284,8 +2266,7 @@ msgstr "Не удалось скопировать временный G-код #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Планирование загрузки в `%1%`. См. Окно -> Очередь загрузки узла печати" +msgstr "Планирование загрузки в `%1%`. См. Окно -> Очередь загрузки узла печати" msgid "Origin" msgstr "Источник" @@ -2294,7 +2275,7 @@ msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Размер по осям X и Y прямоуголько кровати." +msgstr "Размер прямоугольной пластины по X и Y." msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " @@ -2336,7 +2317,7 @@ msgid "Model" msgstr "Модель" msgid "Choose an STL file to import bed shape from:" -msgstr "Выберите файл STL для импорта формы кровати:" +msgstr "Выберите файл STL для импорта формы стола:" msgid "Invalid file format." msgstr "Недопустимый формат файла." @@ -2347,20 +2328,19 @@ msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "" "Выбранный файл содержит несколько непересекающихся областей. Это не " "поддерживается." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Выберите файл для импорта текстуры кровати (PNG/SVG)" +msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола (PNG/SVG)" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" -msgstr "Выберите файл STL для импорта модели кровати:" +msgstr "Выберите файл STL для импорта модели стола:" msgid "Bed Shape" -msgstr "Форма кровати" +msgstr "Форма стола" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" @@ -2381,8 +2361,8 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -"layer for more than %d degree centigrade.\n" +"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer " +"for more than %d degree centigrade.\n" "This may cause model broken free from build plate during printing" msgstr "" "Температура слоя другого слоя ниже температуры слоя исходного слоя более чем " @@ -2398,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Температура слоя выше температуры стеклования этой нити.\n" "Это может привести к блокировке сопла и сбою печати\n" "Пожалуйста, держите принтер открытым во время процесса печати, чтобы " -"обеспечить доступ воздуха циркуляция или снизить температуру кровати" +"обеспечить доступ воздуха или снизить температуру стола" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -2453,10 +2433,10 @@ msgid "" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Слишком большая компенсация слоновой стопы нецелесообразна.\n" -"Если действительно есть серьезный эффект слоновьей лапы, проверьте другие " +"Слишком большая компенсация слоновой ноги нецелесообразна.\n" +"Если действитьльно есть серьезный эффект слоновьей ноги, проверьте другие " "настройки.\n" -"Например, слишком высокая ли температура кровати.\n" +"Например, слишком высокая температура стола.\n" "\n" "Значение будет сброшено на 0." @@ -2488,8 +2468,8 @@ msgstr "" "или Independent Support высота слоя включена\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить Башню Очистки\n" -"НЕТ — Сохранить высоту адаптивного слоя и высоту независимого " -"поддерживающего слоя" +"НЕТ — Сохранить высоту адаптивного слоя и высоту независимого поддерживающего " +"слоя" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -2508,8 +2488,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Основная башня не работает, когда включена Независимая высота опорного " -"слоя.\n" +"Основная башня не работает, когда включена Независимая высота опорного слоя.\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить Башню Очистки\n" "НЕТ - Сохранить независимую высоту опорного слоя" @@ -2525,8 +2504,8 @@ msgid "" msgstr "" "Переключиться на прямолинейный шаблон?\n" "Да - автоматически переключаться на прямолинейный шаблон\n" -"Нет - автоматически сбросить плотность до значения по умолчанию, отличного " -"от 100%" +"Нет - автоматически сбросить плотность до значения по умолчанию, отличного от " +"100%" msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" @@ -2536,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Таким образом, сбросьте слой юбки до 1, чтобы избежать этого." msgid "Auto bed leveling" -msgstr "Автоматическое выравнивание кровати" +msgstr "Автоматическое выравнивание стола" msgid "Heatbed preheating" msgstr "Предварительный нагрев" @@ -2551,7 +2530,7 @@ msgid "M400 pause" msgstr "M400 пауза" msgid "Paused due to filament runout" -msgstr "Пуаза из-за датчика филамента" +msgstr "Пауза из-за датчика филамента" msgid "Heating hotend" msgstr "Нагрев хотенда" @@ -2560,7 +2539,7 @@ msgid "Calibrating extrusion" msgstr "Калибровка экструзии" msgid "Scanning bed surface" -msgstr "Сканирование поверхности кровати" +msgstr "Сканирование поверхности стола" msgid "Inspecting first layer" msgstr "Проверка первого слоя" @@ -2581,7 +2560,7 @@ msgid "Checking extruder temperature" msgstr "Проверка температуры сопла" msgid "Printing was paused by the user" -msgstr "Печать приостановлена ​​пользователем" +msgstr "Печать приостановлена пользователем" msgid "Pause of front cover falling" msgstr "Пауза падения передней крышки" @@ -2732,7 +2711,7 @@ msgid "Statistics of All Plates" msgstr "Статистика" msgid "Display" -msgstr "Отображать" +msgstr "Показать" msgid "Flushed" msgstr "Очистка" @@ -2795,7 +2774,7 @@ msgid "Retract" msgstr "Ретракт" msgid "Unretract" -msgstr "Втягивание" +msgstr "Деретракт" msgid "Filament Changes" msgstr "Смена филамента" @@ -2942,13 +2921,13 @@ msgid "Allow multiple materials on same plate" msgstr "Разрешить использование нескольких материалов на одной пластине" msgid "Avoid extrusion calibration region" -msgstr "Избегайте области калибровки экструзии" +msgstr "Избегать области калибровки экструзии" msgid "Add" msgstr "Добавить" msgid "Add plate" -msgstr "Добавить плату" +msgstr "Добавить пластину" msgid "Auto orient" msgstr "Автоориентация" @@ -2969,13 +2948,13 @@ msgid "Assembly View" msgstr "Вид сборки" msgid "Select Plate" -msgstr "Выбор кровати" +msgstr "Выбор стола" msgid "Assembly Return" msgstr "Возврат сборки" msgid "return" -msgstr "возврат" +msgstr "назад" msgid "Paint Toolbar" msgstr "Панель инструментов рисования" @@ -3025,7 +3004,7 @@ msgid "" msgstr "" "Объект находится за границей пластины или превышает ограничение по высоте.\n" "Пожалуйста, решите проблему, переместив его полностью на тарелку или с нее, " -"и подтверждение того, что высота находится в пределах объема сборки." +"убедитесь, что высота находится в пределах объема сборки." msgid "Jump to" msgstr "Перейти к" @@ -3040,7 +3019,7 @@ msgid "Micro lidar calibration" msgstr "Калибровка микролидара" msgid "Bed leveling" -msgstr "Выравнивание кровати" +msgstr "Выравнивание стола" msgid "Resonance frequency identification" msgstr "Идентификация резонансной частоты" @@ -3074,13 +3053,13 @@ msgid "Auto-record Monitoring" msgstr "Автозапись Мониторинга" msgid "Go Live" -msgstr "В прямом эфире" +msgstr "Прямая трансляция" msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение нарезки" +msgstr "Разрешение" msgid "Show \"Live Video\" guide page." -msgstr "Показать \\Прямое видео\\ страницу руководства." +msgstr "Показать страницу руководства \"Прямая трансляция\"." msgid "720p" msgstr "720p" @@ -3098,8 +3077,8 @@ msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" msgstr "" -"Вы можете найти его в \\Настройки > Сеть > Код подключения\"\n" -"на принтере, как показано на рисунке:" +"Вы можете найти его в \"Настройки > Сеть > Код подключения\"\n" +"в принтере, как показано на рисунке:" msgid "Invalid input." msgstr "Ошибка ввода." @@ -3120,10 +3099,10 @@ msgid "Logging" msgstr "Ведение журнала" msgid "Prepare" -msgstr "Подготовить" +msgstr "Подготовка" msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +msgstr "Предпросмотр" msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -3138,13 +3117,13 @@ msgid "No" msgstr "Нет" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "будет закрыт перед созданием новой модели. Вы хотите продолжать?" +msgstr "будет закрыт перед созданием новой модели. Вы хотите продолжить?" msgid "Slice plate" -msgstr "Слайс пластина" +msgstr "Нарезать область" msgid "Print plate" -msgstr "Печатная пластина" +msgstr "Распечатать область" msgid "Slice all" msgstr "Нарезать всё" @@ -3156,7 +3135,7 @@ msgid "Send" msgstr "Отправить" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Экспорт файла срезов планшета" +msgstr "Экспортировать область с нарезанными файлами" msgid "Export all sliced file" msgstr "Экспортировать весь нарезанный файл" @@ -3203,38 +3182,38 @@ msgstr "Вид по умолчанию" #. TRN To be shown in the main menu View->Top msgid "Top" -msgstr "Верх" +msgstr "Сверху" msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom msgid "Bottom" -msgstr "Низ" +msgstr "Снизу" msgid "Bottom View" msgstr "Вид снизу" msgid "Front" -msgstr "Перед" +msgstr "Спереди" msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" msgid "Rear" -msgstr "Зад" +msgstr "Сзади" msgid "Rear View" msgstr "Вид сзади" msgid "Left" -msgstr "Лево" +msgstr "Слева" msgid "Left View" msgstr "Вид слева" msgid "Right" -msgstr "Право" +msgstr "Справа" msgid "Right View" msgstr "Вид справа" @@ -3249,7 +3228,7 @@ msgid "Start a new project" msgstr "Начать новый проект" msgid "Open a project file" -msgstr "Откройте файл проекта" +msgstr "Открыть файл проекта" msgid "Recent projects" msgstr "Недавние Проекты" @@ -3273,7 +3252,7 @@ msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" msgstr "Импорт 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" msgid "Load a model" -msgstr "Загрузите модель" +msgstr "Загрузить модель" msgid "Import Configs" msgstr "Импорт конфигураций" @@ -3303,10 +3282,10 @@ msgid "Export G-code" msgstr "Экспорт G-кода" msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Экспортировать текущую пластину как G-код" +msgstr "Экспортировать текущую область как G-код" msgid "Export &Configs" -msgstr "Экспорт &конфигураци" +msgstr "Экспорт&конфигураций" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Экспорт текущей конфигурации в файлы" @@ -3369,7 +3348,7 @@ msgid "Deselects all objects" msgstr "Отменяет выбор всех объектов" msgid "Use Perspective View" -msgstr "Используйте вид в перспективе" +msgstr "Использовать вид в перспективе" msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Использовать ортогональный вид" @@ -3393,13 +3372,13 @@ msgid "Temperature Calibration" msgstr "Калибровка температуры" msgid "Pass 1" -msgstr "Пройти 1" +msgstr "Проход №1" msgid "Flow rate test - Pass 1" msgstr "Тест расхода - Пройдено 1" msgid "Pass 2" -msgstr "Проход 2" +msgstr "Проход №2" msgid "Flow rate test - Pass 2" msgstr "Тест расхода - Пройдено 2" @@ -3411,13 +3390,13 @@ msgid "Pressure advance" msgstr "Повышение давления" msgid "Retraction test" -msgstr "Тест на втягивание" +msgstr "Тест на ретракт" msgid "Orca Tolerance Test" -msgstr "Тест на переносимость ORCA" +msgstr "Тест допусков" msgid "Max flowrate" -msgstr "Max расход" +msgstr "Максимальный расход" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -3441,7 +3420,7 @@ msgid "&Open G-code" msgstr "&Открыть G-код" msgid "Open a G-code file" -msgstr "Откройте файл G-кода" +msgstr "Открыть файл G-кода" msgid "Re&load from Disk" msgstr "Перезагрузить с диска" @@ -3603,14 +3582,14 @@ msgstr "Остановлено." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" msgstr "" -"Ошибка подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в " -"реальном времени)" +"Ошибка подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном " +"времени)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" "Do you want to install them?" msgstr "" -"Для этой задачи требуются инструменты виртуальной камеры!\\n\n" +"Для этой задачи требуются инструменты виртуальной камеры!\n" "Вы хотите их установить?" msgid "Downloading Virtual Camera Tools" @@ -3649,10 +3628,10 @@ msgid "All Files" msgstr "Все файлы" msgid "Group files by year, recent first." -msgstr "Сгруппируйте файлы по годам, сначала недавние." +msgstr "Сгруппировать файлы по годам, сначала недавние." msgid "Group files by month, recent first." -msgstr "Сгруппируйте файлы по месяцам, сначала недавние." +msgstr "Сгруппировать файлы по месяцам, сначала недавние." msgid "Show all files, recent first." msgstr "Показать все файлы, сначала последние." @@ -3676,7 +3655,7 @@ msgid "Download" msgstr "Скачать" msgid "Download selected files from printer." -msgstr "Загрузите выбранные файлы с принтера." +msgstr "Загрузить выбранные файлы с принтера." msgid "Select" msgstr "Выбор" @@ -3704,10 +3683,10 @@ msgid "No files" msgstr "Файлов нет" msgid "Not accessible in LAN-only mode!" -msgstr "Недоступно в режиме только LAN!Отсутствует LAN ip принтера!" +msgstr "Недоступно в локальном режиме!" msgid "Missing LAN ip of printer!" -msgstr "Отсутствует LAN ip принтера!" +msgstr "Отсутствует локальный IP принтера!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?" @@ -3803,7 +3782,7 @@ msgid "Cham" msgstr "Камера" msgid "Bed" -msgstr "Кровать" +msgstr "Стол" msgid "Unload" msgstr "Выгрузка" @@ -3831,17 +3810,17 @@ msgid "" "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the " "printer by logging in with your user account." msgstr "" -"Отключено от принтера [%s] из-за отключения режима локальной сети. " -"Пожалуйста, переподключите принтер, войдя в свою учетную запись пользователя." +"Отключено от принтера [%s] из-за отключения режима локальной сети. Пожалуйста, " +"переподключите принтер, войдя в свою учетную запись пользователя." #, c-format, boost-format msgid "" "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the " "printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." msgstr "" -"Отключено от принтера [%s] из-за включения режима локальной сети. " -"Пожалуйста, переподключите\n" -"принтера, введя код доступа, который можно получить на экране принтера." +"Отключено от принтера [%s] из-за включения режима локальной сети. Пожалуйста, " +"переподключите принтер, введя код доступа, который можно получить на экране " +"принтера." msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." @@ -3864,10 +3843,10 @@ msgstr "Слой: %d/%d" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." msgstr "" "Пожалуйста, нагрейте сопло до температуры выше 170 градусов перед загрузкой " -"нити." +"филамента." msgid "Still unload" -msgstr "Еще разгрузить" +msgstr "Еще выгрузить" msgid "Still load" msgstr "Еще загрузить" @@ -4066,11 +4045,9 @@ msgid "Range" msgstr "Диапазон" msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" msgstr "" -"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже, чем " -"2.0.\n" +"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже, чем 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер видеокарты." @@ -4107,21 +4084,20 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Включить определение положения рабочего стола" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the " +"tag is not in predefined range." msgstr "" -"Обнаружен тег локализации рабочей пластины, и печать приостанавливается, " -"если\n" -"тег не находится в заранее определенном диапазоне." +"Обнаружение метки положения рабочей пластины, печать приостановится, если " +"метка не находится в заранее определенном диапазоне." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" msgid "Auto-recovery from step loss" -msgstr "Автоматическое восстановление после потери шага" +msgstr "Автоматическое восстановление при пропуске шагов" msgid "Global" -msgstr "Глобальный" +msgstr "Общий" msgid "Objects" msgstr "Объекты" @@ -4136,7 +4112,7 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Посмотреть все настройки объекта" msgid "Filament settings" -msgstr "Настнойки филамента" +msgstr "Настройки филамента" msgid "Printer settings" msgstr "Настройки принтера" @@ -4146,7 +4122,7 @@ msgstr "Без имени" #, boost-format msgid " plate %1%:" -msgstr " пластина %1%:" +msgstr " пластины %1%:" msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgstr "Недопустимое имя, следующие символы не допускаются:" @@ -4179,7 +4155,7 @@ msgid "Connection" msgstr "Связь" msgid "Bed type" -msgstr "Тип кровати" +msgstr "Тип стола" msgid "Flushing volumes" msgstr "Промывочные объемы" @@ -4191,34 +4167,33 @@ msgid "Remove last filament" msgstr "Удалить последний филамент" msgid "Synchronize filament list from AMS" -msgstr "Синхронизировать список нитей из AMS" +msgstr "Синхронизировать список филамента из AMS" msgid "Set filaments to use" -msgstr "Установите нити для использования" +msgstr "Установить филамент для использования" msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" -"Нет нитей AMS. Выберите принтер на странице «Устройство», чтобы загрузить " -"информацию AMS." +"Нет филамента в AMS. Выберите принтер на странице «Устройство», чтобы " +"загрузить информацию AMS." msgid "Sync filaments with AMS" -msgstr "Синхронизация нитей с AMS" +msgstr "Синхронизация филамента с AMS" msgid "" "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " "colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Синхронизация нитей с AMS удалит все текущие выбранные пресеты нитей и\n" -"цвета. Вы хотите продолжать?" +"Синхронизация филамента с AMS удалит все текущие выбранные пресеты филамента " +"и\n" +"цвета. Вы хотите продолжить?" msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" msgstr "" -"Синхронизацию уже делал, синхронизировать только изменения или " -"пересинхронизировать\n" -"все?" +"Синхронизация уже сделана, синхронизировать только изменения или " +"пересинхронизировать все?" msgid "Sync" msgstr "Синхронизировать" @@ -4230,17 +4205,16 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Нет совместимых филаментов, и синхронизация не выполняется." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca " +"Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Есть несколько неизвестных нитей, сопоставленных с общей предустановкой. " -"Пожалуйста обновите Orca Slicer или перезапустите Orca Slicer, чтобы " -"проверить, есть ли обновление для системы пресеты." +"Есть несколько неизвестных филаментов, сопоставленных с общей предустановкой. " +"Пожалуйста обновить Orca Slicer или перезапустить Orca Slicer, чтобы " +"проверить, есть ли обновление для системных пресетов." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" -msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \\%1%\\?" +msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -4261,28 +4235,28 @@ msgid "Restore" msgstr "Восстановить" msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open " +"the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." msgstr "" "Температура слоя превышает температуру стеклования нити. Пожалуйста\n" -"открывайте переднюю дверцу принтера перед печатью, чтобы избежать засорения " +"откройте переднюю дверцу принтера перед печатью, чтобы избежать засорения " "сопла." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle " +"hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, " +"otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Твердость сопла, необходимая для нити накала, выше, чем по умолчанию.\n" +"Твердость сопла, необходимая для филамента, выше, чем по умолчанию.\n" "жесткость сопла принтера. Пожалуйста, замените закаленное сопло или\n" -"нити накаливания, в противном случае сопло будет изношено или повреждено." +"филамент, в противном случае сопло будет изношено или повреждено." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -msgstr "3mf не от Bambu Lab, загружайте только данные геометрии." +msgstr "3mf не от Bambu Lab, загрузятся только данные геометрии." msgid "Load 3mf" msgstr "Загрузить 3mf" @@ -4312,7 +4286,7 @@ msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." msgstr "" -"Версия 3mf %s новее, чем версия %s %s, предложите обновить программное " +"Версия 3mf %s новее, чем версия %s %s, предложить обновить программное " "обеспечение." msgid "Invalid values found in the 3mf:" @@ -4322,7 +4296,7 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их во вкладках параметров" msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -msgstr "3mf не совместим, загружайте только данные геометрии!" +msgstr "3mf не совместим, загружать только данные геометрии!" msgid "Incompatible 3mf" msgstr "Несовместимый 3mf" @@ -4335,8 +4309,7 @@ msgstr "Имя может содержать мусорные символы!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Не удалось загрузить файл \\%1%\\. Обнаружена недопустимая конфигурация." +msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Объекты с нулевым объемом удалены" @@ -4368,7 +4341,7 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружен объект, состоящий из нескольких частей" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Загрузить эти файлы как единый объект с несколькими частями?\n" +msgstr "Загрузите эти файлы как единый объект с несколькими частями?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружен объект, состоящий из нескольких частей" @@ -4380,9 +4353,9 @@ msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " "heat bed automatically?" msgstr "" -"Ваш объект кажется слишком большим. Вы хотите уменьшить его, чтобы он " +"Ваш объект кажется слишком большим. Вы хотить уменьшить его, чтобы он " "соответствовал размеру?\n" -"подогрев кровати автоматически?" +"подогрев стола автоматически?" msgid "Object too large" msgstr "Объект слишком большой" @@ -4454,8 +4427,7 @@ msgid "" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Режим только предварительного просмотра:\n" -"Загруженный файл содержит только gcode, не удается войти на страницу " -"подготовки" +"Загруженный файл содержит только gcode, не удается войти на страницу подготовки" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "" @@ -4474,7 +4446,7 @@ msgid "" msgstr "" "Не удалось сохранить проект.\n" "Пожалуйста, проверьте, существует ли папка в сети или другие программы " -"открывают ее файл проекта." +"открывают файл проекта." msgid "Save project" msgstr "Сохранить проект" @@ -4496,7 +4468,7 @@ msgid "The selected file" msgstr "Выбранный файл" msgid "does not contain valid gcode." -msgstr "не содержит действительный gcode." +msgstr "не содержит рабочего g-кода." msgid "Error occurs while loading G-code file" msgstr "Ошибка при загрузке файла G-кода" @@ -4537,7 +4509,7 @@ msgstr "" "продолжить?" msgid "Remember my choice." -msgstr "Запомни мой выбор." +msgstr "Запомнить мой выбор." msgid "Number of copies:" msgstr "Количество копий:" @@ -4553,8 +4525,8 @@ msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" #, c-format, boost-format msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on " +"the printer." msgstr "" "Файл %s отправлен в память принтера и доступен для просмотра на принтере." @@ -4563,7 +4535,7 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Печать по объекту: \n" -"Предложите использовать автоматическое расположение, чтобы избежать коллизий " +"Предложить использовать автоматическое расположение, чтобы избежать коллизий " "при печати." msgid "Send G-code" @@ -4579,7 +4551,7 @@ msgid "Invalid number" msgstr "Неправильный номер" msgid "Plate Settings" -msgstr "Параметры планшета" +msgstr "Параметры области" #, boost-format msgid "Part name: %1%\n" @@ -4613,28 +4585,27 @@ msgid "Tips:" msgstr "Советы:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on " +"Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Функция \\Fix Model\\ в настоящее время доступна только в Windows. " -"Пожалуйста, отремонтируйте модель \n" -"на Orca Slicer (Windows) или в программах САПР." +"Функция \"Fix Model\" в настоящее время доступна только в Windows. Пожалуйста, " +"отремонтируйте модель на Orca Slicer (Windows) или в программах САПР." #, c-format, boost-format msgid "" "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " -"to non zero." +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to " +"non zero." msgstr "" -"Пластина% d: %s не рекомендуется использовать для печати на нити %s(%s). " -"Если вы все еще хотите сделать эту печать, пожалуйста, установите " -"температуру слоя этой нити к ненулевому." +"Пластину% d: %s не рекомендуется к использова для печати филаментом %s(%s). " +"Если вы все еще хотите произвести печать, пожалуйста, установите ненулевую " +"температуру стола для этого филамента." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Для переключения языка требуется перезапуск приложения.\n" msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Вы хотите продолжать?" +msgstr "Вы хотите продолжить?" msgid "Language selection" msgstr "Выбор языка" @@ -4655,7 +4626,7 @@ msgid "Second" msgstr "Секунд" msgid "Browse" -msgstr "Просматривать" +msgstr "Обзор" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Выберите каталог загрузки" @@ -4682,10 +4653,10 @@ msgid "Login Region" msgstr "Регион входа" msgid "Metric" -msgstr "Метрика" +msgstr "Метрические" msgid "Imperial" -msgstr "Имперский" +msgstr "Имперские" msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -4716,20 +4687,20 @@ msgstr "Пресеты" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "" -"Автоматическая синхронизация пользовательских пресетов (принтер/филамент/" -"процесс)" +"Автоматическая синхронизация пользовательских пресетов (Принтер/Филамент/" +"Процесс)" msgid "User Sync" msgstr "Синхронизация пользователей" msgid "Update built-in Presets automatically." -msgstr "Обновляйте встроенные пресеты автоматически." +msgstr "Обновлять встроенные пресеты автоматически." msgid "System Sync" msgstr "Синхронизация системы" msgid "Clear my choice on the unsaved presets." -msgstr "Очистите мой выбор от несохраненных пресетов." +msgstr "Очистить мой выбор от несохраненных пресетов." msgid "Associate files to OrcaSlicer" msgstr "Асоциировать файлы с OrcaSlicer" @@ -4739,24 +4710,24 @@ msgstr "Асоциировать файлы .3mf с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" msgstr "" -"Если включено, устанавливает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию " -"для открытия файлов .3mf" +"Если включено, устанавливает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия файлов .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Асоциировать файлы .stl с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" msgstr "" -"Если включено, устанавливает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию " -"для открытия файлов .stl" +"Если включено, устанавливает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия файлов .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Асоциировать файлы .step/.stp с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" msgstr "" -"Если включено, устанавливает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию " -"для открытия файлов .step" +"Если включено, устанавливает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия файлов .step" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Максимум последних проектов" @@ -4770,10 +4741,9 @@ msgstr "Очистить мой выбор для несохраненных п msgid "Auto-Backup" msgstr "Автобэкап" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Периодически делайте резервную копию вашего проекта для восстановления после " +"Периодически делать резервную копию вашего проекта для восстановления после " "случайного сбоя." msgid "every" @@ -4879,7 +4849,7 @@ msgid "DEBUG settings have saved successfully!" msgstr "Настройки Отладки успешно сохранены!" msgid "Switch cloud environment, Please login again!" -msgstr "Переключите облачную среду, пожалуйста, войдите снова!" +msgstr "Переключить облачную среду, пожалуйста, войдите снова!" msgid "System presets" msgstr "Системные пресеты" @@ -4897,7 +4867,7 @@ msgid "Click to pick filament color" msgstr "Нажмите, чтобы выбрать цвет филамента" msgid "Please choose the filament colour" -msgstr "Пожалуйста, выберите цвет филамента" +msgstr "Пожалуйста, выберить цвет филамента" msgid "Add/Remove presets" msgstr "Добавить/удалить пресеты" @@ -4918,16 +4888,16 @@ msgid "Add/Remove printers" msgstr "Добавить/удалить принтеры" msgid "Same as Global Print Sequence" -msgstr "То же, что и глобальная последовательность печати" +msgstr "То же, что и общая очередь печати" msgid "Print sequence" msgstr "Последовательность печати" msgid "Plate name" -msgstr "Название пластины" +msgstr "Название области" msgid "Same as Global Bed Type" -msgstr "То же, что и глобальный тип кровати" +msgstr "То же, что и глобальный тип стола" msgid "Cool Plate" msgstr "Холодная пластина" @@ -4948,13 +4918,15 @@ msgid "By Object" msgstr "По объекту" msgid "Accept" -msgstr "Принимать" +msgstr "Принять" msgid "Log Out" msgstr "Выйти" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Разрежьте всю пластину, чтобы получить оценку времени и филамента" +msgstr "" +"Разрежьте всю пластину, чтобы получить оценку времени и объем использемого " +"филамента" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Упаковка данных проекта в файл 3mf" @@ -4993,7 +4965,7 @@ msgid "User Preset" msgstr "Пользовательская предустановка" msgid "Project Inside Preset" -msgstr "Предустановка проекта внутри" +msgstr "Предустановка внутри проекта" msgid "Name is invalid;" msgstr "Имя недействительно;" @@ -5012,12 +4984,11 @@ msgstr "Перезапись системного профиля запреще #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists." -msgstr "Предустановка \\%1%\\ уже существует." +msgstr "Предустановка \"%1%\" уже существует." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." -msgstr "" -"Предустановка \\%1%\\ уже существует и несовместима с текущим принтером." +msgstr "Предустановка \"%1%\" уже существует и несовместима с текущим принтером." msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Обратите внимание, что действие сохранения заменит этот пресет" @@ -5039,7 +5010,7 @@ msgstr "Сохранить пресет" msgctxt "PresetName" msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +msgstr "Копия" #, boost-format msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\"" @@ -5104,7 +5075,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Обновить" msgid "Bed Leveling" -msgstr "Выравнивание кровати" +msgstr "Выравнивание стола" msgid "Flow Calibration" msgstr "Калибровка потока" @@ -5113,8 +5084,7 @@ msgid "send completed" msgstr "отправка завершена" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "" -"Нет учетной записи для входа, отображаются только принтеры в режиме LAN" +msgstr "Нет учетной записи для входа, отображаются только принтеры в режиме LAN" msgid "Connecting to server" msgstr "Подключение к серверу" @@ -5127,8 +5097,7 @@ msgstr "Тайм-аут синхронизации информации об у msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" msgstr "" -"Невозможно отправить задание на печать, когда принтер обновляет " -"микропрограмму" +"Невозможно отправить задание на печать, когда принтер обновляет микропрограмму" msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" @@ -5144,14 +5113,14 @@ msgid "" "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Филамент %s превышает количество слотов AMS. Пожалуйста, обновите прошивку " +"Филамент %s превышает количество слотов AMS. Пожалуйста, обновить прошивку " "принтера для поддержки назначения слотов AMS." msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " "to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Филамент превышает количество слотов AMS. Пожалуйста, обновите прошивку " +"Филамент превышает количество слотов AMS. Пожалуйста, обновить прошивку " "принтера\n" "для поддержки назначения слотов AMS." @@ -5159,14 +5128,14 @@ msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " "filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Были установлены сопоставления нитей с слотами AMS. Вы можете щелкнуть\n" +"Были установлены сопоставления филамента со слотами AMS. Вы можете щелкнуть на " "филамент выше, чтобы изменить ее слот сопоставления AMS" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" -"Щелкните каждый филамент выше, чтобы указать его слот сопоставления AMS, " +"Щелкните на каждый филамент выше, чтобы указать его слот сопоставления AMS, " "прежде чем отправить задания на печать" #, c-format, boost-format @@ -5181,15 +5150,14 @@ msgid "" "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Филамент не соответствует филаменту в слоте AMS. Пожалуйста, обновите " -"прошивку принтера для поддержки назначения слотов AMS." +"Филамент не соответствует филаменту в слоте AMS. Пожалуйста, обновите прошивку " +"принтера для поддержки назначения слотов AMS." msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." msgstr "" -"Прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " -"филамента => AMS слот." +"Прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление филамента " +"=> AMS слот." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." @@ -5201,8 +5169,8 @@ msgid "" "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " "updated." msgstr "" -"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого должна " -"быть обновлена." +"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого должна быть " +"обновлена." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Не удается отправить задание на печать для пустой формы" @@ -5231,8 +5199,8 @@ msgstr "%s не поддерживается AMS." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start " +"printing." msgstr "" "В сопоставлении AMS есть несколько неизвестных филаментов. Пожалуйста, " "проверьте, они являются необходимыми нитями. Если они в порядке, нажмите " @@ -5240,8 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Нажмите кнопку подтверждения, если вы все еще хотите продолжить печать." +msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если вы все еще хотите продолжить печать." msgid "Preparing print job" msgstr "Подготовка задания на печать" @@ -5277,10 +5244,10 @@ msgid "Log out printer" msgstr "Выйти из принтера" msgid "Would you like to log out the printer?" -msgstr "Хотите выйти из принтера?" +msgstr "Хотить выйти из принтера?" msgid "Please log in first." -msgstr "Пожалуйста, войдите сначала." +msgstr "Пожалуйста, сначала войдите." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." msgstr "" @@ -5295,7 +5262,7 @@ msgid "Save current %s" msgstr "Сохранить текущий %s" msgid "Delete this preset" -msgstr "Удалить этот пресет" +msgstr "Удалите этот пресет" msgid "Search in preset" msgstr "Поиск в пресете" @@ -5305,15 +5272,15 @@ msgstr "" "Нажмите, чтобы сбросить все настройки до последней сохраненной предустановки." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" "Prime Tower требуется для плавного таймлапса. Могут быть недостатки в модели " "без главной башни. Вы уверены, что хотите отключить основную башню?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model " +"without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" "Для плавного таймлапса требуется Prime Tower. Могут быть недостатки в модели " "без главной башни. Вы хотите включить главную башню?" @@ -5323,8 +5290,8 @@ msgid "" "support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Мы добавили экспериментальный стиль \"Tree Slim\", который отличается " -"меньшим размером, но слабым.\n" +"Мы добавили экспериментальный стиль \"Tree Slim\", который отличается меньшим " +"размером, но слабым.\n" "Мы рекомендуем использовать его с: 0 интерфейсных слоев, 0 верхнего " "расстояния, 2 периметра." @@ -5339,8 +5306,8 @@ msgstr "" msgid "" "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " -"using support materials on interface." +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using " +"support materials on interface." msgstr "" "Для стилей \"Tree Strong\" и \"Tree Hybrid\" мы рекомендуем следующее " "параметры: не менее 2 интерфейсных слоев, не менее 0,1 мм расстояние между " @@ -5355,14 +5322,14 @@ msgstr "" "При использовании вспомогательного материала для печати поддержки " "рекомендуется \n" "следующие настройки:\n" -"0 расстояние между вершинами z, 0 расстояние между поддержкой, " -"концентрический рисунок и отключение высота независимого опорного слоя" +"0 расстояние между вершинами z, 0 расстояние между поддержкой, концентрический " +"рисунок и отключение высота независимого опорного слоя" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"-" +">\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "При записи таймлапса без инструментальной головки рекомендуется добавить " "\"Timelapse Wipe Tower\"\n" @@ -5394,16 +5361,16 @@ msgid "Other layers speed" msgstr "Скорость других слоев" msgid "Overhang speed" -msgstr "Скорость свеса" +msgstr "Скорость нависаний" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed " +"as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang " +"degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Это скорость для различных градусов свеса. Степени свеса выражаются в " +"Это скорость для различных градусов нависаний. Степени нависаний выражаются в " "процентах от ширины линии. 0 скорость означает отсутствие замедления для " -"диапазона степеней свеса и используется скорость печати периметров" +"диапазона степеней нависаний и используется скорость печати периметров" msgid "Travel speed" msgstr "Скорость перемещения" @@ -5446,13 +5413,13 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите его или выполните визуализацию G-кода и оценку времени печати." +"Удалить его или выполнить визуализацию G-кода и оценку времени печати." msgstr[1] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их или выполните визуализацию G-кода и оценку времени печати." +"Удалить их или выполнить визуализацию G-кода и оценку времени печати." msgstr[2] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Удалите их или выполните визуализацию G-кода и оценку времени печати." +"Удалить их или выполнить визуализацию G-кода и оценку времени печати." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова" @@ -5461,7 +5428,7 @@ msgid "Setting Overrides" msgstr "Настройка переопределений" msgid "Retraction" -msgstr "Втягивание" +msgstr "Ретракт" msgid "Basic information" msgstr "Базовая информация" @@ -5493,11 +5460,11 @@ msgid "Cool plate" msgstr "Холодный стол" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does " +"not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Температура слоя при установленной охлаждающей пластине. Значение 0 " -"означает, что филамент\n" +"Температура слоя при установленной холодной пластины. Значение 0 означает, что " +"филамент\n" "не поддерживает печать на Холодном столе" msgid "Engineering plate" @@ -5507,7 +5474,7 @@ msgid "" "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Температура стола при установленной инженерной плите. Значение 0 означает \n" +"Температура стола при установленной инженерной пластины. Значение 0 означает \n" "филамент не поддерживает печать на инженерной пластине" msgid "" @@ -5540,16 +5507,16 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Порог минимальной скорости вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer " +"time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter " +"than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speed according to layer printing time" msgstr "" "Скорость вентилятора охлаждения деталей начнет работать на минимальной " -"скорости, когда расчетное время слоя не больше, чем время слоя при " -"настройке. Когда время слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " -"интерполируется между минимальным и максимальная скорость вращения " -"вентилятора в зависимости от времени печати слоя" +"скорости, когда расчетное время слоя не больше, чем время слоя при настройке. " +"Когда время слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " +"интерполируется между минимальным и максимальная скорость вращения вентилятора " +"в зависимости от времени печати слоя" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Порог максимальной скорости вентилятора" @@ -5586,7 +5553,7 @@ msgid "Accessory" msgstr "Аксессуары" msgid "Machine gcode" -msgstr "G-code машины" +msgstr "G-code принтера" msgid "Machine start G-code" msgstr "Стартовый G-code" @@ -5610,7 +5577,7 @@ msgid "Template Custom G-code" msgstr "Шаблон Пользовательский G-code" msgid "Motion ability" -msgstr "Способность движения" +msgstr "Ограничения движений" msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -5628,10 +5595,10 @@ msgid "Layer height limits" msgstr "Ограничения высоты слоя" msgid "Lift Z Enforcement" -msgstr "" +msgstr "Принудительный подъем Z" msgid "Retraction when switching material" -msgstr "Втягивание при переключении материала" +msgstr "Ретракт при переключении материала" msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" @@ -5676,8 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." msgstr "" -"Нажмите, чтобы отменить текущее изменение и вернуться к сохраненному " -"значению." +"Нажмите, чтобы отменить текущее изменение и вернуться к сохраненному значению." msgid "Process Settings" msgstr "Настройки процесса" @@ -5689,7 +5655,7 @@ msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохраненные изменения" msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Отбросить или сохранить изменения" +msgstr "Отменить или сохранить изменения" msgid "Old Value" msgstr "Старое значение" @@ -5722,7 +5688,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Сохраните выбранные параметры." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Перенесите выбранные параметры в новый выбранный пресет." +msgstr "Перенесить выбранные параметры в новый выбранный пресет." #, boost-format msgid "" @@ -5737,7 +5703,7 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Перенесите выбранные опции в новую предустановку\n" +"Перенесить выбранные опции в новую предустановку\n" "\"%1%\"." #, boost-format @@ -5746,19 +5712,19 @@ msgstr "Предустановка \"%1%\" содержит следующие #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Предустановка \"%1%\" не совместима с новым профилем принтера, и она " -"содержит следующие несохраненные изменения:" +"Предустановка \"%1%\" не совместима с новым профилем принтера, и она содержит " +"следующие несохраненные изменения:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains " +"the following unsaved changes:" msgstr "" -"Предустановка \"%1%\" не совместима с новым профилем процесса, и она " -"содержит следующие несохраненные изменения:" +"Предустановка \"%1%\" не совместима с новым профилем процесса, и она содержит " +"следующие несохраненные изменения:" #, boost-format msgid "" @@ -5767,8 +5733,8 @@ msgid "" "preset?" msgstr "" "Вы изменили некоторые настройки предустановки \"%1%\". \n" -"Сохранить эти измененные настройки (новое значение) после переключения " -"набора параметров?" +"Сохранить эти измененные настройки (новое значение) после переключения набора " +"параметров?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" @@ -5776,8 +5742,8 @@ msgid "" "preset?" msgstr "" "Вы изменили некоторые настройки предустановки. \n" -"Сохранить эти измененные настройки (новое значение) после переключения " -"набора параметров?" +"Сохранить эти измененные настройки (новое значение) после переключения набора " +"параметров?" msgid "Extruders count" msgstr "Количество экструдеров" @@ -5964,9 +5930,9 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " -"all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, " +"it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects " +"in the current disk." msgstr "" "Автоматически ориентирует выбранные объекты или все объекты. Если выбраны " "объекты, он просто ориентирует выбранные. В противном случае он будет " @@ -6033,7 +5999,7 @@ msgid "Arrow Right" msgstr "Стрелка вправо" msgid "Move selection 10 mm in positive X direction" -msgstr "Переместить выделение на 10 мм в положительном направлении X" +msgstr "Переместить выделение на 10 мм в положитьльном направлении X" msgid "Shift+Any arrow" msgstr "Shift+любая стрелка" @@ -6084,7 +6050,7 @@ msgid "Gizmo cut" msgstr "Вырез Gizmo" msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "Gizmo Положите лицо на кровать" +msgstr "Gizmo Положить грань на стол" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Точки поддержки Gizmo SL" @@ -6123,7 +6089,7 @@ msgid "Gizmo" msgstr "Gizmo" msgid "Set extruder number for the objects and parts" -msgstr "Установите номер экструдера для объектов и деталей" +msgstr "Установить номер экструдера для объектов и деталей" msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Удаление объектов, частей, модификаторов " @@ -6144,19 +6110,20 @@ msgid "Objects List" msgstr "Список объектов" msgid "Vertical slider - Move active thumb Up" -msgstr "Вертикальный ползунок - перемещение активного большого пальца вверх" +msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вверх" msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" -msgstr "Вертикальный ползунок - Переместить активный палец вниз" +msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вверх" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Горизонтальный ползунок - Переместить активный палец влево" +msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок влево" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Горизонтальный ползунок - Переместить активный палец вправо" +msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Включение/выключение однослойного режима вертикального ползунка" +msgstr "" +"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" msgid "On/Off g-code window" msgstr "Включение/выключение окна g-кода" @@ -6190,7 +6157,7 @@ msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Новая версия программы Orca Slicer" msgid "Don't remind me of this version again" -msgstr "Не напоминайте мне больше об этой версии" +msgstr "Не напоминать мне больше об этой версии" msgid "Done" msgstr "Выполнено" @@ -6198,8 +6165,7 @@ msgstr "Выполнено" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN Connection Failed (Отправка файла печати)" -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" "Шаг 1. Убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной локальной " "сети." @@ -6255,10 +6221,10 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Успешное обновление" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn " +"off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Вы уверены, что хотите обновиться? Это займет около 10 минут. Не выключите " +"Вы уверены, что хотите обновиться? Это займет около 10 минут. Не выключить " "питание во время обновления принтера." msgid "" @@ -6266,9 +6232,9 @@ msgid "" "continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " "firmware'." msgstr "" -"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо запустить перед " -"печатью. Вы хотите обновить сейчас? Вы также можете обновить позже из " -"раздела \"Обновление прошивки\"." +"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо запустить перед печатью. " +"Вы хотите обновить сейчас? Вы также можете обновить позже из раздела " +"\"Обновление прошивки\"." msgid "" "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " @@ -6276,7 +6242,7 @@ msgid "" "update next time starting the studio." msgstr "" "Версия микропрограммы не соответствует норме. Требуется ремонт и обновление, " -"прежде чем начать печатать. Вы хотите обновить сейчас? Вы также можете " +"прежде чем начать печатать. Вы хотить обновить сейчас? Вы также можете " "обновить позже на принтере или обновление при следующем запуске студии." msgid "Extension Board" @@ -6336,21 +6302,20 @@ msgstr "Копирование файла %1% в %2% не удалось: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" -"Необходимость проверки несохраненных изменений перед обновлением " -"конфигурации." +"Необходимость проверки несохраненных изменений перед обновлением конфигурации." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Пакет конфигурации обновлен до " msgid "Open G-code file:" -msgstr "Откройте файл G-кода:" +msgstr "Открыть файл G-кода:" msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom " +"or enable supports." msgstr "" -"Один объект имеет пустой начальный слой и не может быть напечатан. " -"Пожалуйста, обрежьте нижние или включающие опоры." +"Один объект имеет пустой начальный слой и не может быть напечатан. Пожалуйста, " +"обрежьте нижние или включающие опоры." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -6379,8 +6344,8 @@ msgstr "" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " -"пользовательский G-код по умолчанию." +"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте пользовательский " +"G-код по умолчанию." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -6399,7 +6364,7 @@ msgid "Sparse infill" msgstr "Заполнение" msgid "Internal solid infill" -msgstr "Внутреннее сплошное заполнение" +msgstr "Сплошное заполнение" msgid "Top surface" msgstr "Верхний слой" @@ -6534,7 +6499,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." -msgstr "%1% слишком высок, и могут возникнуть столкновения." +msgstr "%1% слишком высок, могут возникнуть столкновения." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." msgstr " находится слишком близко к другим, при печати возможны столкновения." @@ -6548,8 +6513,7 @@ msgid "Prime Tower" msgstr "Prime Tower" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr "" -" находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению.\n" +msgstr " находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr "" @@ -6557,8 +6521,8 @@ msgstr "" msgid "" "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during " +"printing" msgstr "" "Невозможно печатать несколькими филаментами с большой разницей температур " "вместе. В противном случае экструдер и сопло могут быть заблокированы или " @@ -6568,7 +6532,7 @@ msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Нет экструзий при текущих настройках." msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -msgstr "" +msgstr "Температуры слоя для используемых филаментов значительно различаются." msgid "" "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " @@ -6578,8 +6542,8 @@ msgstr "" "объекту\" является включено." msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral " +"vase mode." msgstr "" "Пожалуйста, выберите последовательность печати \"По объекту\" для печати " "нескольких объектов в режим спиральной вазы." @@ -6588,15 +6552,14 @@ msgid "" "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " "materials." msgstr "" -"Режим спиральной вазы не работает, если объект содержит более одного " -"материала." +"Режим спиральной вазы не работает, если объект содержит более одного материала." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "При печати \"По объекту\" праймер не поддерживается." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires " +"that all objects have the same layer height." msgstr "" "Основная башня не поддерживается при включенной адаптивной высоте слоя. Для " "этого требуется, чтобы все объекты имели одинаковую высоту слоя." @@ -6608,22 +6571,22 @@ msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "Основная башня требует, чтобы все объекты имели одинаковую высоту слоя" msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number of " +"raft layers" msgstr "" -"Основная башня требует, чтобы все объекты печатались на одинаковом " -"количестве слоев плота" +"Основная башня требует, чтобы все объекты печатались на одинаковом количестве " +"слоев плота" msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " "heights." msgstr "" -"Основная башня требует, чтобы все объекты были разрезаны с одинаковой " -"высотой слоя." +"Основная башня требует, чтобы все объекты были разрезаны с одинаковой высотой " +"слоя." msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer " +"height" msgstr "" "Основная башня поддерживается только в том случае, если все объекты имеют " "одинаковую переменную высоту слоя" @@ -6668,7 +6631,7 @@ msgid "Printable area" msgstr "Печатная область" msgid "Bed exclude area" -msgstr "Площадь исключения кровати" +msgstr "Ограничения объема печати" msgid "" "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " @@ -6690,8 +6653,7 @@ msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация слоновьей ноги" msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" msgstr "Усадка начального слоя на столе для компенсации эфекта слоновьей ноги" msgid "" @@ -6723,8 +6685,7 @@ msgstr "" "Slic3r может загружать файлы G-кода на хост принтера. Это поле должно " "содержать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес экземпляра узла принтера. Узел " "печати за HAProxy с включенной базовой авторизацией можно получить доступ, " -"введя пользователя имя и пароль в URL в следующем формате: https://" -"username:\n" +"введя пользователя имя и пароль в URL в следующем формате: https://username:\n" "password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" @@ -6755,8 +6716,8 @@ msgstr "Файл HTTPS CA" msgid "" "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is " +"used." msgstr "" "Для HTTPS-соединений OctoPrint можно указать файл сертификата " "пользовательского ЦС, в формате crt/pem. Если оставить пустым, по умолчанию " @@ -6793,26 +6754,26 @@ msgid "HTTP digest" msgstr "HTTP-дайджест" msgid "Avoid crossing wall" -msgstr "Избегайте пересечения периметров" +msgstr "Избегать пересечения периметров" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" msgstr "" -"Объезжать и избегать проезда через периметр, что может привести к " -"образованию пятен на поверхности" +"Объезжать и избегать проезда через периметр, что может привести к образованию " +"пятен на поверхности" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Избегать пересечения периметров - Максимальная длина объезда" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour " +"distance is large than this value. Detour length could be specified either as " +"an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. " +"Zero to disable" msgstr "" "Максимальное расстояние объезда для избежания пересечения периметров. Не " -"объезжайте, если расстояние объезда больше, чем это значение. Длина объезда " +"объезжать, если расстояние объезда больше, чем это значение. Длина объезда " "может быть задана либо как абсолютное значение, либо как процент (например, " -"50%) от прямого путь движения. Ноль для отключения" +"50%) от прямого пути движения. Ноль для отключения" msgid "mm or %" msgstr "мм или %" @@ -6821,8 +6782,8 @@ msgid "Other layers" msgstr "Другие слои" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Температура слоя для всех слоев, кроме первого. Значение 0 означает филамент " "не поддерживает печать на холодном столе" @@ -6831,22 +6792,22 @@ msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Температура слоя для всех слоев, кроме начального. Значение 0 означает \n" "филамент не поддерживает печать на инженерной пластине" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" "Температура слоя для всех слоев, кроме начального. Значение 0 означает \n" "филамент не поддерживает печать на высокотемпературной пластине" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Температура слоя для всех слоев, кроме начального. Значение 0 означает \n" "филамент не поддерживает печать на текстурированной пластине PEI" @@ -6886,10 +6847,10 @@ msgstr "" "печать на текстурированной пластине PEI" msgid "Bed types supported by the printer" -msgstr "Типы кроватей, поддерживаемые принтером" +msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Типы кроватей, поддерживаемые принтером" +msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" @@ -6909,53 +6870,54 @@ msgstr "Толщина нижней части оболочки" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " -"bottom shell layers" +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom " +"shell layers" msgstr "" "Количество нижних сплошных слоев увеличивается при разрезании, если толщина, " "вычисленная слоями нижней оболочки, тоньше, чем это значение. Это позволяет " "избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что " -"эта настройка отключена и толщина нижней оболочки полностью ограничена " -"слоями нижней оболочки" +"эта настройка отключена и толщина нижней оболочки полностью ограничена слоями " +"нижней оболочки" msgid "Force cooling for overhang and bridge" -msgstr "Силовое охлаждение для свеса и моста" +msgstr "Силовое охлаждение для нависаний и моста" msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge " +"to get better cooling" msgstr "" "Включите эту опцию, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения " -"детали для свеса и моста, чтобы улучшить охлаждение" +"детали для нависаний и моста, чтобы улучшить охлаждение" msgid "Fan speed for overhang" -msgstr "Скорость вентилятора для свеса" +msgstr "Скорость вентилятора для нависаний" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall " +"which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can " +"get better quality for these part" msgstr "" -"При печати перемычки или навесного периметра, имеющей большую степень свеса, " -"вентилятор охлаждения детали должен иметь такую скорость. Принудительное " -"охлаждение для свеса и моста может получить лучшее качество для этой части" +"При печати перемычки или навесного периметра, имеющей большую степень " +"нависаний, вентилятор охлаждения детали должен иметь такую скорость. " +"Принудительное охлаждение для нависаний и моста может получить лучшее качество " +"для этой части" msgid "Cooling overhang threshold" -msgstr "Порог охлаждающего свеса" +msgstr "Порог охлаждения нависаний" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of " +"the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all " +"outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Когда степень свеса печатной детали превышает это значение, принудительно " +"Когда степень нависаний детали превышает это значение, принудительно " "установите вентилятор охлаждения на определенную скорость. Выражается в " -"процентах, указывающих на ширину линии без опоры от нижнего слоя. 0% " +"процентах, указывающих на ширину линии без опоры от нижнего слоя. 0 процентов " "означает принудительное охлаждение всего внешнего периметра независимо от " -"степени свеса" +"степени нависаний" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Направление заполнения моста" @@ -6966,29 +6928,29 @@ msgid "" "external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" "Переопределение угла моста. Если оставить значение равным нулю, угол моста " -"будет вычисляться автоматически. В противном случае предоставленный угол " -"будет использоваться для внешних мостов. Используйте 180 ° для нулевого угла." +"будет вычисляться автоматически. В противном случае предоставленный угол будет " +"использоваться для внешних мостов. Используйте 180 ° для нулевого угла." msgid "Bridge density" msgstr "Плотность моста" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." msgstr "" -"Плотность наружных мостов. 100% означает сплошной мост. Значение по " -"умолчанию - 100%." +"Плотность наружных мостов. 100% означает сплошной мост. Значение по умолчанию " +"- 100%." msgid "Bridge flow" msgstr "Поток моста" msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material " +"for bridge, to improve sag" msgstr "" "Немного уменьшите это значение (например, 0.9), чтобы уменьшить количество " -"материала для моста, чтобы улучшить провисание" +"материала для моста, чтобы улучшить нависания" msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Коэффициент обтекания верхней поверхности" +msgstr "Поток крышки" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -7003,8 +6965,7 @@ msgstr "Коэффициент расхода нижней поверхност msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" -"Этот фактор влияет на количество материала для заполнения нижнего твердого " -"тела" +"Этот фактор влияет на количество материала для заполнения нижнего твердого тела" msgid "Precise wall(experimental)" msgstr "Точные периметры (экспериментальная)" @@ -7017,13 +6978,13 @@ msgstr "" "периметрами. Это также улучшает согласованность слоев." msgid "Only one wall on top surfaces" -msgstr "Только одна периметр на верхних поверхностях" +msgstr "Только один периметр на верхних поверхностях" msgid "" "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " "pattern" msgstr "" -"Используйте только один периметр на плоской верхней поверхности, чтобы " +"Использовать только один периметр на плоской верхней поверхности, чтобы " "предоставить больше места для верхнего массива заполнения" msgid "Only one wall on first layer" @@ -7040,14 +7001,14 @@ msgid "Classic mode" msgstr "Классический режим" msgid "Enable this option to use classic mode" -msgstr "Включить этот параметр для использования классического режима" +msgstr "Включите этот параметр для использования классического режима" msgid "Slow down for overhang" -msgstr "Замедление для свеса" +msgstr "Замедление для нависаний" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" msgstr "" -"Включить этот параметр для замедления печати при различных степенях свеса" +"Включите этот параметр для замедления печати при различных степенях нависаний" msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" @@ -7056,7 +7017,7 @@ msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" msgstr "Скорость моста и полностью свисающий периметр" msgid "mm/s" -msgstr "mm/с" +msgstr "мм/с" msgid "Brim width" msgstr "Ширина каймы" @@ -7068,12 +7029,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. " +"Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Это управляет формированием поля на внешней и/или внутренней стороне " -"моделей. Auto означает, что ширина поля анализируется и вычисляется " -"автоматически." +"Это позволяет управлять формированием каймы на внешней и/или внутренней " +"стороне моделей. Auto означает, что ширина каймы анализируется и " +"рассчитывается автоматически." msgid "outer_only" msgstr "кайма снаружи" @@ -7095,13 +7056,13 @@ msgstr "" "легкому снятию каймы" msgid "Compatible machine" -msgstr "Совместимая машина" +msgstr "Совместимый принтер" msgid "upward compatible machine" -msgstr "восходящая совместимая машина" +msgstr "восходящий совместимый принтер" msgid "Compatible machine condition" -msgstr "Совместимое состояние машины" +msgstr "Совместимое состояние принтера" msgid "Compatible process profiles" msgstr "Совместимые профили процессов" @@ -7124,13 +7085,12 @@ msgstr "Медленная печать для лучшего охлаждени msgid "" "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details" +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality " +"for needle and small details" msgstr "" "Включите эту опцию, чтобы замедлить скорость печати и сделать конечное время " -"слоя не короче порога времени слоя в «Max fan speed threshold», чтобы слой " -"мог охлаждаться дольше. Это может улучшить качество охлаждения игл и мелких " -"деталей" +"слоя не короче порога времени слоя в «Max fan speed threshold», чтобы слой мог " +"охлаждаться дольше. Это может улучшить качество охлаждения игл и мелких деталей" msgid "Normal printing" msgstr "Обычная печать" @@ -7149,24 +7109,24 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Профиль филамента по умолчанию" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль филамента по умолчанию при переключении на этот профиль машины" +msgstr "Профиль филамента по умолчанию при переключении на этот профиль принтера" msgid "Default process profile" msgstr "Профиль процесса по умолчанию" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль машины" +msgstr "Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера" msgid "No cooling for the first" -msgstr "Нет охлаждения для первого слоя" +msgstr "Не включать охлаждение на первом слое" msgid "" "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " "layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Закройте все охлаждающие вентиляторы для первых определенных слоев. " -"Вентилятор охлаждения первого слоя был закрыт, чтобы улучшить адгезию " -"рабочей пластины" +"Выключите все охлаждающие вентиляторы для определенных начальных слоев. " +"Вентилятор охлаждения первого слоя будет выключен, чтобы улучшить адгезию к " +"столу" msgid "layers" msgstr "слои" @@ -7178,7 +7138,7 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Не поддерживайте всю площадь моста, так как поддержка будет очень большой. " +"Не поддерживать всю площадь моста, так как поддержка будет очень большой. " "Мост\n" "обычно можно печатать напрямую без поддержки, если не очень долго" @@ -7187,12 +7147,12 @@ msgstr "Толстые мосты" msgid "" "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter " +"bridged distances." msgstr "" "Если эта функция включена, мосты более надежны, могут соединять большие " -"расстояния, но могут выглядеть хуже. Если отключить, мосты выглядят лучше, " -"но надежны только для более коротких мостовых расстояний." +"расстояния, но могут выглядеть хуже. Если отключить, мосты выглядят лучше, но " +"надежны только для более коротких мостовых расстояний." msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальная длина моста" @@ -7203,17 +7163,17 @@ msgid "" "any bridges to be supported." msgstr "" "Макс. длина мостов, которые не нуждаются в поддержке. Установите значение 0, " -"если требуется поддержка всех мостов, и очень большое значение, если " -"поддержка мостов не требуется." +"если требуется поддержка всех мостов, и очень большое значение, если поддержка " +"мостов не требуется." msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-code" msgid "End G-code when finish the whole printing" -msgstr "Завершающий G-code, когда закончить всю печать" +msgstr "Завершающий G-code, когда закончится вся печать" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" -msgstr "Завершающий G-code, когда закончите печать этой нити" +msgstr "Завершающий G-code, когда закончится печать этим филаментом" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Обеспечение вертикальной толщины оболочки" @@ -7222,25 +7182,30 @@ msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Добавление заполнения твердого тела вблизи наклонных поверхностей для " -"гарантии толщины вертикальной оболочки (верхний + нижний слои твердого тела)" +"Добавление заполнения твердого тела вблизи наклонных поверхностей для гарантии " +"толщины вертикальной оболочки (верхний + нижний слои твердого тела)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Толщина внутренней опоры моста" msgid "" "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " -"bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding " -"over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse " -"infill density is low.This value determines the thickness of the support " -"loops. 0 means disable this feature" +"bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over " +"the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill " +"density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 " +"means disable this feature" msgstr "" +"Если включено, опорные петли будут создаваться под контурами внутренних " +"мостов. Эти опорные петли могут предотвратить выдавливание внутренних " +"перемычек по воздуху и улучшить качество верхней поверхности, особенно при " +"низкой плотности заполнения. Это значение определяет толщину опорных петель. 0 " +"означает отключение этой функции" msgid "Top surface pattern" -msgstr "Рисунок верхней поверхности" +msgstr "Узор верхней поверхности" msgid "Line pattern of top surface infill" -msgstr "Рисунок заполнения верхней поверхности" +msgstr "Узор заполнения верхней поверхности" msgid "Concentric" msgstr "Концентрический" @@ -7267,23 +7232,25 @@ msgid "Octagram Spiral" msgstr "Спиральная октограмма" msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Рисунок нижней поверхности" +msgstr "Узор нижней поверхности" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Рисунок заполнения нижней поверхности, а не заполнения моста" +msgstr "Узор заполнения нижней поверхности, но не мостов" msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии внешней оболочки. Если оно выражено в процентах, то будет " +"рассчитано по диаметру сопла." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "than inner wall speed to get better quality." msgstr "" "Скорость внешнего периметра, которая является наиболее удаленной и видимой. " -"Это раньше было медленнее, чем скорость внутреннего периметра, чтобы " -"получить лучшее качество." +"Это раньше было медленнее, чем скорость внутреннего периметра, чтобы получить " +"лучшее качество." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькие периметры" @@ -7291,8 +7258,8 @@ msgstr "Маленькие периметры" msgid "" "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " "small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set " +"to zero for auto." msgstr "" "Эта отдельная настройка влияет на скорость периметров, имеющих радиус < = " "small_perimeter_threshold (обычно отверстий). Если он выражен в процентах " @@ -7309,11 +7276,11 @@ msgstr "" "значение по умолчанию - 0 мм" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -msgstr "Порядок внутренние периметры/внешние периметры/заполнение" +msgstr "Порядок периметров и заполнения" msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " msgstr "" -"Распечатайте последовательность внутреннего периметра, внешнего периметра и " +"Последовательность печати внутреннего периметра, внешнего периметра и " "заполнения " msgid "inner/outer/infill" @@ -7338,8 +7305,8 @@ msgid "" "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " "by-object printing." msgstr "" -"Расстояние наконечника сопла до нижнего штока. Используется для " -"предотвращения конфликтов при печати по объекту." +"Расстояние наконечника сопла до нижнего штока. Используется для предотвращения " +"конфликтов при печати по объекту." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" @@ -7362,8 +7329,7 @@ msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" msgid "Only used as a visual help on UI" -msgstr "" -"Используется только как визуальная помощь в пользовательском интерфейсе" +msgstr "Используется только как визуальная помощь в пользовательском интерфейсе" msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение экструдера" @@ -7374,16 +7340,16 @@ msgstr "Коэффициент расход" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " "and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " -"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " -"has slight overflow or underflow" +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and " +"1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has " +"slight overflow or underflow" msgstr "" -"Материал может иметь объемное изменение после переключения между " -"расплавленным состоянием и кристаллическим состоянием. Эта настройка " -"пропорционально изменяет весь экструзионный поток этой нити накала в gcode. " -"Рекомендуемый диапазон значений - от 0,95 до 1,05. Возможно, вы можете " -"настроить это значение, чтобы получить хорошую плоскую поверхность, когда " -"есть небольшое переполнение или недолив" +"Материал может иметь объемное изменение после переключения между расплавленным " +"состоянием и кристаллическим состоянием. Эта настройка пропорционально " +"изменяет весь экструзионный поток этого филамента в gcode. Рекомендуемый " +"диапазон значений - от 0,95 до 1,05. Возможно, вы можете настроить это " +"значение, чтобы получить хорошую плоскую поверхность, когда есть небольшое " +"переполнение или недолив" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Включить опережение давления" @@ -7400,16 +7366,19 @@ msgstr "" "Повышение давления (Klipper) AKA Коэффициент линейного продвижения (Marlin)" msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it " +"will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии по умолчанию, если для других значений ширины линии установлено " +"значение 0. Если оно выражено в процентах, то будет рассчитано по диаметру " +"сопла." msgid "Keep fan always on" -msgstr "Держите вентилятор всегда включенным" +msgstr "Вентилятор включен всегда" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " -"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at " +"least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" "Если включить этот параметр, вентилятор охлаждения детали никогда не будет " "останавливаться и будет работать\n" @@ -7419,14 +7388,13 @@ msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter " +"than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan " +"speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор охлаждения детали будет включен для слоев, расчетное время " -"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " -"минимальной и максимальной скоростями вентилятора в соответствии со временем " -"печати слоя" +"Вентилятор охлаждения детали будет включен для слоев, расчетное время которых " +"меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной " +"и максимальной скоростями вентилятора в соответствии со временем печати слоя" msgid "s" msgstr "c" @@ -7447,13 +7415,13 @@ msgid "" "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " "of nozzle's HRC." msgstr "" -"Минимальный HRC сопла, необходимый для печати филамента. Ноль означает " -"отсутствие проверкиHRC сопла." +"Минимальный HRC сопла, необходимый для печати этим филаментом. Ноль означает " +"отсутствие проверки HRC сопла." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded " +"per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too " +"high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" "Эта настройка определяет, сколько объема нити может быть расплавлено и " "экструдировано в секунду. Скорость печати ограничена максимальной объемной " @@ -7461,7 +7429,7 @@ msgstr "" "может быть нулем" msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/с" +msgstr "мм³/с" msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Минимальная продувка на очистительной башне" @@ -7469,16 +7437,16 @@ msgstr "Минимальная продувка на очистительной msgid "" "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, " +"Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to " +"produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"После замены инструмента точное положение вновь нагруженной нити накала " -"внутри сопла может быть неизвестно, и давление нити накала, вероятно, еще не " -"является стабильным. Перед продувкой печатающей головки в наполнитель или " -"расходуемый объект Slic3r всегда будет дозировать это количество материала в " -"башню для протирания, чтобы обеспечить надежное последовательное заполнение " -"или расходуемое выдавливание объекта." +"После замены инструмента точное положение вновь загруженного филамента внутри " +"сопла может быть неизвестно, и давление филамента, вероятно, еще не является " +"стабильным. Перед продувкой печатающей головки в наполнитель или расходуемый " +"объект Slic3r всегда будет дозировать это количество материала в башню для " +"протирания, чтобы обеспечить надежное последовательное заполнение или " +"расходуемое выдавливание объекта." msgid "Filament load time" msgstr "Время загрузки филамента" @@ -7506,7 +7474,7 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Усадка" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " @@ -7514,11 +7482,12 @@ msgid "" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" -"Введите процент усадки нити накала после охлаждения (94%, если измерить 94 " -"мм вместо 100 мм). Деталь будет масштабирована в xy для компенсации. " -"Учитывается только филамент, используемый для периметра.\n" -"Убедитесь, что между объектами достаточно места, так как эта компенсация " -"выполняется после проверок." +"Введите процент усадки, который произойдёт с филаментом после охлаждения (94% " +"если вы измеряете 94 мм вместо 100 мм). Деталь будет масштабирована по xy для " +"компенсации. Учитывается только филамент, используемый для измерения " +"периметра.\n" +"Обязательно оставляйте достаточное пространство между объектами, так как эта " +"компенсация производится после проверок." msgid "Density" msgstr "Плотность" @@ -7530,24 +7499,22 @@ msgid "g/cm³" msgstr "г/см³" msgid "The material type of filament" -msgstr "Тип материала филамента" +msgstr "Тип материала" msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый филамент" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Растворимый материал обычно используется для печати поддержки" msgid "Support material" msgstr "Материал поддержки" -msgid "" -"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "Вспомогательный материал обычно используется для печати поддержки" msgid "Temperature of vitrificaiton" -msgstr "Температура витрификайтона" +msgstr "Температура стеклования" msgid "" "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " @@ -7572,23 +7539,21 @@ msgid "Infill direction" msgstr "Направление заполнения" msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of " +"line" msgstr "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" +"Угол для заполнения, который управляет начальным или основным направлением " +"линии" msgid "Sparse infill density" msgstr "Плотность заполнения" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "" -"Плотность внутреннего разреженного заполнения, 100% означает сплошное " -"заполнение по всей площади" +msgstr "Плотность внутреннего заполнения, 100% означает сплошное заполнение" msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "Рисунок заполнения" +msgstr "Узор заполнения" msgid "Line pattern for internal sparse infill" msgstr "Шаблон линии для внутреннего заполнения" @@ -7637,15 +7602,14 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" -"Соедините линию заполнения с внутренним периметром с коротким сегментом " -"дополнительного периметра. Если оно выражено в процентах (например, 15%), " -"оно рассчитывается по ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить " -"две близкие линии заполнения с коротким сегментом периметра. Если такой " -"сегмент периметра короче infill_anchor_max не найден, линия заполнения " -"соединяется с сегментом периметра только с одной стороны, и длина взятого " -"сегмента периметра ограничена этим параметром, но не более " -"anchor_length_max.\n" -"Установите этот параметр равным нулю, чтобы отключить периметры привязки, " +"Соединять лини заполнения с внутренним периметром с коротким сегментом " +"дополнительного периметра. Если оно выражено в процентах (например, 15%), оно " +"рассчитывается по ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить две " +"близкие линии заполнения с коротким сегментом периметра. Если такой сегмент " +"периметра короче infill_anchor_max не найден, линия заполнения соединяется с " +"сегментом периметра только с одной стороны, и длина взятого сегмента периметра " +"ограничена этим параметром, но не более anchor_length_max.\n" +"Установить этот параметр равным нулю, чтобы отключить периметры привязки, " "связанные с одной линией заполнения." msgid "0 (no open anchors)" @@ -7668,16 +7632,15 @@ msgid "" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Соедините линию заполнения с внутренним периметром с коротким сегментом " -"дополнительного периметра. Если оно выражено в процентах (например, 15%), " -"оно рассчитывается по ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить " -"две близкие линии заполнения с коротким сегментом периметра. Если такой " -"сегмент периметра короче этого параметра не найден, линия заполнения " -"соединяется с сегментом периметра только на одной стороне, и длина взятого " -"сегмента периметра ограничена infill_anchor, но не длиннее этого параметра.\n" -"Если установлено значение 0, будет использован старый алгоритм для " -"подключения заполнения, он должен создать тот же результат, что и для 1000 & " -"0." +"Соединять линии заполнения с внутренним периметром с коротким сегментом " +"дополнительного периметра. Если оно выражено в процентах (например, 15%), оно " +"рассчитывается по ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить две " +"близкие линии заполнения с коротким сегментом периметра. Если такой сегмент " +"периметра короче этого параметра не найден, линия заполнения соединяется с " +"сегментом периметра только на одной стороне, и длина взятого сегмента " +"периметра ограничена infill_anchor, но не длиннее этого параметра.\n" +"Если установлено значение 0, будет использован старый алгоритм для подключения " +"заполнения, он должен создать тот же результат, что и для 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (простое подключение)" @@ -7700,25 +7663,25 @@ msgstr "" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" -"Ускорение наружнего периметра. Использование меньшего значения может " -"улучшить качество" +"Ускорение наружнего периметра. Использование меньшего значения может улучшить " +"качество" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), " +"it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" "Ускорение мостов. Если значение выражено в процентах (например, 50%), оно " "будет рассчитано на основе ускорения внешнего периметра." msgid "mm/s² or %" -msgstr "мм/с² или %" +msgstr "мм/с² или %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Ускорение заполнения. Если значение выражено в процентах (например, 100%), " -"оно будет рассчитано на основе ускорения по умолчанию." +"Ускорение заполнения. Если значение выражено в процентах (например, 100%), оно " +"будет рассчитано на основе ускорения по умолчанию." msgid "" "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " @@ -7734,15 +7697,14 @@ msgid "" "adhensive" msgstr "" "Ускорение исходного слоя. Использование меньшего значения может улучшить " -"прилипание строительной плиты" +"прилипание к столу" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Включить ускорение до замедления" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" msgstr "" -"Max \"ускорение до замедления\" для Klipper будет скорректирован " -"автоматически" +"Max \"ускорение до замедления\" для Klipper будет скорректирован автоматически" msgid "accel_to_decel" msgstr "ускорение до замедления" @@ -7772,16 +7734,18 @@ msgid "Jerk for travel" msgstr "Рывок для перемещения" msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии начального слоя. Если оно выражено в процентах, то будет " +"рассчитано по диаметру сопла." msgid "Initial layer height" msgstr "Начальная высота слоя" msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhension" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can " +"improve build plate adhension" msgstr "" "Высота исходного слоя. Незначительная толщина начальной высоты слоя может " "улучшить прилипание к столу" @@ -7790,7 +7754,7 @@ msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Скорость первого слоя, за исключением сплошной заполняющей части" msgid "Initial layer infill" -msgstr "Начальное заполнение слоя" +msgstr "Заполнение первого слоя" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" msgstr "Скорость сплошной заполняющей части исходного слоя" @@ -7823,24 +7787,23 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "Скорость вентилятора линейно увеличивается от нуля на уровне " -"«close_fan_the_first_x_layers» до максимума на уровне " -"«full_fan_speed_layer.». «full_fan_speed_layer» будет игнорироваться, если " -"ниже «close_fan_the_first_x_layers,», в этом случае вентилятор будет " -"работать с максимально допустимой скоростью на уровне " -"«close_fan_the_first_x_layers» + 1." +"«close_fan_the_first_x_layers» до максимума на уровне «full_fan_speed_layer.». " +"«full_fan_speed_layer» будет игнорироваться, если ниже " +"«close_fan_the_first_x_layers,», в этом случае вентилятор будет работать с " +"максимально допустимой скоростью на уровне «close_fan_the_first_x_layers» + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Скорость вентилятора при печати поддержек" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken " +"their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" @@ -7851,8 +7814,8 @@ msgstr "" "Может быть переопределен только disable_fan_first_layers." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. " +"This setting controls the fuzzy position" msgstr "" "Случайное дрожание при печати внешнего периметра, так что поверхность была " "шероховатой. Этот параметр управляет нечеткой оболочкой" @@ -7876,21 +7839,19 @@ msgid "" "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " "width" msgstr "" -"Ширина, в пределах которой происходит дрожание. Нежелательно быть ниже " -"ширины линии внешнего периметра" +"Ширина, в пределах которой происходит дрожание. Нежелательно быть ниже ширины " +"линии внешнего периметра" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Нечеткое расстояние от точки кожи" msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " -"segment" +"The average diatance between the random points introducded on each line segment" msgstr "" -"Среднее расстояние между случайными точками, введенными на каждом отрезке " -"линии" +"Среднее расстояние между случайными точками, введенными на каждом отрезке линии" msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Заплнение площади, меньше указанной" +msgstr "Заполнение площади, меньше указанной" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Слои и периметры" @@ -7910,14 +7871,14 @@ msgstr "" "должен печататься медленнее" msgid "Arc fitting" -msgstr "Дуговой фитинг" +msgstr "Движение по дуге" msgid "" "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " "tolerance is same with resolution" msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы получить файл G-кода с перемещениями G2 и G3. " -"А допуск подгонки одинаковым разрешением" +"Включите этот параметр, чтобы получить файл G-кода с перемещениями G2 и G3. А " +"допуск подгонки одинаковым разрешением" msgid "Add line number" msgstr "Добавить номер строки" @@ -7931,8 +7892,7 @@ msgid "Scan first layer" msgstr "Сканировать первый слой" msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" msgstr "" "Включение этого параметра позволяет камере на принтере проверять качество " "первого слоя" @@ -7945,7 +7905,7 @@ msgid "" "nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" "Металлический материал сопла. Это определяет абразивную стойкость\n" -"сопло и какой нитью можно печатать" +"сопло и каким иламентом можно печатать" msgid "Undefine" msgstr "Отменить определение" @@ -7974,7 +7934,7 @@ msgstr "HRC" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" -"Включите эту опцию, если машина оснащена вентилятором охлаждения " +"Включите эту опцию, если принтер оснащен вентилятором охлаждения " "вспомогательной части" msgid "" @@ -7988,10 +7948,10 @@ msgid "" "gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Запустите вентилятор на такое количество секунд раньше целевого времени " -"начала (можно использовать дробные секунды). Он предполагает бесконечное " -"ускорение для этой оценки времени и будет учитывать только перемещения G1 и " -"G0 (дуговой фитинг не поддерживается).\n" +"Запустить вентилятор на такое количество секунд раньше целевого времени начала " +"(можно использовать дробные секунды). Он предполагает бесконечное ускорение " +"для этой оценки времени и будет учитывать только перемещения G1 и G0 (дуговой " +"фитинг не поддерживается).\n" "Он не будет перемещать команды вентиляторов из пользовательских кодов (они " "действуют как своего рода «барьер»).\n" "Он не перемещает команды вентиляторов в начальный gcode, если активирован " @@ -7999,10 +7959,10 @@ msgstr "" "Используйте 0 для деактивации." msgid "Only overhangs" -msgstr "Только свесы" +msgstr "Только нависания" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Учтет только задержку охлаждения свесов." +msgstr "Учтет только задержку охлаждения нависания." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Время запуска вентилятора" @@ -8014,16 +7974,16 @@ msgid "" "fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Выдайте команду max fan speed (максимальная скорость вентилятора) за это " -"количество секунд до снижения до целевой скорости, чтобы запустить " -"вентилятор охлаждения.\n" -"Это полезно для вентиляторов, в которых низкий уровень PWM/мощности может " -"быть недостаточным для того, чтобы вентилятор начал вращаться с упора, или " -"для ускорения работы вентилятора.\n" -"Для деактивации установите значение 0." +"Выдать команду max fan speed (максимальная скорость вентилятора) за это " +"количество секунд до снижения до целевой скорости, чтобы запустить вентилятор " +"охлаждения.\n" +"Это полезно для вентиляторов, в которых низкий уровень PWM/мощности может быть " +"недостаточным для того, чтобы вентилятор начал вращаться с упора, или для " +"ускорения работы вентилятора.\n" +"Для деактивации установить значение 0." msgid "G-code flavor" -msgstr "Ароматизатор G-кода" +msgstr "Интерпретатор G-кода" msgid "What kind of gcode the printer is compatible with" msgstr "С каким gcode совместим принтер" @@ -8036,12 +7996,12 @@ msgstr "Маркировать объекты" msgid "" "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. " +"This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and " +"Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы добавить комментарии в перемещение печати " -"метки G-Code с указанием объекта, которому они принадлежат, что полезно для " +"Включите этот параметр, чтобы добавить комментарии в перемещение печати метки " +"G-Code с указанием объекта, которому они принадлежат, что полезно для " "подключаемого модуля Octoprint CancelObject. Эти настройки НЕ совместимы с " "настройками «Один экструдер» (Single Extruder Multi Material) и «Протирать в " "объект/протирать в заполнение» (Wipe into Object/Wipe into Infill)." @@ -8050,20 +8010,19 @@ msgid "Exclude objects" msgstr "Исключить объект" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "" -"Включить этот параметр для добавления команды ИСКЛЮЧИТЬ ОБЪЕКТ в g-code" +msgstr "Включите этот параметр для добавления команды ИСКЛЮЧИТЬ ОБЪЕКТ в g-code" msgid "Verbose G-code" msgstr "Подробный G-код" msgid "" "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file " +"could make your firmware slow down." msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы получить прокомментированный файл G-кода, " -"каждая строка которого объясняется описательным текстом. При печати с SD-" -"карты дополнительный вес файла может замедлить работу встроенного ПО." +"Включите этот параметр, чтобы получить прокомментированный файл G-кода, каждая " +"строка которого объясняется описательным текстом. При печати с SD-карты " +"дополфиламентльный вес файла может замедлить работу встроенного ПО." msgid "Infill combination" msgstr "Объединение заполнения" @@ -8079,16 +8038,18 @@ msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Филамент для печати внутреннего заполнения." msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии внутреннего заполнения. Если оно выражено в процентах, то будет " +"рассчитано по диаметру сопла." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Заполнение/перекрытие периметров" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The " +"percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" "Область заполнения слегка увеличена для перекрытия периметром для лучшего " "скрепления. Процентное значение относительно ширины линии заполнения" @@ -8101,26 +8062,26 @@ msgstr "Интерфейсные оболочки" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material" +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble " +"support material" msgstr "" -"Принудительное создание твердых оболочек между соседними материалами/" -"объемами. Используется для печати в нескольких экструдерах с полупрозрачными " -"материалами или растворимым в ручном режиме материалом подложки" +"Принудительное создание твердых оболочек между соседними материалами/объемами. " +"Используется для печати в нескольких экструдерах с полупрозрачными материалами " +"или растворимым в ручном режиме материалом подложки" msgid "Ironing Type" -msgstr "Тип глажки" +msgstr "Тип разглаживания" msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"При глажке используется небольшой поток для повторной печати на той же " -"высоте поверхности, чтобы сделать плоскую поверхность более гладкой. Этот " -"параметр определяет, какой слой гладить" +"При глажке используется небольшой поток для повторной печати на той же высоте " +"поверхности, чтобы сделать плоскую поверхность более гладкой. Этот параметр " +"определяет, какой слой гладить" msgid "No ironing" -msgstr "Нет глажки" +msgstr "Без разглаживания" msgid "Top surfaces" msgstr "Верхние поверхности" @@ -8132,27 +8093,27 @@ msgid "All solid layer" msgstr "Весь сплошной слой" msgid "Ironing flow" -msgstr "Гладильный поток" +msgstr "Поток разглаживании" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Количество материала, выдавливаемого во время глажки. Относительно потока " -"нормальной высоты слоя. Слишком высокое значение приводит к избыточной " +"Количество материала, выдавливаемого во время разглаживания. Относительно " +"потока нормальной высоты слоя. Слишком высокое значение приводит к избыточной " "экструзии на поверхность" msgid "Ironing line spacing" -msgstr "Шаг линии глажки" +msgstr "Шаг линии разглаживания" msgid "The distance between the lines of ironing" -msgstr "Расстояние между линиями глажки" +msgstr "Расстояние между линиями разглаживания" msgid "Ironing speed" -msgstr "Скорость глажки" +msgstr "Скорость разглаживания" msgid "Print speed of ironing lines" -msgstr "Скорость печати гладильных линий" +msgstr "Скорость печати линий разглаживания" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgstr "Эта часть gcode вставляется при каждом изменении слоя после подъема z" @@ -8164,15 +8125,15 @@ msgid "" "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " "acceleration to print" msgstr "" -"Поддерживает ли машина бесшумный режим, в котором машина использует меньшее " +"Поддерживает ли принтер бесшумный режим, в котором принтер использует меньшее " "ускорение для печати" msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -"pause G-code in gcode viewer" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause " +"G-code in gcode viewer" msgstr "" -"Этот G-код будет использоваться в качестве кода для печати паузы. " -"Пользователь может вставить паузу G-кода в gcode viewer" +"Этот G-код будет использоваться в качестве кода для печати паузы. Пользователь " +"может вставить паузу G-кода в gcode viewer" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Этот G-код будет использоваться в качестве пользовательского кода" @@ -8190,7 +8151,7 @@ msgid "Maximum speed E" msgstr "Максимальная скорость E" msgid "Machine limits" -msgstr "Ограничения машины" +msgstr "Ограничения принтера" msgid "Maximum X speed" msgstr "Максимальная скорость X" @@ -8286,8 +8247,8 @@ msgid "Fan speed" msgstr "Скорость вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is " +"the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" "Скорость вентилятора охлаждения детали может быть увеличена, если включено " "автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " @@ -8308,8 +8269,8 @@ msgstr "Минимальная скорость вентилятора охла msgid "" "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers" +"during printing except the first several layers which is defined by no cooling " +"layers" msgstr "" "Скорость вентилятора охлаждения вспомогательной части. Вспомогательный " "вентилятор будет работать с такой скоростью во время печати, за исключением " @@ -8341,8 +8302,8 @@ msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the " +"kind of the host." msgstr "" "Slic3r может загружать файлы G-кода на хост принтера. Это поле должно " "содержать тип хоста." @@ -8360,12 +8321,12 @@ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "Начальная и конечная точки от зоны резки до мусорного бака." msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Уменьшите ретракт заполнения" +msgstr "Уменьшить ретракт заполнения" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model " +"and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" "Отключает ретракт, когда сопло находится в зоне заполнения. Это может " "сократить время втягивания сложной модели и сэкономить время печати, но " @@ -8382,46 +8343,53 @@ msgstr "" "Пользователь может самостоятельно определить имя файла проекта при экспорте" msgid "Make overhang printable" -msgstr "" +msgstr "Сделайть выступы пригодными для печати" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" +msgstr "Измените геометрию, чтобы напечатать выступы без поддержек." msgid "Make overhang printable maximum angle" -msgstr "" +msgstr "Сделайть выступы пригодными для печати под максимальным углом" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 " +"will replace all overhangs with conical material." msgstr "" +"Максимальный угол наклона нависаний, который следует разрешить при создании " +"более крутых нависаний. 90° вообще не изменит модель и разрешит любые " +"нависания, а 0 заменит все нависания на конические." msgid "Make overhang printable hole area" -msgstr "" +msgstr "Сделать выступающую область отверстия пригодной для печати" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical " +"material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" +"Максимальная площадь отверстия в основании модели до заполнения его материалом " +"конически. При значении 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." msgid "mm²" -msgstr "mm²" +msgstr "мм²" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Обнаружение нависающих периметров" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed " +"to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Определите процент свеса относительно ширины линии и используйте для печати " -"другую скорость. Для 100%% -ного свеса используется скорость моста." +"Определите процент нависаний относительно ширины линии и используйте для " +"печати другую скорость. Для 100%% -ного нависаний используется скорость моста." msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии внутренней стенки. Если выражена в %, то вычисляется по диаметру " +"сопла." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Скорость внутреннего периметра" @@ -8431,10 +8399,9 @@ msgstr "Количество периметров каждого слоя" msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts " +"will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and " +"they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." msgstr "" "Если вы хотите обработать выходной G-код через пользовательские сценарии, " "просто перечислите их абсолютные пути здесь. Разделите несколько сценариев " @@ -8466,7 +8433,7 @@ msgstr "Расширение начального слоя" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Расширьте первый рафт или опорный слой, чтобы улучшить адгезию опорной плиты" +"Расширьте первый плот или опорный слой, чтобы улучшить адгезию опорной плиты" msgid "Raft layers" msgstr "Количество слоёв подложки" @@ -8475,8 +8442,8 @@ msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Объект будет поднят таким количеством опорных слоев. Используйте эту " -"функцию, чтобы избежать обтекания при печати ABS" +"Объект будет поднят таким количеством опорных слоев. Используйте эту функцию, " +"чтобы избежать обтекания при печати ABS" msgid "" "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " @@ -8491,8 +8458,7 @@ msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог расстояния в пути" msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" msgstr "" "Срабатывание только в том случае, если расстояние перемещения превышает этот " "порог" @@ -8500,8 +8466,7 @@ msgstr "" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Ретракт при разглаживании" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" msgstr "Длина быстрого втягивания перед очисткой относительно длины втягивания" msgid "Retract when change layer" @@ -8511,17 +8476,17 @@ msgid "Force a retraction when changes layer" msgstr "Принудительный откат при смене слоя" msgid "Length" -msgstr "Длинна" +msgstr "Длина" msgid "Retraction Length" -msgstr "Длинна отката" +msgstr "Длина отката" msgid "" "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " "travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" "Некоторое количество материала в экструдере вытягивается обратно, чтобы " -"избежать зудения во время длительного перемещения. Установите нуль, чтобы " +"избежать налета во время длительного перемещения. Установите 0, чтобы " "отключить ретракт" msgid "Z hop when retract" @@ -8532,10 +8497,10 @@ msgid "" "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " "print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Каждый раз, когда выполняется откат, насадка немного поднимается для " -"создания зазора между насадкой и печатью. Это предотвращает попадание " -"насадки на печать при движении. Использование спиральной линии для подъема z " -"может предотвратить стяжку" +"Каждый раз, когда выполняется откат, насадка немного поднимается для создания " +"зазора между насадкой и печатью. Это предотвращает попадание насадки на печать " +"при движении. Использование спиральной линии для подъема z может предотвратить " +"стяжку" msgid "Z hop type" msgstr "Тип Z-прыжка" @@ -8547,57 +8512,63 @@ msgid "Spiral" msgstr "Спираль" msgid "Only lift Z above" -msgstr "" +msgstr "Подъём по Z только выше" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " "specified absolute Z." msgstr "" +"Если установить положительное значение этого параметра, то подъем Z будет " +"происходить только выше указанного абсолютного значения по Z." msgid "Only lift Z below" -msgstr "" +msgstr "Подъём по Z только ниже" msgid "" "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " "specified absolute Z." msgstr "" +"Если установить положительное значение этого параметра, то подъем Z будет " +"происходить только ниже указанного абсолютного значения по Z." msgid "On surfaces" -msgstr "" +msgstr "На поверхностях" msgid "" "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " "lift Z above/below)." msgstr "" +"Принудительное выполнение Z-прыжка. На эту настройку влияют вышеуказанные " +"настройки (Поднимать по Z только выше/ниже)." msgid "All Surfaces" -msgstr "" +msgstr "Все поверхности" msgid "Top Only" -msgstr "" +msgstr "Только сверху" msgid "Bottom Only" -msgstr "" +msgstr "Только снизу" msgid "Top and Bottom" -msgstr "" +msgstr "Сверху и снизу" msgid "Extra length on restart" -msgstr "Дополнительная длина при перезагрузке" +msgstr "Дополнительная длина при деретракте" msgid "" "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Когда втягивание компенсируется после перемещения, экструдер проталкивает " -"это дополнительное количество нити. Эта настройка редко требуется." +"Когда ретракт компенсируется после перемещения, экструдер проталкивает это " +"дополнительное количество нити. Эта настройка редко требуется." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push " +"this additional amount of filament." msgstr "" -"Когда втягивание компенсируется после замены инструмента, экструдер " -"проталкивает это дополнительное количество нити." +"Когда ретракт компенсируется после замены инструмента, экструдер проталкивает " +"это дополнительное количество нити." msgid "Retraction Speed" msgstr "Скорость ретракта" @@ -8606,13 +8577,13 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Скорость ретракта" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Скорость компенсирующего ретракта" +msgstr "Скорость компенсации ретракта" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " "retraction" msgstr "" -"Скорость перезарядки филпмента в экструдер. Ноль означает ту же скорость при " +"Скорость перезарядки филамента в экструдер. 0 означает ту же скорость при " "ретракте" msgid "Use firmware retraction" @@ -8623,8 +8594,8 @@ msgid "" "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" "Эта экспериментальная настройка использует команды G10 и G11 для того, чтобы " -"микропрограммное обеспечение обрабатывало ретракт. Это поддерживается только " -"в недавнем Марлине." +"микропрограммное обеспечение обрабатывало ретракт. Это поддерживается только в " +"недавнем Марлине." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Показать метки автоматической калибровки" @@ -8648,21 +8619,23 @@ msgid "Random" msgstr "Случайный" msgid "Staggered inner seams" -msgstr "" +msgstr "Внутренние швы распологать в шахматном порядке" msgid "" "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " "depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" +"Этот параметр приводит к смещению внутренних швов назад в зависимости от их " +"глубины, образуя зигзагообразный узор." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the " +"loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " +"extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" "Чтобы уменьшить видимость шва при экструзии с замкнутым контуром, контур " "прерывается и укорачивается на заданную величину.\n" @@ -8677,8 +8650,8 @@ msgid "" "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Скорость очистки определяется скоростью текущей роли экструзии. Например " -"если действие очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, " +"Скорость очистки определяется скоростью текущей роли экструзии. Например если " +"действие очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, " "скорость экструзии внешнего периметра будет использоваться для действия " "очистки." @@ -8697,9 +8670,9 @@ msgstr "Скорость очистки" msgid "" "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " -"this parameter is 80%" +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be " +"calculated based on the travel speed setting above.The default value for this " +"parameter is 80%" msgstr "" "Скорость очистки определяется настройкой скорости, указанной в данной " "конфигурации. Если это значение выражено в процентах (например, 80%), то оно " @@ -8725,18 +8698,19 @@ msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "Количество петель для юбки. Ноль означает отключение юбки" msgid "Skirt speed" -msgstr "" +msgstr "Скорость юбки" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "" +"Скорость юбки, мм/с. Ноль означает использование скорости выдавливания слоя по " +"умолчанию." msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Скорость печати в экспортируемом gcode будет замедлена, когда расчетное " -"время слоя меньше этого значения, чтобы получить лучшее охлаждение для этих " -"слоев" +"Скорость печати в экспортируемом gcode будет замедлена, когда расчетное время " +"слоя меньше этого значения, чтобы получить лучшее охлаждение для этих слоев" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Минимальный порог заполнения" @@ -8745,13 +8719,15 @@ msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" msgstr "" -"Площадь заполнения, которая меньше порогового значения, заменяется " -"внутренним сплошным заполнением" +"Площадь заполнения, которая меньше порогового значения, заменяется внутренним " +"сплошным заполнением" msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed " +"over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии внутреннего сплошного заполнения. Если оно выражено в процентах, " +"то будет рассчитано по диаметру сопла." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" @@ -8762,31 +8738,29 @@ msgstr "Спиральная ваза" msgid "" "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam" +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated " +"model has no seam" msgstr "" "Переход по спирали сглаживает движение z внешнего контура. И превращает " "твердотельную модель в одностенную печать со сплошными нижними слоями. " "Конечная сгенерированная модель не имеет шва" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated " +"for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the " +"chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video " +"when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to " +"the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since " +"the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +"snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." msgstr "" "Если выбран плавный или традиционный режим, для каждой печати будет " "сгенерировано видео с временным интервалом. После печати каждого слоя " -"производится снимок камеры. Все эти снимки создаются в виде видео с " -"временным интервалом по завершении печати. Если выбран режим сглаживания, то " -"после печати каждого слоя головка инструментов перемещается к избыточному " -"лотку, а затем снимается снимок. Поскольку филамент может просачиваться из " -"сопла во время процесса получения снимка, для гладкого режима очистки сопла " -"требуется башня очистки." +"производится снимок камеры. Все эти снимки создаются в виде видео с временным " +"интервалом по завершении печати. Если выбран плавный режим, то после печати " +"каждого слоя головка инструментов перемещается к избыточному лотку, а затем " +"снимается снимок. Поскольку филамент может просачиваться из сопла во время " +"процесса получения снимка, для плавного режима требуется башня очистки." msgid "Traditional" msgstr "Традиционный" @@ -8807,23 +8781,23 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle " +"mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " +"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Во время разрезания трещины на треугольную сетку заполняются трещины, " -"меньшие чем 2 радиуса замыкания зазора. Операция закрытия промежутка может " -"уменьшить конечное разрешение печати, поэтому желательно поддерживать " -"значение на достаточно низком уровне." +"Во время разрезания трещины на треугольную сетку заполняются трещины, меньшие " +"чем 2 радиуса замыкания зазора. Операция закрытия промежутка может уменьшить " +"конечное разрешение печати, поэтому желательно поддерживать значение на " +"достаточно низком уровне." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close " +"all holes in the model." msgstr "" -"Используйте «Четный-нечетный» для 3DLabPrint моделей самолетов. Для закрытия " +"Использовать «Четный-нечетный» для 3DLabPrint моделей самолетов. Для закрытия " "всех отверстий в модели используется команда «Закрыть отверстия»." msgid "Regular" @@ -8846,9 +8820,9 @@ msgid "" "normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " "generated" msgstr "" -"обычная (auto) и древовидная (auto) используется для автоматического " -"создания поддержки. Если выбрана обычная (ручная) или древовидная (ручная), " -"создаются только средства обеспечения поддержки" +"обычная (auto) и древовидная (auto) используется для автоматического создания " +"поддержки. Если выбрана обычная (ручная) или древовидная (ручная), создаются " +"только средства обеспечения поддержки" msgid "normal(auto)" msgstr "обычная (авто)" @@ -8873,21 +8847,20 @@ msgstr "Угол шаблона" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." msgstr "" -"Используйте эту настройку, чтобы повернуть шаблон поддержки в горизонтальной " +"Использовать эту настройку, чтобы повернуть шаблон поддержки в горизонтальной " "плоскости." msgid "On build plate only" msgstr "Только от стола" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "Не создавайте опору на поверхности модели, только от стола" +msgstr "Не создавать опору на поверхности модели, только от стола" msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддерживать только критические области" msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." msgstr "" "Создавать поддержку только для критических областей, включая острый хвост, " "консоль и т.д." @@ -8918,13 +8891,15 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии поддержки. Если оно выражено в процентах, то будет рассчитано по " +"диаметру сопла." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Интерфейс использует шаблон шлейфа" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Накройте петлями верхний контактный слой опор. Отключено по умолчанию." +msgstr "Накрыть петлями верхний контактный слой опор. Отключено по умолчанию." msgid "Support/raft interface" msgstr "Интерфейс поддержки/плота" @@ -8933,8 +8908,8 @@ msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " "for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Филамент для печати поддержки. «По умолчанию» означает отсутствие " -"конкретного филамента для печати поддержки, и используется текущий филамент" +"Филамент для печати поддержки. «По умолчанию» означает отсутствие конкретного " +"филамента для печати поддержки, и используется текущий филамент" msgid "Top interface layers" msgstr "Верхний слой поддержки" @@ -8979,12 +8954,12 @@ msgstr "Шаблон интефейса" msgid "" "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric" +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface " +"is Concentric" msgstr "" "Шаблон линии поддержки. Шаблон по умолчанию для нерастворимой поддержки - " -"прямолинейный, в то время как шаблон по умолчанию для растворимой поддержки " -"- концентрический" +"прямолинейный, в то время как шаблон по умолчанию для растворимой поддержки - " +"концентрический" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Прямолинейный Чересстрочный" @@ -9008,16 +8983,17 @@ msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " "into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " "support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " -"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -"structure to normal support under large flat overhangs." +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a " +"lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to " +"normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Стиль и форма опоры. Для обычной поддержки проецирование опор в обычную " -"сетку создаст более устойчивые опоры (по умолчанию), в то время как упорные " -"опоры сэкономят материал и уменьшат образование рубцов на объектах.\n" -"Для поддержки дерева тонкий стиль будет объединять ветви более агрессивно и " +"Стиль и форма опоры. Для обычной поддержки проецирование опор в обычную сетку " +"создаст более устойчивые опоры (по умолчанию), в то время как упорные опоры " +"сэкономят материал и уменьшат образование рубцов на объектах.\n" +"Для поддержки дерева, тонкий стиль будет объединять ветви более агрессивно и " "экономить много материала (по умолчанию), в то время как гибридный стиль " -"создаст структуру, аналогичную обычной поддержке при больших плоских свесах." +"создаст структуру, аналогичную обычной поддержке при больших плоских " +"нависаниях." msgid "Snug" msgstr "Аккуратный" @@ -9036,8 +9012,8 @@ msgstr "Независимая высота опорного слоя" msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when " +"the prime tower is enabled." msgstr "" "Опорный слой использует высоту слоя, не зависящую от слоя объекта. Это " "необходимо для поддержки настройки z-gap и экономии времени печати. Этот " @@ -9049,17 +9025,17 @@ msgstr "Угол порога" msgid "" "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " "threshold." -msgstr "Будет создана опора для свесов с углом наклона ниже порога." +msgstr "Будет создана опора для нависания с углом наклона ниже порога." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Угол ветви опоры дерева" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " -"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree " +"support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed " +"more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Этот параметр определяет максимальный угол свеса, который допускается для " +"Этот параметр определяет максимальный угол нависаний, который допускается для " "ветвей поддержки дерева. Если угол увеличен, ветви могут печататься более " "горизонтально, позволяя им достигать большего расстояния." @@ -9075,8 +9051,8 @@ msgid "Adaptive layer height" msgstr "Адаптивная ширина слоя" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the " -"first will be automatically calculated " +"Enabling this option means the height of tree support layer except the first " +"will be automatically calculated " msgstr "" "Включение этой опции означает, что высота слоя поддержки дерева, за " "исключением первого, будет рассчитана автоматически " @@ -9129,9 +9105,9 @@ msgid "Bed temperature difference" msgstr "Разность температур слоя" msgid "" -"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " -"may cause the model broken free from build plate" +"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer " +"for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause " +"the model broken free from build plate" msgstr "" "Не рекомендуется, чтобы температура слоя другого слоя была ниже, чем " "температура исходного слоя, при превышении этого порога. Слишком низкая " @@ -9145,21 +9121,23 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Определите тонкую стенку, которая не может содержать две линии. И " -"использовать одну строку для печати. Может быть напечатан не очень хорошо, " -"потому что это не замкнутый контур" +"Определить тонкую стенку, которая не может содержать две линии. И использовать " +"одну стенку для печати. Может быть напечатан не очень хорошо, потому что это " +"не замкнутый контур" msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" msgstr "" -"Этот gcode вставляется при изменении филамента, включая команду T для " -"запуска смены инструмента" +"Этот gcode вставляется при изменении филамента, включая команду T для запуска " +"смены инструмента" msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" +"Ширина линии для верхних поверхностей. Если оно выражено в процентах, то будет " +"рассчитано по диаметру сопла." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Скорость сплошного заполнения верхней поверхности" @@ -9172,9 +9150,9 @@ msgid "" "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " "thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Это количество сплошных слоев верхней оболочки, включая верхний " -"поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная по этому значению, меньше " -"толщины верхней оболочки, то верхние слои оболочки будут увеличены" +"Это количество сплошных слоев верхней оболочки, включая верхний поверхностный " +"слой. Если толщина, рассчитанная по этому значению, меньше толщины верхней " +"оболочки, то верхние слои оболочки будут увеличены" msgid "Top solid layers" msgstr "Верхние сплошные слои" @@ -9185,15 +9163,15 @@ msgstr "Толщина верхней оболочки" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " -"shell layers" +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " +"disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell " +"layers" msgstr "" -"Количество верхних сплошных слоев увеличивается при разрезании, если " -"толщина, вычисленная слоями верхней оболочки, тоньше этого значения. Это " -"позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 " -"означает, что эта настройка отключена и толщина верхней оболочки полностью " -"ограничена верхними слоями оболочки" +"Количество верхних сплошных слоев увеличивается при разрезании, если толщина, " +"вычисленная слоями верхней оболочки, тоньше этого значения. Это позволяет " +"избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что " +"эта настройка отключена и толщина верхней оболочки полностью ограничена " +"верхними слоями оболочки" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Скорость перемещения, которая является более быстрой и без экструзии" @@ -9205,7 +9183,7 @@ msgid "" "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Перемещайте насадку по последнему пути выдавливания при уборке для очистки " +"Перемещать насадку по последнему пути выдавливания при уборке для очистки " "вытекшего материала на насадке. Это может минимизировать большой двоичный " "объект при печати новой детали после перемещения" @@ -9214,17 +9192,16 @@ msgstr "Расстояние очистки" msgid "" "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -msgstr "" -"Укажите, как долго насадка будет двигаться по последнему пути при уборке" +msgstr "Укажите, как долго насадка будет двигаться по последнему пути при уборке" msgid "" "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance " +"defects when printing objects." msgstr "" "Очистительная колонна может использоваться для очистки остатка на сопле и " -"стабилизации давления в камере внутри сопла, чтобы избежать дефектов " -"внешнего вида при печати предметов." +"стабилизации давления в камере внутри сопла, чтобы избежать дефектов внешнего " +"вида при печати предметов." msgid "Purging volumes" msgstr "Объём очистки" @@ -9233,8 +9210,8 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель очистки" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the " +"flushing volumes in the table." msgstr "" "Фактические объемы промывки равны множителю промывки, умноженному на объемы " "промывки в таблице." @@ -9257,10 +9234,10 @@ msgid "" "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Продувка после изменения нити будет производиться внутри заполнений " -"объектов. Это может уменьшить количество отходов и время печати. Если " -"периметры напечатаны прозрачной нитью, смешанное цветовое наполнение будет " -"видно снаружи. Он не вступит в силу, если не включена первичная башня." +"Продувка после изменения нити будет производиться внутри заполнений объектов. " +"Это может уменьшить количество отходов и время печати. Если периметры " +"напечатаны прозрачным филаментом, смешанное цветовое наполнение будет видно " +"снаружи. Он не вступит в силу, если не включена первичная башня." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " @@ -9268,18 +9245,17 @@ msgid "" "effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" "Продувка после замены нити будет производиться внутри опоры объектов. Это " -"может уменьшить количество отходов и время печати. Он не вступит в силу, " -"если не включена первичная башня." +"может уменьшить количество отходов и время печати. Он не вступит в силу, если " +"не включена первичная башня." msgid "" "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " -"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as " +"a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Этот объект будет использоваться для продувки сопла после смены нити накала " -"для экономии нити накала и уменьшения времени печати. В результате цвета " -"объектов будут смешаны. Он не вступит в силу, если не включена первичная " -"башня." +"Этот объект будет использоваться для продувки сопла после смены филамента для " +"экономии филамента и уменьшения времени печати. В результате цвета объектов " +"будут смешаны. Он не вступит в силу, если не включена первичная башня." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Компенсация отверстия XY" @@ -9298,15 +9274,15 @@ msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Компенсация контура XY" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " -"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " -"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " -"assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. " +"This function is used to adjust size slightly when the object has assembling " +"issue" msgstr "" "Контур объекта будет увеличен или уменьшен в плоскости XY на заданное " -"значение. Положительное значение делает контур больше. Отрицательное " -"значение уменьшает контур. Эта функция используется для небольшой " -"корректировки размера, когда объект имеет проблему сборки" +"значение. Положительное значение делает контур больше. Отрицательное значение " +"уменьшает контур. Эта функция используется для небольшой корректировки " +"размера, когда объект имеет проблему сборки" msgid "G-code thumbnails" msgstr "Миниатюры G-code" @@ -9319,7 +9295,7 @@ msgstr "" "формате: «XxY, XxY»,..." msgid "Use relative E distances" -msgstr "Используйте относительные расстояния E" +msgstr "Относительное движение по E" msgid "" "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " @@ -9327,16 +9303,16 @@ msgid "" "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " "BambuLab printers. Default is checked" msgstr "" -"При использовании опции «label_objects» рекомендуется относительное " +"При использовании опции «label_objects» рекомендуется относитьльное " "выдавливание. Некоторые экструдеры работают лучше с этой опцией без проверки " "(абсолютный режим экструзии). Обтирочная башня совместима только с " -"относительным режимом. Она всегда включена на принтерах BambuLab. По " -"умолчанию установлен флажок" +"относительным режимом. Она всегда включена на принтерах BambuLab. По умолчанию " +"установлен флажок" msgid "" "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width" +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable " +"extrusion width" msgstr "" "Классический генератор периметров производит периметры с постоянной шириной " "выдавливания и для очень тонких областей используется заполнение промежутка. " @@ -9365,37 +9341,37 @@ msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фильтра при переходе между периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This " +"margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall " +"width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin " +"reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion " +"starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can " +"lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over " +"nozzle diameter" msgstr "" "Предотвращение перехода назад и вперед между одной дополнительной стенкой и " -"одной меньше. Это поле расширяет диапазон ширины выдавливания до " -"[Минимальная ширина стенки - поле, 2 * Минимальная ширина стенки + поле]. " -"Увеличение этого запаса уменьшает количество переходов, что уменьшает " -"количество запусков/остановок экструзии и время перемещения. Однако большое " -"изменение ширины экструзии может привести к проблемам недостаточной или " -"избыточной экструзии. Он выражается в процентах от диаметра сопла" +"одной меньше. Это поле расширяет диапазон ширины выдавливания до [Минимальная " +"ширина стенки - поле, 2 * Минимальная ширина стенки + поле]. Увеличение этого " +"запаса уменьшает количество переходов, что уменьшает количество запусков/" +"остановок экструзии и время перемещения. Однако большое изменение ширины " +"экструзии может привести к проблемам недостаточной или избыточной экструзии. " +"Он выражается в процентах от диаметра сопла" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" msgid "" "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude" +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no " +"walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this " +"setting reduces the number and length of these center walls, but may leave " +"gaps or overextrude" msgstr "" "Когда создавать переходы между четным и нечетным числом периметров. Форма " -"клина с углом больше этого параметра не будет иметь переходов, и периметры " -"не будут печататься в центре для заполнения оставшегося пространства. " -"Уменьшение этого параметра уменьшает количество и длину этих центральных " -"периметров, но может оставлять промежутки или чрезмерное вытягивание" +"клина с углом больше этого параметра не будет иметь переходов, и периметры не " +"будут печататься в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение " +"этого параметра уменьшает количество и длину этих центральных периметров, но " +"может оставлять промежутки или чрезмерное вытягивание" msgid "Wall distribution count" msgstr "Счетчик распределения по периметрам" @@ -9405,17 +9381,17 @@ msgid "" "to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" "Количество периметров, отсчитываемое от центра, по которому нужно разбросать " -"вариацию. Более низкие значения означают, что наружные периметры не " -"изменяются по ширине" +"вариацию. Более низкие значения означают, что наружные периметры не изменяются " +"по ширине" msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер объекта" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this " +"value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature " +"size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage " +"over nozzle diameter" msgstr "" "Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, размер которых меньше " "этого значения, печататься не будут, а элементы, толщина которых больше " @@ -9428,8 +9404,8 @@ msgstr "Минимальная ширина периметра" msgid "" "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " "feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. " +"It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" "Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " "минимальным размером элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " @@ -9441,12 +9417,12 @@ msgstr "Обнаружение узкого внутреннего заполн msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " -"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, " +"rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" "Эта опция автоматически определяет узкую внутреннюю область заполнения " -"твердого тела. Если этот параметр включен, для ускорения печати области " -"будет использоваться концентрический узор. В противном случае по умолчанию " +"твердого тела. Если этот параметр включен, для ускорения печати области будет " +"использоваться концентрический узор. В противном случае по умолчанию " "используется прямолинейный рисунок." msgid "invalid value " @@ -9496,7 +9472,7 @@ msgid "UpToDate" msgstr "До настоящего времени" msgid "Update the configs values of 3mf to latest." -msgstr "Обновите значения конфигурации 3mf до последних." +msgstr "Обновить значения конфигурации 3mf до последних." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" @@ -9515,7 +9491,7 @@ msgstr "Без проверки" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." msgstr "" -"Не выполняйте проверки действительности, например проверку конфликтов пути " +"Не выполнять проверки действительности, например проверку конфликтов пути " "gcode." msgid "Normative check" @@ -9528,7 +9504,7 @@ msgid "Output Model Info" msgstr "Выходная информация о модели" msgid "Output the model's information." -msgstr "Выведите информацию о модели." +msgstr "Вывести информацию о модели." msgid "Export Settings" msgstr "Экспорт настроек" @@ -9564,7 +9540,7 @@ msgid "Load General Settings" msgstr "Загрузить общие настройки" msgid "Load process/machine settings from the specified file" -msgstr "Загрузить настройки процесса/машины из указанного файла" +msgstr "Загрузить настройки процесса/принтера из указанного файла" msgid "Load Filament Settings" msgstr "Загрузить настройки филамента" @@ -9582,9 +9558,8 @@ msgid "Data directory" msgstr "Каталог данных" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining " +"different profiles or including configurations from a network storage." msgstr "" "Загрузить и сохранить настройки в данном каталоге. Это полезно для поддержки " "различных профилей или для включения конфигураций из сетевого хранилища." @@ -9633,15 +9608,15 @@ msgid "floating cantilever" msgstr "плавающая консоль" msgid "large overhangs" -msgstr "большие свесы" +msgstr "большие нависания" #, c-format, boost-format msgid "" "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " "generation." msgstr "" -"Похоже, объект %s имеет %s. Измените ориентацию объекта или включите " -"создание поддержки." +"Похоже, объект %s имеет %s. Измените ориентацию объекта или включите создание " +"поддержки." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Оптимизация траектории инструмента" @@ -9659,8 +9634,8 @@ msgid "" "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " "their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Слои не обнаружены. Возможно, потребуется восстановить файлы STL или " -"проверить их размер или толщину и повторить попытку.\n" +"Слои не обнаружены. Возможно, потребуется восстановить файлы STL или проверить " +"их размер или толщину и повторить попытку.\n" msgid "" "An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" @@ -9676,7 +9651,7 @@ msgid "Support: generate toolpath at layer %d" msgstr "Поддержка: создание траектории инструмента на слое %d" msgid "Support: detect overhangs" -msgstr "Поддержка: обнаружение свесов" +msgstr "Поддержка: обнаружение нависания" msgid "Support: generate contact points" msgstr "Поддержка: создание точек контакта" @@ -9721,7 +9696,7 @@ msgid "PA Line" msgstr "РА линия" msgid "PA Pattern" -msgstr "" +msgstr "Узор PA" msgid "Method" msgstr "Метод" @@ -9839,7 +9814,7 @@ msgid "End retraction length: " msgstr "Конечная длина ретракта: " msgid "mm/mm" -msgstr "mm/mm" +msgstr "мм/мм" msgid "Physical Printer" msgstr "Физический принтер" @@ -9884,8 +9859,8 @@ msgid "" "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " "Keychain." msgstr "" -"Чтобы использовать пользовательский файл ЦС, импортируйте файл ЦС в " -"хранилище сертификатов/Keychain." +"Чтобы использовать пользовательский файл ЦС, импортируйте файл ЦС в хранилище " +"сертификатов/Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через узел печати." @@ -9922,8 +9897,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Операции с 3D сценами\n" -#~ "Знаете ли вы, как управлять видом и выбором объекта/детали с помощью мыши " -#~ "и сенсорной панели в 3D сцене?" +#~ "Знаете ли вы, как управлять видом и выбором объекта/детали с помощью мыши и " +#~ "сенсорной панели в 3D сцене?" #~ msgid "" #~ "Cut Tool\n" @@ -9931,8 +9906,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ "cutting tool?" #~ msgstr "" #~ "Инструмент вырезания\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно вырезать модель под любым углом и в любом " -#~ "положении с помощью режущего инструмента?" +#~ "Знаете ли вы, что можно вырезать модель под любым углом и в любом положении " +#~ "с помощью режущего инструмента?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" @@ -9973,8 +9948,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ "F key." #~ msgstr "" #~ "Положить на лицо\n" -#~ "Знаете ли вы, что вы можете быстро сориентировать модель так, чтобы одна " -#~ "из ее граней лежала на столе? Выберите функцию «Разместить на грани» или " +#~ "Знаете ли вы, что вы можете быстро сориентировать модель так, чтобы одна из " +#~ "ее граней лежала на столе? Выберите функцию «Разместить на грани» или " #~ "нажмите клавишу < b > F ." #~ msgid "" @@ -9989,14 +9964,14 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" #~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. " +#~ "Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Упрощение модели\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в сети с " -#~ "помощью элемента Упростить сеть (Simplify mesh)? Щелкните модель правой " -#~ "кнопкой мыши и выберите «Упростить модель». Дополнительная информация " -#~ "приведена в документации." +#~ "Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в сети с помощью " +#~ "элемента Упростить сеть (Simplify mesh)? Щелкните модель правой кнопкой " +#~ "мыши и выберите «Упростить модель». Дополнительная информация приведена в " +#~ "документации." #~ msgid "" #~ "Slicing Parameter Table\n" @@ -10018,22 +9993,22 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +#~ "part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +#~ "directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Вычесть деталь\n" -#~ "Знаете ли вы, что можно вычитать одну сеть из другой с помощью " -#~ "модификатора отрицательной детали? Таким образом можно, например, создать " -#~ "легко изменяемые отверстия непосредственно в Orca Slicer. Дополнительная " +#~ "Знаете ли вы, что можно вычитать одну сеть из другой с помощью модификатора " +#~ "отрицательной детали? Таким образом можно, например, создать легко " +#~ "изменяемые отверстия непосредственно в Orca Slicer. Дополнительная " #~ "информация приведена в документации." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +#~ "instead of an STL?\n" +#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +#~ "lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" #~ "Знаете ли вы, что вы можете улучшить качество печати, нарезав файл STEP " @@ -10048,9 +10023,9 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ "improves the overall look of your model. Check it out!" #~ msgstr "" #~ "Расположение шва Z\n" -#~ "Знаете ли вы, что вы можете настроить расположение Z-шва и даже " -#~ "нарисовать его на отпечатке, чтобы он был в менее видимом месте? Это " -#~ "улучшает общий вид модели. Посмотри!" +#~ "Знаете ли вы, что вы можете настроить расположение Z-шва и даже нарисовать " +#~ "его на отпечатке, чтобы он был в менее видимом месте? Это улучшает общий " +#~ "вид модели. Посмотри!" #~ msgid "" #~ "Fine-tuning for flow rate\n" @@ -10059,15 +10034,15 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ "the printed model by doing some fine-tuning." #~ msgstr "" #~ "Тонкая настройка расхода\n" -#~ "Знаете ли вы, что скорость потока может быть точно настроена для даже " -#~ "более красивых отпечатков? В зависимости от материала можно улучшить " -#~ "общую отделку печатной модели, выполнив некоторую тонкую настройку." +#~ "Знаете ли вы, что скорость потока может быть точно настроена для даже более " +#~ "красивых отпечатков? В зависимости от материала можно улучшить общую " +#~ "отделку печатной модели, выполнив некоторую тонкую настройку." #~ msgid "" #~ "Split your prints into plates\n" #~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of " -#~ "keeping track of all the parts." +#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +#~ "track of all the parts." #~ msgstr "" #~ "Разбейте отпечатки на пластины\n" #~ "Знаете ли вы, что можно разделить модель с большим количеством деталей на " @@ -10076,8 +10051,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ msgid "" #~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the " -#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!" +#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +#~ "Layer Height option? Check it out!" #~ msgstr "" #~ "Ускорение печати с помощью функции «Адаптивная высота слоя»\n" #~ "Знаете ли вы, что можно печатать модель еще быстрее с помощью параметра " @@ -10085,20 +10060,20 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ msgid "" #~ "Support painting\n" -#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This " -#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections " -#~ "of the model that actually need it." +#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +#~ "makes it easy to place the support material only on the sections of the " +#~ "model that actually need it." #~ msgstr "" #~ "Опорная окраска\n" #~ "Ты знал, что можешь нарисовать расположение своих опор? Эта функция " -#~ "упрощает размещение материала опоры только на тех сечениях модели, " -#~ "которые в этом нуждаются." +#~ "упрощает размещение материала опоры только на тех сечениях модели, которые " +#~ "в этом нуждаются." #~ msgid "" #~ "Different types of supports\n" #~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -#~ "supports work great for organic models, while saving filament and " -#~ "improving print speed. Check them out!" +#~ "supports work great for organic models, while saving filament and improving " +#~ "print speed. Check them out!" #~ msgstr "" #~ "Различные типы опор\n" #~ "Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов опор? Поддержка " @@ -10108,8 +10083,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ msgid "" #~ "Printing Silk Filament\n" #~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended " -#~ "for the best results." +#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +#~ "the best results." #~ msgstr "" #~ "Печать шелковым филаментом\n" #~ "Знаете ли вы, что шелковый иламент нуждается в особом внимании, чтобы ее " @@ -10118,12 +10093,12 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ msgid "" #~ "Brim for better adhesion\n" -#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface " -#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface with " +#~ "the printing surface, it's recommended to use a brim?" #~ msgstr "" #~ "Кайма для лучшей адгезии\n" -#~ "Знаете ли вы, что когда модели печати имеют небольшой контактный " -#~ "интерфейс с поверхностью печати, рекомендуется использовать Кайму?" +#~ "Знаете ли вы, что когда модели печати имеют небольшой контактный интерфейс " +#~ "с поверхностью печати, рекомендуется использовать Кайму?" #~ msgid "" #~ "Set parameters for multiple objects\n" @@ -10147,8 +10122,8 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ "support/objects/infill during filament change?" #~ msgstr "" #~ "Заподлицо с опорой/объектами/заполнением\n" -#~ "Знаете ли вы, что вы можете сохранить потерянные нити, промывая их в " -#~ "опору/объекты/заполнение во время изменения нити?" +#~ "Знаете ли вы, что вы можете сохранить потерянные нити, промывая их в опору/" +#~ "объекты/заполнение во время изменения нити?" #~ msgid "" #~ "Improve strength\n" @@ -10156,18 +10131,18 @@ msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, по #~ "density to improve the strength of the model?" #~ msgstr "" #~ "Повышение прочности\n" -#~ "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно использовать " -#~ "больше периметров и более высокую плотность заполнения?" +#~ "Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно использовать больше " +#~ "периметров и более высокую плотность заполнения?" #~ msgid "Other color" #~ msgstr "Другой цвет" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges. These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " -#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal " +#~ "bridges. These support loops could prevent internal bridges from extruding " +#~ "over the air and improve the top surface quality, especially when the " +#~ "sparse infill density is low.This value determines the thickness of the " +#~ "support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" #~ "Если этот параметр включен, под контурами внутренних мостов создаются " #~ "контуры поддержки. Эти опорные петли могут препятствовать экструзии " diff --git a/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 5605be6f57..baff545e92 100644 --- a/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/bbl/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Manual" msgstr "Посібник" msgid "No-brim" -msgstr "Без спідниці" +msgstr "Без кайми" msgid " " msgstr "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Infill density(%)" msgstr "Щільність заповнення (%)" msgid "Auto Brim" -msgstr "Авто спідниця" +msgstr "Автоматична Кайма" msgid "Outer wall speed" msgstr "Швидкість зовнішнього периметра" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Plate" msgstr "Стіл" msgid "Brim" -msgstr "Спідниця" +msgstr "Кайма" msgid "Object/Part Setting" msgstr "Налаштування об'єкта/деталі" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgid "Outer and inner brim" msgstr "Зовні та всередині" msgid "Brim-object gap" -msgstr "Зазор між облямівкою та об'єктом" +msgstr "Зазор між каймою та об'єктом" msgid "" "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " @@ -7856,7 +7856,7 @@ msgstr "" "Середня відстань між випадковими точками, введеними на кожному відрізкулінії" msgid "Filter out tiny gaps" -msgstr "Заплінення площі, меншої за вказану" +msgstr "Відфільтрувати крихітні зазори" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Шари та периметри" @@ -8578,7 +8578,7 @@ msgstr "" "ретракті" msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Використовувати ретракт із прошивки" +msgstr "Використовувати ретракт прошивки" msgid "" "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" msgstr "" -"Площа заповнення, яка менша за порогове значення, замінюєтьсявнутрішнім " +"Площа заповнення, яка менша за порогове значення, замінюється внутрішнім " "суцільним заповненням" msgid "" @@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr "" "виключенням першого, буде розрахована автоматично " msgid "Auto brim width" -msgstr "Ширина кайми опори дерева" +msgstr "Автоматична ширина кайми" msgid "" "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " @@ -9055,10 +9055,10 @@ msgstr "" "будерозрахована автоматично" msgid "Tree support brim width" -msgstr "Ширина межі кайми дерева" +msgstr "Ширина кайми деревовидної підтримки" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "Відстань від гілки дерева до зовнішньої лінії межі кайми" +msgstr "Відстань від гілки дерева до зовнішньої крайньої лінії кайми" msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Діаметр гілки деревоподібної підтримки" diff --git a/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo index f857b6d3ad..ebb1db3fd0 100644 Binary files a/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/ru/OrcaSlicer.mo differ