mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-08 22:35:15 -06:00
Updated dictionaries.
This commit is contained in:
parent
1efa21c882
commit
b6ee1c1263
14 changed files with 593 additions and 468 deletions
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
@ -1557,6 +1557,10 @@ msgstr "Kubisch"
|
|||
msgid "Current mode is %s"
|
||||
msgstr "Aktueller Modus ist %s"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:959
|
||||
msgid "Current preset is inherited from"
|
||||
msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:957
|
||||
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
|
||||
msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
|
||||
|
@ -2952,6 +2956,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
|
||||
"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
|
||||
|
||||
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3267
|
||||
msgid ""
|
||||
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
|
||||
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
|
||||
"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
|
||||
|
@ -3582,7 +3595,7 @@ msgid ""
|
|||
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
|
||||
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. \n"
|
||||
"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
|
||||
"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:211
|
||||
|
@ -4112,6 +4125,10 @@ msgstr "Max"
|
|||
msgid "Max bridge length"
|
||||
msgstr "Max Überbrückungslänge"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
|
||||
msgid "Max bridges on a pillar"
|
||||
msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
|
||||
msgid "Max merge distance"
|
||||
msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
|
||||
|
@ -4280,6 +4297,10 @@ msgstr "Maximaler Ruck Y"
|
|||
msgid "Maximum jerk Z"
|
||||
msgstr "Maximaler Ruck Z"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
|
||||
msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
|
||||
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
|
||||
msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
|
||||
|
@ -4951,6 +4972,11 @@ msgstr "des aktuellen Objekts"
|
|||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Offset"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
|
||||
msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:950
|
||||
msgid "One layer mode"
|
||||
msgstr "Eine Schicht Modus"
|
||||
|
@ -6421,6 +6447,16 @@ msgstr ""
|
|||
"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
|
||||
"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1917
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
|
||||
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
|
||||
"or CANCEL to leave it unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n"
|
||||
"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
|
||||
"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
|
||||
msgid "Selection-Add"
|
||||
msgstr "Auswahl hinzufügen"
|
||||
|
@ -7733,6 +7769,14 @@ msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr a
|
|||
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected project is no longer available.\n"
|
||||
"Do you want to remove it from the recent projects list ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
|
||||
"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen ?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
|
||||
msgid "The selected project is no more available"
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar"
|
||||
|
@ -8077,6 +8121,10 @@ msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und
|
|||
msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
|
||||
msgstr "Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Druckbett zu ändern."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/GCode.cpp:639
|
||||
msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
|
||||
msgstr "Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Druckbett zu ändern."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
|
||||
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
|
||||
msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
|
||||
|
@ -8218,6 +8266,10 @@ msgstr "Zu Objekten"
|
|||
msgid "To parts"
|
||||
msgstr "Zu Teilen"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1756
|
||||
msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
|
||||
msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toggle %c axis mirroring"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue