ENH: sync with localazy and update pos

Change-Id: Idd235f05fddc4ee7962df7fe001ee71ebaff3ce7
This commit is contained in:
Stone Li 2022-11-29 21:05:18 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 3b0f75bd4e
commit b5629fa31a
7 changed files with 1943 additions and 1604 deletions

View file

@ -1902,6 +1902,9 @@ msgid ""
"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
msgstr ""
"Switch to rectilinear pattern?\n"
"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
"No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "Auto justera byggplattan"
@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Sammankopplar..."
#, c-format, boost-format
msgid "Connect failed [%d]!"
msgstr ""
msgstr "Sammankoppling misslyckades [%d]"
msgid "Loading file list..."
msgstr "Laddar fil lista..."
@ -4321,7 +4324,7 @@ msgstr[0] ""
"Radera den, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade "
"utskriftstiden."
msgstr[1] ""
"@Följande linjer %s innehåller reserverade nyckelord.\n"
"Följande linjer %s innehåller reserverade nyckelord.\n"
"Radera dem, annars påverkas G-kodens visualisering och den uppskattade "
"utskriftstiden."
@ -5285,11 +5288,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1% är för hög, och kollisioner kommer att uppstå."
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
msgstr ""
msgstr " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
msgid ""
" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
msgstr ""
" is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n"
"\n"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Prime Torn"
@ -7601,103 +7606,6 @@ msgid ""
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
#~ msgid "Export ok."
#~ msgstr "Exportering OK."
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
#~ msgstr "Plattan %d: %s stöds ej av filament %s.\n"
#~ msgid "Filament N XX"
#~ msgstr "Filament N XX"
#~ msgid "Color Print"
#~ msgstr "Färg Utskrift"
#~ msgid "Comsumption"
#~ msgstr "Konsumtion"
#~ msgid "Filament 1"
#~ msgstr "Filament 1"
#~ msgid "Flushed filament"
#~ msgstr "Rensat filament"
#~ msgid "Adaptive layer height"
#~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of "
#~ "the models surface.\n"
#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
#~ "current plate."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera detta alternativet så innebär det att höjden på varje lager "
#~ "efter det första kommer att beräknas automatiskt enligt lutningen på "
#~ "modellens yta.\n"
#~ "Observera att detta alternativ endast träder i kraft om det inte finns "
#~ "något prime torn genererat på den aktuella plattan."
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "träd"
#~ msgid " Object:"
#~ msgstr " Objekt:"
#~ msgid ""
#~ "You have changed some preset settings. \n"
#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
#~ msgstr ""
#~ "Förinställningarna har ändrats. \n"
#~ "Behålla dessa ändrade inställningar efter byte av förinställningar?"
#~ msgid "Export sliced file"
#~ msgstr "Exportera beredd fil"
#~ msgid "Export Sliced File"
#~ msgstr "Exportera Beredd fil"
#~ msgid "Export current Sliced file"
#~ msgstr "Exportera nuvarande Beredda fil"
#~ msgid ""
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
#~ "width of the line without support from lower layer"
#~ msgstr ""
#~ "Tvinga kylfläktens hastighet när överhängsgraderna överstiger detta "
#~ "värde. Uttryckt i procent som indikerar linjebredden utan stöd från lägre "
#~ "lager"
#~ msgid "Erase painting"
#~ msgstr "Radera färgläggning"
#~ msgid "Set pen size"
#~ msgstr "Välj penn storlek"
#~ msgid "Rotation:"
#~ msgstr "Rotation:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Höjd:"
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
#~ msgstr "Start misslyckad [%d]!"
#~ msgid "Management"
#~ msgstr "Handhavande"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"
#~ msgid ""
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
#~ "printing."
#~ msgstr "%1% för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -7706,74 +7614,17 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1% för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar."
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr " för tätt inpå andra, utskriften kolliderar.\n"
#~ msgid ""
#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr " för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar.\n"
#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
#~ msgstr "Undvik väggar vid förflyttning"
#~ msgid "Max travel detour distance"
#~ msgstr "Max undvikande förflyttnings avstånd"
#~ msgid ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
#~ "detour distance is large than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Max undvikande förflyttnings avstånd för att undvika väggar. Om avståndet "
#~ "överstiger detta värde, kommer ingen undvikande förflyttning att ske"
#~ msgid ""
#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Höjden på fritt cylinder område runt extrudern: Används som input för "
#~ "auto-placering för att undvika kollision när man skriver ut objekt för "
#~ "objekt"
#~ msgid ""
#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
#~ "collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Fri radie område runt extrudern: Används som input för auto-placering för "
#~ "att undvika kollision när man skriver ut objekt för objekt"
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
#~ msgstr "Fel i linje %1%:\n"
#~ msgid "Reduce Triangles"
#~ msgstr "Reducera Trianglar"
#~ msgid ""
#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ändra till Zig-Zag mönster?\n"
#~ "JA - Byta till Zig-Zag mönster automatiskt\n"
#~ "NEJ - Återställ densiteten till standard inte 100% värdet automatiskt\n"
#~ msgid "Extruder position"
#~ msgstr "Extruder position"
#~ msgid "Zig zag"
#~ msgstr "Zig zag"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
#~ "filament.\n"
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
#~ msgstr ""
#~ "Byggplattans temperatur överstiger kristalliserings temperaturen av detta "
#~ "filament.\n"
#~ "Detta kan orsaka att nozzeln blockeras och utskriften misslyckas"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
#~ "printing."
#~ msgstr "%1% för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar."
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Adaptive layer height"
#~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd"
#~ msgid ""
#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
@ -7792,9 +7643,34 @@ msgstr ""
#~ "Auto placera valda objekt eller alla objekt. Om det finns valda objekt så "
#~ "placeras endast dem. Alternativt så placeras alla objekt i projektet."
#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
#~ msgstr "Undvik väggar vid förflyttning"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
#~ "filament.\n"
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
#~ msgstr ""
#~ "Byggplattans temperatur överstiger kristalliserings temperaturen av detta "
#~ "filament.\n"
#~ "Detta kan orsaka att nozzeln blockeras och utskriften misslyckas"
#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "Rensa allt"
#~ msgid ""
#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
#~ "collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Fri radie område runt extrudern: Används som input för auto-placering för "
#~ "att undvika kollision när man skriver ut objekt för objekt"
#~ msgid "Color Print"
#~ msgstr "Färg Utskrift"
#~ msgid "Comsumption"
#~ msgstr "Konsumtion"
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "Skapar"
@ -7842,12 +7718,52 @@ msgstr ""
#~ "Detta inaktiverar retraktion när rörelsen är helt inom ett ifyllnads "
#~ "området och det inte kan läcka filament"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of "
#~ "the models surface.\n"
#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
#~ "current plate."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera detta alternativet så innebär det att höjden på varje lager "
#~ "efter det första kommer att beräknas automatiskt enligt lutningen på "
#~ "modellens yta.\n"
#~ "Observera att detta alternativ endast träder i kraft om det inte finns "
#~ "något prime torn genererat på den aktuella plattan."
#~ msgid "Enter a search term"
#~ msgstr "Ange ett sökord"
#~ msgid "Erase painting"
#~ msgstr "Radera färgläggning"
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
#~ msgstr "Fel i linje %1%:\n"
#~ msgid "Export Sliced File"
#~ msgstr "Exportera Beredd fil"
#~ msgid "Export current Sliced file"
#~ msgstr "Exportera nuvarande Beredda fil"
#~ msgid "Export ok."
#~ msgstr "Exportering OK."
#~ msgid "Export sliced file"
#~ msgstr "Exportera beredd fil"
#~ msgid "Extruder position"
#~ msgstr "Extruder position"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Misslyckades"
#~ msgid "Filament 1"
#~ msgstr "Filament 1"
#~ msgid "Filament N XX"
#~ msgstr "Filament N XX"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "Filament Val"
@ -7860,6 +7776,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fix model through cloud"
#~ msgstr "Åtgärda modellen via molnet"
#~ msgid "Flushed filament"
#~ msgstr "Rensat filament"
#~ msgid ""
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
#~ "width of the line without support from lower layer"
#~ msgstr ""
#~ "Tvinga kylfläktens hastighet när överhängsgraderna överstiger detta "
#~ "värde. Uttryckt i procent som indikerar linjebredden utan stöd från lägre "
#~ "lager"
#~ msgid "Fragment Filter"
#~ msgstr "Fragment Filter"
@ -7876,12 +7804,26 @@ msgstr ""
#~ "Värm nozzel till vald \n"
#~ "temperatur"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Höjd:"
#~ msgid ""
#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Höjden på fritt cylinder område runt extrudern: Används som input för "
#~ "auto-placering för att undvika kollision när man skriver ut objekt för "
#~ "objekt"
#~ msgid "In the calibration of extrusion flow"
#~ msgstr "Vid kalibrering av extruderingsflödet"
#~ msgid "In the calibration of laser scanner"
#~ msgstr "Vid kalibrering av laserskanner"
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
#~ msgstr "Start misslyckad [%d]!"
#~ msgid "Inner wall speed"
#~ msgstr "Inre vägg hastighet"
@ -7895,12 +7837,34 @@ msgstr ""
#~ msgid "Line type"
#~ msgstr "Linje typ"
#~ msgid "Management"
#~ msgstr "Handhavande"
#~ msgid "Max travel detour distance"
#~ msgstr "Max undvikande förflyttnings avstånd"
#~ msgid ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
#~ "detour distance is large than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Max undvikande förflyttnings avstånd för att undvika väggar. Om avståndet "
#~ "överstiger detta värde, kommer ingen undvikande förflyttning att ske"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "Modul"
#~ msgid "Monitoring"
#~ msgstr "Övervakar"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"
#~ msgid "Open &PrusaSlicer"
#~ msgstr "Öppna &PrusaSlicer"
#~ msgid "Open PrusaSlicer"
#~ msgstr "Öppna PrusaSlicer"
#~ msgid "Output file"
#~ msgstr "Utdatafil"
@ -7916,6 +7880,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Per object edit"
#~ msgstr "Redigera per objekt"
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
#~ msgstr "Plattan %d: %s stöds ej av filament %s.\n"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "Fyll i rapporten först."
@ -7938,6 +7905,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "Skrivar Val"
#~ msgid ""
#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This "
#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls "
#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be "
#~ "seen outside"
#~ msgstr ""
#~ "Rensning efter filamentbyte kommer att göras inuti objektens fyllningar. "
#~ "Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden. Om väggarna är "
#~ "tryckta med transparent filament kommer den blandade färgfyllningen att "
#~ "synas."
#~ msgid ""
#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This "
#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time"
#~ msgstr ""
#~ "Rensning efter filamentändring kommer att göras inuti objektens support. "
#~ "Detta kan minska mängden avfall och minska utskriftstiden."
#~ msgid ""
#~ "Push new filament \n"
#~ "into extruder"
@ -7956,15 +7941,30 @@ msgstr ""
#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, "
#~ "a timelapse video is created from all the snapshots."
#~ msgid "Reduce Triangles"
#~ msgstr "Reducera Trianglar"
#~ msgid "Reload item"
#~ msgstr "Ladda om objektet"
#~ msgid "Reload items"
#~ msgstr "Ladda om objekten"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Rapportera"
#~ msgid "Rotation:"
#~ msgstr "Rotation:"
#~ msgid "Save configuration as:"
#~ msgstr "Spara konfigurationen som:"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Skickar"
#~ msgid "Set pen size"
#~ msgstr "Välj penn storlek"
#~ msgid "Shift + Any arrow"
#~ msgstr "Skift+valfri pil"
@ -7997,6 +7997,15 @@ msgstr ""
#~ "stöda custom support mellanrum, detta kan orsaka extra filament byten om "
#~ "support (materialet) är vald som en annan extruder än objektets"
#~ msgid ""
#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ändra till Zig-Zag mönster?\n"
#~ "JA - Byta till Zig-Zag mönster automatiskt\n"
#~ "NEJ - Återställ densiteten till standard inte 100% värdet automatiskt\n"
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
#~ msgstr "Byte av moln miljö, Logga in igen!"
@ -8018,6 +8027,25 @@ msgstr ""
#~ "Modellen har överlappande eller självkorsande aspekter.Reparation utförd, "
#~ "men kontrollera resultaten eller reparera indatafilen och försöka igen."
#~ msgid ""
#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to "
#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be "
#~ "mixed as a result"
#~ msgstr ""
#~ "Detta objekt kommer att användas för att rensa nozzlen efter ett filament "
#~ "byte för att spara filament och minska utskriftstiden. Objektens färger "
#~ "blandas som ett resultat"
#~ msgid ""
#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, "
#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
#~ msgstr ""
#~ "Denna inställning står för volymen av filament som kan smältas och "
#~ "extruderas per sekund. Utskriftshastigheten begränsas av max volymetrisk "
#~ "hastighet vid för hög och orimlig hastighetsinställning. 0 betyder ingen "
#~ "gräns"
#~ msgid "Timelapse Wipe Tower"
#~ msgstr "Timelapse Wipe Tower"
@ -8036,5 +8064,31 @@ msgstr ""
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Väntar"
#~ msgid ""
#~ "You have changed some preset settings. \n"
#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
#~ msgstr ""
#~ "Förinställningarna har ändrats. \n"
#~ "Behålla dessa ändrade inställningar efter byte av förinställningar?"
#~ msgid "Zig zag"
#~ msgstr "Zig zag"
#~ msgid " Object:"
#~ msgstr " Objekt:"
#~ msgid ""
#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr " för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar.\n"
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr " för tätt inpå andra, utskriften kolliderar.\n"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !"
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "träd"