ENH: sync with localazy and update pos

Change-Id: Idd235f05fddc4ee7962df7fe001ee71ebaff3ce7
This commit is contained in:
Stone Li 2022-11-29 21:05:18 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 3b0f75bd4e
commit b5629fa31a
7 changed files with 1943 additions and 1604 deletions

View file

@ -2834,6 +2834,11 @@ msgid ""
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets\n"
msgstr ""
"Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
"It contains the following information:\n"
"1. The Process presets\n"
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets\n"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisatie"
@ -2962,7 +2967,7 @@ msgstr "Verbinden..."
#, c-format, boost-format
msgid "Connect failed [%d]!"
msgstr ""
msgstr "Verbinding mislukt [%d]!"
msgid "Loading file list..."
msgstr "Bestandslijst laden..."
@ -7746,105 +7751,6 @@ msgid ""
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
#~ msgid "Export ok."
#~ msgstr "Exporteren ok"
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
#~ msgstr "Printbed %d: %s onderstand filament %s niet.\n"
#~ msgid "Filament N XX"
#~ msgstr "Filament N XX"
#~ msgid "Color Print"
#~ msgstr "Kleuren print"
#~ msgid "Comsumption"
#~ msgstr "Verbruik"
#~ msgid "Filament 1"
#~ msgstr "Filament 1"
#~ msgid "Flushed filament"
#~ msgstr "Flushed filament"
#~ msgid "Adaptive layer height"
#~ msgstr "Adaptieve laaghoogte"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of "
#~ "the models surface.\n"
#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
#~ "current plate."
#~ msgstr ""
#~ "Als u deze optie inschakelt, betekent dit dat de hoogte van elke laag, "
#~ "behalve die van de eerste laag, automatisch wordt berekend op basis van "
#~ "de helling van het oppervlak van het model.\n"
#~ "Houd er rekening mee dat deze optie alleen van kracht is als er geen "
#~ "prime-toren is gegenereerd op het huidige printbed."
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Normaal"
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "tree"
#~ msgid " Object:"
#~ msgstr "Object"
#~ msgid ""
#~ "You have changed some preset settings. \n"
#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
#~ msgstr ""
#~ "U hebt enkele voorinstellingen gewijzigd.\n"
#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het wisselen van "
#~ "voorinstelling?"
#~ msgid "Export sliced file"
#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand"
#~ msgid "Export Sliced File"
#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand"
#~ msgid "Export current Sliced file"
#~ msgstr "Exporteer het huidig \"sliced\" bestand"
#~ msgid ""
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
#~ "width of the line without support from lower layer"
#~ msgstr ""
#~ "Forceer de snelheid van de koelventilator wanneer de overhanggraad van "
#~ "het onderdeel deze waarde overschrijdt. Uitgedrukt als percentage "
#~ msgid "Erase painting"
#~ msgstr "Getekende delen wissen"
#~ msgid "Set pen size"
#~ msgstr "Selecteer pen formaat"
#~ msgid "Rotation:"
#~ msgstr "Rotatie:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Hoogte:"
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
#~ msgstr "Het initialiseren is mislukt [%d]!"
#~ msgid "Management"
#~ msgstr "Management"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open"
#~ msgid ""
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
#~ "printing."
#~ msgstr ""
#~ "%1% bevindt zich te dicht bij een uitgesloten gebied, er zullen botsingen "
#~ "optreden tijdens het printen."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
@ -7854,79 +7760,19 @@ msgstr ""
#~ "%1% bevindt zich te dicht bij een uitgesloten gebied, er kunnen botsingen "
#~ "optreden tijdens het printen."
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr ""
#~ " bevindt zich te dichtbij andere objecten, er zullen botsingen optreden "
#~ "tijdens het printen.\n"
#~ msgid ""
#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
#~ "printing."
#~ msgstr ""
#~ " komt te dichtbij het uitgesloten gebied, er zullen botsingen optreden "
#~ "tijdens het printen.\n"
#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
#~ msgstr "Vermijd wanden tijdens het verplaatsen"
#~ msgid "Max travel detour distance"
#~ msgstr "Maximale afstand voor printpad omleiding"
#~ msgid ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
#~ "detour distance is large than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Maximale omleidingsafstand om beweging over muren te vermijden. Als de "
#~ "afstand groter is dan deze waarde, is er geen omleiding."
#~ msgid ""
#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Hoogte van de spelingsruimte rond de printkop: wordt gebruikt als invoer "
#~ "voor automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij object voor "
#~ "object printen."
#~ msgid ""
#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
#~ "collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Vrije ruimte rond de printkop: deze wordt gebruikt als invoer voor "
#~ "automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij het afdrukken van "
#~ "object voor object"
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
#~ msgstr "Fout op laag %1%:\n"
#~ msgid "Reduce Triangles"
#~ msgstr "Aantal driehoeken verkleinen (vereenvoudigen)"
#~ msgid ""
#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
#~ msgstr ""
#~ "Overschakelen naar zigzagpatroon?\n"
#~ "Ja - Automatisch overschakelen naar zigzagpatroon\n"
#~ "Nee - Reset vulling automatisch naar de standaard niet-100% waarde\n"
#~ msgid "Extruder position"
#~ msgstr "Positie van de extruder"
#~ msgid "Zig zag"
#~ msgstr "Zig-zag"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
#~ "filament.\n"
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
#~ msgstr ""
#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de verglazingstemperatuur van dit "
#~ "filament. Hierdoor kan de nozzle verstopt raken en kan het printen "
#~ "mislukken"
#~ "%1% bevindt zich te dicht bij een uitgesloten gebied, er zullen botsingen "
#~ "optreden tijdens het printen."
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "Adaptive layer height"
#~ msgstr "Adaptieve laaghoogte"
#~ msgid ""
#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
@ -7947,9 +7793,35 @@ msgstr ""
#~ "deze georiënteert. Anders worden alle objecten op de huidige project "
#~ "georiënteert."
#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
#~ msgstr "Vermijd wanden tijdens het verplaatsen"
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
#~ "filament.\n"
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
#~ msgstr ""
#~ "De bedtemperatuur is hoger dan de verglazingstemperatuur van dit "
#~ "filament. Hierdoor kan de nozzle verstopt raken en kan het printen "
#~ "mislukken"
#~ msgid "Clear all"
#~ msgstr "Alles wissen"
#~ msgid ""
#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
#~ "collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Vrije ruimte rond de printkop: deze wordt gebruikt als invoer voor "
#~ "automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij het afdrukken van "
#~ "object voor object"
#~ msgid "Color Print"
#~ msgstr "Kleuren print"
#~ msgid "Comsumption"
#~ msgstr "Verbruik"
#~ msgid "Creating"
#~ msgstr "Bezig met creëren"
@ -7997,12 +7869,52 @@ msgstr ""
#~ "Dit schakelt terugtrekken (retraction) uit wanneer reizen volledig binnen "
#~ "een opvulgebied is en het druppelen uit de nozzle niet kan worden gezien."
#~ msgid ""
#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of "
#~ "the models surface.\n"
#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
#~ "current plate."
#~ msgstr ""
#~ "Als u deze optie inschakelt, betekent dit dat de hoogte van elke laag, "
#~ "behalve die van de eerste laag, automatisch wordt berekend op basis van "
#~ "de helling van het oppervlak van het model.\n"
#~ "Houd er rekening mee dat deze optie alleen van kracht is als er geen "
#~ "prime-toren is gegenereerd op het huidige printbed."
#~ msgid "Enter a search term"
#~ msgstr "Voer een zoekterm in"
#~ msgid "Erase painting"
#~ msgstr "Getekende delen wissen"
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
#~ msgstr "Fout op laag %1%:\n"
#~ msgid "Export Sliced File"
#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand"
#~ msgid "Export current Sliced file"
#~ msgstr "Exporteer het huidig \"sliced\" bestand"
#~ msgid "Export ok."
#~ msgstr "Exporteren ok"
#~ msgid "Export sliced file"
#~ msgstr "Exporteer het \"sliced\" bestand"
#~ msgid "Extruder position"
#~ msgstr "Positie van de extruder"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Mislukt"
#~ msgid "Filament 1"
#~ msgstr "Filament 1"
#~ msgid "Filament N XX"
#~ msgstr "Filament N XX"
#~ msgid "Filaments Selection"
#~ msgstr "Filaments selectie"
@ -8015,6 +7927,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fix model through cloud"
#~ msgstr "Repareer model in de cloud"
#~ msgid "Flushed filament"
#~ msgstr "Flushed filament"
#~ msgid ""
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
#~ "width of the line without support from lower layer"
#~ msgstr ""
#~ "Forceer de snelheid van de koelventilator wanneer de overhanggraad van "
#~ "het onderdeel deze waarde overschrijdt. Uitgedrukt als percentage "
#~ msgid "Fragment Filter"
#~ msgstr "Fragmentfilter"
@ -8029,12 +7952,26 @@ msgstr ""
#~ "temperature"
#~ msgstr "Nozzle opwarmen tot doel temperatuur"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Hoogte:"
#~ msgid ""
#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
#~ msgstr ""
#~ "Hoogte van de spelingsruimte rond de printkop: wordt gebruikt als invoer "
#~ "voor automatisch rangschikken om botsingen te voorkomen bij object voor "
#~ "object printen."
#~ msgid "In the calibration of extrusion flow"
#~ msgstr "Bij de kalibratie van de extrusieflow"
#~ msgid "In the calibration of laser scanner"
#~ msgstr "Bij de kalibratie van laserscanner"
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
#~ msgstr "Het initialiseren is mislukt [%d]!"
#~ msgid "Inner wall speed"
#~ msgstr "Binnenste wand snelheid"
@ -8048,12 +7985,34 @@ msgstr ""
#~ msgid "Line type"
#~ msgstr "Lijn-type"
#~ msgid "Management"
#~ msgstr "Management"
#~ msgid "Max travel detour distance"
#~ msgstr "Maximale afstand voor printpad omleiding"
#~ msgid ""
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
#~ "detour distance is large than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Maximale omleidingsafstand om beweging over muren te vermijden. Als de "
#~ "afstand groter is dan deze waarde, is er geen omleiding."
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "Module"
#~ msgid "Monitoring"
#~ msgstr "Monitoren"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open"
#~ msgid "Open &PrusaSlicer"
#~ msgstr "Open &PrusaSlicer"
#~ msgid "Open PrusaSlicer"
#~ msgstr "Open PrusaSlicer"
#~ msgid "Output file"
#~ msgstr "Bestand weergeven"
@ -8069,6 +8028,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Per object edit"
#~ msgstr "Instellingen per object"
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
#~ msgstr "Printbed %d: %s onderstand filament %s niet.\n"
#~ msgid "Please fill report first."
#~ msgstr "Gelieve eerst het rapport in te vullen."
@ -8091,6 +8053,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer Selection"
#~ msgstr "Printer selectie"
#~ msgid ""
#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This "
#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls "
#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be "
#~ "seen outside"
#~ msgstr ""
#~ "Het wisselen van filament wordt uitgevoerd in de vulling van objecten. "
#~ "Dit kan de hoeveelheid afval verminderen en de print tijd verkorten. Let "
#~ "op: indien de wanden zijn geprint met transparant filament, is de vulling "
#~ "met gemengde kleuren zichtbaar."
#~ msgid ""
#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This "
#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time"
#~ msgstr ""
#~ "Het wisselen van filament vindt plaats in de support van objecten. Dit "
#~ "kan de hoeveelheid afval verminderen en de print tijd verkorten."
#~ msgid ""
#~ "Push new filament \n"
#~ "into extruder"
@ -8107,15 +8087,30 @@ msgstr ""
#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, "
#~ "a timelapse video is created from all the snapshots."
#~ msgid "Reduce Triangles"
#~ msgstr "Aantal driehoeken verkleinen (vereenvoudigen)"
#~ msgid "Reload item"
#~ msgstr "Onderdeel opnieuw laden"
#~ msgid "Reload items"
#~ msgstr "Onderdelen opnieuw laden"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Rapport"
#~ msgid "Rotation:"
#~ msgstr "Rotatie:"
#~ msgid "Save configuration as:"
#~ msgstr "Bewaar configuratie als:"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Verzenden"
#~ msgid "Set pen size"
#~ msgstr "Selecteer pen formaat"
#~ msgid "Shift + Any arrow"
#~ msgstr "Shift + willekeurige pijl"
@ -8148,6 +8143,15 @@ msgstr ""
#~ "filament wisselingen veroorzaken indien support is gespecificeerd als een "
#~ "andere extruder dan het object"
#~ msgid ""
#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
#~ msgstr ""
#~ "Overschakelen naar zigzagpatroon?\n"
#~ "Ja - Automatisch overschakelen naar zigzagpatroon\n"
#~ "Nee - Reset vulling automatisch naar de standaard niet-100% waarde\n"
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
#~ msgstr "De cloud omgeving is aangepast. Log opnieuw in aub."
@ -8170,6 +8174,25 @@ msgstr ""
#~ "heeft geprobeerd om het te repareren, maar misschien wilt u de resultaten "
#~ "controleren of het invoerbestand repareren en het opnieuw proberen."
#~ msgid ""
#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to "
#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be "
#~ "mixed as a result"
#~ msgstr ""
#~ "Dit object wordt gebruikt om de nozzle te reinigen na een filamentwissel "
#~ "om filament te besparen en de print tijd te verkorten. De kleuren van de "
#~ "objecten worden gemengd als resultaat"
#~ msgid ""
#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, "
#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
#~ msgstr ""
#~ "Deze instelling staat voor het volume filament dat per seconde kan worden "
#~ "gesmolten en geëxtrudeerd. De printsnelheid wordt beperkt door de "
#~ "maximale volumetrische snelheid in het geval van een te hoge en "
#~ "onredelijke snelheidsinstelling. 0 betekent geen limiet."
#~ msgid "Timelapse Wipe Tower"
#~ msgstr "Timelapse Wipe Tower"
@ -8188,7 +8211,38 @@ msgstr ""
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Wachten"
#~ msgid ""
#~ "You have changed some preset settings. \n"
#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
#~ msgstr ""
#~ "U hebt enkele voorinstellingen gewijzigd.\n"
#~ "Wilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het wisselen van "
#~ "voorinstelling?"
#~ msgid "Zig zag"
#~ msgstr "Zig-zag"
#~ msgid " Object:"
#~ msgstr "Object"
#~ msgid ""
#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr ""
#~ " komt te dichtbij het uitgesloten gebied, er zullen botsingen optreden "
#~ "tijdens het printen.\n"
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr ""
#~ " bevindt zich te dichtbij andere objecten, er zullen botsingen optreden "
#~ "tijdens het printen.\n"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Normaal"
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr ""
#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt "
#~ "geladen!"
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "tree"