mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
ENH: sync with localazy and update pos
Change-Id: Idd235f05fddc4ee7962df7fe001ee71ebaff3ce7
This commit is contained in:
parent
3b0f75bd4e
commit
b5629fa31a
7 changed files with 1943 additions and 1604 deletions
|
@ -2633,22 +2633,22 @@ msgid "Load a model"
|
|||
msgstr "Lade ein Modell"
|
||||
|
||||
msgid "Import Configs"
|
||||
msgstr "Import Configs"
|
||||
msgstr "Konfigurationen importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Load configs"
|
||||
msgstr "Load configs"
|
||||
msgstr "Konfigurationen laden"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export all objects as STL"
|
||||
msgstr "Alle Objekte als STL exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Generisches 3MF exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportieren einer 3mf-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgid "Export current plate as G-code"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Export &Configs"
|
||||
msgstr "Exportieren &Konfigurieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export current configuration to files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgid "Show object labels in 3D scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgstr "Vorlieben"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
@ -2790,13 +2790,13 @@ msgid "&Help"
|
|||
msgstr "&Hilfe"
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite file"
|
||||
msgstr "Overwrite file"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben"
|
||||
|
||||
msgid "Yes to All"
|
||||
msgstr "Yes to All"
|
||||
msgstr "Ja zu allem"
|
||||
|
||||
msgid "No to All"
|
||||
msgstr "No to All"
|
||||
msgstr "Nein zu allem"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Export result"
|
||||
msgstr "Export Result"
|
||||
msgstr "Ergebnis exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Select profile to load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr "Import result"
|
||||
msgstr "Ergebnis importieren"
|
||||
|
||||
msgid "File is missing"
|
||||
msgstr "Datei fehlt"
|
||||
|
@ -2915,10 +2915,10 @@ msgid "Load failed [%d]!"
|
|||
msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Year"
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2957,23 +2957,23 @@ msgid "Batch manage files."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No printers."
|
||||
msgstr "No printers."
|
||||
msgstr "Keine Drucker"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported by this model of printer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbinden..."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Connect failed [%d]!"
|
||||
msgstr "Connection failed [%d]!"
|
||||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!"
|
||||
|
||||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "Loading file list..."
|
||||
msgstr "Dateiliste laden..."
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr "No files"
|
||||
msgstr "Keine Dateien."
|
||||
|
||||
msgid "Not accessible in LAN-only mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Downloading..."
|
||||
msgstr "Herunterladen..."
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Slicing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7744,107 +7744,6 @@ msgid ""
|
|||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export ok."
|
||||
#~ msgstr "Exportieren ok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament N XX"
|
||||
#~ msgstr "Filament N XX"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color Print"
|
||||
#~ msgstr "Farbdruck"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comsumption"
|
||||
#~ msgstr "Verbrauch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament 1"
|
||||
#~ msgstr "Filament 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flushed filament"
|
||||
#~ msgstr "gereinigtes Filament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptive Schichthöhe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
|
||||
#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of "
|
||||
#~ "the model’s surface.\n"
|
||||
#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
|
||||
#~ "current plate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer "
|
||||
#~ "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der "
|
||||
#~ "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n"
|
||||
#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen "
|
||||
#~ "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tree"
|
||||
#~ msgstr "Baum"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Object:"
|
||||
#~ msgstr " Objekt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some preset settings. \n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n"
|
||||
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der "
|
||||
#~ "Voreinstellung beibehalten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export sliced file"
|
||||
#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Sliced File"
|
||||
#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export current Sliced file"
|
||||
#~ msgstr "Aktuelle geslicete Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
|
||||
#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
|
||||
#~ "width of the line without support from lower layer"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des "
|
||||
#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als "
|
||||
#~ "Prozentsatz, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung "
|
||||
#~ "durch die untere Schicht ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase painting"
|
||||
#~ msgstr "Gemaltes löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set pen size"
|
||||
#~ msgstr "Pinselgröße festlegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation:"
|
||||
#~ msgstr "Drehung:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height:"
|
||||
#~ msgstr "Höhe:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Management"
|
||||
#~ msgstr "Management"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
#~ "printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu "
|
||||
#~ "Kollisionen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
|
@ -7854,77 +7753,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu "
|
||||
#~ "Kollisionen."
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
|
||||
#~ "printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
|
||||
#~ msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max travel detour distance"
|
||||
#~ msgstr "Maximale Umwegentfernung"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
#~ "detour distance is large than this value"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine "
|
||||
#~ "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
|
||||
#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die "
|
||||
#~ "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn "
|
||||
#~ "Objekt für Objekt gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
|
||||
#~ "collision when print object by object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische "
|
||||
#~ "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt "
|
||||
#~ "gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reduce Triangles"
|
||||
#~ msgstr "Dreiecke reduzieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
|
||||
#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
|
||||
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Umschalten auf Zick-Zack-Muster?\n"
|
||||
#~ "Ja - automatisch zum Zick-Zack-Muster wechseln\n"
|
||||
#~ "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% "
|
||||
#~ "zurück\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extruder position"
|
||||
#~ msgstr "Extruderposition"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zig zag"
|
||||
#~ msgstr "Zick-Zack"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
|
||||
#~ "filament.\n"
|
||||
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur "
|
||||
#~ "dieses Filaments.\n"
|
||||
#~ "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen"
|
||||
#~ "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu "
|
||||
#~ "Kollisionen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "0%"
|
||||
#~ msgstr "0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptive Schichthöhe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "An object is layed over the boundary of plate.\n"
|
||||
#~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
|
||||
|
@ -7944,9 +7785,35 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte "
|
||||
#~ "ausgerichtet, ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Avoid crossing wall when travel"
|
||||
#~ msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this "
|
||||
#~ "filament.\n"
|
||||
#~ "This may cause nozzle blocked and printing failure"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur "
|
||||
#~ "dieses Filaments.\n"
|
||||
#~ "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "Alles löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
|
||||
#~ "collision when print object by object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische "
|
||||
#~ "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt "
|
||||
#~ "gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Color Print"
|
||||
#~ msgstr "Farbdruck"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comsumption"
|
||||
#~ msgstr "Verbrauch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating"
|
||||
#~ msgstr "Wird erstellt..."
|
||||
|
||||
|
@ -7995,11 +7862,51 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das "
|
||||
#~ "bedeutet, dass man die Quellung nicht sehen kann"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first "
|
||||
#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of "
|
||||
#~ "the model’s surface.\n"
|
||||
#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
|
||||
#~ "current plate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer "
|
||||
#~ "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der "
|
||||
#~ "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n"
|
||||
#~ "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen "
|
||||
#~ "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a search term"
|
||||
#~ msgstr "Suchbegriff eingeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase painting"
|
||||
#~ msgstr "Gemaltes löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error at line %1%:\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Sliced File"
|
||||
#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export current Sliced file"
|
||||
#~ msgstr "Aktuelle geslicete Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export ok."
|
||||
#~ msgstr "Exportieren ok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export sliced file"
|
||||
#~ msgstr "Geslicete Datei exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extruder position"
|
||||
#~ msgstr "Extruderposition"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed"
|
||||
#~ msgstr "Failed"
|
||||
#~ msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament 1"
|
||||
#~ msgstr "Filament 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament N XX"
|
||||
#~ msgstr "Filament N XX"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Selection"
|
||||
#~ msgstr "Auswahl der Filamente"
|
||||
|
@ -8013,6 +7920,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Fix model through cloud"
|
||||
#~ msgstr "Modell durch die Cloud reparieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flushed filament"
|
||||
#~ msgstr "gereinigtes Filament"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed "
|
||||
#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much "
|
||||
#~ "width of the line without support from lower layer"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des "
|
||||
#~ "Überhangs des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als "
|
||||
#~ "Prozentsatz, der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung "
|
||||
#~ "durch die untere Schicht ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fragment Filter"
|
||||
#~ msgstr "Fragment-Filter"
|
||||
|
||||
|
@ -8027,12 +7947,26 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "temperature"
|
||||
#~ msgstr "Die Druckdüse auf die Zieltemperatur heitzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height:"
|
||||
#~ msgstr "Höhe:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
|
||||
#~ "arrange to avoid collision when print object by object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die "
|
||||
#~ "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn "
|
||||
#~ "Objekt für Objekt gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In the calibration of extrusion flow"
|
||||
#~ msgstr "Kalibrierung des Materialflusses"
|
||||
|
||||
#~ msgid "In the calibration of laser scanner"
|
||||
#~ msgstr "Kalibrierung des Laser-Scanner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inner wall speed"
|
||||
#~ msgstr "Geschwindigkeit der inneren Wände"
|
||||
|
||||
|
@ -8046,12 +7980,34 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Line type"
|
||||
#~ msgstr "Linientyp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Management"
|
||||
#~ msgstr "Verwaltung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max travel detour distance"
|
||||
#~ msgstr "Maximale Umwegentfernung"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
#~ "detour distance is large than this value"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine "
|
||||
#~ "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Module"
|
||||
#~ msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitoring"
|
||||
#~ msgstr "Überwachung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open &PrusaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open PrusaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "PrusaSlicer öffnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output file"
|
||||
#~ msgstr "Ausgabedatei"
|
||||
|
||||
|
@ -8067,6 +8023,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Per object edit"
|
||||
#~ msgstr "Je Objekt bearbeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
|
||||
#~ msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please fill report first."
|
||||
#~ msgstr "Bitte füllen Sie zuerst den Bericht aus."
|
||||
|
||||
|
@ -8089,6 +8048,25 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Printer Selection"
|
||||
#~ msgstr "Auswahl der Drucker"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This "
|
||||
#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls "
|
||||
#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be "
|
||||
#~ "seen outside"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Spülung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb der "
|
||||
#~ "Füllungen der Objekte. Dies kann die Abfallmenge verringern und die "
|
||||
#~ "Druckzeit verkürzen. Wenn die Wände mit transparentem Filament gedruckt "
|
||||
#~ "werden, ist die gemischte Farbe der Füllung sichtbar."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This "
|
||||
#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Reinigung der Druckdüse nach dem Filamentwechsel erfolgt innerhalb "
|
||||
#~ "des Objektsupport. Dies kann die Abfallmenge verringern und die Druckzeit "
|
||||
#~ "verkürzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Push new filament \n"
|
||||
#~ "into extruder"
|
||||
|
@ -8105,15 +8083,30 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, "
|
||||
#~ "a timelapse video is created from all the snapshots."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reduce Triangles"
|
||||
#~ msgstr "Dreiecke reduzieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload item"
|
||||
#~ msgstr "Element neu laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload items"
|
||||
#~ msgstr "Elemente neu laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Report"
|
||||
#~ msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation:"
|
||||
#~ msgstr "Drehung:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save configuration as:"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguration speichern unter:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending"
|
||||
#~ msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set pen size"
|
||||
#~ msgstr "Pinselgröße festlegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift + Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Umschalttaste + beliebiger Pfeil"
|
||||
|
||||
|
@ -8145,6 +8138,16 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Supportlücken, kann aber zusätzliche Filamentwechsel verursachen, wenn "
|
||||
#~ "die Supportschicht von einem anderen Filament gedruckt wird"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Switch to zig-zag pattern?\n"
|
||||
#~ "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
|
||||
#~ "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Umschalten auf Zick-Zack-Muster?\n"
|
||||
#~ "Ja - automatisch zum Zick-Zack-Muster wechseln\n"
|
||||
#~ "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% "
|
||||
#~ "zurück\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
|
||||
#~ msgstr "Cloud-Umgebung wechseln, bitte erneut anmelden!"
|
||||
|
||||
|
@ -8170,6 +8173,25 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Ergebnisse überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut "
|
||||
#~ "versuchen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to "
|
||||
#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be "
|
||||
#~ "mixed as a result"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieses Objekt wird verwendet, um die Düse nach einem Filamentwechsel zu "
|
||||
#~ "säubern, um Filament zu sparen und die Druckzeit zu verkürzen. Die Farben "
|
||||
#~ "der Objekte werden als Ergebnis gemischt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
|
||||
#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, "
|
||||
#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde "
|
||||
#~ "geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird "
|
||||
#~ "durch die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die "
|
||||
#~ "Einstellung zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet keine Begrenzung."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timelapse Wipe Tower"
|
||||
#~ msgstr "Zeitraffer-Wischturm"
|
||||
|
||||
|
@ -8188,5 +8210,33 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Waiting"
|
||||
#~ msgstr "Warten"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have changed some preset settings. \n"
|
||||
#~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n"
|
||||
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der "
|
||||
#~ "Voreinstellung beibehalten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zig zag"
|
||||
#~ msgstr "Zick-Zack"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Object:"
|
||||
#~ msgstr " Objekt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "normal"
|
||||
#~ msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "die 3mf ist nicht kompatibel, laden Sie nur Geometriedaten!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tree"
|
||||
#~ msgstr "Baum"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue