mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-12-27 01:58:36 -07:00
parent
a151ac931d
commit
b1bb08b096
34 changed files with 2162 additions and 1998 deletions
|
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1647,19 +1647,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
|
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
|
|
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6000,11 +6000,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6014,10 +6014,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6581,10 +6581,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6609,21 +6609,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6634,7 +6636,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6645,7 +6647,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -6866,7 +6868,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7287,7 +7289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7471,22 +7473,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7724,10 +7726,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -7745,7 +7747,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9143,16 +9145,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -9842,7 +9844,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
|
|
@ -9866,22 +9868,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
|
|
@ -10450,7 +10452,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -15140,7 +15142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -15160,7 +15162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -15380,40 +15382,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1324,7 +1324,8 @@ msgstr "Tornar a carregar el fitxer SVG des del disc."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Canviar fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Canviar a un altre fitxer .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Anomena i desa"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Desar el fitxer SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Desar com a fitxer \".svg\""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1719,20 +1720,20 @@ msgstr "Carregant els valors perfils actuals"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Carregant un mode de visualització"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Tria un fitxer ( 3mf ):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Tria un fitxer ( 3MF ):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply ):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY ):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3mf/step/stl/svg/obj/amf ):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Trieu un o més fitxers ( 3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF ):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Trieu el fitxer ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Trieu un fitxer ( gcode/3mf ):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Trieu un fitxer ( GCODE/3MF ):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Alguns perfils s'han modificat."
|
||||
|
|
@ -3783,8 +3784,8 @@ msgstr "Rectangular"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circular"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Carregar forma des de l'STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Carregar forma des de l'STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
|
@ -5310,8 +5311,8 @@ msgstr "Exportar tots els objectes com a diferents STLs"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportar 3MF Genèric"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer 3mf sense utilitzar algunes extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer 3MF sense utilitzar algunes extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar el fitxer laminat actual"
|
||||
|
|
@ -5774,8 +5775,9 @@ msgstr "Vídeo"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Canviar a fitxers de vídeo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Canviar a fitxers model 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Canviar a fitxers model 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Suprimir els fitxers seleccionats de la impressora."
|
||||
|
|
@ -6367,14 +6369,14 @@ msgstr "%s informació"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Omet"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nova versió 3mf"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nova versió 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió d'arxiu 3mf està en Beta i és més recent que la versió actual "
|
||||
"La versió d'arxiu 3MF està en Beta i és més recent que la versió actual "
|
||||
"d'OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
|
|
@ -6383,14 +6385,14 @@ msgstr "Si voleu provar Orca Slicer Beta, podeu fer clic a"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Descarregar Versió Beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió del fitxer 3mf és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer."
|
||||
"La versió del fitxer 3MF és més nova que la versió actual de l'Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualitzar el vostre Orca Slicer podria habilitar totes les funcionalitats "
|
||||
"al fitxer 3mf."
|
||||
"al fitxer 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versió actual: "
|
||||
|
|
@ -6976,12 +6978,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Carregant fitxer: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El 3mf no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria."
|
||||
"El 3MF no és compatible amb OrcaSlicer, només carrega dades de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Carregar 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Carregar 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -6996,10 +6999,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les "
|
||||
"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les "
|
||||
"següents claus no reconegudes:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -7007,25 +7010,31 @@ msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que "
|
||||
"La versió de 3MF %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que "
|
||||
"actualitzis el teu programari."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El 3MF està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega "
|
||||
"dades de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Corregiu-los a les pestanyes de paràmetres"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer 3mf ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament "
|
||||
"El fitxer 3MF ha realitzat les següents modificacions al Codi-G de filament "
|
||||
"o impressora:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -7039,9 +7048,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Codis-G modificats"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer 3mf té els perfils personalitzats de filament o impressora "
|
||||
"El fitxer 3MF té els perfils personalitzats de filament o impressora "
|
||||
"següents:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -7055,7 +7064,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Perfil personalitzat"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "El nom dels components dins del fitxer de passos no té format UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7297,7 +7307,7 @@ msgstr "Desar projecte"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Important Model"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparar el fitxer 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7752,7 +7762,7 @@ msgstr "Carregar només geometria"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Carregar comportament"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha de carregar la configuració de la impressora/filament/procés en obrir "
|
||||
"un .3mf?"
|
||||
|
|
@ -7960,26 +7970,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar fitxers a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar .3mf fitxers a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitat, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per "
|
||||
"obrir fitxers .3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar fitxers .stl a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per "
|
||||
"obrir fitxers .stl"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar fitxers .step/.stp a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si està habilitada, defineix OrcaSlicer com a l'aplicació predeterminada per "
|
||||
"obrir fitxers .step"
|
||||
|
|
@ -8219,10 +8234,10 @@ msgstr "Desconnectar-se"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Laminar tota la placa per obtenir estimació de temps i filament"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Empaquetar les dades del projecte en un fitxer 3mf"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Empaquetar les dades del projecte en un fitxer 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Pujant 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8241,7 +8256,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Laminant Base 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Empaquetant dades a 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9800,16 +9815,16 @@ msgstr "La configuració està actualitzada."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importar color de l'arxiu Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10549,8 +10564,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Targeta d'Ampliació"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "El desament d'objectes al 3mf no ha funcionat."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "El desament d'objectes al 3MF no ha funcionat."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Només s'admet Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10573,22 +10588,22 @@ msgstr "No s'ha pogut reparar."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Carregant els objectes reparats"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'exportació del fitxer 3mf"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'exportació del fitxer 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'importació del fitxer 3mf"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en l'importació del fitxer 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat no conté cap volum"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "El fitxer 3MF reparat conté més d'un volum"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
|
|
@ -11269,7 +11284,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientació preferida"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientar automàticament els stls a l'eix Z després de la importació inicial"
|
||||
|
||||
|
|
@ -17320,8 +17335,8 @@ msgstr "Mostra l'ajuda de comandes."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Actualitzar"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3mf a la darrera versió."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Actualitzar els valors de configuració de 3MF a la darrera versió."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "comprovació descendent de màquines"
|
||||
|
|
@ -17342,7 +17357,7 @@ msgstr "Carregar el primer filament per defecte per als que no estan carregats"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Guardat mínim"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "exportar 3MF amb la mida mínima."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -17586,43 +17601,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Si està habilitat, l'arranjament evitarà la regió de calibratge d'extrusió "
|
||||
"quan col·loqueu l'objecte"
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Omet els codis-g modificats en 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omet els codis-g modificats en 3mf des de la impressora o els presets de "
|
||||
"Omet els codis-g modificats en 3MF des de la impressora o els presets de "
|
||||
"filament."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nom MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Nom de MakerLab per generar aquest 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versió MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Versió de MakerLab per generar aquest 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "llista de noms de metadades"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Llista de noms de metadades"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "llista de noms de metadades afegida a 3MF"
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Llista de noms de metadades afegida a 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "llista de valors de metadades"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Llista de valors de metadades"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "llista de valors de metadades afegida a 3MF"
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Llista de valors de metadades afegida a 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Permet laminar 3MF amb la versió més recent"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permet laminar 3mf amb la versió més recent"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permet laminar 3MF amb la versió més recent."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Salt-z actual"
|
||||
|
|
@ -22008,8 +22023,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Carregar stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Carregar STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Carregar svg"
|
||||
|
|
@ -22677,11 +22692,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Configuració no es pot carregar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El 3mf està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega "
|
||||
#~ "dades de geometria."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration package updated to "
|
||||
#~ msgstr "Paquet de configuració actualitzat a "
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1313,7 +1313,8 @@ msgstr "Znovu načíst SVG z disku."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Změnit soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Změnit na jiný .svg soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1340,7 +1341,8 @@ msgstr "Uložit jako"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Uložit SVG soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Uložit jako soubor '.svg'"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1702,21 +1704,21 @@ msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Načítání zobrazení režimu"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden soubor (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Vyberte ZIP soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden soubor (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Některé předvolby jsou upraveny."
|
||||
|
|
@ -3735,7 +3737,7 @@ msgstr "Obdélníkový"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Kruhový"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Načíst tvar ze souboru STL …"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5246,8 +5248,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportovat generický 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportovat soubor 3mf bez použití některých rozšíření 3mf"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exportovat soubor 3MF bez použití některých rozšíření 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportovat aktuální Slicovaný soubor"
|
||||
|
|
@ -5691,8 +5693,9 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Přepnout na video soubory."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Přepnout na 3mf modelové soubory."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Přepnout na 3MF modelové soubory."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Smazat vybrané soubory z tiskárny."
|
||||
|
|
@ -6274,11 +6277,11 @@ msgstr "%s informace"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Přeskočit"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Novější verze 3mf"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Novější verze 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6288,10 +6291,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6875,13 +6878,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Načítání souboru: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát 3MF není podporován programem OrcaSlicer, lze načíst pouze "
|
||||
"geometrická data."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Načíst 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Načíst 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -6894,36 +6897,41 @@ msgid ""
|
|||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče "
|
||||
"Verze 3MF %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče "
|
||||
"nerozpoznaný:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho "
|
||||
"Verze %s zařízení 3MF je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho "
|
||||
"software."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "V 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "V 3MF byly nalezeny neplatné hodnoty:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Opravte je prosím na kartách parametrů"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf má následující úpravy G-kódu v předvolbách filamentu nebo tiskárny:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6935,7 +6943,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6948,7 +6956,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Přizpůsobená Předvolba"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Názvy součástí v souboru kroku nejsou ve formátu UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7188,8 +7197,8 @@ msgstr "Uložit projekt"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Import modelu"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "připravte soubor 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "připravte soubor 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7627,7 +7636,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7817,26 +7826,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Přidružit soubory k OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Přidružit soubory .3mf k OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání "
|
||||
"souborů .3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Přidružit .stl soubory k Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání "
|
||||
"souborů .stl"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Přidružit soubory .step/.stp k OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je povoleno, nastaví OrcaSlicer jako výchozí aplikaci pro otevírání "
|
||||
"souborů .step"
|
||||
|
|
@ -8076,10 +8090,10 @@ msgstr "Odhlásit se"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Slicujte všechny podložky, abyste získali odhad času a filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Zabalení dat projektu do souboru 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Nahrávání 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8097,7 +8111,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Slicuj Podložku 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Zabalení dat do 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9604,16 +9618,16 @@ msgstr "Konfigurace je aktuální."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10327,8 +10341,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Rozšiřující deska"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Ukládání objektů do 3mf se nezdařilo."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Ukládání objektů do 3MF se nezdařilo."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Podporován je pouze Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10351,23 +10365,23 @@ msgstr "Oprava se nezdařila."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Načítání opravených objektů"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Export souboru 3mf se nezdařil"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Export souboru 3MF se nezdařil"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Import souboru 3mf se nezdařil"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Import souboru 3MF se nezdařil"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný objekt"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden objekt"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3mf neobsahuje žádný svazek"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný svazek"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3mf obsahuje více než jeden svazek"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden svazek"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Oprava dokončena"
|
||||
|
|
@ -10996,7 +11010,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -16255,8 +16269,8 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu k příkazu."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aktualizováno"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3mf na nejnovější."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Aktualizujte konfigurační hodnoty 3MF na nejnovější."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -16275,8 +16289,8 @@ msgstr "Načíst první filament jako výchozí pro ty, které nebyly načteny"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Uložit minimum"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "exportovat 3mf s minimální velikostí."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "exportovat 3MF s minimální velikostí."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -16506,40 +16520,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -20884,10 +20898,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. "
|
||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||
|
|
@ -21049,7 +21059,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat všechny objekty jako STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "3mf není kompatibilní, načtěte pouze geometrická data!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1346,7 +1346,8 @@ msgstr "Neu laden der SVG-Datei von der Festplatte."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Datei wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Wechsel zu einer anderen .svg-Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1373,7 +1374,8 @@ msgstr "Speichern als"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "SVG-Datei speichern"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Speichern als '.svg'-Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1740,22 +1742,21 @@ msgstr "Aktuelle Profile laden"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Laden einer Modusansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine Datei (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine oder mehrere Dateien (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "ZIP Datei wählen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Wählen sie eine Datei (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Einige Profileinstellungen wurden geändert."
|
||||
|
|
@ -3892,8 +3893,8 @@ msgstr "Rechteckig"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Kreisförmig"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Lade Form von STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Lade Form von STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
|
@ -5511,8 +5512,8 @@ msgstr "Exportiere alle Objekte als STLs"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Generisches 3MF exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportieren einer 3mf-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exportieren einer 3MF-Datei ohne Verwendung von 3mf-Erweiterungen."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Aktuelle Slice-Datei exportieren"
|
||||
|
|
@ -5982,7 +5983,8 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Wechseln Sie zu Videodateien."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Wechsel zu 3mf-Modelldateien."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6590,11 +6592,12 @@ msgstr "%s Information"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Überspringen"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Neuere 3mf-Version"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die 3mf-Dateiversion ist in der Beta und neuer als die aktuelle OrcaSlicer- "
|
||||
|
|
@ -6607,13 +6610,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Beta-Version herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "Die 3mf-Dateiversion ist neuer als die aktuelle Orca Slicer Version."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Update von Orca Slicer ermöglicht die Nutzung aller Funktionen in der "
|
||||
"3mf-Datei."
|
||||
"3MF-Datei."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Aktuelle Version: "
|
||||
|
|
@ -7237,11 +7240,12 @@ msgstr "Tab"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Datei wird geladen: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "Der 3mf stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "Der 3MF stammt nicht vom OrcaSlicer, lade nur die Geometriedaten."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Lade 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Lade 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -7260,40 +7264,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Möchten Sie, dass OrcaSlicer dies automatisch behebt, indem die "
|
||||
"Vorlageneinstellungen für die Rotation gelöscht werden?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
|
||||
"Die Version %s von 3MF ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
|
||||
"Schlüssel wurden nicht erkannt:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Version %s der 3mf ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software "
|
||||
"Die Version %s der 3MF ist neuer als die Version %s %s. Bitte Ihre Software "
|
||||
"aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die 3mf wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die "
|
||||
"Die 3MF wurde von einer alten OrcaSlicer-Version erstellt, lade nur die "
|
||||
"Geometriedaten."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Ungültige Werte in der 3MF-Datei gefunden:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Bitte korrigieren Sie sie in den Parameter-Einstellungen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die 3mf hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:"
|
||||
"Die 3MF hat folgende modifizierte G-Codes in Filament- oder Druckerprofilen:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7306,8 +7314,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Modifizierte G-Codes"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Die 3mf hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Die 3MF hat folgende benutzerdefinierte Filament- oder Druckerprofile:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7320,7 +7328,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7579,8 +7588,8 @@ msgstr "Projekt speichern"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Modell importieren"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "3mf-Datei vorbereiten…"
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "3MF-Datei vorbereiten…"
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Download fehlgeschlagen, unbekanntes Dateiformat."
|
||||
|
|
@ -8056,7 +8065,7 @@ msgstr "Nur Geometrie laden"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Ladeverhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sollen Drucker/Filament/Prozess Einstellungen geladen werden beim Öffnen "
|
||||
"einer .3mf?"
|
||||
|
|
@ -8265,26 +8274,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Dateien mit OrcaSlicer verknüpfen"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Dateiendung .3mf mit OrcaSlicer verknüpfen"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-"
|
||||
"Dateien festgelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Dateiendung .stl mit OrcaSlicer verknüpfen"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
|
||||
"Dateien festgelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Dateiendung .step/.stp mit OrcaSlicer verknüpfen"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert, wird OrcaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .step-"
|
||||
"Dateien festgelegt"
|
||||
|
|
@ -8530,10 +8544,10 @@ msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3mf-Datei"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3MF-Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Hochladen der 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8552,8 +8566,8 @@ msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen"
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Slicen der Druckplatte 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgstr "Daten in 3mf packen"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Daten in 3MF packen"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
msgstr "Zu einer Website springen"
|
||||
|
|
@ -10241,17 +10255,18 @@ msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr "Öffnen Sie das Wiki für weitere Informationen >"
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Obj-Datei Importfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr "Einige Flächen haben keine definierte Farbe."
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler bei der Existenz der mtl-Datei, Material konnte nicht gefunden werden:"
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie die obj- oder mtl-Datei."
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -11037,8 +11052,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Erweiterungsboard"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3MF ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Es wird nur Windows 10 unterstützt."
|
||||
|
|
@ -11061,23 +11076,23 @@ msgstr "Reparatur fehlgeschlagen."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Reparierte Objekte laden"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Exportieren der 3MF-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Importieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Importieren der 3MF-Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Objekt"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält kein Objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Objekt"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält mehr als ein Objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Volumen"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält kein Volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Volumen"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Reparierte 3MF-Datei enthält mehr als ein Volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Reparatur abgeschlossen"
|
||||
|
|
@ -11797,7 +11812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Ausrichtung"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Automatische Ausrichtung von STLs auf der Z-Achse beim Import"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -18040,7 +18055,7 @@ msgid "Export 3MF"
|
|||
msgstr "3mf exportieren"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Projekt als 3mf exportieren."
|
||||
msgstr "Projekt als 3MF exportieren."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Slicing-Daten exportieren"
|
||||
|
|
@ -18080,8 +18095,8 @@ msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Auf dem neuesten Stand"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Aktualisierung der 3MF Konfigurationswerte auf die neueste Version."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung"
|
||||
|
|
@ -18102,8 +18117,8 @@ msgstr "Das erste Filament als Standard für nicht geladene übernehmen"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Minimale Speicherung"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "Exportieren Sie 3mf mit minimaler Größe."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "Exportieren Sie 3MF mit minimaler Größe."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -18347,43 +18362,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim "
|
||||
"Platzieren von Objekten vermeiden."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3mf für Drucker- oder "
|
||||
"Überspringe die geänderten G-Codes in der 3MF für Drucker- oder "
|
||||
"Filamentvorgaben."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "MakerLab-Name"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "MakerLab-Version"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Metadatennamenliste"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3MF hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Metadatenwertliste"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3MF hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3MF mit neuerer Version"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3MF mit neuerer Version."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Aktuelles Z-Hop"
|
||||
|
|
@ -23052,7 +23067,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "STL laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
|
|
@ -24324,14 +24339,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Die Konfiguration kann nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die 3mf wurde mit einer alten Version von OrcaSlicer generiert, lade nur "
|
||||
#~ "die Geometriedaten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr "wiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "Bewegung:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24555,8 +24562,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Alle Objekte als STL exportieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Der 3mf ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Der 3MF ist nicht kompatibel, lade nur die Geometriedaten!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
#~ msgstr "Inkompatible 3mf"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1645,19 +1645,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
|
|
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
|
|
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6070,11 +6070,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6084,10 +6084,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6662,10 +6662,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6690,21 +6690,24 @@ msgstr "You should update your software.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Please correct them in the Param tabs"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6715,7 +6718,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6726,7 +6729,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Component name(s) inside step file not in UTF8 format!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -6960,8 +6963,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "preparing 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparing 3MF file..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Download failed; unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7388,7 +7391,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7572,30 +7575,30 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associate files to Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associate .3mf files to Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If enabled, this sets Orca Slicer as the default application to open .3mf "
|
||||
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open 3MF "
|
||||
"files."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associate .stl files to Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If enabled, this sets Orca Slicer as the default application to open .stl "
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STL "
|
||||
"files."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associate .step/.stp files to Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If enabled, this sets Orca Slicer as the default application to open .step "
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If enabled, this sets OrcaSlicer as the default application to open STEP "
|
||||
"files."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7833,10 +7836,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Slice all plates to obtain time and filament estimation"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -7854,7 +7857,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9293,16 +9296,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -9999,7 +10002,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
|
|
@ -10023,23 +10026,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "The repaired 3mf file does not contain any objects."
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "The repaired 3MF file does not contain any objects."
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "The repaired 3mf file contains more than one object."
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "The repaired 3MF file contains more than one object."
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "The repaired 3mf file does not contain any volume."
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "The repaired 3MF file does not contain any volume."
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "The repaired 3mf file contains more than one volume."
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "The repaired 3MF file contains more than one volume."
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -10626,7 +10629,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -15496,7 +15499,7 @@ msgid "Export 3MF"
|
|||
msgstr "Export 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "This exports the project as a 3mf file."
|
||||
msgstr "This exports the project as a 3MF file."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -15534,7 +15537,7 @@ msgstr "This shows command help."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -15554,7 +15557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -15776,40 +15779,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -19229,8 +19232,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Export All Objects as STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "The 3mf is not compatible, loading geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "The 3MF is not compatible, loading geometry data only!"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "%s is not supported by AMS."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1325,7 +1325,8 @@ msgstr "Recargar el archivo SVG desde el disco."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Cambiar archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Cambiar a otro archivo .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Guardar como"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Guardar archivo SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Guardar como archivo '.svg"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1724,20 +1725,20 @@ msgstr "Cargando los perfiles actuales"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Cargar un modo de vista"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Escoja uno o más archivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Escoja archivo ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Escoja un archivo (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Algunos perfiles fueron modificados."
|
||||
|
|
@ -3799,8 +3800,8 @@ msgstr "Rectangular"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circular"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Cargar forma desde STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Cargar forma desde STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
|
@ -5333,8 +5334,8 @@ msgstr "Exportar todos los objetos como varios STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportar 3MF genérico"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exporte el archivo 3MF sin usar algunas de las extensiones."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar la bandeja activa laminada a un archivo"
|
||||
|
|
@ -5795,8 +5796,8 @@ msgstr "Vídeo"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de vídeo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3mf."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Borrar archivos seleccionados desde la impresora."
|
||||
|
|
@ -6385,14 +6386,14 @@ msgstr "%s información"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Saltar"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nueva versión 3mf"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nueva versión 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión "
|
||||
"La versión del archivo 3MF está en Beta y es más reciente que la versión "
|
||||
"actual de OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
|
|
@ -6401,15 +6402,15 @@ msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic para"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Descargar la versión beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca "
|
||||
"La versión del archivo 3MF es más reciente que la versión actual de Orca "
|
||||
"Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizar Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo "
|
||||
"3mf."
|
||||
"3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versión actual: "
|
||||
|
|
@ -6994,11 +6995,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Cargando archivo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3mf no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "El 3MF no es de Orca Slicer, cargando sólo datos de geometría."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Cargar 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Cargar 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -7013,10 +7014,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las "
|
||||
"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las "
|
||||
"siguientes llaves no reconocidas:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -7024,25 +7025,32 @@ msgstr "Debería actualizar el software.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja "
|
||||
"La versión de 3MF %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja "
|
||||
"actualizar su software."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El 3MF está generado por un OrcaSlicer antiguo, cargar solo datos de "
|
||||
"geometría."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de "
|
||||
"El archivo 3MF ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de "
|
||||
"los perfiles de filamento o impresora:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -7056,9 +7064,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-Code modificado"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o "
|
||||
"El archivo 3MF tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o "
|
||||
"impresora:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -7072,7 +7080,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Perfil Personalizado"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato "
|
||||
"UTF8!"
|
||||
|
|
@ -7319,8 +7328,8 @@ msgstr "Guardar proyecto"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importando modelo"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "Preparar el archivo 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "Preparar el archivo 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Descarga fallida; formato de archivo desconocido."
|
||||
|
|
@ -7773,7 +7782,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7978,29 +7987,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos 3MF a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
"archivos .3mf"
|
||||
"archivos 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos STL a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
"archivos .stl"
|
||||
"archivos STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar archivos STEP a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
"archivos .step"
|
||||
"archivos STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -8239,10 +8249,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Laminar todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del "
|
||||
"filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Cargando 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8261,7 +8271,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Bandeja de Laminado 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Empaquetando datos a 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9825,16 +9835,16 @@ msgstr "La configuración está actualizada."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importar color de archivo OBJ"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10567,8 +10577,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Placa de Ampliación"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "El guardado de objetos en el 3mf no ha funcionado."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "El guardado de objetos en el 3MF no ha funcionado."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Sólo es compatible con Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10591,23 +10601,23 @@ msgstr "La reparación no ha funcionado."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Carga de objetos reparados"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "La exportación del archivo 3mf ha fallado"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "La exportación del archivo 3MF ha fallado"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "La importación del archivo 3mf ha fallado"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "La importación del archivo 3MF ha fallado"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado no contiene ningún volumen"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3mf reparado contiene más de un volumen"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Reparación terminada"
|
||||
|
|
@ -11280,7 +11290,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientación preferida"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial"
|
||||
|
||||
|
|
@ -17195,8 +17205,8 @@ msgstr "Mostrar la ayuda del comando."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Actualice los valores de configuración de 3mf a la última versión."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Actualice los valores de configuración de 3MF a la última versión."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -17215,8 +17225,8 @@ msgstr "Carga el primer filamento por defecto para los no cargados"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Salvado mínimo"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "exportar 3mf con el tamaño mínimo."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "Exportar 3MF con el tamaño mínimo."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -17449,40 +17459,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -17878,7 +17888,7 @@ msgid ""
|
|||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ."
|
||||
"stl, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
"STL, .obj o .amf (.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -21834,8 +21844,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Cargar stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Cargar STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Cargar svg"
|
||||
|
|
@ -22985,17 +22995,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Configuración no será cargada."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de "
|
||||
#~ "geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan Speed: "
|
||||
#~ msgstr "Velocidad del ventilador:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "El 3mf no es Bambu lab, solo se carga datos de geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bridge flow"
|
||||
#~ msgstr "Flujo del puente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23219,8 +23221,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportar todos los objetos como STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "¡El 3mf no es compatible, cargue solamente los datos de geometría!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "¡El 3MF no es compatible, cargue solamente los datos de geometría!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
#~ msgstr "3mf Incompatible"
|
||||
|
|
@ -23651,8 +23653,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade"
|
||||
#~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
#~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
#~ msgid "Choose one file (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
#~ msgstr "Elija un archivo (GCODE/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the "
|
||||
|
|
@ -23695,11 +23697,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se "
|
||||
#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de "
|
||||
#~ "geometría unicamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the "
|
||||
#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares."
|
||||
|
|
@ -23707,36 +23704,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. "
|
||||
#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .stl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio"
|
||||
#~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .step"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bridge direction"
|
||||
#~ msgstr "Dirección del puente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23923,9 +23890,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "este filamento.\n"
|
||||
#~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
#~ msgstr "Elija uno o varios archivos (3mf/step/stl/obj/amf):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear all"
|
||||
#~ msgstr "Borrar todo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24328,11 +24292,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Swith cloud environment, please login again!"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config is not compatible and cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -24419,8 +24378,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "hybrid(auto)"
|
||||
#~ msgstr "híbrido(auto)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
|
||||
#~ msgid "the 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "el 3MF no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tree"
|
||||
#~ msgstr "árbol"
|
||||
|
|
@ -24715,9 +24674,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
|
||||
#~ msgstr "El filamento %s es demasiado blando para usarlo con el AMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional "
|
||||
#~ "timelapse instead."
|
||||
|
|
@ -24798,5 +24754,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "default value"
|
||||
#~ msgstr "Valor por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
|
||||
#~ msgid "preparing, export 3MF failed!"
|
||||
#~ msgstr "Preparando; ¡Error al exportar 3MF!"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Rectangle"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circulaire"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Charger une forme depuis un STL …"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -7031,10 +7031,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version %s du 3mf est plus récente que la version %s de %s. Les clés "
|
||||
"La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Les clés "
|
||||
"suivantes ne sont pas reconnues:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -7042,10 +7042,10 @@ msgstr "Vous feriez mieux de mettre à jour votre logiciel.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version %s du 3mf est plus récente que la version %s de %s. Nous vous "
|
||||
"La version %s du 3MF est plus récente que la version %s de %s. Nous vous "
|
||||
"suggérons de mettre à jour votre logiciel."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Mentés Másként"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1657,20 +1657,20 @@ msgstr "Jelenlegi beállítások betöltése"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Mód nézet betöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Válassz ki egy fájlt (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Válassz ki egy fájlt (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Válassz ki egy vagy több fájlt (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
|
|
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Téglalap"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Forma betöltése STL-ből..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Az összes objektum exportálása STL-ként"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
|
|
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Váltás a videófájlokra."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6197,11 +6197,11 @@ msgstr "%s információ"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Kihagyás"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Újabb 3mf verzió"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Újabb 3MF verzió"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6211,10 +6211,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Béta verzió letöltése"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6795,11 +6795,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Fájl betöltése: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "3mf betöltése"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "3MF betöltése"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -6814,10 +6814,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A 3mf fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő "
|
||||
"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, a következő "
|
||||
"ismeretlen kulcsokat találtuk:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -6825,23 +6825,26 @@ msgstr "Jobb lenne, ha frissítenéd a szoftvert.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A 3mf fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver "
|
||||
"A 3MF fájl %s verziója újabb, mint a(z) %s verziója %s, javasolt a szoftver "
|
||||
"frissítése."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6854,9 +6857,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A 3mf a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:"
|
||||
"A 3MF a következő egyedi filament- vagy nyomtatóbeállításokat tartalmazza:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
|
|
@ -6868,7 +6871,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Egyedi beállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "A STEP fájlon belüli komponens neve nem UTF-8 formátumban van!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7108,7 +7111,7 @@ msgstr "Projekt mentése"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Modell importálása"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "3mf fájl előkészítése..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7540,7 +7543,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7730,26 +7733,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Fájlok társítása a OrcaSlicerhoz"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".3mf fájlok társítása a OrcaSlicerhoz"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett "
|
||||
"alkalmazásként a .3mf fájlok megnyitásához"
|
||||
"alkalmazásként a 3MF file fájlok megnyitásához"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".stl fájlok társítása a OrcaSlicerhoz"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett "
|
||||
"alkalmazásként az .stl fájlok megnyitásához"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".step/.stp fájlok társítása a OrcaSlicerhoz"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, a OrcaSlicer-t állítja be alapértelmezett "
|
||||
"alkalmazásként a .step fájlok megnyitásához"
|
||||
|
|
@ -7989,10 +7997,10 @@ msgstr "Log Out"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Szeleteld fel az összes tálcát az idő és a filament becsléséhez"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Projektadatok csomagolása 3mf fájlba"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Projektadatok csomagolása 3MF fájlba"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "3mf feltöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8010,7 +8018,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "1. tálca szeletelése"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Adatok csomagolása 3mf-be"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9497,16 +9505,16 @@ msgstr "A konfiguráció naprakész."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10228,7 +10236,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Bővítőpanel"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Az objektumok mentése a 3mf-be sikertelen volt."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
|
|
@ -10252,23 +10260,23 @@ msgstr "Sikertelen javítás."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Javított objektumok betöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3MF fájl exportálása sikertelen"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3mf fájl importálása sikertelen"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "A megjavított 3mf fájl nem tartalmaz objektumot"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "A megjavított 3MF fájl nem tartalmaz objektumot"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "A megjavított 3mf fájl egynél több objektumot tartalmaz"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "A megjavított 3MF fájl egynél több objektumot tartalmaz"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "A javított 3mf fájl nem tartalmaz térfogatot."
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz térfogatot."
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "The repaired 3mf file contains more than one volume."
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "The repaired 3MF file contains more than one volume."
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Javítás befejezve"
|
||||
|
|
@ -10884,7 +10892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -15946,8 +15954,8 @@ msgstr "Parancs súgó megjelenítése."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Naprakész"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Frissítsd a 3mf konfigurációs értékeit a legújabbra."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Frissítsd a 3MF konfigurációs értékeit a legújabbra."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -15967,7 +15975,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -16194,40 +16202,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -19973,7 +19981,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "STL betöltése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
|
|
@ -20456,8 +20464,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Összes objektum exportálása STL-ként"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "A 3mf nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "A 3MF nem kompatibilis, csak geometriai adatok kerülnek betöltésre!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
#~ msgstr "Nem kompatibilis 3mf"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1333,7 +1333,8 @@ msgstr "Ricarica il file SVG dal disco."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Cambia file"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Passa a un altro file .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Salva come"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Salva file SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Salva come file '.svg"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1730,20 +1731,20 @@ msgstr "Caricamento dei preset correnti"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Caricamento di una modalità di visualizzazione"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Scegli file (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Scegli file (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Scegli uno o più file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Seleziona il file ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Scegli file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Scegli file (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Alcuni preset vengono modificati."
|
||||
|
|
@ -3809,8 +3810,8 @@ msgstr "Rettangolare"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circolare"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Carica forma da STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Carica forma da STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
|
@ -5334,10 +5335,10 @@ msgid "Export all objects as STLs"
|
|||
msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL multipli"
|
||||
|
||||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Esporta 3mf generico"
|
||||
msgstr "Esporta 3MF generico"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Esporta file 3mf senza usare le estensioni"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Esporta file 3MF senza usare le estensioni."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Esporta il file elaborato corrente"
|
||||
|
|
@ -5793,8 +5794,8 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Passare ai file video."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Passa ai file modello 3mf."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Passa ai file modello 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Elimina i file selezionati dalla stampante."
|
||||
|
|
@ -6385,14 +6386,14 @@ msgstr "%s informazioni"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Versione 3mf più recente"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Versione 3MF più recente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versione del file 3mf è in Beta ed è più recente della versione corrente "
|
||||
"La versione del file 3MF è in Beta ed è più recente della versione corrente "
|
||||
"di OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
|
|
@ -6401,13 +6402,13 @@ msgstr "Se vuoi provare OrcaSlicer Beta, puoi cliccare su"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Scarica la versione Beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versione del file 3mf è più recente della versione corrente di OrcaSlicer."
|
||||
"La versione del file 3MF è più recente della versione corrente di OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3mf."
|
||||
"Aggiornando OrcaSlicer potresti abilitare tutte le funzionalità nel file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versione corrente: "
|
||||
|
|
@ -6992,13 +6993,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Caricamento file: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati "
|
||||
"Il 3MF non è supportato da OrcaSlicer. Saranno caricati solo i dati "
|
||||
"geometrici."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Carica 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Carica 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -7013,10 +7015,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti "
|
||||
"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Trovate le seguenti "
|
||||
"chiavi non riconosciute:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -7024,25 +7026,32 @@ msgstr "Devi aggiornare il software.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di "
|
||||
"Il 3MF versione %s è più recente di %s versione %s. Si consiglia di "
|
||||
"aggiornare il software."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3MF è stato generato da una vecchia versione di OrcaSlicer, "
|
||||
"caricando solo i dati geometrici."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valori non validi trovati nell'3mf:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valori non validi trovati nell'3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Si prega di correggerli nella scheda dei parametri"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il 3mf ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della "
|
||||
"Il 3MF ha i seguenti G-code modificati nei profili del filamento o della "
|
||||
"stampante:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7055,8 +7064,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-code Modificati"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Il 3mf ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Il 3MF ha i seguenti profili personalizzati per filamenti o stampanti:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
|
|
@ -7068,7 +7077,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Profilo personalizzato"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dei componenti all'interno del file STEP non è in formato UTF8!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7313,8 +7322,8 @@ msgstr "Salva progetto"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importazione del modello"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "preparazione file 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparazione file 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Scaricamento non riuscito; formato file sconosciuto."
|
||||
|
|
@ -7768,9 +7777,9 @@ msgstr "Carica solo la geometria"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Comportamento di caricamento"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando si apre un file .3mf, è necessario caricare le impostazioni della "
|
||||
"Quando si apre un file 3MF, è necessario caricare le impostazioni della "
|
||||
"stampante/filamento/processo?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7975,29 +7984,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file .3mf ad OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file 3MF ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
|
||||
"file .3mf"
|
||||
"file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file .stl ad OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file STL ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitata, imposta Orca Slicer come applicazione predefinita per aprire i "
|
||||
"file .stl"
|
||||
"file STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file .step/.stp ad OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i file STEP ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitata, imposta OrcaSlicer come applicazione predefinita per aprire i "
|
||||
"file .step"
|
||||
"file STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associa i collegamenti web ad OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -8234,10 +8243,10 @@ msgstr "Disconnetti"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Elabora di tutti i piatti per ottenere una stima di tempo e filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Archiviazione dei dati del progetto nel file 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Caricamento 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8257,7 +8266,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Elaborazione Piatto 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Archiviazione dati su 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9831,16 +9840,16 @@ msgstr "Configurazione aggiornata."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importazione colore file Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10590,8 +10599,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Scheda di estensione"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3mf non riuscito."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Salvataggio degli oggetti nel file 3MF non riuscito."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "È supportato solo Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10614,23 +10623,23 @@ msgstr "Riparazione non riuscita."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Caricamento oggetti riparati"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Esportazione del file 3mf non riuscita"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Esportazione del file 3MF non riuscita"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Importazione del file 3mf non riuscita"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Importazione del file 3MF non riuscita"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun oggetto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un oggetto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato non contiene alcun volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Il file 3mf riparato contiene più di un volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Riparazione completata"
|
||||
|
|
@ -11318,7 +11327,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientamento preferito"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orienta automaticamente gli STL sull'asse Z al momento dell'importazione "
|
||||
"iniziale."
|
||||
|
|
@ -17393,7 +17402,7 @@ msgid "Export 3MF"
|
|||
msgstr "Esporta 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Esporta il progetto come file 3mf."
|
||||
msgstr "Esporta il progetto come file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Esporta dati elaborati"
|
||||
|
|
@ -17432,8 +17441,8 @@ msgstr "Mostra la guida ai comandi."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3mf ai più recenti."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Aggiorna i valori di configurazione dei file 3MF ai più recenti."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "verifica macchine"
|
||||
|
|
@ -17454,8 +17463,8 @@ msgstr "Carica il primo filamento come predefinito per quelli non caricati."
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Salvataggio minimo"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "esporta 3MF con dimensione minima."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "Esporta 3MF con dimensione minima."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "nmtpp"
|
||||
|
|
@ -17697,43 +17706,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Se abilitato, la funzione Disponi eviterà la regione di calibrazione "
|
||||
"dell'estrusione quando si posiziona l'oggetto."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Salta G-code modificati nel 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salta i G-code modificati nel 3mf dai profili della stampante o del "
|
||||
"Salta i G-code modificati nel 3MF dai profili della stampante o del "
|
||||
"filamento."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nome MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Nome MakerLab per generare questo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versione MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Versione MakerLab per generare questo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "elenco nomi metadati"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Elenco nomi metadati"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3mf"
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Elenco dei nomi dei metadati aggiunti nel 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "elenco valori metadati"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Elenco valori metadati"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3mf"
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Elenco dei valori dei metadati aggiunti nel 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3mf con la versione più recente."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Consenti l'elaborazione del file 3MF con la versione più recente."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Sollevamento Z corrente"
|
||||
|
|
@ -22158,8 +22167,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Carica stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Carica STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Carica svg"
|
||||
|
|
@ -23134,17 +23143,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La configurazione non può essere caricata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il 3mf è stato generato da una vecchia versione di Orca Slicer, "
|
||||
#~ "caricando \n"
|
||||
#~ "solo i dati geometrici."
|
||||
|
||||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Darò i comandi per far funzionare EPEL su RHEL 8, ma se sei su RHEL 6 o "
|
||||
#~ "RHEL 7 puoi trovare quelle istruzioni sul wiki."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option. "
|
||||
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
|
||||
|
|
@ -23344,8 +23342,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Esporta tutti gli oggetti come STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Il 3MF non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove printers"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1303,7 +1303,8 @@ msgstr "ディスクからSVGファイルを再読込みします。"
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "ファイル変更"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "別の .svg ファイルに変更します"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1330,7 +1331,8 @@ msgstr "別名で保存"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "SVGファイルの保存"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "'.svg' ファイルとして保存"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1671,20 +1673,20 @@ msgstr "プリセットを読込む"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "モードビューをロード"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "ファイルを選択 (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "ファイルを選択 (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1つ以上のファイルを選択してください (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"1つ以上のファイルを選択してください (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "ファイルを選択 (3mf/step/stl/svg/obj/amf)"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "ファイルを選択 (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF)"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "ZIPファイルの選択"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
|
|
@ -3634,7 +3636,7 @@ msgstr "長方形"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "円形"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "STLからシェープデータを読込む"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "汎用3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "3mfファイルをエクスポート(一部3mf機能を無効)"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
|
|
@ -5545,7 +5547,7 @@ msgstr "ビデオ"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "ビデオファイルに切替え"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6106,11 +6108,12 @@ msgstr "%s 情報"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "スキップ"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "新3mfバージョン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6120,10 +6123,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6688,11 +6691,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "ファイルを読込む: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "3mfを読込み"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6706,9 +6711,9 @@ msgid ""
|
|||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mfのバージョン %s は %sのバージョン %sより新しい為、下記のキーを認識できませ"
|
||||
|
|
@ -6717,24 +6722,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "ソフトウェアをアップデートする必要があります。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mfのバージョン%sは%sの%sより新しい為、ソフトウェアを更新してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ"
|
||||
"読込みます。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6745,7 +6757,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6756,7 +6768,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "ファイルのエンコーディング方式はUTF8形式ではありません"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -6988,7 +7001,7 @@ msgstr "プロジェクトを保存"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "モデルをインポート"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "3mfファイルを準備"
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7418,7 +7431,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7606,22 +7619,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "ファイルをOrca Slicerに関連付ける"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".3mfファイルをOrca Slicerに関連付けます。"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr "デフォルトで.3mfファイルをOrca Slicerで開く"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".stlファイルをOrca Slicerに関連付けます。"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr "デフォルトで.stlファイルをOrca Slicerで開く"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".step/.stpファイルをOrca Slicerに関連付けます。"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr "デフォルトで.step/.stpファイルをOrca Slicerで開く"
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7859,10 +7877,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "全プレートをスライスし、造形時間を推測します"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "プロジェクトデータを3MFファイルに書き込む"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "3mfをアップロード中"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -7880,7 +7898,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "プレート1をスライス"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "データを構成中"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9319,16 +9337,16 @@ msgstr "構成データが最新です"
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10037,7 +10055,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "拡張ボード"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "3mfへの保存は失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
|
|
@ -10061,22 +10079,22 @@ msgstr "修復が失敗しました"
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "修復されたオブジェクトをロード"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3mfのエクスポートが失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3mf ファイルをインポート失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "修復した3mfファイルにはオブジェクトがありません"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "修復した3mfファイルには複数のオブジェクトが含まれています。"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "修復された3mfファイルにはパーツがありません"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "修復した3mfファイルには複数のパーツが含まれています。"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
|
|
@ -10691,7 +10709,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -15622,7 +15640,7 @@ msgstr "ヘルプを表示します。"
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "最新の状態です。"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "3mfの構成値を更新"
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -15642,7 +15660,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -15868,40 +15886,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -19720,11 +19738,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "構成を読込めませんでした"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mfは古いバージョンのOrca Slicerで作成されています、ジオメトリーデータのみ"
|
||||
#~ "読込みます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "移動"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19825,7 +19838,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "全てのオブジェクト (STL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "この3mfファイルと互換性がありません、ジオメトリーデータのみ読込みます。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1308,7 +1308,8 @@ msgstr "디스크에서 SVG 파일을 다시 로드합니다."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "파일 변경"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "다른 .svg 파일로 변경"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1335,7 +1336,8 @@ msgstr "다른 이름으로 저장"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "SVG 파일 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "'.svg' 파일로 저장"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1690,20 +1692,20 @@ msgstr "현재 사전 설정 로드 중"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "모드 보기 로드 중"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "하나의 파일을 선택 (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "하나의 파일을 선택 (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "하나 이상의 파일 선택 (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "ZIP 파일 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "하나의 파일 선택 (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "하나의 파일 선택 (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "일부 사전 설정이 수정 되었습니다."
|
||||
|
|
@ -3697,7 +3699,7 @@ msgstr "직사각형"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "원형"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "STL에서 모양 불러오기..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5202,8 +5204,8 @@ msgstr "모든 객체를 여러 STL로 내보내기"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "일반 3MF 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "일부 3mf 확장자를 사용하지 않고 3mf 파일 내보내기"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "일부 3MF 확장자를 사용하지 않고 3MF 파일 내보내기"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "현재 슬라이스 파일 내보내기"
|
||||
|
|
@ -5644,7 +5646,8 @@ msgstr "비디오"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "비디오 파일로 전환합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "3mf 모델 파일로 전환."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6228,11 +6231,13 @@ msgstr "%s 정보"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "건너뛰기"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "최신 3mf 버전"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "최신 3MF 버전"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf 파일 버전은 베타 버전이며 현재 OrcaSlicer 버전보다 최신 버전입니다."
|
||||
|
|
@ -6243,12 +6248,14 @@ msgstr "Orca Slicer Beta를 사용해 보려면 다음을 클릭하세요"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "베타 버전 다운로드"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "3mf 파일 버전은 현재 Orca Slicer 버전보다 최신 버전입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer를 업데이트하면 3mf 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다."
|
||||
"Orca Slicer를 업데이트하면 3MF 파일의 모든 기능을 활성화할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "현재 버전: "
|
||||
|
|
@ -6825,10 +6832,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "파일 로드 중: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "3mf 불러오기"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6842,9 +6851,9 @@ msgid ""
|
|||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:"
|
||||
|
|
@ -6852,25 +6861,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf의 %s 버전이 %s의 %s 버전보다 최신입니다. 소프트웨어를 업그레이드 하십시"
|
||||
"오."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "3mf에서 잘못된 값이 발견됨:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "매개변수 탭에서 수정하세요"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf에는 필라멘트 또는 프린터 사전 설정에 다음과 같은 수정된 Gcode가 있습니다:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6882,7 +6896,7 @@ msgstr "이 수정된 Gcode가 손상을 방지하기 위해 안전한지 확인
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "수정된 Gcode"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "3mf에는 다음과 같은 맞춤형 필라멘트 또는 프린터 사전 설정이 있습니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6895,7 +6909,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "사용자 정의 프리셋"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "단계 파일 내의 구성 요소 이름이 UTF8 형식이 아닙니다!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7133,7 +7148,7 @@ msgstr "프로젝트 저장"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "모델 가져오는 중"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "3mf 파일 준비..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7574,7 +7589,7 @@ msgstr "형상만 로드"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "행동 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ".3mf를 열 때 프린터/필라멘트/프로세스 설정이 로드되어야 합니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7770,24 +7785,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "파일을 OrcaSlicer에 연결"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".3mf 파일을 OrcaSlicer에 연결"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니다"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".stl 파일을 OrcaSlicer에 연결"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니다"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".step/.stp 파일을 OrcaSlicer에 연결"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"활성화된 경우 OrcaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .step 파일을 엽니"
|
||||
"다"
|
||||
|
|
@ -8027,10 +8047,10 @@ msgstr "로그 아웃"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "시간 및 필라멘트 추정치를 얻기 위해 모든 플레이트를 슬라이스합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "프로젝트 데이터를 3mf 파일로 압축"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "프로젝트 데이터를 3MF 파일로 압축"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "3mf 업로드 중"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8048,7 +8068,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "플레이트 1 슬라이싱"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "데이터를 3mf로 압축 중"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9556,16 +9576,16 @@ msgstr "구성이 최신 상태입니다."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Obj 파일 가져오기 색상"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10292,7 +10312,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "확장 보드"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "객체를 3mf에 저장하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
|
|
@ -10316,23 +10336,23 @@ msgstr "수리에 실패하였습니다."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "수리된 객체 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3mf 파일 내보내기 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3mf 파일 가져오기 실패"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "수리된 3mf 파일에 객체가 없습니다"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "수리된 3MF 파일에 객체가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "수리된 3mf 파일에 둘 이상의 객체가 포함되어 있습니다"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "수리된 3MF 파일에 둘 이상의 객체가 포함되어 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "수리된 3mf 파일에 부피가 없습니다"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "수리된 3MF 파일에 부피가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "수리된 3mf 파일에 둘 이상의 부피가 포함되어 있습니다"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "수리된 3MF 파일에 둘 이상의 부피가 포함되어 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "수리 완료"
|
||||
|
|
@ -10973,7 +10993,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "선호하는 방향"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "최초 임포트 시 Z축에서 자동으로 스톨 방향 지정"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -16630,7 +16650,7 @@ msgstr "명령 도움말을 표시합니다."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "최신 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "3mf의 구성 값을 최신으로 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -16650,7 +16670,7 @@ msgstr "로드되지 않은 경우 기본값으로 첫 번째 필라멘트 로
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "최소 크기로 저장"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "최소 크기로 3mf를 내보냅니다."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -16884,41 +16904,45 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "활성화하면 객체를 배치할 때 돌출 보정 영역을 피합니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "3mf에서 수정된 Gcode 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr "프린터 또는 필라멘트 사전 설정에서 3mf의 수정된 Gcode 건너뛰기"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "메이커 랩 이름"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "이 3mf를 생성하는 메이커랩 이름"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "메이커 랩 버전"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "이 3mf를 생성하기 위한 메이커랩 버전"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "메타데이터 이름 목록"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "3mf에 메타데이터 이름 목록 추가됨"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "메타데이터 값 목록"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "메타데이터 값 목록이 3MF에 추가됨"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "최신 버전의 3mf를 슬라이스하도록 허용"
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -21167,7 +21191,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "사전 설정의 이름을 \"선택한 공급업체 유형 직렬 @프린터\"로 변경합니다.\n"
|
||||
#~ "더 많은 프린터에 대한 사전 설정을 추가하려면 프린터 선택으로 이동하세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "STL 불러오기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
|
|
@ -22201,10 +22225,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "구성을 로드할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이 3mf는 이전 Orca Slicer에서 생성되었으며, 형상 데이터만 로드합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr "위키"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22383,7 +22403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "모든 객체를 STL로 내보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "이 3mf는 호환되지 않습니다. 형상 데이터만 로드합니다!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1320,7 +1320,8 @@ msgstr "Pakartotinai įkelti SVG failą iš disko."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Pakeisti failą"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Pakeisti į kitą .svg failą"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Išsaugoti SVG failą"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip \".svg\" failą"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1711,21 +1712,21 @@ msgstr "Įkeliami dabartiniai nustatymai"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Įkeliamas režimo rodinys"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną ar kelis failus (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Pasirinkite ZIP failą"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vieną failą (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Kai kurie nustatymai pakeisti."
|
||||
|
|
@ -3772,8 +3773,8 @@ msgstr "Stačiakampis"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Apvalus"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Įkelti formą iš STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Įkelti formą iš STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
|
@ -5311,7 +5312,7 @@ msgstr "Eksportuoti visus objektus kaip STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Eksportuoti pagrindinį 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Eksportuoti 3MF failą nenaudojant kai kurių 3MF plėtinių"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
|
|
@ -5771,7 +5772,7 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Perjungti į video failus."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Perjungti į 3MF modelių failus."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6362,11 +6363,12 @@ msgstr "%s informacija"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Praleisti"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Naujesnė 3mf versija"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Naujesnė 3MF versija"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF failo versija yra Beta versijos, t.y. naujesnė, negu dabartinė Orca "
|
||||
|
|
@ -6378,12 +6380,13 @@ msgstr "Jei norite pabandyti Orca Slicer Beta, turėtumėte spustelėti"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti Beta versiją"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "3MF versija yra naujesnė, negu dabar naudojama Orca Slicer versija."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3mf failo "
|
||||
"Atnaujinus Orca Slicer programinę įrangą galėsite naudoti visas 3MF failo "
|
||||
"funkcijas."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6971,10 +6974,11 @@ msgstr "Tab"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Įkeliamas failas: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "3MF nepalaikomas Orca Slicer. Įkeliami tik geometrijos duomenys."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Įkelti 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6996,7 +7000,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr "3mf versija %s yra naujesnė už %s versiją %s, rasta nepažįstamų raktų:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7005,23 +7009,26 @@ msgstr "Geriau jau atnaujinkite savo programinę įrangą\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Siūloma atnaujinti jūsų "
|
||||
"programinę įrangą."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "3MF rasti netinkami duomenys:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Prašome juos ištaisyti parametrų skirtukuose"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF faile yra šie modifikuoti G-kodai gijos ar spausdintuvo iš anksto "
|
||||
"nustatytuose parametruose:"
|
||||
|
|
@ -7036,7 +7043,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Modifikuotas G-kodas"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "3MF faile yra pakeistų gijos ar spausdinimo nustatymų:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7049,7 +7056,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Pakeisti nustatymai"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Komponentų pavadinimai STEP faile nėra UTF-8 formato!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7290,7 +7297,7 @@ msgstr "Išsaugoti projektą"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importuojamas modelis"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "paruošti 3MF failą..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7738,7 +7745,7 @@ msgstr "Įkelti tik geometriją"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Įkelti elgseną"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar atidarant .3mf failą reikia įkelti spausdintuvo / gijų / proceso "
|
||||
"nustatymus?"
|
||||
|
|
@ -7950,26 +7957,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti .3mf failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytasis .3mf failų atidarymo "
|
||||
"įrankis"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti .stl failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .stl failams "
|
||||
"atverti"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Susieti .step/.stp failus su Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, \"Orca Slicer\" nustatoma kaip numatytoji programa .step "
|
||||
"failams atverti"
|
||||
|
|
@ -8209,10 +8222,10 @@ msgstr "Atsijungti"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Laiko ir gijos sąnaudoms sužinoti susluoksniuokite visą plokštę"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Projekto duomenys pakuojami į .3mf failą"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Įkeliamas 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8230,7 +8243,7 @@ msgstr "Publikavimas buvo atšauktas"
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Sluoksniuojama plokštė 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Duomenys pakuojami į 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9818,16 +9831,16 @@ msgstr "Konfigūracija yra naujausia."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Obj failo importavimo spalva"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10561,8 +10574,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Išplėtimo plokštė"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Saving objects into the 3mf failed.Nepavyko įrašyti objektų į 3mf."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Saving objects into the 3MF failed.Nepavyko įrašyti objektų į 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Palaikoma tik \"Windows 10\"."
|
||||
|
|
@ -10585,23 +10598,23 @@ msgstr "Taisymas nepavyko."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Pataisytų objektų įkėlimas"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko eksportuoti 3mf failo"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko eksportuoti 3MF failo"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko importuoti 3mf failo"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko importuoti 3MF failo"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokių objektų"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile nėra jokių objektų"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas objektas"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile yra daugiau nei vienas objektas"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile nėra jokio tūrio"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile nėra jokio tūrio"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3mf faile yra daugiau nei vienas tomas"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Pataisytame 3MF faile yra daugiau nei vienas tomas"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Taisymas baigtas"
|
||||
|
|
@ -11282,8 +11295,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Pageidautina orientacija"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Automatiškai orientuoti stl failus pagal Z ašį pradinio importo metu."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Automatiškai orientuoti STL failus pagal Z ašį pradinio importo metu."
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Spausdintuvo nustatymų pavadinimai"
|
||||
|
|
@ -17358,8 +17371,8 @@ msgstr "Rodoma komandos pagalba."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Atnaujinta"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Atnaujinti 3mf konfigūracijos reikšmes į naujausias."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Atnaujinti 3MF konfigūracijos reikšmes į naujausias."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "tikrinti mažėjančias mašinas"
|
||||
|
|
@ -17380,8 +17393,8 @@ msgstr "Įkelti pirmąją giją kaip numatytąją neįkeltoms gijoms."
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Minimalus išsaugojimas"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3mf."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "eksportuoti mažiausio dydžio 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -17618,48 +17631,48 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jei įjungta, išdėstant objektus bus vengiama išspaudimo kalibravimo srities."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Praleisti modifikuotus gkodus 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Praleiskite modifikuotą G kodą 3mf iš spausdintuvo arba gijos nustatymų."
|
||||
"Praleiskite modifikuotą G kodą 3MF iš spausdintuvo arba gijos nustatymų."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "MakerLab pavadinimas"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ pavadinimas šiam 3mf generuoti."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ pavadinimas šiam 3MF generuoti."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "„MakerLab“ versija"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ versija šiam 3mf generuoti."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "„MakerLab“ versija šiam 3MF generuoti."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Metaduomenų pavadinimų sąrašas"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3mf."
|
||||
msgid "metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "metaduomenų pavadinimų sąrašas įtrauktas į 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "metaduomenų reikšmių sąrašas"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Metaduomenų reikšmių sąrašas"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "į 3mf įtrauktas metaduomenų reikšmių sąrašas."
|
||||
msgid "metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "į 3MF įtrauktas metaduomenų reikšmių sąrašas."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Leisti 3mf su naujesne versija sluoksniuoti"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Leisti 3MF su naujesne versija sluoksniuoti"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Leisti sluoksniuoti 3mf su naujesne versija."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Leisti sluoksniuoti 3MF su naujesne versija."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Dabartinis z-šuolis"
|
||||
msgstr "Dabartinis Z-šuolis"
|
||||
|
||||
msgid "Contains Z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
|
||||
msgstr "Turi z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje."
|
||||
msgstr "Turi Z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
|
||||
|
|
@ -21917,20 +21930,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko išstumti įrenginio %s(%s)."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3MF failo versija %s yra naujesnė nei %s versija %s. Rasta šių "
|
||||
#~ "neatpažintų raktų:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm/s²"
|
||||
#~ msgstr "mm/s²"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm/s"
|
||||
#~ msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option can be changed later in preferences, under 'Load Behaviour'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
@ -22299,16 +22298,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Load filament IDs for each object"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti kiekvieno objekto gijų ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Praleisti modifikuotus 3mf gkodus iš spausdintuvo arba filamento nustatymų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current z-hop"
|
||||
#~ msgstr "Dabartinis z-šuolis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
|
||||
#~ msgstr "Turi z-šuolį, esantį pasirinktinio G-kodo bloko pradžioje."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is "
|
||||
#~ "fully automated and the result will be saved into the printer for future "
|
||||
|
|
@ -22335,8 +22324,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Įkelti scg"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Opslaan Als"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1681,20 +1681,20 @@ msgstr "De huidige voorinstellingen worden geladen"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Een modusweergave laden"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Kies één bestand (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Kies één bestand (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Kies één of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Kies één of meer bestanden (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Kies één of meer bestanden (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Kies één of meer bestanden (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Kies ZIP bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Kies één bestand (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Kies één bestand (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Sommige voorinstellingen zijn aangepast."
|
||||
|
|
@ -3711,8 +3711,8 @@ msgstr "Rechthoekig"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Rond"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Vorm laden vanuit het stl. bestand..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Vorm laden vanuit het STL. bestand..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
|
@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Alle objecten exporteren als STL's"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Generiek 3MF exporteren"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "3mf-bestand exporteren zonder enkele 3mf-toevoegingen te gebruiken"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
|
|
@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Schakel over naar videobestanden."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6239,11 +6239,12 @@ msgstr "%s informatie"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Overslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nieuwere versie 3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6253,10 +6254,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Beta-versie downloaden"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6851,12 +6852,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Bestand laden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De 3mf is niet van Orca Slicer, er worden alleen geometriegegevens geladen."
|
||||
"De 3MF is niet van Orca Slicer, er worden alleen geometriegegevens geladen."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Laad 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Laad 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -6871,10 +6873,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versie %s van de 3mf is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels "
|
||||
"Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. De volgende sleutels "
|
||||
"worden niet herkend:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -6882,23 +6884,26 @@ msgstr "U dient de software te upgraden.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versie %s van de 3mf is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw "
|
||||
"Versie %s van de 3MF is nieuwer dan versie %s van %s. Wij stellen voor om uw "
|
||||
"software te upgraden."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6911,9 +6916,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De 3mf heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of "
|
||||
"De 3MF heeft de volgende aangepaste voorinstellingen voor filament of "
|
||||
"printer:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6926,7 +6931,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Aangepaste voorinstelling"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Naam van componenten in step-bestand is niet UTF8-formaat!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7170,8 +7176,8 @@ msgstr "Project opslaan"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Model importeren"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "voorbereiden van 3mf bestand..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "voorbereiden van 3MF bestand..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7612,7 +7618,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7816,26 +7822,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Koppel bestanden aan OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Koppel .3mf-bestanden aan OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing "
|
||||
"om .3mf-bestanden te openen"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Koppel .stl-bestanden aan OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing "
|
||||
"om .stl-bestanden te openen"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Koppel .step/.stp bestanden aan OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, wordt OrcaSlicer ingesteld als de standaardtoepassing "
|
||||
"om .step-bestanden te openen"
|
||||
|
|
@ -8077,10 +8088,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Slice alle printbedden om een inschatting te krijgen van de printtijd en het "
|
||||
"filamentverbruik"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "De projectdata wordt opgelslagen in een 3mf bestand"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "De projectdata wordt opgelslagen in een 3MF bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "3mf bestand uploaden"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8099,7 +8110,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Slicing printbed 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "De data wordt opgeslagen in een 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9620,16 +9631,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10353,8 +10364,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Extension Board"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Het opslaan van de objecten naar het 3mf bestand is mislukt."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Het opslaan van de objecten naar het 3MF bestand is mislukt."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Alleen Windos 10 wordt ondersteund."
|
||||
|
|
@ -10377,23 +10388,23 @@ msgstr "Repareren mislukt."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Gerepareerde objecten worden geladen"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Het exporteren van het 3MF bestand is mislukt"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Het importen van het 3mf bestand is mislukt"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Het importen van het 3MF bestand is mislukt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat geen object"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat meer dan 1 object"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat geen volume."
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat geen volume."
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3mf bestand bevat meer dan 1 volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Het gereparereerde 3MF bestand bevat meer dan 1 volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Reperaren afgerond"
|
||||
|
|
@ -11027,7 +11038,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Voorkeursoriëntatie"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -16150,8 +16161,8 @@ msgstr "Dit toont de command hulp."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "UpToDate"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Update de configuratiewaarden van 3mf naar de nieuwste versie."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Update de configuratiewaarden van 3MF naar de nieuwste versie."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -16170,7 +16181,7 @@ msgstr "Laad standaard het eerste filament voor degenen die niet zijn geladen"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -16397,40 +16408,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -20325,7 +20336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "STL laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
|
|
@ -20900,13 +20911,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exporteer alle objecten als STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Het 3mf bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt "
|
||||
#~ "Het 3MF bestand is niet compatibel, enkel de geometrische data wordt "
|
||||
#~ "geladen!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
#~ msgstr "Onbruikbaar 3mf bestand"
|
||||
#~ msgstr "Onbruikbaar 3MF bestand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove printers"
|
||||
#~ msgstr "Printers toevoegen/verwijderen"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1320,7 +1320,8 @@ msgstr "Przeładuj plik SVG z dysku."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Zmień plik"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Zmień na inny plik .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Zapisz jako"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Zapisz plik SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Zapisz jako plik \".svg\""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1710,21 +1711,21 @@ msgstr "Wczytywanie obecnych ustawień"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Wczytywanie widoku trybu"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden plik (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden plik (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane."
|
||||
|
|
@ -3777,8 +3778,8 @@ msgstr "Prostokątny"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Okrągły"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Wczytaj kształt z pliku STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Wczytaj kształt z pliku STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
|
@ -5299,7 +5300,7 @@ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako pliki STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Eksportuj ogólny format 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Eksportuj plik 3MF bez użycia niektórych rozszerzeń 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
|
|
@ -5766,8 +5767,9 @@ msgstr "Wideo"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Przełącz się na pliki wideo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Przełącz się na pliki modeli 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Usuń wybrane pliki z drukarki."
|
||||
|
|
@ -6355,11 +6357,12 @@ msgstr "%s informacje"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Pomiń"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nowa wersja 3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wersja pliku 3MF jest w wersji Beta i jest nowsza niż obecna wersja "
|
||||
|
|
@ -6371,10 +6374,10 @@ msgstr "Jeśli chciałbyś wypróbować OrcaSlicer Beta, możesz kliknąć tutaj
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Pobierz wersje Beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "Wersja pliku 3MF jest nowsza niż obecna w wersji OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaktualizowanie OrcaSlicer może umożliwić korzystanie ze wszystkich funkcji "
|
||||
"pliku 3MF."
|
||||
|
|
@ -6965,11 +6968,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Wczytywanie pliku: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Wczytaj 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6985,10 +6989,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące "
|
||||
"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące "
|
||||
"nierozpoznane klucze:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -6996,23 +7000,30 @@ msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację "
|
||||
"Wersja 3MF %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację "
|
||||
"oprogramowania."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik 3MF jest generowany przez starą wersję OrcaSlicer, wczytuj tylko "
|
||||
"dane geometrii."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Plik 3MF ma zmodyfikowane G-code w profilach filamentu lub drukarki:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7025,7 +7036,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Zmodyfikowane G-codes"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "Plik 3MF ma już dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7038,7 +7049,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Dostosowany profil"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Nazwa komponentów w pliku step nie jest w formacie UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7282,8 +7294,8 @@ msgstr "Zapisz projekt"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importowanie modelu"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "przygotuj plik 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "przygotuj plik 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Nie udało się pobrać. Nieznany format pliku."
|
||||
|
|
@ -7734,7 +7746,7 @@ msgstr "Wczytanie tylko geometrii"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa czy ustawienia drukarki/filamentu/procesu mają być wczytywane "
|
||||
"podczas otwierania pliku .3mf"
|
||||
|
|
@ -7936,23 +7948,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Skojarzenia plików z OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Skojarzenie plików .3mf"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Skojarzenie plików 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .3mf"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Skojarzenie plików .stl"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Skojarzenie plików STL"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .stl"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Skojarzenie plików .step/.stp"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Skojarzenie plików STEP"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików .step"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr "Ustala OrcaSlicer jako domyślny program do otwierania plików STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Powiązania odnośników z OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -8189,10 +8202,10 @@ msgstr "Wyloguj się"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Potnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowany czas i ilości filamentu"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Pakowanie danych projektu do pliku 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Przesyłanie 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8210,7 +8223,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Krojenie płyty 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Pakowanie danych do 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9764,16 +9777,16 @@ msgstr "Konfiguracja jest aktualna."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importuj kolory z pliku .OBJ"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10508,8 +10521,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Płyta rozszerzeń"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3mf."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania obiektów do pliku 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Obsługiwany jest tylko Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10532,23 +10545,23 @@ msgstr "Naprawa nie powiodła się."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Ładowanie naprawionych obiektów"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Błąd podczas importowania pliku 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnych obiektów"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnych obiektów"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jeden obiekt"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3mf nie zawiera żadnego objętości"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego objętości"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3mf zawiera więcej niż jedną objętość"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jedną objętość"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Naprawa zakończona"
|
||||
|
|
@ -11227,7 +11240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Preferowana orientacja"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -17234,8 +17247,8 @@ msgstr "Pokaż pomoc komendy."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aktualne"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Zaktualizuj wartości konfiguracji 3mf do najnowszych."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Zaktualizuj wartości konfiguracji 3MF do najnowszych."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "Sprawdź kompatybilność wsteczną maszyn"
|
||||
|
|
@ -17256,8 +17269,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Minimalne zapisanie"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "eksportuj 3mf o minimalnym rozmiarze."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "eksportuj 3MF o minimalnym rozmiarze."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -17497,10 +17510,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeśli włączone, rozmieszczanie obiektów będzie omijać obszar kalibracji "
|
||||
"ekstrudera podczas ustawiania obiektów"
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Pomiń zmodyfikowany G-code w 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomiń zmodyfikowane pliki gcode w 3MF z profilem ustawień drukarki lub "
|
||||
"filamentu."
|
||||
|
|
@ -17508,31 +17521,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nazwa MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nazwa MakerLab do generowania tego 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Nazwa MakerLab do generowania tego 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Wersja MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Wersja MakerLab do generowania tego 3mf"
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Wersja MakerLab do generowania tego 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Zezwól na cięcie plików 3MF w nowszej wersji"
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -21881,8 +21894,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Wczytaj stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Wczytaj STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Wczytaj svg"
|
||||
|
|
@ -23818,10 +23831,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is "
|
||||
#~ "The selected 3MF file has been saved with a newer version of %1% and is "
|
||||
#~ "not compatible."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie "
|
||||
#~ "Wybrany plik 3MF został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie "
|
||||
#~ "jest kompatybilny"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
@ -24139,12 +24152,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Konfiguracja nie może być wczytana."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf is generated by the old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko "
|
||||
#~ "dane geometrii."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model "
|
||||
#~ "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
|
||||
|
|
@ -24314,7 +24321,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "3mf nie jest kompatybilny, załaduj tylko dane geometryczne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "Recarregar arquivo SVG do disco."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Alterar arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgstr "Mudar para outro arquivo .svg"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Mudar para outro arquivo SVG."
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
msgstr "Esquecer o caminho do arquivo"
|
||||
|
|
@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "Salvar como"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Salvar arquivo SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgstr "Salvar como arquivo '.svg'"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Salvar como arquivo SVG."
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
msgstr "Tamanho na direção de relevo."
|
||||
|
|
@ -1716,20 +1716,20 @@ msgstr "Carregando predefinições atuais"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Carregando uma vista de modo"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Escolha um ou mais arquivos (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Escolha o arquivo ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Escolha um arquivo (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Algumas predefinições foram modificadas."
|
||||
|
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Retangular"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Circular"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Carregar forma de STL …"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5317,8 +5317,8 @@ msgstr "Exportar todos os objetos como STLs"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportar 3MF Genérico"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportar arquivo 3mf sem usar algumas extensões 3mf"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exportar arquivo 3MF sem usar algumas extensões 3mf."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportar arquivo fatiado atual"
|
||||
|
|
@ -5778,8 +5778,8 @@ msgstr "Vídeo"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Mudar para arquivos de vídeo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3mf."
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Mudar para arquivos de modelo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Excluir arquivos selecionados da impressora."
|
||||
|
|
@ -6371,14 +6371,14 @@ msgstr "Informação %s"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Pular"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nova versão 3mf"
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nova versão 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão 3mf do arquivo está em Beta e é mais nova do que a versão atual do "
|
||||
"A versão do arquivo 3MF está em Beta e é mais nova do que a versão atual do "
|
||||
"OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
|
|
@ -6387,14 +6387,14 @@ msgstr "Se você gostaria de testar o OrcaSlicer Beta, clique para"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Baixar versão beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão do arquivo 3mf é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer."
|
||||
"A versão do arquivo 3MF é mais recente que a versão atual do OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualizar seu OrcaSlicer poderia habilitar todas as funcionalidades do "
|
||||
"arquivo 3mf."
|
||||
"arquivo 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Versão Atual: "
|
||||
|
|
@ -6978,12 +6978,12 @@ msgstr "Tab"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Carregando arquivo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 3mf não é suportado pelo OrcaSlicer, carregar apenas dados de geometria."
|
||||
"O 3MF não é suportado pelo OrcaSlicer, carregando apenas dados de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Carregar 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Carregar 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -7004,10 +7004,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, encontradas as "
|
||||
"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, encontradas as "
|
||||
"seguintes chaves não reconhecidas:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
|
|
@ -7015,25 +7015,29 @@ msgstr "Será melhor atualizar o seu software.\n"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão %s do 3mf é mais recente do que a versão %s do %s, sugerimos "
|
||||
"A versão do 3MF %s é mais recente do que a versão do %s %s, sugerimos "
|
||||
"atualizar seu software."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O arquivo 3MF foi gerado por uma versão antiga do OrcaSlicer, carregando "
|
||||
"apenas dados de geometria."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados no 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Valores inválidos encontrados no 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Por favor, corrija-os nas guias de parâmetros"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 3mf possui os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento "
|
||||
"O 3MF tem os seguintes G-code modificados em predefinições de filamento "
|
||||
"ou impressora:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7046,9 +7050,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-code modificado"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 3mf possui as seguintes predefinições de filamento ou impressora "
|
||||
"O 3MF tem as seguintes predefinições de filamento ou impressora "
|
||||
"personalizadas:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7061,7 +7065,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Predefinição Personalizada"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome dos componentes dentro do arquivo STEP não está no formato UTF-8!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7307,8 +7311,8 @@ msgstr "Salvar Projeto"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importando Modelo"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "preparar o arquivo 3mf…"
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "preparar o arquivo 3MF…"
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Baixar falhou, formato de arquivo desconhecido."
|
||||
|
|
@ -7761,10 +7765,10 @@ msgstr "Carregar Apenas Geometria"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Comportamento de carregamento"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As configurações de impressora/filamento/processo devem ser carregadas ao "
|
||||
"abrir um .3mf?"
|
||||
"abrir um arquivo 3MF?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
msgstr "Máximo de arquivos recentes"
|
||||
|
|
@ -7779,9 +7783,7 @@ msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
|||
msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar a caixa de diálogo de configuração dos parâmetros da malha de "
|
||||
"degraus."
|
||||
msgstr "Mostrar opções ao importar arquivo STEP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
|
|
@ -7973,27 +7975,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos .3mf ao OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos 3MF ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .3mf"
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos .stl ao OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos STL ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos .stl"
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos .step/.stp ao OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar arquivos STEP ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos ."
|
||||
"step"
|
||||
"Se ativado, define OrcaSlicer como aplicativo padrão para abrir arquivos "
|
||||
"STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associar links da web ao OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -8230,11 +8232,11 @@ msgstr "Sair"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3mf"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgstr "Carregando 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Enviando 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
msgstr "Ir para a página web de publicação de modelos"
|
||||
|
|
@ -8252,8 +8254,8 @@ msgstr "Publicação cancelada"
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Fatiando Placa 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgstr "Empacotando dados em 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Empacotando dados em 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
msgstr "Ir para a página web"
|
||||
|
|
@ -9839,16 +9841,16 @@ msgstr "A configuração está atualizada."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Importar cor de arquivo Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10580,8 +10582,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Mesa de Extensão"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3mf."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Falha ao salvar objetos no formato 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Apenas o Windows 10 é suportado."
|
||||
|
|
@ -10604,23 +10606,23 @@ msgstr "Falha na reparação."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Carregando objetos reparados"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3mf"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao exportar o arquivo 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao importar o arquivo 3mf"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Falha ao importar o arquivo 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um objeto"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um objeto"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado não contém nenhum volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado não contém nenhum volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3mf reparado contém mais de um volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "O arquivo 3MF reparado contém mais de um volume"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Reparo concluído"
|
||||
|
|
@ -11306,7 +11308,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Orientação preferida"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientar automaticamente os arquivos STL no eixo Z durante a importação "
|
||||
"inicial."
|
||||
|
|
@ -17455,8 +17457,8 @@ msgstr "Mostra ajuda do comando."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Atualize os valores de configuração do 3mf para os mais recentes."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Atualize os valores de configuração do 3MF para os mais recentes."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "verificação descendente de máquinas"
|
||||
|
|
@ -17476,8 +17478,8 @@ msgstr "Carregar o primeiro filamento como padrão para aqueles não carregados.
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Salvar mínimo"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "exportar 3mf com tamanho mínimo."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "Exportar 3MF com tamanho mínimo."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -17718,43 +17720,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Se habilitado, o arranjo evitará a calibração da região de extrusão ao "
|
||||
"posicionar objetos."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Pular G-code modificado em 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Pular G-code modificado em 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pular o G-code modificado em 3mf das predefinições de impressora ou de "
|
||||
"Pular o G-code modificado em 3MF das predefinições de impressora ou de "
|
||||
"filamento."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Nome do MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Nome do MakerLab para gerar este 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Versão do MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Versão do MakerLab para gerar este 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "lista de nomes de metadados"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Lista de nomes de metadados"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "lista de nomes de metadados adicionada ao 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Lista de nomes de metadados adicionada ao 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "lista de valores de metadados"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Lista de valores de metadados"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "lista de valores de metadados adicionada ao 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Lista de valores de metadados adicionada ao 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permitir que 3mf com versão mais recente seja fatiado."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Permitir que 3MF com versão mais recente seja fatiado."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Z-hop atual"
|
||||
|
|
@ -18146,8 +18148,8 @@ msgstr "O arquivo fornecido não pôde ser lido porque está vazio"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão ."
|
||||
"stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
"Formato de arquivo desconhecido. O arquivo de entrada deve ter extensão "
|
||||
".stl, .obj, .amf(.xml)."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "Перезагрузить SVG файл с диска."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Изменить файл"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgstr "Выбрать другой SVG файл"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Выбрать другой SVG файл."
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
msgstr "Забыть путь к файлу"
|
||||
|
|
@ -1355,7 +1355,8 @@ msgstr "Сохранить как"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Сохранить SVG файл"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Сохранить как '.svg' файл"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1719,21 +1720,21 @@ msgstr "Загрузка текущих профилей"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Загрузка режима отображения"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Выберите один файл (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Выберите один файл (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Выберите один или несколько файлов (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Выберите zip-файл"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Выберите один файл (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Выберите один файл (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "В некоторых профилях имеются изменения."
|
||||
|
|
@ -3805,7 +3806,7 @@ msgstr "Прямоугольная"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Круглая"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5362,8 +5363,8 @@ msgstr "Экспорт всех моделей в отдельные STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Экспорт в общий 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Экспорт в 3mf без использования 3mf-расширений"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Экспорт в 3MF без использования 3mf-расширений"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Экспортировать текущий нарезанный файл"
|
||||
|
|
@ -5825,8 +5826,9 @@ msgstr "Видео"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Переключиться на видеофайлы."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Переключиться на файлы моделей в формате 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Переключиться на файлы моделей в формате 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Удалить выбранные файлы с принтера."
|
||||
|
|
@ -6421,14 +6423,16 @@ msgstr "Информация %s"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Пропустить"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Новая версия 3mf"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версия этого 3mf файла сохранена в бета-версии приложения и она новее вашей "
|
||||
"Версия этого 3MF файла сохранена в бета-версии приложения и она новее вашей "
|
||||
"текущей версии OrcaSlicer."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
|
|
@ -6437,12 +6441,14 @@ msgstr "Если хотите попробовать бета-версию Orca
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Скачать бета-версию"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgstr "Версия файла 3mf новее, чем ваша текущая версия Orca Slicer."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "Версия файла 3MF новее, чем ваша текущая версия Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обновите Orca Slicer, чтобы включить все функции сохранённые в этом 3mf "
|
||||
"Обновите Orca Slicer, чтобы включить все функции сохранённые в этом 3MF "
|
||||
"файле."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -7033,11 +7039,13 @@ msgstr "Вкладка"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Загрузка файла: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот 3mf создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии."
|
||||
"Этот 3MF создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Загрузка 3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7057,38 +7065,41 @@ msgstr ""
|
|||
"Хотите ли вы, чтобы Orca Slicer автоматически исправил это, очистив "
|
||||
"настройки поворота шаблона?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n"
|
||||
"Версия этого формата 3MF (%s) новее текущей версии %s (%s).\n"
|
||||
"Обнаружены следующие нераспознанные ключи:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Рекомендуем вам обновить программу.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n"
|
||||
"Версия этого формата 3MF (%s) новее текущей версии %s (%s).\n"
|
||||
"Рекомендуется обновить программу."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "В файле 3mf найдены недопустимые значения:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "В файле 3MF найдены недопустимые значения:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, исправьте их на вкладках параметров"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В профиле филамента или принтера этого 3mf файла содержится следующий "
|
||||
"В профиле филамента или принтера этого 3MF файла содержится следующий "
|
||||
"модифицированный G-код:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7101,9 +7112,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Модифицированный G-код"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В этом 3mf файле содержатся следующие пользовательские профили филамента или "
|
||||
"В этом 3MF файле содержатся следующие пользовательские профили филамента или "
|
||||
"принтера:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7116,7 +7127,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Пользовательский профиль"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Имена компонентов внутри step файла не в формате UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7361,8 +7373,8 @@ msgstr "Сохранение проекта"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Импортирование модели"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "подготовка 3mf файла..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "подготовка 3MF файла..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить, неизвестный формат файла."
|
||||
|
|
@ -7812,9 +7824,9 @@ msgstr "Загружать только геометрию"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следует ли при открытии 3mf проекта загружать настройки принтера, филамента "
|
||||
"Следует ли при открытии 3MF проекта загружать настройки принтера, филамента "
|
||||
"и процесса?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -8033,26 +8045,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Сопоставление типов файлов с OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, OrcaSlicer назначается приложением по умолчанию для открытия "
|
||||
"файлов .3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Ассоциировать файлы .stl с OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, OrcaSlicer назначается приложением по умолчанию для открытия "
|
||||
"файлов .stl"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Ассоциировать файлы .step/.stp с OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, OrcaSlicer назначается приложением по умолчанию для открытия "
|
||||
"файлов .step"
|
||||
|
|
@ -8295,10 +8313,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Нарезка всех столов для расчтеа примерного времени печати и необходимого "
|
||||
"количества филамента"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Отправка 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8318,7 +8336,7 @@ msgstr "Опубликование отменено"
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Нарезка стола 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Упаковка данных в 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9888,16 +9906,16 @@ msgstr "Конфигурация актуальна."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Импорт цветного obj-файла"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10641,8 +10659,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Плата расширения"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при сохранении моделей в 3mf файл."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при сохранении моделей в 3MF файл."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Поддерживается только Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10665,22 +10683,22 @@ msgstr "Не удалось починить модель."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Загрузка отремонтированной модели"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Ошибка экспорта 3mf файла"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Ошибка экспорта 3MF файла"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Сбой импорта 3mf файла"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Сбой импорта 3MF файла"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит никаких моделей"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одной модели"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит объёма"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одного объёма"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
|
|
@ -11373,8 +11391,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Предпочтительная ориентация"
|
||||
|
||||
# Автоориентация stl файлов по оси Z при первоначальном импорте.
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
# Автоориентация STL файлов по оси Z при первоначальном импорте.
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Автоориентация моделей относительно оси Z при первоначальном импорте."
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -17661,7 +17679,7 @@ msgid "UpToDate"
|
|||
msgstr "Актуальная версия"
|
||||
|
||||
# ????? Обновить значения конфигурации
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Обновить значения профилей 3MF файла до актуальных."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -17683,8 +17701,8 @@ msgstr "Загрузить первый материал по умолчанию
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Минимальное сохранение"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "экспорт 3mf файла с минимальным размером."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "экспорт 3MF файла с минимальным размером."
|
||||
|
||||
# мктс, Макс. кол. треугольников на столе
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -17952,10 +17970,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Если включено, то при расстановки моделей будет избегаться зона калибровки "
|
||||
"экструзии."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пропуск модифицированного G-кода в 3mf-файле в профиле принтера или "
|
||||
"материала."
|
||||
|
|
@ -17963,32 +17983,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Имя MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Имя MakerLab, использованное для создания этого 3mf-файла."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Версия MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Версия MakerLab, использованная для создания этого 3mf-файла."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "список имён метаданных"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "список имён метаданных добавляемых в 3mf."
|
||||
msgid "metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "список имён метаданных добавляемых в 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "список значений метаданных"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "список значений метаданных добавляемых в 3mf."
|
||||
msgid "metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "список значений метаданных добавляемых в 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Разрешить нарезку 3mf более новой версии"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Разрешить нарезку 3MF более новой версии"
|
||||
|
||||
# ???
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Разрешить нарезку новых версий 3MF-файлов."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -22518,8 +22540,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "мм/мм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Загрузить svg"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1653,19 +1653,19 @@ msgstr "Laddar nuvarande inställningar"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Laddar modell vy"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Välj en fil (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Välj en fil (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Välj en eller flera filer (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Välj en eller flera filer (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Välj en eller flera filer (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
|
|
@ -3674,8 +3674,8 @@ msgstr "Rektangulär"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Cirkulär"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Ladda form ifrån STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Ladda form ifrån STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
|
@ -5173,8 +5173,8 @@ msgstr "Exportera alla objekt som STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Exportera generisk 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Exportera 3mf fil utan några 3mf-tillägg"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Exportera 3MF fil utan några 3mf-tillägg"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Exportera aktuell beredd fil"
|
||||
|
|
@ -5616,8 +5616,9 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Växla till video filer."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Byt till 3mf modell filer."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Byt till 3MF modell filer."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Ta bort valda filer från skrivaren."
|
||||
|
|
@ -6187,11 +6188,12 @@ msgstr "%s information"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Hoppa över"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Nyare 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Nyare 3MF version"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6201,10 +6203,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Ladda ner betaversion"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6783,11 +6785,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Laddar fil: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf kommer inte från Orca Slicer, laddar endast geometri data."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "3MF kommer inte från Orca Slicer, laddar endast geometri data."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Ladda 3mf"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Ladda 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -6800,9 +6803,9 @@ msgid ""
|
|||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Följande nycklar har hittats som "
|
||||
|
|
@ -6811,25 +6814,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Uppdatera mjukvaran.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf:s version %s är nyare än %s version %s, Föreslår att du uppdaterar din "
|
||||
"programvara."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Ogiltiga värden hittades i 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Vänligen korrigera dem i Parameter flikarna"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6842,7 +6848,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "3mf har följande anpassade filament eller inställningar för printern:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6855,8 +6861,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Anpassad inställning"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Komponent namnet i step filen är inte UTF8 format!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Komponent namnet i STEP filen är inte UTF8 format!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
msgstr "På grund av textkodning som inte stöds så kan skräptecken visas!"
|
||||
|
|
@ -7098,7 +7104,7 @@ msgstr "Spara projekt"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Importerar Modell"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "förbereder 3mf-filen..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7531,7 +7537,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7724,23 +7730,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associerade filer till Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associerade .3mf files till Orca Slicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associerade 3MF filer till Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna .3mf filer"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna 3MF filer."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associerade .stl filer till Orca Slicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associerade STL filer till Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna .stl filer"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STL filer."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Associera .step/.stp-filer till OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna .step filer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr "Om aktiverad, väljs Orca Slicer som standard att öppna STEP filer."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7977,10 +7985,10 @@ msgstr "Logga ut"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Bered alla plattor för att mottaga tid och filament uppskattning"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Packa projekt data till 3mf fil"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Packa projekt data till 3MF fil"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Laddar upp 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -7998,7 +8006,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Beredningsplatta 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Packar data till 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9504,16 +9512,16 @@ msgstr "Konfigurationen är aktuell."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10220,8 +10228,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Utöknings enhet"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Sparande av objektet till 3mf misslyckades."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Sparande av objektet till 3MF misslyckades."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Endast Windows 10 stöds."
|
||||
|
|
@ -10244,23 +10252,23 @@ msgstr "Reparation misslyckades."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Laddar de reparerade objekten"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Exporterar av 3mf filen misslyckades"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Exporterar av 3MF filen misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Importen av 3mf filen misslyckades"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Importen av 3MF filen misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller inga objekt"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller inga objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller mer än ett objekt"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller mer än ett objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller ingen volym"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller ingen volym"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3mf filen innehåller mer än en volym"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Den reparerade 3MF filen innehåller mer än en volym"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Reparation klar"
|
||||
|
|
@ -10859,7 +10867,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -15817,7 +15825,7 @@ msgstr "Exportera 3mf"
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Exportera projekt som 3mf."
|
||||
msgstr "Exportera projekt som 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Exportera beredningsdata"
|
||||
|
|
@ -15855,8 +15863,8 @@ msgstr "Visa kommandohjälp."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3mf till det senaste."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Uppdatera konfigurations värdena i 3MF till det senaste."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -15875,7 +15883,7 @@ msgstr "Ladda första filamentet som standard för de som inte laddats"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -16101,40 +16109,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -19900,8 +19908,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Ladda stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Ladda STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Ladda svg"
|
||||
|
|
@ -20446,7 +20454,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportera Alla Objekt som STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1317,7 +1317,8 @@ msgstr "SVG dosyasını diskten yeniden yükleyin."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Dosyayı değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Başka bir .svg dosyasına geçin"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1344,7 +1345,8 @@ msgstr "Farklı kaydet"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "SVG dosyasını kaydet"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "'.svg' dosyası olarak kaydet"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1703,21 +1705,21 @@ msgstr "Mevcut ön ayarlar yükleniyor"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Dosya seçin (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Dosya seçin (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "ZIP dosyasını seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Bir dosya seçin (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Bir dosya seçin (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Bazı ön ayarlar değiştirildi."
|
||||
|
|
@ -3746,7 +3748,7 @@ msgstr "Dikdörtgen"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Dairesel"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Şekli STL'den yükle..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5278,8 +5280,8 @@ msgstr "Tüm nesneleri STLs olarak dışa aktarın"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Genel 3MF olarak dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "3mf dosyasını bazı 3mf uzantılarını kullanmadan dışa aktarın"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "3mf dosyasını bazı 3MF uzantılarını kullanmadan dışa aktarın"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Geçerli dilimlenmiş dosyayı dışa aktar"
|
||||
|
|
@ -5734,7 +5736,8 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Video dosyalarına geç."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "3mf model dosyalarına geçin."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6325,11 +6328,13 @@ msgstr "%s bilgisi"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Atla"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Daha yeni 3mf sürümü"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Daha yeni 3MF sürümü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf dosya sürümü Beta’dadır ve mevcut OrcaSlicer sürümünden daha yenidir."
|
||||
|
|
@ -6340,12 +6345,14 @@ msgstr "Orca Slicer Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Beta Sürümünü İndirin"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Orca Slicer sürümünden daha yenidir."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri "
|
||||
"Orca Dilimleyicinizi güncellemek, 3MF dosyasındaki tüm işlevleri "
|
||||
"etkinleştirebilir."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6931,13 +6938,14 @@ msgstr "Tab"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Dosya yükleniyor: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer, 3mf formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini "
|
||||
"OrcaSlicer, 3MF formatını desteklememektedir. Sadece geometri verilerini "
|
||||
"yükle."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "3mf yükle"
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "3MF yükle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -6956,9 +6964,9 @@ msgstr ""
|
|||
"OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik olarak "
|
||||
"düzeltmesini ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Aşağıdaki anahtarlar "
|
||||
|
|
@ -6967,25 +6975,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Yazılımınızı yükseltseniz iyi olur.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf'nin %s sürümü, %s'in %s sürümünden daha yeni, Yazılımınızı yükseltmenizi "
|
||||
"öneririz."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3MF, eski OrcaSlicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri "
|
||||
"verilerini yükleyin."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "3mf'de geçersiz değerler bulundu:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Lütfen bunları parametre sekmelerinde düzeltin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf dosyasında filament veya yazıcı ön ayarlarında şu değiştirilmiş G-"
|
||||
"kodları bulunmaktadır:"
|
||||
|
|
@ -7000,7 +7014,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-kodları Değişti"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "3mf dosyasında şu özel filament veya yazıcı ayarları bulunmaktadır:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7013,7 +7027,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Özel Ayar"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Step dosyasındaki bileşenlerin adı UTF8 formatında değil!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7252,7 +7267,7 @@ msgstr "Projeyi kaydet"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Model İçe aktarılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "3mf dosyasını hazırla..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7700,7 +7715,7 @@ msgstr "Yalnızca Geometriyi Yükle"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Yükleme davranışı"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7907,26 +7922,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Dosyaları OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".3mf dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .3mf dosyalarını açacak varsayılan uygulama "
|
||||
"olarak ayarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".stl dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirilirse OrcaSlicer'ı .stl dosyalarını açmak için varsayılan "
|
||||
"uygulama olarak ayarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr ".step/.stp dosyalarını OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirilirse, OrcaSlicer'ı .step dosyalarını açmak için varsayılan "
|
||||
"uygulama olarak ayarlar"
|
||||
|
|
@ -8166,10 +8187,10 @@ msgstr "Çıkış"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Zaman ve filament tahminini elde etmek için tüm plakayı dilimleyin"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "Proje verilerini 3mf dosyasına paketleme"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Proje verilerini 3MF dosyasına paketleme"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "3mf yükleniyor"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8187,7 +8208,7 @@ msgstr "Yayınlama iptal edildi"
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Dilimleme Plakası 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Verileri 3mf'ye paketle"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9743,16 +9764,16 @@ msgstr "Yapılandırma güncel."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Obj dosyası renkli olarak içe aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10484,7 +10505,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Uzatma Kartı"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Nesneleri 3mf'ye kaydetme işlemi başarısız oldu."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
|
|
@ -10508,23 +10529,23 @@ msgstr "Onarım başarısız oldu."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Onarılan nesnelerin yüklenmesi"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3mf dosyasını dışa aktarma işlemi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "3mf dosyasını içe aktarma başarısız oldu"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Onarılan 3mf dosyası herhangi bir nesne içermiyor"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Onarılan 3MF dosyası herhangi bir nesne içermiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Onarılan 3mf dosyası birden fazla nesne içeriyor"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Onarılan 3MF dosyası birden fazla nesne içeriyor"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Onarılan 3mf dosyası herhangi bir birim içermiyor"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Onarılan 3MF dosyası herhangi bir birim içermiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Onarılan 3mf dosyası birden fazla birim içeriyor"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Onarılan 3MF dosyası birden fazla birim içeriyor"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Onarım tamamlandı"
|
||||
|
|
@ -11200,9 +11221,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Tercih edilen yönlendirme"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin."
|
||||
"İlk içe aktarma sonrasında STL'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin."
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Yazıcı ön ayar adları"
|
||||
|
|
@ -17245,7 +17266,7 @@ msgstr "Komut yardımını göster."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Güncel"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -17266,7 +17287,7 @@ msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin."
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Minimum tasarruf"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -17516,10 +17537,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Etkinleştirilirse, nesne yerleştirildiğinde düzenleme ekstrüzyon kalibrasyon "
|
||||
"bölgesini önleyecektir."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "3mf’de değiştirilmiş gcode’ları atla"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yazıcı veya filament Ön Ayarlarından 3mf’deki değiştirilmiş gcode’ları "
|
||||
"atlayın."
|
||||
|
|
@ -17527,31 +17550,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "MakerLab adı"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab adı."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "MakerLab version"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Bu 3mf’yi oluşturmak için MakerLab sürümü."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "meta veri adı listesi"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "3mf’ye meta veri adı listesi eklendi."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "meta veri değer listesi"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "3mf’ye meta veri değeri listesi eklendi."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Daha yeni sürümle 3mf'nin dilimlenmesine izin verin"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Daha yeni sürüme sahip 3mf’nin dilimlenmesine izin ver."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -22025,8 +22054,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgstr "Stl'i yükle"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "STL'i yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
#~ msgstr "Svg'yi yükle"
|
||||
|
|
@ -23005,18 +23034,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "4’ten fazla stüdyo/kullanışlı uzaktan erişim kullanıyor, bazılarını "
|
||||
#~ "kapatıp tekrar deneyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If you would like to try Bambu Studio Beta, you may click to"
|
||||
#~ msgstr "Bambu Studio Beta’yı denemek isterseniz tıklayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf file version is newer than the current Bambu Studio version."
|
||||
#~ msgstr "3mf dosya sürümü mevcut Bambu Studio sürümünden daha yenidir."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Update your Bambu Studio could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bambu Studio’nuzu güncellemek, 3mf dosyasındaki tüm işlevleri "
|
||||
#~ "etkinleştirebilir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "aktif"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23269,14 +23286,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf, eski Orca Slicer tarafından oluşturulmuştur, yalnızca geometri "
|
||||
#~ "verilerini yükleyin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr "wiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "Hareket:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23457,7 +23466,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Tüm nesneleri STL olarak dışa aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgid "The 3MF is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "3mf uyumlu değil, yalnızca geometri verilerini yükleyin!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
|
|
@ -23623,9 +23632,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total Time Estimation"
|
||||
#~ msgstr "Toplam Süre Tahmini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "3mf, Bambu Lab'den değildir, yalnızca geometri verilerini yükleyin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "High Temp Plate"
|
||||
#~ msgstr "Tabla"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1325,7 +1325,8 @@ msgstr "Перезавантажте файл SVG з диска."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Змінити файл"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Змінити на інший файл .svg"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Зберегти як"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Зберегти SVG файл"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Зберегти у форматі '.svg"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1712,21 +1713,21 @@ msgstr "Завантаження поточних налаштувань"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Завантаження режиму перегляду"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
"Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Виберіть один або кілька файлів (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Виберіть ZIP файл"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Виберіть один файл (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Деякі налаштування змінено."
|
||||
|
|
@ -3778,8 +3779,8 @@ msgstr "Прямокутний"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Округлий"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Завантажити форму з STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Завантажити форму з STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
|
@ -5300,8 +5301,8 @@ msgstr "Експортувати всі об’єкти як файли STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Експорт спільного 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3mf без використання будь-яких 3mf-розширень"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3MF без використання будь-яких 3mf-розширень."
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Експорт поточного нарізаного файлу"
|
||||
|
|
@ -5770,8 +5771,9 @@ msgstr "Відео"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Перехід до відеофайлів."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Переключитися на файли моделей 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Переключитися на файли моделей 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Видалити вибрані файли з принтера."
|
||||
|
|
@ -6367,11 +6369,13 @@ msgstr "%s інформація"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Пропустити"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Нова версія 3mf"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версія 3mf-файлу знаходиться в стадії бета-тестування і є новішою за поточну "
|
||||
|
|
@ -6384,12 +6388,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Завантажити бета-версію"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgstr "Версія файлу 3mf новіша, ніж поточна версія Orca Slicer."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "Версія файлу 3MF новіша, ніж поточна версія Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3mf."
|
||||
"Оновлення вашого Orca Slicer може увімкнути всю функціональність у файлі 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Поточна версія: "
|
||||
|
|
@ -6983,10 +6989,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Завантаження файлу: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані геометрії."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Завантажити 3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7000,36 +7008,39 @@ msgid ""
|
|||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
|
||||
msgstr "Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
|
||||
"Версія 3MF %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
|
||||
"забезпечення."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "У 3MF знайдено неприпустимі значення:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
|
||||
"У файлі 3MF знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
|
||||
"або принтера:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7042,9 +7053,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Змінені G-коди"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
|
||||
"У файлі 3MF містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
|
|
@ -7056,7 +7067,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Налаштований параметр"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Ім'я компонентів всередині крокового файлу не у форматі UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7299,8 +7311,8 @@ msgstr "Зберегти проект"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Імпорт моделі"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "підготувати файл 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "підготувати файл 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити, невідомий формат файлу."
|
||||
|
|
@ -7746,7 +7758,7 @@ msgstr "Завантажити Тільки Геометрію"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "Поведінка завантаження"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чи повинні бути завантажені налаштування принтера/філаменту/процесу при "
|
||||
"відкритті файлу .3mf?"
|
||||
|
|
@ -7951,26 +7963,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли .3mf з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
|
||||
"відкриття файлів .3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли .stl з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
|
||||
"відкриття файлів .stl"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Асоціювати файли .step/.stp з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо включено, встановлює OrcaSlicer як програму за замовчуваннямдля "
|
||||
"відкриття файлів .step"
|
||||
|
|
@ -8210,10 +8228,10 @@ msgstr "Вийти"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Розріжте всю пластину, щоб отримати оцінку часу та філаменту"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Упаковка даних проекту у файл 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Завантаження 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -8232,7 +8250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Пластина для нарізки 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Упаковка даних у 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9790,16 +9808,16 @@ msgstr "Конфігурація є актуальною."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Імпорт кольору файлу OBJ"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10529,8 +10547,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Плата розширення"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Збереження об'єктів у 3mf не вдалося."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Збереження об'єктів у 3MF не вдалося."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Підтримується лише Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10553,23 +10571,23 @@ msgstr "Ремонт не вдалося."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Завантаження відремонтованих об'єктів"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3mf не вдалося"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Експорт файлу 3MF не вдалося"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Імпорт файлу 3mf не вдалося"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Імпорт файлу 3MF не вдалося"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного об'єкта"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного об'єкта"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного об'єкта"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного об'єкта"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf не містить жодного тома"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF не містить жодного тома"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3mf містить більше одного тома"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "Відремонтований файл 3MF містить більше одного тома"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Ремонт завершено"
|
||||
|
|
@ -11232,8 +11250,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Бажана орієнтація"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Автоматичне орієнтування stl за віссю Z під час першого імпорту"
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Автоматичне орієнтування STL за віссю Z під час першого імпорту"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Імена налаштувань принтера"
|
||||
|
|
@ -17204,8 +17222,8 @@ msgstr "Показати довідку про команду."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "До цього часу"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3mf до останніх."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Оновіть значення конфігурації 3MF до останніх."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "Перевірка зворотної сумісності принтера"
|
||||
|
|
@ -17225,8 +17243,8 @@ msgstr "Завантажити перший філамент як стандар
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Мінімум"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "експортувати 3mf з мінімальним розміром."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "експортувати 3MF з мінімальним розміром."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -17461,41 +17479,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Пропустити змінені gcodes в 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Назва MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Назва MakerLab для створення цього 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Версія MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Версія MakerLab для створення цього 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "список назв метаданих"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "список назв метаданих додано в 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "список назв метаданих додано в 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "список значень метаданих"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "список значень метаданих додано в 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "список значень метаданих додано в 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Дозволити нарізання 3mf в новішій версії"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Дозволити нарізання 3MF в новішій версії."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Поточний Z-стрибок"
|
||||
|
|
@ -21791,7 +21816,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "мм/мм"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1302,7 +1302,8 @@ msgstr "Tải lại file SVG từ ổ đĩa."
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "Đổi file"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "Đổi sang file .svg khác"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1329,7 +1330,8 @@ msgstr "Lưu thành"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "Lưu file SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "Lưu thành file '.svg'"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1685,20 +1687,20 @@ msgstr "Đang tải preset hiện tại"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "Đang tải chế độ xem"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "Chọn một hoặc nhiều file (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "Chọn file ZIP"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "Chọn một file (GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "Một số preset đã được sửa đổi."
|
||||
|
|
@ -3701,8 +3703,8 @@ msgstr "Hình chữ nhật"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Hình tròn"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgstr "Tải hình dạng từ STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "Tải hình dạng từ STL..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Cài đặt"
|
||||
|
|
@ -5227,8 +5229,8 @@ msgstr "Xuất tất cả vật thể thành các STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "Xuất 3MF chung"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "Xuất file 3mf không dùng một số phần mở rộng 3mf"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "Xuất file 3MF không dùng một số phần mở rộng 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "Xuất file đã slice hiện tại"
|
||||
|
|
@ -5671,8 +5673,9 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Chuyển sang file video."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "Chuyển sang file model 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "Chuyển sang file model 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Xóa file đã chọn khỏi máy in."
|
||||
|
|
@ -6255,14 +6258,16 @@ msgstr "%s thông tin"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Bỏ qua"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Phiên bản 3mf mới hơn"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "Phiên bản 3MF mới hơn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản file 3mf đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện "
|
||||
"Phiên bản file 3MF đang ở chế độ Beta và mới hơn phiên bản OrcaSlicer hiện "
|
||||
"tại."
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
|
|
@ -6271,13 +6276,15 @@ msgstr "Nếu bạn muốn dùng thử Orca Slicer Beta, bạn có thể nhấp
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "Tải phiên bản Beta"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgstr "Phiên bản file 3mf mới hơn phiên bản Orca Slicer hiện tại."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "Phiên bản file 3MF mới hơn phiên bản Orca Slicer hiện tại."
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cập nhật Orca Slicer của bạn có thể kích hoạt tất cả chức năng trong file "
|
||||
"3mf."
|
||||
"3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "Phiên bản hiện tại: "
|
||||
|
|
@ -6854,11 +6861,13 @@ msgstr "Tab"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Đang tải file: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "File 3mf không được hỗ trợ bởi OrcaSlicer, chỉ tải dữ liệu hình học."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "File 3MF không được hỗ trợ bởi OrcaSlicer, chỉ tải dữ liệu hình học."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Tải 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "Tải 3MF"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project was created with an OrcaSlicer 2.3.1-alpha and uses infill "
|
||||
|
|
@ -6876,37 +6885,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Bạn có muốn OrcaSlicer tự động sửa lỗi này bằng cách xóa cài đặt mẫu xoay "
|
||||
"không?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản 3mf %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được "
|
||||
"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, tìm thấy các khóa không được "
|
||||
"nhận dạng sau:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Bạn nên nâng cấp phần mềm của mình.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản 3mf %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm "
|
||||
"Phiên bản 3MF %s mới hơn phiên bản %s của %s, khuyến nghị nâng cấp phần mềm "
|
||||
"của bạn."
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "Tìm thấy giá trị không hợp lệ trong file 3MF:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Vui lòng sửa chúng trong tab tham số"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3mf có G-code đã chỉnh sửa sau trong preset filament hoặc máy in:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3MF có G-code đã chỉnh sửa sau trong preset filament hoặc máy in:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
|
||||
|
|
@ -6918,8 +6930,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "G-code đã chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3mf có các preset filament hoặc máy in tùy chỉnh sau:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "File 3MF có các preset filament hoặc máy in tùy chỉnh sau:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
|
|
@ -6931,8 +6943,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "Preset tùy chỉnh"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Tên của các thành phần bên trong file step không phải định dạng UTF8!"
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "Tên của các thành phần bên trong file STEP không phải định dạng UTF8!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
msgstr "Tên có thể hiển thị ký tự rác!"
|
||||
|
|
@ -7172,8 +7184,8 @@ msgstr "Lưu dự án"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "Đang nhập model"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "chuẩn bị file 3mf..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "chuẩn bị file 3MF..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "Tải xuống thất bại, định dạng file không xác định."
|
||||
|
|
@ -7616,8 +7628,8 @@ msgstr "Chỉ tải hình học"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr "Có nên tải cài đặt máy in/filament/quy trình khi mở file .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr "Có nên tải cài đặt máy in/filament/quy trình khi mở file 3MF?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
msgstr "Số file gần đây tối đa"
|
||||
|
|
@ -7817,23 +7829,24 @@ msgstr "Tắt để sử dụng plugin mạng mới nhất hỗ trợ firmware B
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file .3mf với OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file 3MF với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file .3mf"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file .stl với OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file STL với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file .stl"
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STL."
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file .step/.stp với OrcaSlicer"
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết file STEP với OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file .step"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, đặt OrcaSlicer làm ứng dụng mặc định để mở file STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Liên kết liên kết web với OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -8070,11 +8083,11 @@ msgstr "Đăng xuất"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "Slice tất cả bản để có ước tính thời gian và filament"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "Đang đóng gói dữ liệu dự án vào file 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgstr "Đang tải 3mf lên"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "Đang tải 3MF lên"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
msgstr "Chuyển đến trang web xuất bản model"
|
||||
|
|
@ -8091,7 +8104,7 @@ msgstr "Xuất bản đã bị hủy"
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "Đang slice bản 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "Đang đóng gói dữ liệu vào 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9621,16 +9634,16 @@ msgstr "Cấu hình đã được cập nhật."
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Màu nhập file Obj"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10356,8 +10369,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Bo mạch mở rộng"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "Lưu đối tượng vào 3mf thất bại."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "Lưu đối tượng vào 3MF thất bại."
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "Chỉ hỗ trợ Windows 10."
|
||||
|
|
@ -10380,23 +10393,23 @@ msgstr "Sửa chữa thất bại."
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "Đang tải đối tượng đã sửa"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Xuất file 3mf thất bại"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Xuất file 3MF thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "Nhập file 3mf thất bại"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "Nhập file 3MF thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa không chứa đối tượng nào"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa không chứa đối tượng nào"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa chứa nhiều hơn một đối tượng"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa chứa nhiều hơn một đối tượng"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa không chứa khối nào"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa không chứa khối nào"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "File 3mf đã sửa chứa nhiều hơn một khối"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "File 3MF đã sửa chứa nhiều hơn một khối"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "Sửa chữa hoàn tất"
|
||||
|
|
@ -11057,8 +11070,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "Định hướng ưa thích"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Tự động định hướng stl trên trục Z khi nhập lần đầu."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "Tự động định hướng STL trên trục Z khi nhập lần đầu."
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Tên preset máy in"
|
||||
|
|
@ -16935,8 +16948,8 @@ msgstr "Hiển thị trợ giúp lệnh."
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "Cập nhật giá trị cấu hình của 3mf lên mới nhất."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "Cập nhật giá trị cấu hình của 3MF lên mới nhất."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr "kiểm tra máy tương thích ngược"
|
||||
|
|
@ -16957,8 +16970,8 @@ msgstr "Nạp filament đầu tiên làm mặc định cho những cái chưa đ
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Lưu tối thiểu"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "xuất 3mf với kích thước tối thiểu."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "xuất 3MF với kích thước tối thiểu."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -17191,42 +17204,49 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr "Nếu được bật, Sắp xếp sẽ tránh vùng hiệu chỉnh đùn khi đặt đối tượng."
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3mf từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament."
|
||||
"Bỏ qua G-code đã sửa đổi trong 3MF từ Máy in hoặc cài đặt sẵn filament."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "Tên MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Tên MakerLab để tạo 3mf này."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Tên MakerLab để tạo 3MF này."
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "Phiên bản MakerLab"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgstr "Phiên bản MakerLab để tạo 3mf này."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "Phiên bản MakerLab để tạo 3MF này."
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr "danh sách tên metadata"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "Danh sách tên metadata"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgstr "danh sách tên metadata được thêm vào 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Danh sách tên metadata được thêm vào 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr "danh sách giá trị metadata"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "Danh sách giá trị metadata"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgstr "danh sách giá trị metadata được thêm vào 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "Danh sách giá trị metadata được thêm vào 3MF."
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Cho phép 3mf với phiên bản mới hơn được slice"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Cho phép 3mf với phiên bản mới hơn được slice."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "Cho phép 3MF với phiên bản mới hơn được slice."
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
msgstr "Z-hop hiện tại"
|
||||
|
|
@ -20949,8 +20969,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Hành vi tải"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr "Thêm file model (stl/step) vào danh sách file gần đây."
|
||||
#~ msgid "Add model files (STL/STEP) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr "Thêm file model (STL/STEP) vào danh sách file gần đây."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "Không cảnh báo khi tải 3MF với G-code đã chỉnh sửa"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1294,7 +1294,8 @@ msgstr "从磁盘重新加载SVG文件。"
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "改变文件"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "更改为另一个.svg文件"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1321,7 +1322,8 @@ msgstr "另存为"
|
|||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "保存SVG文件"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "另存为“.svg”文件"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1671,20 +1673,20 @@ msgstr "加载当前预设"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "加载模式视图"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "选择一个文件(3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "选择一个文件(3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "选择一个或多个文件(3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "选择一个或多个文件(3mf/step/STL/svg/obj/amf):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "选择ZIP文件"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "选择一个文件(gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "选择一个文件(GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "预设已被修改。"
|
||||
|
|
@ -3629,7 +3631,7 @@ msgstr "矩形"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "圆"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "从STL文件加载形状..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5135,8 +5137,8 @@ msgstr "导出所有对象为多个STL"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "导出通用 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "导出不含 3mf 扩展的 3mf 文件"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "导出不含 3MF 扩展的 3MF 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "导出当前已切片的文件"
|
||||
|
|
@ -5570,7 +5572,8 @@ msgstr "录像"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "切换到视频文件列表"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "切换到3MF模型文件。"
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
|
|
@ -6141,11 +6144,13 @@ msgstr "%s 信息"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "跳过"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "较新的3mf版本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr "3mf文件版本处于Beta测试阶段,比当前OrcaSlicer版本更新。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6155,10 +6160,12 @@ msgstr "如果您想尝试Orca Slicer Beta,您可以点击"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "下载Beta版本"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "3mf文件版本比当前Orca Slicer版本更新。"
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr "更新你的Orca Slicer以启用3mf文件中的所有功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
|
|
@ -6722,10 +6729,12 @@ msgstr "标签"
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "加载文件:%s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "该3mf文件不是来自Orca Slicer,将只加载几何数据。"
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "加载3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6741,32 +6750,35 @@ msgid ""
|
|||
"template settings?"
|
||||
msgstr "您是否希望 OrcaSlicer 清除旋转模板设置以自动修复此问题?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新,发现以下参数键值无法识别:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "建议升级您的软件版本。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s要新,建议升级你的软件。"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "在3mf文件中发现无效值:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "请在参数页更正它们"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "该3mf文件中的材料或者打印机预设包含以下修改过的G-codes:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6777,7 +6789,7 @@ msgstr "请确认这些修改过的G-codes是否安全,以防止对机器造
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "修改过的G-codes"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "该3MF文件包含以下自定义的材料或打印机预设:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6788,7 +6800,8 @@ msgstr "请确认这些预设中的G-codes是否安全,以防止对机器造
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "自定义的预设"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "step 文件中的部件名称包含非UTF8格式的字符!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7019,7 +7032,7 @@ msgstr "保存项目"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "正在导入模型"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "正在准备3mf文件..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
|
|
@ -7450,7 +7463,7 @@ msgstr "仅加载几何形状"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "加载 交互项"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr "printter/filament/process 设置项文件能否以 .3mf后缀方式打开"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7639,22 +7652,28 @@ msgstr "禁用以使用支持新BambuLab固件的最新网络插件。"
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "逆戟鲸文件关联"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "使用逆戟鲸打开.3mf文件"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.3mf文件"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "使用逆戟鲸打开.stl文件"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.stl文件"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "使用逆戟鲸打开.step/.stp文件"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr "开启后,将缺省使用逆戟鲸打开.step文件"
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7892,10 +7911,10 @@ msgstr "登出"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "正在切片以获取切片信息和预估打印时间"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "正在打包数据到3mf文件"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "正在上传3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -7913,7 +7932,7 @@ msgstr "发布已取消"
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "正在切片盘 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "打包数据到3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9382,16 +9401,16 @@ msgstr "当前配置已经是最新版本。"
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Obj文件导入颜色"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10103,7 +10122,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "扩展板"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "保存对象到3mf失败。"
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
|
|
@ -10127,22 +10146,22 @@ msgstr "修复失败。"
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "正在加载修复的对象。"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "导出3mf失败"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "导入3mf失败"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "已修复的3mf文件不包含任何对象"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "已修复的3mf文件包含了不止一个对象"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "修复的3mf文件不包含任何零件"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "已修复的3mf文件包含多个零件"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
|
|
@ -10733,7 +10752,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "零件朝向偏好"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "导入模型时自动旋转到指定的朝向"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -15949,7 +15968,7 @@ msgstr "显示命令行帮助。"
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "最新"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "将3mf的配置值更新为最新值。"
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -15969,7 +15988,7 @@ msgstr "加载第一个打印材料为默认材料"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "最小保存"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "以最小尺寸导出3mf。"
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -16194,40 +16213,48 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "跳过3mf中修改过的G代码"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr "跳过3mf中来自打印机或耗材预设的修改过的G代码。"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "MakerLab名称"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "生成此3mf的MakerLab名称。"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "MakerLab版本"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "生成此3mf的MakerLab版本。"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "元数据名称列表"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "添加到3mf中的元数据名称列表。"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "元数据值列表"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "添加到3mf中的元数据值列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr "允许较新版本的3mf进行切片"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "允许较新版本的3mf进行切片。"
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1297,7 +1297,8 @@ msgstr "從硬碟重新載入 SVG 檔案。"
|
|||
msgid "Change file"
|
||||
msgstr "更換檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Change to another .svg file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change to another SVG file."
|
||||
msgstr "更換為另一個 .svg 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Forget the file path"
|
||||
|
|
@ -1321,10 +1322,12 @@ msgstr "固化至模型中作為不可編輯部分"
|
|||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "儲存為"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save SVG file"
|
||||
msgstr "儲存 '.svg' 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Save as '.svg' file"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as SVG file."
|
||||
msgstr "儲存為 '.svg' 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Size in emboss direction."
|
||||
|
|
@ -1674,20 +1677,20 @@ msgstr "載入目前預設"
|
|||
msgid "Loading a mode view"
|
||||
msgstr "載入模式視圖"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||
msgstr "選擇一個檔案(3mf)"
|
||||
msgid "Choose one file (3MF):"
|
||||
msgstr "選擇一個檔案(3MF)"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgstr "選擇一個或多個檔案(3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
msgstr "選擇一個或多個檔案(3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgstr "選擇一個或多個檔案(3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||
msgid "Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
msgstr "選擇一個或多個檔案(3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"
|
||||
|
||||
msgid "Choose ZIP file"
|
||||
msgstr "選擇 ZIP 檔"
|
||||
|
||||
msgid "Choose one file (gcode/3mf):"
|
||||
msgstr "選擇一個檔案(gcode/3mf):"
|
||||
msgid "Choose one file (GCODE/3MF):"
|
||||
msgstr "選擇一個檔案(GCODE/3MF):"
|
||||
|
||||
msgid "Some presets are modified."
|
||||
msgstr "部分預設已被修改。"
|
||||
|
|
@ -3634,7 +3637,7 @@ msgstr "矩形"
|
|||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "圓"
|
||||
|
||||
msgid "Load shape from STL ..."
|
||||
msgid "Load shape from STL..."
|
||||
msgstr "從 STL 檔案載入形狀..."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
|
@ -5140,8 +5143,8 @@ msgstr "將所有物件匯出為 STL 檔案"
|
|||
msgid "Export Generic 3MF"
|
||||
msgstr "匯出通用 3MF"
|
||||
|
||||
msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions"
|
||||
msgstr "匯出不含 3mf 擴展的 3mf 檔案"
|
||||
msgid "Export 3MF file without using some 3mf-extensions."
|
||||
msgstr "匯出不含 3MF 擴展的 3MF 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Export current sliced file"
|
||||
msgstr "匯出目前已切片的檔案"
|
||||
|
|
@ -5577,8 +5580,9 @@ msgstr "錄影"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "切換到影片檔案清單。"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr "切換到 3mf 模型檔案。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to 3MF model files."
|
||||
msgstr "切換到 3MF 模型檔案。"
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "從列印設備中刪除選中的檔案。"
|
||||
|
|
@ -6151,13 +6155,15 @@ msgstr "%s 資訊"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "跳過"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "較新的 3mf 版本"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Newer 3MF version"
|
||||
msgstr "較新的 3MF 版本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案版本為測試版,並且較目前的 OrcaSlicer 版本更新。"
|
||||
msgstr "該 3MF 檔案版本為測試版,並且較目前的 OrcaSlicer 版本更新。"
|
||||
|
||||
msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"
|
||||
msgstr "如果您想嘗試 Orca Slicer 測試版,可以點擊以下載到"
|
||||
|
|
@ -6165,11 +6171,13 @@ msgstr "如果您想嘗試 Orca Slicer 測試版,可以點擊以下載到"
|
|||
msgid "Download Beta Version"
|
||||
msgstr "下載測試版"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案版本較目前的 Orca Slicer 版本更新。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."
|
||||
msgstr "該 3MF 檔案版本較目前的 Orca Slicer 版本更新。"
|
||||
|
||||
msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."
|
||||
msgstr "更新您的 Orca Slicer 以啟用 3mf 檔案中的所有功能。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."
|
||||
msgstr "更新您的 Orca Slicer 以啟用 3MF 檔案中的所有功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Current Version: "
|
||||
msgstr "目前版本:"
|
||||
|
|
@ -6735,10 +6743,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "載入檔案:%s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案不是來自 Orca Slicer,將只載入幾何資料。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."
|
||||
msgstr "該 3MF 檔案不是來自 Orca Slicer,將只載入幾何資料。"
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load 3MF"
|
||||
msgstr "載入 3mf"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6752,33 +6762,36 @@ msgid ""
|
|||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following "
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following "
|
||||
"unrecognized keys:"
|
||||
msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:"
|
||||
msgstr "該 3MF 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,以下參數值無法識別:"
|
||||
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "建議升級您的軟體版本。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級您的軟體。"
|
||||
"The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to "
|
||||
"upgrade your software."
|
||||
msgstr "該 3MF 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級您的軟體。"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry "
|
||||
"data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "在 3mf 檔案中發現無效值:"
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3MF:"
|
||||
msgstr "在 3MF 檔案中發現無效值:"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "請在參數設定頁更正它們"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE:"
|
||||
"The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "該 3MF 檔案在耗材或列印機預設中具有以下修改過的 GCODE:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
|
||||
|
|
@ -6788,8 +6801,8 @@ msgstr "請確認這些修改過的 GCODE 是安全的,以防止對機器造
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "已修改的 GCODE"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:"
|
||||
msgid "The 3MF has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr "該 3MF 檔案具有以下自訂的耗材或列印機預設:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
|
|
@ -6799,7 +6812,8 @@ msgstr "請確認這些預設中的 G-code 是安全的,以防止對機器造
|
|||
msgid "Customized Preset"
|
||||
msgstr "自訂預設"
|
||||
|
||||
msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of components inside STEP file is not UTF8 format!"
|
||||
msgstr "step 檔案內部元件的名稱不是 UTF8 格式!"
|
||||
|
||||
msgid "The name may show garbage characters!"
|
||||
|
|
@ -7032,8 +7046,8 @@ msgstr "儲存專案項目"
|
|||
msgid "Importing Model"
|
||||
msgstr "正在匯入模型"
|
||||
|
||||
msgid "prepare 3mf file..."
|
||||
msgstr "正在準備 3mf 檔案..."
|
||||
msgid "prepare 3MF file..."
|
||||
msgstr "正在準備 3MF 檔案..."
|
||||
|
||||
msgid "Download failed, unknown file format."
|
||||
msgstr "下載失敗,未知的檔案格式。"
|
||||
|
|
@ -7464,7 +7478,7 @@ msgstr "僅載入幾何資料"
|
|||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr "載入方式"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"
|
||||
msgstr "開啟 .3mf 檔案時,是否需要載入印表機、線材和參數設定?"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum recent files"
|
||||
|
|
@ -7653,22 +7667,28 @@ msgstr "停用此選項將改用最新網路外掛,該外掛支援新版 Bambu
|
|||
msgid "Associate files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "Orca Slicer 檔案關聯"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate 3MF files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .3mf 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files."
|
||||
msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .3mf 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STL files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .stl 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files."
|
||||
msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .stl 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associate STEP files to OrcaSlicer"
|
||||
msgstr "使用 Orca Slicer 打開 .step/.stp 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."
|
||||
msgstr "開啟後,將預設使用 Orca Slicer 打開 .step 檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Associate web links to OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7906,10 +7926,10 @@ msgstr "登出"
|
|||
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
|
||||
msgstr "正在切片以取得切片資訊和預估列印時間"
|
||||
|
||||
msgid "Packing project data into 3mf file"
|
||||
msgstr "正在將專案資料打包到 3mf 檔案中"
|
||||
msgid "Packing project data into 3MF file"
|
||||
msgstr "正在將專案資料打包到 3MF 檔案中"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading 3mf"
|
||||
msgid "Uploading 3MF"
|
||||
msgstr "正在上傳 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to model publish web page"
|
||||
|
|
@ -7927,7 +7947,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Slicing Plate 1"
|
||||
msgstr "正在切片列印板 1"
|
||||
|
||||
msgid "Packing data to 3mf"
|
||||
msgid "Packing data to 3MF"
|
||||
msgstr "將資料打包至 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to webpage"
|
||||
|
|
@ -9407,16 +9427,16 @@ msgstr "目前設定檔已經是最新版本。"
|
|||
msgid "Open Wiki for more information >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgid "OBJ file import color"
|
||||
msgstr "Obj 檔案匯入顏色"
|
||||
|
||||
msgid "Some faces don't have color defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mtl file exist error,could not find the material:"
|
||||
msgid "MTL file exist error, could not find the material:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check obj or mtl file."
|
||||
msgid "Please check OBJ or MTL file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
|
|
@ -10128,8 +10148,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "擴展板"
|
||||
|
||||
msgid "Saving objects into the 3mf failed."
|
||||
msgstr "將物件儲存到 3mf 失敗。"
|
||||
msgid "Saving objects into the 3MF failed."
|
||||
msgstr "將物件儲存到 3MF 失敗。"
|
||||
|
||||
msgid "Only Windows 10 is supported."
|
||||
msgstr "僅支援 Windows 10。"
|
||||
|
|
@ -10152,23 +10172,23 @@ msgstr "修復失敗。"
|
|||
msgid "Loading repaired objects"
|
||||
msgstr "正在載入修復的物件"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting 3mf file failed"
|
||||
msgstr "匯出 3mf 檔案失敗"
|
||||
msgid "Exporting 3MF file failed"
|
||||
msgstr "匯出 3MF 檔案失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Import 3mf file failed"
|
||||
msgstr "匯入 3mf 檔案失敗"
|
||||
msgid "Import 3MF file failed"
|
||||
msgstr "匯入 3MF 檔案失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
|
||||
msgstr "已修復的 3mf 檔案不包含任何物件"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
|
||||
msgstr "已修復的 3MF 檔案不包含任何物件"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
|
||||
msgstr "已修復的 3mf 檔案包含了不止一個物件"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
|
||||
msgstr "已修復的 3MF 檔案包含了不止一個物件"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "修復的 3mf 檔案不包含任何零件"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
|
||||
msgstr "修復的 3MF 檔案不包含任何零件"
|
||||
|
||||
msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "已修復的 3mf 檔案包含多個零件"
|
||||
msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
|
||||
msgstr "已修復的 3MF 檔案包含多個零件"
|
||||
|
||||
msgid "Repair finished"
|
||||
msgstr "修復已完成"
|
||||
|
|
@ -10768,7 +10788,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr "首選方向"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgid "Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import."
|
||||
msgstr "匯入 STL 時自動對齊 Z 軸"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
|
|
@ -16108,7 +16128,7 @@ msgstr "顯示指令使用說明。"
|
|||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "保持最新狀態"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgid "Update the config values of 3MF to latest."
|
||||
msgstr "更新 3MF 配置值至最新版本。"
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
|
|
@ -16128,7 +16148,7 @@ msgstr "將第一種耗材設為預設,以供未載入的項目使用"
|
|||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "最低保存"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgid "Export 3MF with minimum size."
|
||||
msgstr "匯出最小尺寸的 3mf。"
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
|
|
@ -16352,40 +16372,40 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr "若啟用,物件排列時將避開擠出校正區域"
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3mf"
|
||||
msgid "Skip modified G-code in 3MF"
|
||||
msgstr "忽略 3MF 檔案內已修改的 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets."
|
||||
msgid "Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets."
|
||||
msgstr "忽略 3MF 檔案內來自印表機或耗材預設的已修改 G-code"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr "MakerLab 名稱"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "產生此 3MF 檔案時所使用的 MakerLab 名稱"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr "MakerLab 版本"
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf."
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3MF."
|
||||
msgstr "產生此 3MF 檔案時所使用的 MakerLab 版本"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgid "Metadata name list"
|
||||
msgstr "中繼資料名稱清單"
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata name list added into 3MF."
|
||||
msgstr "新增至 3MF 檔案的中繼資料名稱清單"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgid "Metadata value list"
|
||||
msgstr "中繼資料值清單"
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf."
|
||||
msgid "Metadata value list added into 3MF."
|
||||
msgstr "新增至 3MF 檔案的中繼資料值清單"
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced."
|
||||
msgid "Allow 3MF with newer version to be sliced."
|
||||
msgstr "允許對較新版本的 3MF 進行切片處理"
|
||||
|
||||
msgid "Current Z-hop"
|
||||
|
|
@ -20458,7 +20478,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "mm/mm"
|
||||
#~ msgstr "mm/mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load stl"
|
||||
#~ msgid "Load STL"
|
||||
#~ msgstr "載入 STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load svg"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -708,7 +708,7 @@ void PrintConfigDef::init_common_params()
|
|||
|
||||
def = this->add("preferred_orientation", coFloat);
|
||||
def->label = L("Preferred orientation");
|
||||
def->tooltip = L("Automatically orient stls on the Z axis upon initial import.");
|
||||
def->tooltip = L("Automatically orient STL files on the Z axis upon initial import.");
|
||||
def->sidetext = u8"°"; // degrees, don't need translation
|
||||
def->max = 360;
|
||||
def->min = -360;
|
||||
|
|
@ -9564,7 +9564,7 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef()
|
|||
|
||||
def = this->add("uptodate", coBool);
|
||||
def->label = L("UpToDate");
|
||||
def->tooltip = L("Update the configs values of 3mf to latest.");
|
||||
def->tooltip = L("Update the config values of 3MF to latest.");
|
||||
def->cli = "uptodate";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));
|
||||
|
||||
|
|
@ -9582,7 +9582,7 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef()
|
|||
|
||||
def = this->add("min_save", coBool);
|
||||
def->label = L("Minimum save");
|
||||
def->tooltip = L("export 3mf with minimum size.");
|
||||
def->tooltip = L("Export 3MF with minimum size.");
|
||||
def->cli_params = "option";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));
|
||||
|
||||
|
|
@ -9916,38 +9916,38 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef()
|
|||
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));
|
||||
|
||||
def = this->add("skip_modified_gcodes", coBool);
|
||||
def->label = L("Skip modified G-code in 3mf");
|
||||
def->tooltip = L("Skip the modified G-code in 3mf from Printer or filament Presets.");
|
||||
def->label = L("Skip modified G-code in 3MF");
|
||||
def->tooltip = L("Skip the modified G-code in 3MF from printer or filament presets.");
|
||||
def->cli_params = "option";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));
|
||||
|
||||
def = this->add("makerlab_name", coString);
|
||||
def->label = L("MakerLab name");
|
||||
def->tooltip = L("MakerLab name to generate this 3mf.");
|
||||
def->tooltip = L("MakerLab name to generate this 3MF.");
|
||||
def->cli_params = "name";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionString());
|
||||
|
||||
def = this->add("makerlab_version", coString);
|
||||
def->label = L("MakerLab version");
|
||||
def->tooltip = L("MakerLab version to generate this 3mf.");
|
||||
def->tooltip = L("MakerLab version to generate this 3MF.");
|
||||
def->cli_params = "version";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionString());
|
||||
|
||||
def = this->add("metadata_name", coStrings);
|
||||
def->label = L("metadata name list");
|
||||
def->tooltip = L("metadata name list added into 3mf.");
|
||||
def->label = L("Metadata name list");
|
||||
def->tooltip = L("Metadata name list added into 3MF.");
|
||||
def->cli_params = "\"name1;name2;...\"";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionStrings());
|
||||
|
||||
def = this->add("metadata_value", coStrings);
|
||||
def->label = L("metadata value list");
|
||||
def->tooltip = L("metadata value list added into 3mf.");
|
||||
def->label = L("Metadata value list");
|
||||
def->tooltip = L("Metadata value list added into 3MF.");
|
||||
def->cli_params = "\"value1;value2;...\"";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionStrings());
|
||||
|
||||
def = this->add("allow_newer_file", coBool);
|
||||
def->label = L("Allow 3mf with newer version to be sliced");
|
||||
def->tooltip = L("Allow 3mf with newer version to be sliced.");
|
||||
def->label = L("Allow 3MF with newer version to be sliced");
|
||||
def->tooltip = L("Allow 3MF with newer version to be sliced.");
|
||||
def->cli_params = "option";
|
||||
def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -229,7 +229,7 @@ void BedShapePanel::build_panel(const Pointfs& default_pt, const std::string& cu
|
|||
Line line{ "", "" };
|
||||
line.full_width = 1;
|
||||
line.widget = [this](wxWindow* parent) {
|
||||
Button* shape_btn = new Button(parent, _L("Load shape from STL ..."));
|
||||
Button* shape_btn = new Button(parent, _L("Load shape from STL..."));
|
||||
shape_btn->SetStyle(ButtonStyle::Regular, ButtonType::Expanded);
|
||||
|
||||
wxSizer* shape_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3792,7 +3792,7 @@ void GUI_App::load_project(wxWindow *parent, wxString& input_file) const
|
|||
{
|
||||
input_file.Clear();
|
||||
wxFileDialog dialog(parent ? parent : GetTopWindow(),
|
||||
_L("Choose one file (3mf):"),
|
||||
_L("Choose one file (3MF):"),
|
||||
app_config->get_last_dir(), "",
|
||||
file_wildcards(FT_PROJECT), wxFD_OPEN | wxFD_FILE_MUST_EXIST);
|
||||
|
||||
|
|
@ -3805,9 +3805,9 @@ void GUI_App::import_model(wxWindow *parent, wxArrayString& input_files) const
|
|||
input_files.Clear();
|
||||
wxFileDialog dialog(parent ? parent : GetTopWindow(),
|
||||
#ifdef __APPLE__
|
||||
_L("Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):"),
|
||||
_L("Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF/USD*/ABC/PLY):"),
|
||||
#else
|
||||
_L("Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"),
|
||||
_L("Choose one or more files (3MF/STEP/STL/SVG/OBJ/AMF):"),
|
||||
#endif
|
||||
from_u8(app_config->get_last_dir()), "",
|
||||
file_wildcards(FT_MODEL), wxFD_OPEN | wxFD_MULTIPLE | wxFD_FILE_MUST_EXIST);
|
||||
|
|
@ -3831,7 +3831,7 @@ void GUI_App::load_gcode(wxWindow* parent, wxString& input_file) const
|
|||
{
|
||||
input_file.Clear();
|
||||
wxFileDialog dialog(parent ? parent : GetTopWindow(),
|
||||
_L("Choose one file (gcode/3mf):"),
|
||||
_L("Choose one file (GCODE/3MF):"),
|
||||
app_config->get_last_dir(), "",
|
||||
file_wildcards(FT_GCODE), wxFD_OPEN | wxFD_FILE_MUST_EXIST);
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ void GLGizmoSVG::draw_filename(){
|
|||
m_volume_shape.svg_file = svg_file_new; // clear data
|
||||
}
|
||||
} else if (ImGui::IsItemHovered()) {
|
||||
tooltip = _u8L("Change to another .svg file");
|
||||
tooltip = _u8L("Change to another SVG file.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::string forget_path = _u8L("Forget the file path");
|
||||
|
|
@ -1586,7 +1586,7 @@ void GLGizmoSVG::draw_filename(){
|
|||
|
||||
}
|
||||
} else if (ImGui::IsItemHovered()) {
|
||||
tooltip = _u8L("Save as '.svg' file");
|
||||
tooltip = _u8L("Save as SVG file.");
|
||||
}
|
||||
|
||||
//draw(get_icon(m_icons, IconType::save));
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2515,7 +2515,7 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor()
|
|||
append_menu_item(export_menu, wxID_ANY, _L("Export all objects as STLs") + dots, _L("Export all objects as STLs"),
|
||||
[this](wxCommandEvent&) { if (m_plater) m_plater->export_stl(false, false, true); }, "menu_export_stl", nullptr,
|
||||
[this](){return can_export_model(); }, this);
|
||||
append_menu_item(export_menu, wxID_ANY, _L("Export Generic 3MF") + dots/* + "\t" + ctrl + "G"*/, _L("Export 3mf file without using some 3mf-extensions"),
|
||||
append_menu_item(export_menu, wxID_ANY, _L("Export Generic 3MF") + dots/* + "\t" + ctrl + "G"*/, _L("Export 3MF file without using some 3mf-extensions."),
|
||||
[this](wxCommandEvent&) { if (m_plater) m_plater->export_core_3mf(); }, "menu_export_sliced_file", nullptr,
|
||||
[this](){return can_export_model(); }, this);
|
||||
// BBS export .gcode.3mf
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ MediaFilePanel::MediaFilePanel(wxWindow * parent)
|
|||
m_button_video = new ::Button(m_type_panel, _L("Video"), "", wxBORDER_NONE);
|
||||
m_button_video->SetToolTip(_L("Switch to video files."));
|
||||
m_button_model = new ::Button(m_type_panel, _L("Model"), "", wxBORDER_NONE);
|
||||
m_button_video->SetToolTip(_L("Switch to 3mf model files."));
|
||||
m_button_video->SetToolTip(_L("Switch to 3MF model files."));
|
||||
for (auto b : {m_button_timelapse, m_button_video, m_button_model}) {
|
||||
b->SetBackgroundColor(background);
|
||||
b->SetCanFocus(false);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -548,7 +548,7 @@ void DeleteConfirmDialog::on_dpi_changed(const wxRect &suggested_rect) {}
|
|||
|
||||
|
||||
Newer3mfVersionDialog::Newer3mfVersionDialog(wxWindow *parent, const Semver *file_version, const Semver *cloud_version, wxString new_keys)
|
||||
: DPIDialog(parent ? parent : nullptr, wxID_ANY, wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME " - ") + _L("Newer 3mf version"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCAPTION | wxCLOSE_BOX)
|
||||
: DPIDialog(parent ? parent : nullptr, wxID_ANY, wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME " - ") + _L("Newer 3MF version"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCAPTION | wxCLOSE_BOX)
|
||||
, m_file_version(file_version)
|
||||
, m_cloud_version(cloud_version)
|
||||
, m_new_keys(new_keys)
|
||||
|
|
@ -584,15 +584,15 @@ wxBoxSizer *Newer3mfVersionDialog::get_msg_sizer()
|
|||
wxBoxSizer * horizontal_sizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL);
|
||||
wxString msg_str;
|
||||
if (file_version_newer) {
|
||||
text1 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version."));
|
||||
text1 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("The 3MF file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version."));
|
||||
wxStaticText * text2 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to"));
|
||||
wxHyperlinkCtrl *github_link = new wxHyperlinkCtrl(this, wxID_ANY, _L("Download Beta Version"), "https://github.com/bambulab/BambuStudio/releases");
|
||||
horizontal_sizer->Add(text2, 0, wxEXPAND, 0);
|
||||
horizontal_sizer->Add(github_link, 0, wxEXPAND | wxLEFT, 5);
|
||||
|
||||
} else {
|
||||
text1 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version."));
|
||||
wxStaticText *text2 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file."));
|
||||
text1 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("The 3MF file version is newer than the current OrcaSlicer version."));
|
||||
wxStaticText *text2 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Updating your OrcaSlicer could enable all functionality in the 3MF file."));
|
||||
horizontal_sizer->Add(text2, 0, wxEXPAND, 0);
|
||||
}
|
||||
Semver app_version = *(Semver::parse(SLIC3R_VERSION));
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -163,7 +163,7 @@ bool ObjColorDialog::Show(bool show) {
|
|||
ObjColorDialog::ObjColorDialog(wxWindow *parent, Slic3r::ObjDialogInOut &in_out, const std::vector<std::string> &extruder_colours)
|
||||
: DPIDialog(parent ? parent : static_cast<wxWindow *>(wxGetApp().mainframe),
|
||||
wxID_ANY,
|
||||
_(L("Obj file Import color")),
|
||||
_(L("OBJ file import color")),
|
||||
wxDefaultPosition,
|
||||
wxDefaultSize,
|
||||
wxDEFAULT_DIALOG_STYLE /* | wxRESIZE_BORDER*/)
|
||||
|
|
@ -199,12 +199,12 @@ ObjColorDialog::ObjColorDialog(wxWindow *parent, Slic3r::ObjDialogInOut &in_out,
|
|||
|
||||
wxStaticText *error_mtl_title = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Some faces don't have color defined."));
|
||||
if (!in_out.lost_material_name.empty()) {
|
||||
error_mtl_title->SetLabel(_L("mtl file exist error,could not find the material:") + " " + in_out.lost_material_name + ".");
|
||||
error_mtl_title->SetLabel(_L("MTL file exist error, could not find the material:") + " " + in_out.lost_material_name + ".");
|
||||
}
|
||||
error_mtl_title->SetFont(Label::Head_12);
|
||||
error_mtl_sizer->Add(error_mtl_title, 0, wxALIGN_LEFT | wxBOTTOM | wxTOP, FromDIP(5));
|
||||
|
||||
wxStaticText *tip_title = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Please check obj or mtl file."));
|
||||
wxStaticText *tip_title = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _L("Please check OBJ or MTL file."));
|
||||
tip_title->SetFont(Label::Head_12);
|
||||
error_mtl_sizer->Add(tip_title, 0, wxALIGN_LEFT | wxBOTTOM | wxTOP, FromDIP(5));
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5511,14 +5511,14 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
// do not reset the model config
|
||||
load_config = false;
|
||||
if(load_type != LoadType::LoadGeometry)
|
||||
show_info(q, _L("The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."), _L("Load 3mf"));
|
||||
show_info(q, _L("The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."), _L("Load 3MF"));
|
||||
}
|
||||
// else if (load_config && (file_version.maj() != app_version.maj())) {
|
||||
// // version mismatch, only load geometries
|
||||
// load_config = false;
|
||||
// if (!load_model) {
|
||||
// // only load config case, return directly
|
||||
// show_info(q, _L("The Config cannot be loaded."), _L("Load 3mf"));
|
||||
// show_info(q, _L("The Config cannot be loaded."), _L("Load 3MF"));
|
||||
// q->skip_thumbnail_invalid = false;
|
||||
// return empty_result;
|
||||
// }
|
||||
|
|
@ -5529,9 +5529,9 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
// q->select_plate(0);
|
||||
// if (load_type != LoadType::LoadGeometry) {
|
||||
// if (en_3mf_file_type == En3mfType::From_BBS)
|
||||
// show_info(q, _L("The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."), _L("Load 3mf"));
|
||||
// show_info(q, _L("The 3MF was generated by an old OrcaSlicer, loading geometry data only."), _L("Load 3MF"));
|
||||
// else
|
||||
// show_info(q, _L("The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."), _L("Load 3mf"));
|
||||
// show_info(q, _L("The 3MF is not supported by OrcaSlicer, loading geometry data only."), _L("Load 3MF"));
|
||||
// }
|
||||
// for (ModelObject *model_object : model.objects) {
|
||||
// model_object->config.reset();
|
||||
|
|
@ -5565,7 +5565,7 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
|
||||
} else if (load_config && (file_version > app_version)) {
|
||||
if (config_substitutions.unrecogized_keys.size() > 0) {
|
||||
wxString text = wxString::Format(_L("The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, found following unrecognized keys:"),
|
||||
wxString text = wxString::Format(_L("The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, found the following unrecognized keys:"),
|
||||
file_version.to_string(), std::string(SLIC3R_APP_FULL_NAME), app_version.to_string());
|
||||
text += "\n";
|
||||
bool first = true;
|
||||
|
|
@ -5583,21 +5583,21 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
context += "\n\n";
|
||||
// context += into_u8(append);
|
||||
context += append;
|
||||
show_info(q, context, _L("Newer 3mf version"));
|
||||
show_info(q, context, _L("Newer 3MF version"));
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
//if the minor version is not matched
|
||||
if (file_version.min() != app_version.min()) {
|
||||
wxString text = wxString::Format(_L("The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software."),
|
||||
wxString text = wxString::Format(_L("The 3MF file version %s is newer than %s's version %s, we suggest to upgrade your software."),
|
||||
file_version.to_string(), std::string(SLIC3R_APP_FULL_NAME), app_version.to_string());
|
||||
text += "\n";
|
||||
show_info(q, text, _L("Newer 3mf version"));
|
||||
show_info(q, text, _L("Newer 3MF version"));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (load_config && config_loaded.empty()) {
|
||||
load_config = false;
|
||||
show_info(q, _L("The 3mf is generated by old OrcaSlicer, load geometry data only."), _L("Load 3mf"));
|
||||
show_info(q, _L("The 3MF file was generated by an old OrcaSlicer version, loading geometry data only."), _L("Load 3MF"));
|
||||
}
|
||||
else if (!load_config) {
|
||||
// reset config except color
|
||||
|
|
@ -5692,7 +5692,7 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << __FUNCTION__ << ":" << __LINE__ << boost::format("%1%: %2%")%it->first %it->second;
|
||||
//
|
||||
NotificationManager *notify_manager = q->get_notification_manager();
|
||||
std::string error_message = L("Invalid values found in the 3mf:");
|
||||
std::string error_message = L("Invalid values found in the 3MF:");
|
||||
error_message += "\n";
|
||||
for (std::map<std::string, std::string>::iterator it=validity.begin(); it!=validity.end(); ++it)
|
||||
error_message += "-" + it->first + ": " + it->second + "\n";
|
||||
|
|
@ -5783,8 +5783,8 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
for (std::set<std::string>::iterator it=modified_gcodes.begin(); it!=modified_gcodes.end(); ++it)
|
||||
warning_message += "-" + *it + "\n";
|
||||
warning_message += "\n";
|
||||
//show_info(q, _L("The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:") + warning_message + _L("Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Modified G-code"));
|
||||
MessageDialog dlg(q, _L("The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:") + warning_message + _L("Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Modified G-code"));
|
||||
//show_info(q, _L("The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:") + warning_message + _L("Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Modified G-code"));
|
||||
MessageDialog dlg(q, _L("The 3MF has the following modified G-code in filament or printer presets:") + warning_message + _L("Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Modified G-code"));
|
||||
dlg.show_dsa_button();
|
||||
auto res = dlg.ShowModal();
|
||||
if (dlg.get_checkbox_state())
|
||||
|
|
@ -5796,8 +5796,8 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
for (std::set<std::string>::iterator it=modified_gcodes.begin(); it!=modified_gcodes.end(); ++it)
|
||||
warning_message += "-" + *it + "\n";
|
||||
warning_message += "\n";
|
||||
//show_info(q, _L("The 3mf has the following customized filament or printer presets:") + warning_message + _L("Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Customized Preset"));
|
||||
MessageDialog dlg(q, _L("The 3mf has the following customized filament or printer presets:") + from_u8(warning_message)+ _L("Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Customized Preset"));
|
||||
//show_info(q, _L("The 3MF has the following customized filament or printer presets:") + warning_message + _L("Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Customized Preset"));
|
||||
MessageDialog dlg(q, _L("The 3MF has the following customized filament or printer presets:") + from_u8(warning_message)+ _L("Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any damage to the machine!"), _L("Customized Preset"));
|
||||
dlg.show_dsa_button();
|
||||
auto res = dlg.ShowModal();
|
||||
if (dlg.get_checkbox_state())
|
||||
|
|
@ -5985,7 +5985,7 @@ std::vector<size_t> Plater::priv::load_files(const std::vector<fs::path>& input_
|
|||
if (!isUtf8StepFile) {
|
||||
const auto no_warn = wxGetApp().app_config->get_bool("step_not_utf8_no_warn");
|
||||
if (!no_warn) {
|
||||
MessageDialog dlg(nullptr, _L("Name of components inside step file is not UTF8 format!") + "\n\n" + _L("The name may show garbage characters!"),
|
||||
MessageDialog dlg(nullptr, _L("Name of components inside STEP file is not UTF8 format!") + "\n\n" + _L("The name may show garbage characters!"),
|
||||
wxString(SLIC3R_APP_FULL_NAME " - ") + _L("Attention!"), wxOK | wxICON_INFORMATION);
|
||||
dlg.show_dsa_button(_L("Remember my choice."));
|
||||
dlg.ShowModal();
|
||||
|
|
@ -11455,7 +11455,7 @@ void Plater::import_model_id(wxString download_info)
|
|||
int res = 0;
|
||||
std::string http_body;
|
||||
|
||||
msg = _L("prepare 3mf file...");
|
||||
msg = _L("prepare 3MF file...");
|
||||
|
||||
//gets the number of files with the same name
|
||||
std::vector<wxString> vecFiles;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1193,7 +1193,7 @@ void PreferencesDialog::create_items()
|
|||
|
||||
std::vector<wxString> projectLoadSettingsBehaviourOptions = {_L("Load All"), _L("Ask When Relevant"), _L("Always Ask"), _L("Load Geometry Only")};
|
||||
std::vector<string> projectLoadSettingsConfigOptions = { OPTION_PROJECT_LOAD_BEHAVIOUR_LOAD_ALL, OPTION_PROJECT_LOAD_BEHAVIOUR_ASK_WHEN_RELEVANT, OPTION_PROJECT_LOAD_BEHAVIOUR_ALWAYS_ASK, OPTION_PROJECT_LOAD_BEHAVIOUR_LOAD_GEOMETRY };
|
||||
auto item_project_load = create_item_combobox(_L("Load behaviour"), _L("Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"), SETTING_PROJECT_LOAD_BEHAVIOUR, projectLoadSettingsBehaviourOptions, projectLoadSettingsConfigOptions);
|
||||
auto item_project_load = create_item_combobox(_L("Load behaviour"), _L("Should printer/filament/process settings be loaded when opening a 3MF file?"), SETTING_PROJECT_LOAD_BEHAVIOUR, projectLoadSettingsBehaviourOptions, projectLoadSettingsConfigOptions);
|
||||
g_sizer->Add(item_project_load);
|
||||
|
||||
auto item_max_recent_count = create_item_input(_L("Maximum recent files"), "", _L("Maximum count of recent files"), "max_recent_count", [](wxString value) {
|
||||
|
|
@ -1361,13 +1361,13 @@ void PreferencesDialog::create_items()
|
|||
//// ASSOCIATE > Extensions
|
||||
g_sizer->Add(create_item_title(_L("Associate files to OrcaSlicer")), 1, wxEXPAND);
|
||||
|
||||
auto item_associate_3mf = create_item_checkbox(_L("Associate .3mf files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files") , "associate_3mf");
|
||||
auto item_associate_3mf = create_item_checkbox(_L("Associate 3MF files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open 3MF files.") , "associate_3mf");
|
||||
g_sizer->Add(item_associate_3mf);
|
||||
|
||||
auto item_associate_stl = create_item_checkbox(_L("Associate .stl files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files") , "associate_stl");
|
||||
auto item_associate_stl = create_item_checkbox(_L("Associate STL files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STL files.") , "associate_stl");
|
||||
g_sizer->Add(item_associate_stl);
|
||||
|
||||
auto item_associate_step = create_item_checkbox(_L("Associate .step/.stp files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files"), "associate_step");
|
||||
auto item_associate_step = create_item_checkbox(_L("Associate STEP files to OrcaSlicer"), _L("If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open STEP files."), "associate_step");
|
||||
g_sizer->Add(item_associate_step);
|
||||
|
||||
//// ASSOCIATE > WebLinks
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ namespace GUI {
|
|||
|
||||
static wxString PUBLISH_STEP_STRING[STEP_COUNT] = {
|
||||
_L("Slice all plate to obtain time and filament estimation"),
|
||||
_L("Packing project data into 3mf file"),
|
||||
_L("Uploading 3mf"),
|
||||
_L("Packing project data into 3MF file"),
|
||||
_L("Uploading 3MF"),
|
||||
_L("Jump to model publish web page")
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ extern "C"{
|
|||
|
||||
namespace Slic3r {
|
||||
|
||||
static std::string saving_failed_str = L("Saving objects into the 3mf failed.");
|
||||
static std::string saving_failed_str = L("Saving objects into the 3MF failed.");
|
||||
|
||||
HMODULE s_hRuntimeObjectLibrary = nullptr;
|
||||
FunctionRoInitialize s_RoInitialize = nullptr;
|
||||
|
|
@ -372,7 +372,7 @@ bool fix_model_by_win10_sdk_gui(ModelObject &model_object, int volume_idx, GUI::
|
|||
mo->add_instance();
|
||||
if (!Slic3r::store_3mf(path_src.string().c_str(), &model, nullptr, false, nullptr, false)) {
|
||||
boost::filesystem::remove(path_src);
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Exporting 3mf file failed"));
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Exporting 3MF file failed"));
|
||||
}
|
||||
model.clear_objects();
|
||||
model.clear_materials();
|
||||
|
|
@ -388,15 +388,15 @@ bool fix_model_by_win10_sdk_gui(ModelObject &model_object, int volume_idx, GUI::
|
|||
bool loaded = Slic3r::load_3mf(path_dst.string().c_str(), config, config_substitutions, &model, false);
|
||||
boost::filesystem::remove(path_dst);
|
||||
if (! loaded)
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Import 3mf file failed"));
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Import 3MF file failed"));
|
||||
if (model.objects.size() == 0)
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3mf file does not contain any object"));
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3MF file does not contain any object"));
|
||||
if (model.objects.size() > 1)
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3mf file contains more than one object"));
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3MF file contains more than one object"));
|
||||
if (model.objects.front()->volumes.size() == 0)
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3mf file does not contain any volume"));
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3MF file does not contain any volume"));
|
||||
if (model.objects.front()->volumes.size() > 1)
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3mf file contains more than one volume"));
|
||||
throw Slic3r::RuntimeError(L("Repaired 3MF file contains more than one volume"));
|
||||
meshes_repaired.emplace_back(std::move(model.objects.front()->volumes.front()->mesh()));
|
||||
}
|
||||
for (size_t i = 0; i < volumes.size(); ++ i) {
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue