ENH: translate "is too close to others" and so on

Jira: STUDIO-2020
Change-Id: I73a4cd47bafc32ff580b7970a37f808f78cffc3e
This commit is contained in:
Arthur 2023-01-29 16:44:00 +08:00 committed by Lane.Wei
parent a349193dad
commit aa36d376ec
21 changed files with 8882 additions and 7387 deletions

View file

@ -1,12 +1,12 @@
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST Translator Jiang Yue <maze1024@gmail.com>, 2019.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 14:41+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 16:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:46+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "修改"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
@ -1162,8 +1162,8 @@ msgstr "空"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "NO AMS"
msgstr "AMS"
msgid "AMS not connected"
msgstr "AMS未连接"
msgid "Cali"
msgstr "标定"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "Please log out and login to the printer again."
msgstr "请先退出登录然后再重新登录打印机。"
msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
msgstr ""
msgstr "上传打印文件失败请重新输入IP地址。"
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
@ -1534,14 +1534,14 @@ msgstr "热床类型"
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
msgid "\\u2103"
msgid ""
msgstr ""
msgid "Bed temperature"
msgstr "床温"
msgid "mm\\u00B3"
msgstr ""
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "Start calibration"
msgstr "开始"
@ -1550,9 +1550,10 @@ msgid "Next"
msgstr "下一步"
msgid ""
"Calibration completed. Please select the factors according to the left "
"figure and fill them in the input boxes."
msgstr "标定完成。请按照左图展示的方式选择流量补偿系数,并填写到输入框中。"
"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your "
"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the "
"factor K input box."
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -1560,6 +1561,9 @@ msgstr "保存"
msgid "Last Step"
msgstr "上一步"
msgid "Example"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Calibrating... %d%%"
msgstr "标定中... %d%%"
@ -1600,16 +1604,16 @@ msgid "Cabin humidity"
msgstr ""
msgid ""
"Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that "
"humidity is too high.(Lower the better)"
"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, "
"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
msgstr ""
msgid "Desiccant status"
msgstr ""
msgid ""
"Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be "
"inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)"
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
msgstr ""
msgid ""
@ -1980,6 +1984,8 @@ msgid ""
"Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n"
"This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly"
msgstr ""
"Arachne引擎只在关闭悬垂降速时起作用。\n"
"这可能会导致高速打印时悬垂表面质量的下降。"
msgid ""
"Disable overhang slowing down automatically? \n"
@ -2033,6 +2039,9 @@ msgid ""
"Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
"No - reset density to default non 100% value automaticlly"
msgstr ""
"切换到直线图案?\n"
"是 - 自动切换到直线图案\n"
"否 - 自动将密度重置为默认的非100%值"
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "自动热床调平"
@ -2213,7 +2222,7 @@ msgid "Flow: "
msgstr "挤出流量: "
msgid "Layer Time: "
msgstr ""
msgstr "层时间"
msgid "Layer Time(log): "
msgstr ""
@ -2960,6 +2969,11 @@ msgid ""
"2. The Filament presets\n"
"3. The Printer presets"
msgstr ""
"想从Bambu云同步你的个人数据吗?\n"
"包含如下信息:\n"
"1. 工艺预设\n"
"2. 打印丝预设\n"
"3. 打印机预设"
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
@ -2982,6 +2996,9 @@ msgstr "初始化失败(不支持局域网模式的视频连接)"
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
msgstr "初始化失败(在局域网模式中不可访问)!"
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
msgstr "打印机正在下载,请等待下载结束。"
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
msgstr "初始化失败(未找到打印机的局域网地址)!"
@ -3002,6 +3019,9 @@ msgstr "已停止 [%d]!"
msgid "Stopped."
msgstr "已经停止。"
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
msgstr "局域网连接失败(无法启动预览)"
msgid ""
"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
"Do you want to install them?"
@ -3165,7 +3185,10 @@ msgstr "停止"
msgid "0"
msgstr ""
msgid "Clean"
msgid "Layers: N/A"
msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Control"
@ -3232,6 +3255,14 @@ msgstr "下载中..."
msgid "Cloud Slicing..."
msgstr "云切片中..."
#, c-format, boost-format
msgid "Layers: %s"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Layers: %d/%d"
msgstr ""
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
msgstr "请在进料前把喷嘴升温到170℃"
@ -3241,8 +3272,11 @@ msgstr "继续退料"
msgid "Still load"
msgstr "继续进料"
msgid "AMS settings are not supported for external spool"
msgstr "AMS设置对外置料盘无效"
msgid "Please select an AMS slot before calibration"
msgstr ""
msgstr "请先选择一个AMS槽位后进行标定"
msgid ""
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
@ -3315,37 +3349,6 @@ msgstr "%s 信息"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
msgid "Unable to connect printer"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same "
"LAN?"
msgstr ""
msgid ""
"Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct "
"printer IP address and access code."
msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
msgid "Access Code"
msgstr ""
msgid ""
"Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :"
msgstr ""
msgid ""
"X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen"
msgstr ""
msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen"
msgstr ""
msgid "3D Mouse disconnected."
msgstr "3D鼠标断连。"
@ -3655,7 +3658,7 @@ msgstr "该3mf文件来自旧版本的Bambu Lab将只加载几何数据。"
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
"unrecognized:"
msgstr ""
msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s新发现以下参数键值无法识别:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "建议升级您的软件版本。\n"
@ -3667,7 +3670,7 @@ msgstr "较新的3mf版本"
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software."
msgstr ""
msgstr "该3mf的版本%s比%s的版本%s要新建议升级你的软件。"
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
msgstr "该3mf文件与软件不兼容将只加载几何数据。"
@ -3943,7 +3946,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "盘%d%s不支持耗材丝%s%s"
msgid "Switching the language requires application restart.\n"
msgstr "切换语言要求重启应用程序。\n"
@ -4412,19 +4415,24 @@ msgstr "需要更新打印机固件后,才能将打印任务发送到打印机
msgid "Cannot send the print job for empty plate"
msgstr "无法为空盘发送打印任务"
msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "该打印机不支持打印所有盘"
msgid "Errors"
msgstr "错误"
msgid ""
"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending "
"print:"
msgstr ""
msgstr "请检查以下信息,点击确认后继续发送打印:"
msgid ""
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
"selecting the same printer type."
msgstr ""
"生成该G-code的打印机类型与当前选中的打印机类型不同。建议选择相同的打印机类型"
"后重新切片。"
#, c-format, boost-format
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
@ -4561,6 +4569,8 @@ msgid ""
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"在录制无工具头延时摄影视频时,建议添加“延时摄影擦料塔”\n"
"右键单击构建板的空白位置,选择“添加标准模型”->“延时摄影擦料塔”。"
msgid "Line width"
msgstr "线宽"
@ -5000,24 +5010,21 @@ msgstr "没有可用的更新。"
msgid "The configuration is up to date."
msgstr "当前配置已经是最新版本。"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积"
msgid "Auto-Calc"
msgstr "自动计算"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量mm³"
msgid "Flushing volumes for filament change"
msgstr "耗材丝更换时的冲刷体积"
msgid "Multiplier"
msgstr "乘数"
msgid "Actual Volume = Flushing Volume * Multiplier"
msgstr "实际冲刷量 = 冲刷体积 * 乘数"
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
msgstr "在两个耗材丝间切换所需的冲刷量mm³"
#, c-format, boost-format
msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]"
msgstr "建议:实际冲刷量设置在[%d, %d]范围内"
msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]"
msgstr "建议:冲刷量设置在[%d, %d]范围内"
#, c-format, boost-format
msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]."
@ -5298,6 +5305,30 @@ msgstr "新版本的Bambu Studio"
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示"
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr ""
msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
msgstr ""
msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
"on your printer, please correct them."
msgstr ""
msgid "IP"
msgstr ""
msgid "Access Code"
msgstr ""
msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?"
msgstr ""
msgid "Error: IP or Access Code are not correct"
msgstr ""
msgid "Model:"
msgstr "型号:"
@ -5599,10 +5630,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
msgstr "%1%太高,会发生碰撞。"
msgid " is too close to others, there may be collisions when printing."
msgstr ""
msgstr "太靠近其他物体,打印时可能会有碰撞。"
msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing."
msgstr ""
msgstr "太靠近屏蔽区域,打印时可能会发生碰撞。"
msgid "Prime Tower"
msgstr "擦拭塔"
@ -5686,7 +5717,7 @@ msgstr "层高不能超过喷嘴直径"
#, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
msgstr ""
msgstr "盘%d%s不支持耗材丝 %s"
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "正在生成skirt和brim"
@ -6201,6 +6232,9 @@ msgstr "填充/内墙/外墙"
msgid "infill/outer/inner"
msgstr "填充/外墙/内墙"
msgid "inner-outer-inner/infill"
msgstr "内墙/外墙/内墙/填充"
msgid "Height to rod"
msgstr "到横杆高度"
@ -6311,9 +6345,6 @@ msgstr "mm³/s"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "擦拭塔上的最小清理量"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
msgid "Filament load time"
msgstr "加载耗材丝的时间"
@ -6824,6 +6855,12 @@ msgstr "喷嘴内腔体积"
msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle"
msgstr "从切刀位置到喷嘴尖端的内腔体积"
msgid "Start end points"
msgstr ""
msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can."
msgstr ""
msgid "Reduce infill retraction"
msgstr "减小填充回抽"
@ -6950,13 +6987,13 @@ msgstr ""
"打印件剐蹭和碰撞。使用螺旋线抬升z能够减少拉丝。"
msgid "Z Hop Type"
msgstr ""
msgstr "Z抬升方式"
msgid "Slope"
msgstr ""
msgstr "斜向"
msgid "Spiral"
msgstr ""
msgstr "螺旋"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "回抽速度"
@ -7689,7 +7726,7 @@ msgid "Generating infill toolpath"
msgstr "正在生成填充走线"
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
msgstr ""
msgstr "探测悬空区域为自动抬升做准备"
msgid "Generating support"
msgstr "正在生成支撑"
@ -7996,6 +8033,23 @@ msgstr ""
"提高强度\n"
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
#~ msgid "NO AMS"
#~ msgstr "无AMS"
#~ msgid ""
#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left "
#~ "figure and fill them in the input boxes."
#~ msgstr "标定完成。请按照左图展示的方式选择流量补偿系数,并填写到输入框中。"
#~ msgid "Clean"
#~ msgstr "清除"
#~ msgid "Actual Volume = Flushing Volume * Multiplier"
#~ msgstr "实际冲刷量 = 冲刷体积 * 乘数"
#~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]"
#~ msgstr "建议:实际冲刷量设置在[%d, %d]范围内"
#~ msgid "Loading user presets..."
#~ msgstr "正在加载用户预设..."