mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-20 07:11:12 -06:00
ENH: translate "is too close to others" and so on
Jira: STUDIO-2020 Change-Id: I73a4cd47bafc32ff580b7970a37f808f78cffc3e
This commit is contained in:
parent
a349193dad
commit
aa36d376ec
21 changed files with 8882 additions and 7387 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 14:41+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 16:37+0800\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Vacío"
|
|||
msgid "AMS"
|
||||
msgstr "AMS"
|
||||
|
||||
msgid "NO AMS"
|
||||
msgid "AMS not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cali"
|
||||
|
@ -1585,14 +1585,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Max volumetric speed"
|
||||
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
|
||||
|
||||
msgid "\\u2103"
|
||||
msgid "℃"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura de la base"
|
||||
|
||||
msgid "mm\\u00B3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "mm³"
|
||||
msgstr "mm³"
|
||||
|
||||
msgid "Start calibration"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
@ -1601,8 +1601,9 @@ msgid "Next"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration completed. Please select the factors according to the left "
|
||||
"figure and fill them in the input boxes."
|
||||
"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your "
|
||||
"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the "
|
||||
"factor K input box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -1611,6 +1612,9 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
msgid "Last Step"
|
||||
msgstr "Back"
|
||||
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Calibrating... %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1651,16 +1655,16 @@ msgid "Cabin humidity"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that "
|
||||
"humidity is too high.(Lower the better)"
|
||||
"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, "
|
||||
"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Desiccant status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be "
|
||||
"inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)"
|
||||
"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be "
|
||||
"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3057,6 +3061,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3077,6 +3084,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stopped."
|
||||
msgstr "Detenido."
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Virtual Camera Tools is required for this task!\n"
|
||||
"Do you want to install them?"
|
||||
|
@ -3237,7 +3247,10 @@ msgstr "Detener"
|
|||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgid "Layers: N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Control"
|
||||
|
@ -3300,6 +3313,14 @@ msgstr "Descargando…"
|
|||
msgid "Cloud Slicing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layers: %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3309,6 +3330,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Still load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AMS settings are not supported for external spool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select an AMS slot before calibration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3383,37 +3407,6 @@ msgstr "%s información"
|
|||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Saltar"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same "
|
||||
"LAN?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct "
|
||||
"printer IP address and access code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "3D Mouse disconnected."
|
||||
msgstr "Ratón 3D desconectado."
|
||||
|
||||
|
@ -4506,6 +4499,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot send the print job for empty plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This printer does not support printing all plates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5116,23 +5112,20 @@ msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
|
|||
msgid "The configuration is up to date."
|
||||
msgstr "La configuración está actualizada."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Auto-Calc"
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos."
|
||||
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos"
|
||||
|
||||
msgid "Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Actual Volume = Flushing Volume * Multiplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]"
|
||||
msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -5421,6 +5414,30 @@ msgstr "Nueva versión de Bambu Studio"
|
|||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
"on your printer, please correct them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error: IP or Access Code are not correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6393,6 +6410,9 @@ msgstr "relleno/interior/exterior"
|
|||
msgid "infill/outer/inner"
|
||||
msgstr "relleno/exterior/interior"
|
||||
|
||||
msgid "inner-outer-inner/infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height to rod"
|
||||
msgstr "Altura a la barra"
|
||||
|
||||
|
@ -6506,9 +6526,6 @@ msgstr "mm³/s"
|
|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||
msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
|
||||
|
||||
msgid "mm³"
|
||||
msgstr "mm³"
|
||||
|
||||
msgid "Filament load time"
|
||||
msgstr "Tiempo de carga de filamento"
|
||||
|
||||
|
@ -7078,6 +7095,12 @@ msgstr "Tamaño de la boquilla"
|
|||
msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle"
|
||||
msgstr "Espacio de la boquilla entre el cortador y el extremo de la boquilla"
|
||||
|
||||
msgid "Start end points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reduce infill retraction"
|
||||
msgstr "Reducir la retracción del relleno"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue