mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
[Translations] Added missing strings from 1.9.0 (#3655)
* Added missing strings from 1.9.0 * Uniformisation : "processus" is "traitement" * Center is infinitive * Clarified "Start temp", "End temp" and "Temp step"
This commit is contained in:
parent
698aba3570
commit
a9c572f0a9
17 changed files with 5635 additions and 6014 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: ablegods <ablegods@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2351,6 +2351,9 @@ msgstr "無列印設備"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "無法連接伺服器"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check the status of current system services"
|
||||
msgstr "請檢查目前系統服務狀態"
|
||||
|
@ -2358,9 +2361,6 @@ msgstr "請檢查目前系統服務狀態"
|
|||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "無法連接伺服器"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to cloud service"
|
||||
msgstr "無法連接到雲端服務"
|
||||
|
||||
|
@ -4562,6 +4562,12 @@ msgid_plural ""
|
|||
"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||
msgstr[0] "共匯入 %d 組預設檔(僅包含非系統且與目前配置相容的預設檔)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing "
|
||||
"the configs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr "匯入結果"
|
||||
|
||||
|
@ -5531,12 +5537,23 @@ msgstr "該 3mf 檔案不是來自 Orca Slicer,將只載入幾何數據。"
|
|||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "載入 3mf"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
msgstr "設定檔無法載入。"
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,發現以下參數值無法識別:"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "該 3mf 檔案來自舊版本的 Orca Slicer"
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "建議升級您的軟體版本。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "較新的 3mf 版本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級你的軟體。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "在 3mf 檔案中發現無效值:"
|
||||
|
@ -6942,8 +6959,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在錄製無工具頭縮時錄影影片時,建議增加“縮時錄影擦拭塔”\n"
|
||||
"右鍵單擊列印板的空白位置,選擇“新增標準模型”->“縮時錄影擦拭塔”。"
|
||||
|
@ -7833,6 +7850,15 @@ msgstr "SLA 支撐點"
|
|||
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
|
||||
msgstr "FDM 塗裝接縫"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch between Prepare/Preview"
|
||||
msgstr "在準備/預覽模式之中切換"
|
||||
|
||||
|
@ -9186,6 +9212,47 @@ msgid ""
|
|||
"using large nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
|
||||
"or curved models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid "
|
||||
"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most "
|
||||
"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface "
|
||||
"quality. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse "
|
||||
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
|
||||
"infill, causing pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
"well in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max bridge length"
|
||||
msgstr "最大橋接長度"
|
||||
|
||||
|
@ -9925,10 +9992,10 @@ msgstr "滿速風扇在"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"風扇速度將從“禁用第一層”的零線性上升到“全風扇速度層”的最大。如果低於“禁用風扇"
|
||||
"第一層”,則“全風扇速度第一層”將被忽略,在這種情況下,風扇將在“禁用風扇第一"
|
||||
|
@ -10171,6 +10238,12 @@ msgstr "列印設備相容的 G-code 樣式"
|
|||
msgid "Klipper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Label objects"
|
||||
msgstr "標註物件"
|
||||
|
||||
|
@ -11956,6 +12029,20 @@ msgstr ""
|
|||
"薄壁特徵的最小厚度。比這個數值還薄的特徵將不被列印,而比最小特徵厚度還厚的特"
|
||||
"征將被加寬到牆最小寬度。參數值表示為相對噴嘴直徑的百分比"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum wall length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which "
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "首層牆最小線寬"
|
||||
|
||||
|
@ -13112,8 +13199,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13631,335 +13718,207 @@ msgid ""
|
|||
"Error: \"%2%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sandwich mode\n"
|
||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamber temperature\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration\n"
|
||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code window\n"
|
||||
"You can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch workspaces\n"
|
||||
"You can switch between <b>Prepare</b> and <b>Preview</b> workspaces by "
|
||||
"pressing the <b>Tab</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"切割工具\n"
|
||||
"您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"縮時錄影\n"
|
||||
"您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自動擺放\n"
|
||||
"您知道嗎?您可以自動擺放專案項目中的所有物件。"
|
||||
#~ msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "設定檔無法載入。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr "該 3mf 檔案來自舊版本的 Orca Slicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cut Tool\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
#~ "cutting tool?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "切割工具\n"
|
||||
#~ "您知道嗎?您可以使用切割工具以任何角度和位置切割模型。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Timelapse\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "縮時錄影\n"
|
||||
#~ "您知道嗎?您可以每次列印時產生一段縮時錄影。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自動定向\n"
|
||||
"您知道嗎,您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "自動擺放\n"
|
||||
#~ "您知道嗎?您可以自動擺放專案項目中的所有物件。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定列印物件底部\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。選擇 \"選擇底面” 功能或"
|
||||
"按<b>F</b>鍵。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
#~ "printing by a simple click?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "自動定向\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您只需單擊滑鼠,即可將物件旋轉到適合的列印方向。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"物件清單\n"
|
||||
"您知道物件清單嗎?您可以在其中的查看所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設"
|
||||
"定。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lay on Face\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
#~ "<b>F</b> key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "指定列印物件底部\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以快速指定模型的底面,使其位於列印板上。選擇 \"選擇底面” 功"
|
||||
#~ "能或按<b>F</b>鍵。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Functionality\n"
|
||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||
"Slicer setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"參數表格\n"
|
||||
"您知道嗎?您可以參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設定。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Object List\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "物件清單\n"
|
||||
#~ "您知道物件清單嗎?您可以在其中的查看所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設"
|
||||
#~ "定。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"分割成物件/零件\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或列印。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "參數表格\n"
|
||||
#~ "您知道嗎?您可以參數表格上的所有物件/零件,並更改每個物件/零件的設定。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP檔案\n"
|
||||
"您知道嗎,通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n"
|
||||
" Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。試試看!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
#~ "colorizing or printing?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "分割成物件/零件\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以把一個大物件分割成多個小物件/零件以便著色或列印。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z接縫位置\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使其位於不太可見的"
|
||||
"位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"流量微調\n"
|
||||
"你知道嗎,您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不同,可以通過進"
|
||||
"行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"分類列印\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,然後列印出來,"
|
||||
"這將簡化對所有零件的管理。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "STEP檔案\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,通過切片 STEP 檔案而不是 STL 檔案可以提高列印品質。\n"
|
||||
#~ " Orca Slicer 支援切片 STEP 檔案,提供比低解析度 STL 更平滑的結果。試試看!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自適應層高度加速列印\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以使用“自適應層高度”選項可以更快地列印模型。試試看!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Z seam location\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Z接縫位置\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以自訂Z接縫的位置,甚至可以將其繪製在列印上,使其位於不太可"
|
||||
#~ "見的位置。這樣可以改善模型的整體外觀。試試看!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自訂支撐\n"
|
||||
"您知道嗎,您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐材料放置在實際需"
|
||||
"要的模型截面上變得容易。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "流量微調\n"
|
||||
#~ "你知道嗎,您可以微調流量,以獲得更好看的列印效果。根據線材的不同,可以通過"
|
||||
#~ "進行一些微調來提高列印模型的整體光潔度。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"支撐類型\n"
|
||||
"您知道嗎,有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,同時可以節耗材"
|
||||
"並提高列印速度。試試看!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"列印絲綢線材\n"
|
||||
"你知道嗎,絲綢耗材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,通常建議使用較"
|
||||
"高的溫度和較低的速度。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用 Brim(裙邊)\n"
|
||||
"您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列印成"
|
||||
"功率。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"為多個物件設定參數\n"
|
||||
"您知道嗎,可以同時為所有選取的物件設定切片參數。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "分類列印\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以把一個有很多零件的模型安排到多個獨立的列印板,然後列印出"
|
||||
#~ "來,這將簡化對所有零件的管理。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "自適應層高度加速列印\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以使用“自適應層高度”選項可以更快地列印模型。試試看!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support painting\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||
#~ "of the model that actually need it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "自訂支撐\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,您可以手動繪製增加/隱藏支撐的位置,此功能使僅將支撐材料放置在實"
|
||||
#~ "際需要的模型截面上變得容易。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different types of supports\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "支撐類型\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,有多種可選的支撐類型,樹狀支撐非常適合人物/動物模型,同時可以節"
|
||||
#~ "耗材並提高列印速度。試試看!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||
#~ "for the best results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "列印絲綢線材\n"
|
||||
#~ "你知道嗎,絲綢耗材需要特別考慮才能成功列印。為了獲得最佳效果,通常建議使用"
|
||||
#~ "較高的溫度和較低的速度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "使用 Brim(裙邊)\n"
|
||||
#~ "您知道嗎?當模型與熱床表面的接觸面積較小時,建議使用 brim(裙邊)以提高列"
|
||||
#~ "印成功率。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"組合物體\n"
|
||||
"你知道嗎?你可以把多個物件組合為一個整體。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||
#~ "at one time?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "為多個物件設定參數\n"
|
||||
#~ "您知道嗎,可以同時為所有選取的物件設定切片參數。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"廢料運用到支撐/物件/填充中\n"
|
||||
"你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費的線材。"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Stack objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "組合物體\n"
|
||||
#~ "你知道嗎?你可以把多個物件組合為一個整體。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"提高強度\n"
|
||||
"你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型的強度。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "廢料運用到支撐/物件/填充中\n"
|
||||
#~ "你知道嗎?你可以在換料時將廢料運用到支撐/物件/填充,以節省浪費的線材。"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
msgid ""
|
||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve strength\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "提高強度\n"
|
||||
#~ "你知道嗎?你可以使用更多的牆層數和更高的疏散填充密度來提高模型的強度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "移動:"
|
||||
|
@ -14072,9 +14031,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
|
||||
#~ msgstr "請在進料前把噴嘴升溫到 170℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#~ msgstr "較新的 3mf 版本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show g-code window"
|
||||
#~ msgstr "顯示 G-code 視窗"
|
||||
|
@ -14121,21 +14077,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "匯出所有物件為 STL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:"
|
||||
#~ msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 新,發現以下參數值無法識別:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "建議升級您的軟體版本。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software."
|
||||
#~ msgstr "該 3mf 的版本 %s 比 %s 的版本 %s 要新,建議升級你的軟體。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "該 3mf 檔案與軟體不相容,將只載入幾何數據。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue