mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
[Translations] Added missing strings from 1.9.0 (#3655)
* Added missing strings from 1.9.0 * Uniformisation : "processus" is "traitement" * Center is infinitive * Clarified "Start temp", "End temp" and "Temp step"
This commit is contained in:
parent
698aba3570
commit
a9c572f0a9
17 changed files with 5635 additions and 6014 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
|
@ -118,8 +118,9 @@ msgid ""
|
|||
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
|
||||
"the first %1% filaments will be available in painting tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує інструмент "
|
||||
"малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті малювання."
|
||||
"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує "
|
||||
"інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті "
|
||||
"малювання."
|
||||
|
||||
msgid "Color Painting"
|
||||
msgstr "Кольорове малювання"
|
||||
|
@ -2311,15 +2312,15 @@ msgstr "Немає принтера"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "Не вдалося підключитися до сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Check the status of current system services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "Не вдалося підключитися до сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to cloud service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3002,8 +3003,8 @@ msgid ""
|
|||
"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
|
||||
"automatically read any information until printing is completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не "
|
||||
"буде автоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку."
|
||||
"Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не буде "
|
||||
"автоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its "
|
||||
|
@ -4501,6 +4502,12 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні "
|
||||
"конфігураційні елементи)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing "
|
||||
"the configs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr "Імпортувати результат"
|
||||
|
||||
|
@ -5440,12 +5447,25 @@ msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані
|
|||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Завантажити 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
msgstr "Конфіг не завантажується."
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Нова версія 3mf"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
|
||||
"Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
|
||||
"забезпечення."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
|
||||
|
@ -5784,8 +5804,8 @@ msgid ""
|
|||
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Друк за об'єктом: \n"
|
||||
"Рекомендовано використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути "
|
||||
"колізій під час друку."
|
||||
"Рекомендовано використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути колізій "
|
||||
"під час друку."
|
||||
|
||||
msgid "Send G-code"
|
||||
msgstr "Надіслати G-код"
|
||||
|
@ -6481,7 +6501,8 @@ msgid ""
|
|||
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
|
||||
"slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS слот."
|
||||
"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS "
|
||||
"слот."
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
||||
msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD."
|
||||
|
@ -6803,8 +6824,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
||||
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||
|
@ -7660,6 +7681,15 @@ msgstr "Точки підтримки Gizmo SL"
|
|||
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
|
||||
msgstr "Швид, що фарбується Gizmo FDM"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch between Prepare/Preview"
|
||||
msgstr "Переключення між Підготовка/Попередній перегляд"
|
||||
|
||||
|
@ -9004,6 +9034,47 @@ msgid ""
|
|||
"using large nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
|
||||
"or curved models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid "
|
||||
"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most "
|
||||
"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface "
|
||||
"quality. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse "
|
||||
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
|
||||
"infill, causing pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
"well in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max bridge length"
|
||||
msgstr "Максимальна довжина мосту"
|
||||
|
||||
|
@ -9764,10 +9835,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
|
||||
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
|
||||
|
@ -10019,6 +10090,12 @@ msgstr "З яким gcode сумісний принтер"
|
|||
msgid "Klipper"
|
||||
msgstr "Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Label objects"
|
||||
msgstr "Маркувати об'єкти"
|
||||
|
||||
|
@ -11800,6 +11877,20 @@ msgid ""
|
|||
"percentage over nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum wall length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which "
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12852,8 +12943,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13373,336 +13464,202 @@ msgid ""
|
|||
"Error: \"%2%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Конфіг не завантажується."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sandwich mode\n"
|
||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamber temperature\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cut Tool\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
#~ "cutting tool?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Інструмент вирізування\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому "
|
||||
#~ "положенніза допомогою різального інструмента?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration\n"
|
||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Timelapse\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Таймлапс\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Авторозбудова\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
#~ "printing by a simple click?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Автоорієнтація\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для "
|
||||
#~ "друку простим клацанням?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code window\n"
|
||||
"You can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lay on Face\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
#~ "<b>F</b> key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Покласти на обличчя\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її "
|
||||
#~ "граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або "
|
||||
#~ "натисніть клавішу < b > F </b >."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch workspaces\n"
|
||||
"You can switch between <b>Prepare</b> and <b>Preview</b> workspaces by "
|
||||
"pressing the <b>Tab</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Object List\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Список об'єктів\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та "
|
||||
#~ "змінювати Параметри для кожного об'єкта/деталі?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Таблиця параметрів зрізу\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та "
|
||||
#~ "змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
#~ "colorizing or printing?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Розділити на об'єкти/деталі\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для "
|
||||
#~ "легкоїзабарвлення чи друку?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Інструмент вирізування\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому "
|
||||
"положенніза допомогою різального інструмента?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл "
|
||||
#~ "STEPзамість STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш "
|
||||
#~ "плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Тонке налаштування витрати\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть "
|
||||
#~ "більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне "
|
||||
#~ "оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таймлапс\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Розбийте відбитки на пластини\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на "
|
||||
#~ "окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження "
|
||||
#~ "всіхдеталей."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Авторозбудова\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра "
|
||||
#~ "«Адаптивна висота шару»? Подивися!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоорієнтація\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку "
|
||||
"простим клацанням?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support painting\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||
#~ "of the model that actually need it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Опорне забарвлення\n"
|
||||
#~ "Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція "
|
||||
#~ "спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в "
|
||||
#~ "цьомупотребують."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Покласти на обличчя\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її "
|
||||
"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть "
|
||||
"клавішу < b > F </b >."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different types of supports\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Різні типи опор\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree "
|
||||
#~ "відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому "
|
||||
#~ "ниткинапруження і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список об'єктів\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати "
|
||||
"Параметри для кожного об'єкта/деталі?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||
#~ "for the best results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Друк шовковим філаментом\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її "
|
||||
#~ "Успішно надрукувати? Для досягнення найкращих результатів "
|
||||
#~ "завждирекомендується більш висока температура та нижча швидкість."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Functionality\n"
|
||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||
"Slicer setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Кайма для кращої адгезії\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з "
|
||||
#~ "Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||
#~ "at one time?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх "
|
||||
#~ "вибранихоб'єктів одночасно?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таблиця параметрів зрізу\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати "
|
||||
"налаштування для кожного об'єкта/деталі?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Stack objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Об'єкти стека\n"
|
||||
#~ "Ви знали, що можете складати об'єкти?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розділити на об'єкти/деталі\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для "
|
||||
"легкоїзабарвлення чи друку?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/"
|
||||
#~ "об'єкти/заповнення під час зміни нитки?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл "
|
||||
"STEPзамість STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш "
|
||||
"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тонке налаштування витрати\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть "
|
||||
"більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне "
|
||||
"оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розбийте відбитки на пластини\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на "
|
||||
"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра "
|
||||
"«Адаптивна висота шару»? Подивися!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Опорне забарвлення\n"
|
||||
"Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція "
|
||||
"спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в "
|
||||
"цьомупотребують."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Різні типи опор\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree "
|
||||
"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження "
|
||||
"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Друк шовковим філаментом\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно "
|
||||
"надрукувати? Для досягнення найкращих результатів завждирекомендується більш "
|
||||
"висока температура та нижча швидкість."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кайма для кращої адгезії\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з "
|
||||
"Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх "
|
||||
"вибранихоб'єктів одночасно?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Об'єкти стека\n"
|
||||
"Ви знали, що можете складати об'єкти?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/"
|
||||
"об'єкти/заповнення під час зміни нитки?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підвищення міцності\n"
|
||||
"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
|
||||
"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
msgid ""
|
||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve strength\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Підвищення міцності\n"
|
||||
#~ "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
|
||||
#~ "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
||||
|
@ -13830,9 +13787,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Будь ласка, нагрійте сопло до температури вище 170 градусів перед "
|
||||
#~ "завантаженням нитки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#~ msgstr "Нова версія 3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show g-code window"
|
||||
#~ msgstr "Показати вікно g-коду"
|
||||
|
||||
|
@ -13874,23 +13828,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Експортувати всі об'єкти у форматі STL"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:"
|
||||
#~ msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
|
||||
#~ "забезпечення."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "3mf не сумісний, завантажуйте лише дані геометрії!"
|
||||
|
||||
|
@ -14097,8 +14034,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
|
||||
#~ "hotter than this tempature"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагрівається шар не "
|
||||
#~ "може бути гарячішим, ніж ця температура"
|
||||
#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагрівається шар "
|
||||
#~ "не може бути гарячішим, ніж ця температура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue