[Translations] Added missing strings from 1.9.0 (#3655)

* Added missing strings from 1.9.0

* Uniformisation : "processus" is "traitement"

* Center is infinitive

* Clarified "Start temp", "End temp" and "Temp step"
This commit is contained in:
Thomas 2024-01-15 15:08:23 +01:00 committed by GitHub
parent 698aba3570
commit a9c572f0a9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
17 changed files with 5635 additions and 6014 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
msgid "Supports Painting"
@ -118,8 +118,9 @@ msgid ""
"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
"the first %1% filaments will be available in painting tool."
msgstr ""
"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує інструмент "
"малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті малювання."
"Кількість філаменту перевищує максимальну кількість, яку підтримує "
"інструмент малювання. Лише перші %1% філаменту будуть доступні в інструменті "
"малювання."
msgid "Color Painting"
msgstr "Кольорове малювання"
@ -2311,15 +2312,15 @@ msgstr "Немає принтера"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "Failed to connect to the server"
msgstr "Не вдалося підключитися до сервера"
msgid "Check the status of current system services"
msgstr ""
msgid "code"
msgstr ""
msgid "Failed to connect to the server"
msgstr "Не вдалося підключитися до сервера"
msgid "Failed to connect to cloud service"
msgstr ""
@ -3002,8 +3003,8 @@ msgid ""
"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
"automatically read any information until printing is completed."
msgstr ""
"Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не "
"буде автоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку."
"Примітка: якщо під час друку буде вставлено новий філамент, AMS не буде "
"автоматично читати будь-яку інформацію до завершення друку."
msgid ""
"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its "
@ -4501,6 +4502,12 @@ msgstr[2] ""
"Імпортовано конфігураційних елементів: %d. (Тільки несистемні та сумісні "
"конфігураційні елементи)"
msgid ""
"\n"
"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing "
"the configs."
msgstr ""
msgid "Import result"
msgstr "Імпортувати результат"
@ -5440,12 +5447,25 @@ msgstr "3mf не від Orca Slicer, завантажуйте лише дані
msgid "Load 3mf"
msgstr "Завантажити 3mf"
msgid "The Config can not be loaded."
msgstr "Конфіг не завантажується."
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
"unrecognized:"
msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n"
msgid "Newer 3mf version"
msgstr "Нова версія 3mf"
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
"software."
msgstr ""
"3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
"Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
"забезпечення."
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
@ -5784,8 +5804,8 @@ msgid ""
"Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
msgstr ""
"Друк за об'єктом: \n"
"Рекомендовано використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути "
"колізій під час друку."
"Рекомендовано використовувати автоматичне розташування, щоб уникнути колізій "
"під час друку."
msgid "Send G-code"
msgstr "Надіслати G-код"
@ -6481,7 +6501,8 @@ msgid ""
"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS "
"slot."
msgstr ""
"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS слот."
"Прошивка принтера підтримує лише послідовне зіставлення філаменту => AMS "
"слот."
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Перед початком друку необхідно вставити картку SD."
@ -6803,8 +6824,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
@ -7660,6 +7681,15 @@ msgstr "Точки підтримки Gizmo SL"
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "Швид, що фарбується Gizmo FDM"
msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
msgstr ""
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgid "Switch between Prepare/Preview"
msgstr "Переключення між Підготовка/Попередній перегляд"
@ -9004,6 +9034,47 @@ msgid ""
"using large nozzles."
msgstr ""
msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)"
msgstr ""
msgid ""
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
"or curved models.\n"
"\n"
"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid "
"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most "
"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface "
"quality. \n"
"\n"
"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse "
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
"infill, causing pillowing.\n"
"\n"
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
"\n"
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
"well in most cases.\n"
"\n"
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
"most difficult models.\n"
"\n"
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Limited filtering"
msgstr ""
msgid "No filtering"
msgstr ""
msgid "Max bridge length"
msgstr "Максимальна довжина мосту"
@ -9764,10 +9835,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
@ -10019,6 +10090,12 @@ msgstr "З яким gcode сумісний принтер"
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
msgid "Support multi bed types"
msgstr ""
msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types"
msgstr ""
msgid "Label objects"
msgstr "Маркувати об'єкти"
@ -11800,6 +11877,20 @@ msgid ""
"percentage over nozzle diameter"
msgstr ""
msgid "Minimum wall length"
msgstr ""
msgid ""
"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which "
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
"\n"
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set "
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
msgstr ""
msgid "First layer minimum wall width"
msgstr ""
@ -12852,8 +12943,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
msgstr ""
@ -13373,336 +13464,202 @@ msgid ""
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
"consistency?"
msgstr ""
#~ msgid "The Config can not be loaded."
#~ msgstr "Конфіг не завантажується."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
msgid ""
"Sandwich mode\n"
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
"overhangs?"
msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
#~ msgstr ""
#~ "3mf генерується старим слайсером Orca, завантажувати лише дані геометрії."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
msgid ""
"Chamber temperature\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Інструмент вирізування\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому "
#~ "положенніза допомогою різального інструмента?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
msgid ""
"Calibration\n"
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Таймлапс\n"
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
msgid ""
"Auxiliary fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Авторозбудова\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
msgid ""
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Автоорієнтація\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для "
#~ "друку простим клацанням?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
msgid ""
"G-code window\n"
"You can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Покласти на обличчя\n"
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її "
#~ "граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або "
#~ "натисніть клавішу < b > F </b >."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
msgid ""
"Switch workspaces\n"
"You can switch between <b>Prepare</b> and <b>Preview</b> workspaces by "
"pressing the <b>Tab</b> key."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Список об'єктів\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та "
#~ "змінювати Параметри для кожного об'єкта/деталі?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
"3D scene operations."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Таблиця параметрів зрізу\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та "
#~ "змінювати налаштування для кожного об'єкта/деталі?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
msgid ""
"Reverse on odd\n"
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
"the surface quality of your overhangs?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Розділити на об'єкти/деталі\n"
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для "
#~ "легкоїзабарвлення чи друку?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Інструмент вирізування\n"
"Чи знаєте ви, що можна вирізати модель під будь-яким кутом і в будь-якому "
"положенніза допомогою різального інструмента?"
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "STEP\n"
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл "
#~ "STEPзамість STL?\n"
#~ "Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш "
#~ "плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems on the Windows system?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Тонке налаштування витрати\n"
#~ "Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть "
#~ "більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне "
#~ "оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Таймлапс\n"
"Чи знаєте ви, що ви можете генерувати відео під час кожного друку?"
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Розбийте відбитки на пластини\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на "
#~ "окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження "
#~ "всіхдеталей."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Авторозбудова\n"
"Чи знаєте ви, що можна автоматично впорядкувати всі об'єкти в проекті?"
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра "
#~ "«Адаптивна висота шару»? Подивися!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Автоорієнтація\n"
"Чи знаєте ви, що можна повертати об'єкти в оптимальну орієнтацію для друку "
"простим клацанням?"
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Опорне забарвлення\n"
#~ "Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція "
#~ "спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в "
#~ "цьомупотребують."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Покласти на обличчя\n"
"Чи знаєте ви, що ви можете швидко зорієнтувати модель так, щоб одна з її "
"граней лежала на столі? Виберіть функцію «Розмістити на межі» або натисніть "
"клавішу < b > F </b >."
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Різні типи опор\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree "
#~ "відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому "
#~ "ниткинапруження і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Список об'єктів\n"
"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі у списку та змінювати "
"Параметри для кожного об'єкта/деталі?"
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Друк шовковим філаментом\n"
#~ "Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її "
#~ "Успішно надрукувати? Для досягнення найкращих результатів "
#~ "завждирекомендується більш висока температура та нижча швидкість."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
msgid ""
"Search Functionality\n"
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
"Slicer setting?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Кайма для кращої адгезії\n"
#~ "Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з "
#~ "Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n"
#~ "Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх "
#~ "вибранихоб'єктів одночасно?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Таблиця параметрів зрізу\n"
"Чи знаєте ви, що можна переглядати всі об'єкти/деталі в таблиці та змінювати "
"налаштування для кожного об'єкта/деталі?"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Об'єкти стека\n"
#~ "Ви знали, що можете складати об'єкти?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Розділити на об'єкти/деталі\n"
"Чи знаєте ви, що ви можете розділити великий об'єкт на маленькі для "
"легкоїзабарвлення чи друку?"
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n"
#~ "Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/"
#~ "об'єкти/заповнення під час зміни нитки?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"STEP\n"
"Чи знаєте ви, що ви можете покращити якість друку, нарізавши файл "
"STEPзамість STL?\n"
"Orca Slicer підтримує нарізання файлів STEP, забезпечуючи більш "
"плавнірезультати порівняно з нижчою роздільною здатністю STL. Спробуй!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Тонке налаштування витрати\n"
"Чи знаєте ви, що швидкість потоку може бути точно налаштована для навіть "
"більшекрасивих відбитків? Залежно від матеріалу можна покращити загальне "
"оздобленнядрукарської моделі, виконавши деяке тонке налаштування."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Розбийте відбитки на пластини\n"
"Чи знаєте ви, що можна розділити модель з великою кількістю деталей на "
"окремі столи, готові до друку? Це спростить процес відстеження всіхдеталей."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Прискорення друку за допомогою функції «Адаптивна висота шару»\n"
"Чи знаєте ви, що можна друкувати модель ще швидше за допомогою параметра "
"«Адаптивна висота шару»? Подивися!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Опорне забарвлення\n"
"Ти знав, що можеш намалювати розташування своїх опор? Ця функція "
"спрощуєрозміщення матеріалу опори тільки на тих перерізах моделі, які в "
"цьомупотребують."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Різні типи опор\n"
"Чи знаєте ви, що можна вибрати один із кількох типів опор? Підтримка Tree "
"відмінно працює для органічних моделей, зберігаючи при цьому ниткинапруження "
"і підвищуючи швидкість друку. Перевірте їх!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Друк шовковим філаментом\n"
"Чи знаєте ви, що шовковий іламент потребує особливої уваги, щоб її Успішно "
"надрукувати? Для досягнення найкращих результатів завждирекомендується більш "
"висока температура та нижча швидкість."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Кайма для кращої адгезії\n"
"Чи знаєте ви, що коли моделі друку мають невеликий контактний інтерфейс з "
"Поверхня друку, рекомендується використовувати Кайму?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Встановлення параметрів для кількох об'єктів\n"
"Чи знаєте ви, що можна встановити параметри нарізки для всіх "
"вибранихоб'єктів одночасно?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Об'єкти стека\n"
"Ви знали, що можете складати об'єкти?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Урівень з опорою/об'єктами/заповненням\n"
"Чи знаєте ви, що ви можете зберегти втрачені нитки, промиваючи їх в опору/"
"об'єкти/заповнення під час зміни нитки?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Підвищення міцності\n"
"Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
"більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
msgid ""
"Avoid warping\n"
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Підвищення міцності\n"
#~ "Чи знаєте ви, що для підвищення міцності моделі можна використовувати "
#~ "більшепериметрів та вищу щільність заповнення?"
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
@ -13830,9 +13787,6 @@ msgstr ""
#~ "Будь ласка, нагрійте сопло до температури вище 170 градусів перед "
#~ "завантаженням нитки."
#~ msgid "Newer 3mf version"
#~ msgstr "Нова версія 3mf"
#~ msgid "Show g-code window"
#~ msgstr "Показати вікно g-коду"
@ -13874,23 +13828,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export all objects as STL"
#~ msgstr "Експортувати всі об'єкти у форматі STL"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
#~ "unrecognized:"
#~ msgstr "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, знайдено наступні ключі:"
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
#~ msgstr "Вам краще оновити програмне забезпечення.\n"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
#~ "your software."
#~ msgstr ""
#~ "Версія 3mf %s новіша, ніж версія %s %s, запропонуйте оновити програмне "
#~ "забезпечення."
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "3mf не сумісний, завантажуйте лише дані геометрії!"
@ -14097,8 +14034,8 @@ msgstr ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагрівається шар не "
#~ "може бути гарячішим, ніж ця температура"
#~ "При цій температурі матеріал стає м'яким. Таким чином, нагрівається шар "
#~ "не може бути гарячішим, ніж ця температура"
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr ""