mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-08 06:24:01 -06:00
[Translations] Added missing strings from 1.9.0 (#3655)
* Added missing strings from 1.9.0 * Uniformisation : "processus" is "traitement" * Center is infinitive * Clarified "Start temp", "End temp" and "Temp step"
This commit is contained in:
parent
698aba3570
commit
a9c572f0a9
17 changed files with 5635 additions and 6014 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2321,15 +2321,15 @@ msgstr "Žádná tiskárna"
|
|||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Check the status of current system services"
|
||||
msgstr "Zkontrolujte stav aktuálních systémových služeb"
|
||||
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "kód"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to cloud service"
|
||||
msgstr "Selhalo připojení ke cloudové službě"
|
||||
|
||||
|
@ -4512,6 +4512,12 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Bylo importováno %d konfigurací. (Pouze ne-systémové a kompatibilní "
|
||||
"konfigurace)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing "
|
||||
"the configs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import result"
|
||||
msgstr "Importovat výsledek"
|
||||
|
||||
|
@ -5479,11 +5485,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Načíst 3mf"
|
||||
|
||||
msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
msgstr "Nelze načíst konfiguraci."
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
"unrecognized:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče "
|
||||
"nerozpoznaný:"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Newer 3mf version"
|
||||
msgstr "Novější verze 3mf"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade vašeho "
|
||||
"software."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid values found in the 3mf:"
|
||||
msgstr "V 3mf byly nalezeny neplatné hodnoty:"
|
||||
|
@ -6856,8 +6878,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
|
@ -7725,6 +7747,15 @@ msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"
|
|||
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
|
||||
msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch between Prepare/Preview"
|
||||
msgstr "Přepnout mezi Přípravou/Náhledem"
|
||||
|
||||
|
@ -9102,6 +9133,47 @@ msgid ""
|
|||
"using large nozzles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't filter out small internal bridges (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
|
||||
"or curved models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid "
|
||||
"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most "
|
||||
"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface "
|
||||
"quality. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse "
|
||||
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
|
||||
"infill, causing pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
"well in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max bridge length"
|
||||
msgstr "Maximální délka mostu"
|
||||
|
||||
|
@ -9885,10 +9957,10 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
|
||||
"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
|
@ -10144,6 +10216,12 @@ msgstr "S jakým typem gkódu je tiskárna kompatibilní"
|
|||
msgid "Klipper"
|
||||
msgstr "Klipper"
|
||||
|
||||
msgid "Support multi bed types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Label objects"
|
||||
msgstr "Označování objektů"
|
||||
|
||||
|
@ -12065,6 +12143,20 @@ msgstr ""
|
|||
"prvku budou rozšířeny na minimální šířku stěny. Vyjadřuje se jako procento "
|
||||
"průměru trysky"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum wall length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which "
|
||||
"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent "
|
||||
"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the "
|
||||
"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a "
|
||||
"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set "
|
||||
"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "First layer minimum wall width"
|
||||
msgstr "Minimální šířka stěny první vrstvy"
|
||||
|
||||
|
@ -13222,8 +13314,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13747,342 +13839,214 @@ msgid ""
|
|||
"Error: \"%2%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The Config can not be loaded."
|
||||
#~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sandwich mode\n"
|
||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3mf je generován starým Orca Slicerem, načtěte pouze geometrická data."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamber temperature\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cut Tool\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
#~ "cutting tool?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nástroj pro řezání\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod "
|
||||
#~ "různými úhly a pozicemi?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration\n"
|
||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Timelapse\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Časosběr\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Automatické uspořádání\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem "
|
||||
#~ "projektu?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
#~ "printing by a simple click?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Automatická Orientace\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do "
|
||||
#~ "optimálního natočení pro tisk?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
||||
msgid ""
|
||||
"G-code window\n"
|
||||
"You can turn on/off the G-code window by pressing the <b>C</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lay on Face\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
#~ "<b>F</b> key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Plochou na podložku\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
||||
#~ "jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
|
||||
#~ "podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch workspaces\n"
|
||||
"You can switch between <b>Prepare</b> and <b>Preview</b> workspaces by "
|
||||
"pressing the <b>Tab</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Object List\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Seznam objektů\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a "
|
||||
#~ "upravit nastavení pro každý objekt/část zvlášť?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tabulka parametrů pro Slicování\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
|
||||
#~ "nastavení pro každý objekt/část?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverse on odd\n"
|
||||
"Did you know that <b>Reverse on odd</b> feature can significantly improve "
|
||||
"the surface quality of your overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
#~ "colorizing or printing?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rozdělit na objekty/části\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné "
|
||||
#~ "barevné zpracování nebo tisk?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nástroj pro řezání\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete pomocí řezacího nástroje provádět řezy modelu pod "
|
||||
"různými úhly a pozicemi?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte "
|
||||
#~ "soubor STEP namísto STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší "
|
||||
#~ "výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Z seam location\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Z poloha švu\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém "
|
||||
#~ "tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový "
|
||||
#~ "vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Časosběr\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete během každého tisku vytvářet časosběrné video?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jemné doladění pro rychlost průtoku\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší "
|
||||
#~ "vzhled tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch "
|
||||
#~ "tištěného modelu pomocí drobného doladění."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatické uspořádání\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve vašem "
|
||||
"projektu?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rozdělte své tisky na podložky\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky "
|
||||
#~ "připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatická Orientace\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete pomocí jednoho kliknutí otočit objekty do optimálního "
|
||||
"natočení pro tisk?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí "
|
||||
#~ "možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení "
|
||||
#~ "celkového času tisku!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plochou na podložku\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
|
||||
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support painting\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||
#~ "of the model that actually need it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Malování podpěr\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje "
|
||||
#~ "snadné umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho "
|
||||
#~ "skutečně potřebují."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seznam objektů\n"
|
||||
"Věděli jste, že si můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a upravit "
|
||||
"nastavení pro každý objekt/část zvlášť?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different types of supports\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Různé typy podpěr\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se "
|
||||
#~ "skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje "
|
||||
#~ "rychlost tisku. Podívejte se na ně!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Functionality\n"
|
||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||
"Slicer setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||
#~ "for the best results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tisk hedvábného filamentu\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro "
|
||||
#~ "úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro "
|
||||
#~ "dosažení nejlepších výsledků."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Límec pro lepší přilnavost\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou "
|
||||
#~ "plochou se doporučuje použití Límce (brim)?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabulka parametrů pro Slicování\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
|
||||
"nastavení pro každý objekt/část?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||
#~ "at one time?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nastavte parametry pro více objektů\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané "
|
||||
#~ "objekty?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozdělit na objekty/části\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete rozdělit velký objekt na menší části pro snadné "
|
||||
"barevné zpracování nebo tisk?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Stack objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Seskupit objekty\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Čištit do podpěr/objektů/výplně\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do "
|
||||
#~ "podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete zlepšit kvalitu svého tisku tím, že rozdělíte soubor "
|
||||
"STEP namísto STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer podporuje rozdělování souborů STEP, což poskytuje hladší "
|
||||
"výsledky než s nižším rozlišením STL. Vyzkoušejte to!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z poloha švu\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete přizpůsobit umístění Z spoje a dokonce ho na svém "
|
||||
"tisku namalovat, aby byl ve méně viditelné poloze? Tím se zlepší celkový "
|
||||
"vzhled vašeho modelu. Podívejte se na to!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jemné doladění pro rychlost průtoku\n"
|
||||
"Věděli jste, že průtokovou rychlost lze jemně doladit pro ještě lepší vzhled "
|
||||
"tisku? V závislosti na materiálu můžete zlepšit celkový povrch tištěného "
|
||||
"modelu pomocí drobného doladění."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozdělte své tisky na podložky\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete rozdělit model s mnoha díly na jednotlivé podložky "
|
||||
"připravené k tisku? Tímto zjednodušíte proces sledování všech dílů."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zrychlete svůj 3D tisk pomocí adaptivní výšky vrstvy\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete ještě rychleji vytisknout své 3D modely pomocí "
|
||||
"možnosti adaptivní výšky vrstvy? Tímto způsobem dosáhnete zkrácení celkového "
|
||||
"času tisku!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malování podpěr\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete malovat umístění podpěr? Tato funkce umožňuje snadné "
|
||||
"umístění podpůrného materiálu pouze na části modelu, které ho skutečně "
|
||||
"potřebují."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Různé typy podpěr\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete vybírat z různých typů podpěr? Stromové podpěry se "
|
||||
"skvěle hodí pro organické modely a zároveň šetří filament a zlepšuje "
|
||||
"rychlost tisku. Podívejte se na ně!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tisk hedvábného filamentu\n"
|
||||
"Věděli jste, že tisk hedvábného filamentu vyžaduje zvláštní zvážení pro "
|
||||
"úspěšné provedení? Vždy se doporučuje vyšší teplota a nižší rychlost pro "
|
||||
"dosažení nejlepších výsledků."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Límec pro lepší přilnavost\n"
|
||||
"Věděli jste, že při tisku modelů s malým kontaktním rozhraním s tiskovou "
|
||||
"plochou se doporučuje použití Límce (brim)?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavte parametry pro více objektů\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete najednou nastavit parametry pro všechny vybrané "
|
||||
"objekty?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seskupit objekty\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete objekty seskupit do jednoho celku?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čištit do podpěr/objektů/výplně\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete ušetřit zahozené filamenty tím, že je očistíte do "
|
||||
"podpěr/objektů/výplně během výměny filamentu?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvýšení pevnosti\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké "
|
||||
"výplně pro zvýšení pevnosti modelu?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
msgid ""
|
||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve strength\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zvýšení pevnosti\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete použít více opakování stěn a vyšší hustotu řídké "
|
||||
#~ "výplně pro zvýšení pevnosti modelu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
|
||||
|
@ -14210,9 +14174,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
|
||||
#~ msgstr "Před vložením filamentu zahřejte trysku na více než 170 stupňů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Newer 3mf version"
|
||||
#~ msgstr "Novější verze 3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show g-code window"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit okno s G-kódem"
|
||||
|
||||
|
@ -14254,25 +14215,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export all objects as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportovat všechny objekty jako STL"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||
#~ "unrecognized:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verze 3mf %s je novější než verze %s %s, byly nalezeny následující klíče "
|
||||
#~ "nerozpoznaný:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||
#~ msgstr "Měli byste aktualizovat software.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade "
|
||||
#~ "your software."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verze %s zařízení 3mf je novější než verze %s %s, navrhněte upgrade "
|
||||
#~ "vašeho software."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "3mf není kompatibilní, načtěte pouze geometrická data!"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue