Updated FR translations (#2510)

* Rename Creality HF Generic Speed PLA.cfg to Creality HF Generic Speed PLA.json

* Update Creality K1.json

* Create Creality Generic TPU.json

* Update Creality Generic ASA.json

CS

* Update Creality.json

* Update Creality K1 Max.json

* Update OrcaSlicer_fr.po
This commit is contained in:
Thomas 2023-10-26 07:15:07 +02:00 committed by GitHub
parent fc7a47ecb1
commit a6003cb20a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -626,6 +626,9 @@ msgid ""
"features.\n"
"Click Yes to install it now."
msgstr ""
"Orca Slicer nécessite le Microsoft WebView2 Runtime pour faire fonctionner"
"certaines fonctionnalités.\n"
"Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant."
msgid "WebView2 Runtime"
msgstr ""
@ -1800,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr ""
msgstr "Envoyé avec succès. Passera automatiquement à la page suivante dans %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression via le réseau local."
@ -2199,11 +2202,13 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr ""
msgstr "L'imprimante ne prend pas actuellement en charge la recharge automatique."
msgid ""
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
msgstr ""
"La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, "
"veuillez l'activer dans les paramètres AMS."
msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
@ -2211,6 +2216,10 @@ msgid ""
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)"
msgstr ""
"S'il y a deux filaments identiques dans l'AMS, la sauvegarde des filaments AMS sera "
" activée. \n"
"(Prend actuellement en charge l'approvisionnement automatique en consommables de la même "
"marque, du même type de matériau et de la même couleur)"
msgid "AMS Settings"
msgstr "Paramètres de lAMS"
@ -2794,15 +2803,16 @@ msgstr "Échec du démarrage de la tâche d'impression"
msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr ""
"Cet étalonnage ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement sélectionné."
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr ""
msgstr "Le paramètre cali du débit actuel n'est pas valide"
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr ""
msgstr "Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas"
msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr ""
msgstr "Échec de la génération du code cali"
msgid "Calibration error"
msgstr "Erreur d'étalonnage"
@ -2811,7 +2821,7 @@ msgid "TPU is not supported by AMS."
msgstr "Le TPU n'est pas pris en charge par AMS."
msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS."
msgstr ""
msgstr "Le PET-CF/PA6-CF Bambu n'est pas pris en charge par l'AMS."
msgid ""
"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to "
@ -3131,7 +3141,7 @@ msgid "Avoid extrusion calibration region"
msgstr "Éviter la zone de calibration de l'extrusion"
msgid "Align to Y axis"
msgstr ""
msgstr "Alignement sur l'axe Y"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@ -3202,7 +3212,7 @@ msgid "An object is layed over the boundary of plate."
msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau."
msgid "A G-code path goes beyond the max print height."
msgstr ""
msgstr "Un chemin de code G dépasse la hauteur d'impression maximale."
msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate."
msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau."
@ -3230,10 +3240,10 @@ msgid "Bed leveling"
msgstr "Nivellement du plateau"
msgid "Vibration compensation"
msgstr ""
msgstr "Compensation des vibrations"
msgid "Motor noise cancellation"
msgstr ""
msgstr "Suppression du bruit du moteur"
msgid "Calibration program"
msgstr "Programme de calibration"
@ -3254,7 +3264,7 @@ msgid "Start Calibration"
msgstr "Démarrer"
msgid "No step selected"
msgstr ""
msgstr "Aucune étape sélectionnée"
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
@ -3767,7 +3777,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de l'imprimante) !"
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
msgstr "Échec de l'initialisation (non accessible en mode LAN uniquement) !"
@ -3948,10 +3958,10 @@ msgid "Downloading %d%%..."
msgstr "Téléchargement %d%%…"
msgid "Not supported on the current printer version."
msgstr ""
msgstr "Non pris en charge par la version actuelle de l'imprimante."
msgid "Storage unavailable, insert SD card."
msgstr ""
msgstr "Stockage indisponible, insérer une carte SD."
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse:"
@ -3975,13 +3985,13 @@ msgid "Swap Y/Z axes"
msgstr "Permuter les axes Y/Z"
msgid "Invert X axis"
msgstr ""
msgstr "Inverser l'axe X"
msgid "Invert Y axis"
msgstr ""
msgstr "Inverser l'axe Y"
msgid "Invert Z axis"
msgstr ""
msgstr "Inverser l'axe Z"
msgid "Invert Yaw axis"
msgstr ""
@ -4438,7 +4448,7 @@ msgid "Auto-recovery from step loss"
msgstr "Récupération automatique en cas de perte de pas"
msgid "Allow Prompt Sound"
msgstr ""
msgstr "Autoriser le son de l'invite"
msgid "Global"
msgstr "Global"
@ -4462,22 +4472,22 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
msgid "Remove current plate (if not last one)"
msgstr ""
msgstr "Retirer la plaque actuelle (si elle n'est pas la dernière)"
msgid "Auto orient objects on current plate"
msgstr ""
msgstr "Orientation automatique des objets sur la plaque actuelle"
msgid "Arrange objects on current plate"
msgstr ""
msgstr "Disposer des objets sur l'assiette courante"
msgid "Unlock current plate"
msgstr ""
msgstr "Déverrouiller la plaque actuelle"
msgid "Lock current plate"
msgstr ""
msgstr "Verrouiller la plaque actuelle"
msgid "Customize current plate"
msgstr ""
msgstr "Personnalisation de la plaque actuelle"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans_Titre"
@ -4604,6 +4614,9 @@ msgid ""
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass."
msgstr ""
"La température actuelle du lit chauffant est relativement élevée. La buse peut être "
"obstruée lors de l'impression de ce filament dans une enceinte fermée. Veuillez ouvrir la "
"porte avant et/ou retirez la vitre supérieure."
msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4742,13 +4755,13 @@ msgid "Export STL file:"
msgstr "Fichier STL exporté :"
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
msgstr "Exporter le fichier AMF :"
msgid "Save file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
msgid "Delete object which is a part of cut object"
msgstr "Supprimer lobjet qui fait partie de lobjet coupé"
@ -4769,10 +4782,10 @@ msgid "Another export job is running."
msgstr "Une autre tâche d'exportation est en cours d'exécution."
msgid "Replace from:"
msgstr ""
msgstr "Remplacer de :"
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
msgstr "Impossible de remplacer plus d'un volume"
msgid "Error during replace"
msgstr "Erreur lors du remplacement"
@ -4787,19 +4800,19 @@ msgid "Please select a file"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
msgstr "Voulez-vous le remplacer ?"
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Reload from:"
msgstr ""
msgstr "Recharger à partir de :"
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
msgstr "Impossible de recharger :"
msgid "Error during reload"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du rechargement"
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"
@ -4941,7 +4954,7 @@ msgid "The provided file name is not valid."
msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr ""
msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :"
msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :"
@ -4962,10 +4975,10 @@ msgstr ""
"Seules les parties positives seront exportées."
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
msgstr ""
msgstr "L'imprimante est-elle prête ? La feuille d'impression est-elle en place, vide et propre ?"
msgid "Upload and Print"
msgstr ""
msgstr "Télécharger et imprimer"
msgid ""
"Print By Object: \n"
@ -4998,7 +5011,7 @@ msgstr "Nombre de pièces actuellement sélectionnées : %1%\n"
#, boost-format
msgid "Number of currently selected objects: %1%\n"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'objets actuellement sélectionnés : %1%\n"
#, boost-format
msgid "Part name: %1%\n"
@ -5103,7 +5116,7 @@ msgid "Login Region"
msgstr "Région"
msgid "Stealth Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode furtif"
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
@ -5125,10 +5138,12 @@ msgstr ""
"vue 3D, plutôt que vers le centre de la fenêtre 2D."
msgid "Use free camera"
msgstr ""
msgstr "Utiliser une caméra disponible"
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la caméra libre est utilisée. "
"Si cette option n'est pas activée, la caméra contrainte est utilisée."
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" au démarrage"
@ -5365,7 +5380,7 @@ msgid "Incompatible"
msgstr "Incompatible"
msgid "The selected preset is null!"
msgstr ""
msgstr "Le préréglage sélectionné est vide !"
msgid "Plate name"
msgstr "Nom du plateau"
@ -5377,10 +5392,10 @@ msgid "Print sequence"
msgstr "Séquence d'impression"
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser"
msgid "First layer filament sequence"
msgstr ""
msgstr "Séquence du filament de la première couche"
msgid "Same as Global Plate Type"
msgstr "Identique au type de plaque général"
@ -5570,10 +5585,10 @@ msgid "Bed Leveling"
msgstr "Nivellement"
msgid "Flow Dynamics Calibration"
msgstr ""
msgstr "Étalonnage de la dynamique des flux"
msgid "Click here if you can't connect to the printer"
msgstr ""
msgstr "Cliquez ici si vous ne pouvez pas vous connecter à l'imprimante"
msgid "send completed"
msgstr "envoi terminé"
@ -5741,6 +5756,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr ""
"Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de connexion."
msgid "Preparing print job"
msgstr "Préparation de la tâche d'impression"
@ -5758,7 +5774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
msgstr ""
msgstr "Calibrage automatique du débit à l'aide d'un micro-lidar"
msgid "Modifying the device name"
msgstr "Modification du nom de limprimante"
@ -6040,7 +6056,7 @@ msgid "Bridge"
msgstr "Ponts"
msgid "Set speed for external and internal bridges"
msgstr ""
msgstr "Régler la vitesse pour les ponts externes et internes"
msgid "Travel speed"
msgstr "Vitesse de déplacements"
@ -6058,7 +6074,7 @@ msgid "Support filament"
msgstr "Filament pour supports"
msgid "Tree supports"
msgstr ""
msgstr "Supports en arbres"
msgid "Prime tower"
msgstr "Tour de purge"
@ -6117,7 +6133,7 @@ msgstr ""
"signifie non définie"
msgid "Print chamber temperature"
msgstr ""
msgstr "Température de la chambre d'impression"
msgid "Print temperature"
msgstr "Température d'impression"
@ -6151,7 +6167,7 @@ msgstr ""
"l'impression sur le plateau Bambu Engineering Plate"
msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
msgstr ""
msgstr "Plaque PEI lisse / Plaque haute température"
msgid ""
"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. "
@ -6211,13 +6227,13 @@ msgid "Auxiliary part cooling fan"
msgstr "Ventilateur de refroidissement auxiliaire"
msgid "Exhaust fan"
msgstr ""
msgstr "Ventilateur d'extraction"
msgid "During print"
msgstr ""
msgstr "Pendant l'impression"
msgid "Complete print"
msgstr ""
msgstr "Impression complète"
msgid "Filament start G-code"
msgstr "G-code de démarrage du filament"
@ -6226,13 +6242,13 @@ msgid "Filament end G-code"
msgstr "G-code de fin du filament"
msgid "Multimaterial"
msgstr ""
msgstr "Multimatériau"
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr ""
msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr ""
msgstr "Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique"
msgid "Ramming settings"
msgstr ""
@ -6271,7 +6287,7 @@ msgid "Layer change G-code"
msgstr "G-code de changement de couche"
msgid "Time lapse G-code"
msgstr ""
msgstr "G-code de Time lapse"
msgid "Change filament G-code"
msgstr "G-code de changement de filament"
@ -6301,7 +6317,7 @@ msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr ""
msgid "Wipe tower"
msgstr ""
msgstr "Tour d'essuyage"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr ""
@ -7140,13 +7156,13 @@ msgid "Bottom surface"
msgstr "Surface inférieure"
msgid "Internal Bridge"
msgstr ""
msgstr "Pont interne"
msgid "Gap infill"
msgstr "Remplissage des espaces"
msgid "Skirt"
msgstr ""
msgstr "Jupe"
msgid "Support interface"
msgstr "Interfaces de support"
@ -7333,7 +7349,7 @@ msgstr ""
#, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr ""
msgstr "L'objet %1% dépasse la hauteur maximale du volume de construction."
#, boost-format
msgid ""
@ -7348,6 +7364,8 @@ msgstr ""
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr ""
"La hauteur variable des couches n'est pas prise en "
"charge par les supports organiques."
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
msgstr ""
@ -7494,7 +7512,7 @@ msgstr ""
"d'éléphant"
msgid "Elephant foot compensation layers"
msgstr ""
msgstr "Couches de compensation du pied d'éléphant"
msgid ""
"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
@ -7502,6 +7520,10 @@ msgid ""
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
"this value."
msgstr ""
"Le nombre de couches sur lesquelles la compensation du pied d'éléphant sera active. "
"La première couche sera rétrécie de la valeur de la compensation du pied d'éléphant, puis "
"les couches suivantes seront réduites de façon linéaire, jusqu'à la couche indiquée par "
"cette valeur."
msgid "layers"
msgstr "couches"
@ -7851,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"au motif de remplissage supérieur"
msgid "One wall threshold"
msgstr ""
msgstr "Seuil d'une paroi"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7876,18 +7898,20 @@ msgstr ""
"despace au motif de remplissage inférieur"
msgid "Extra perimeters on overhangs"
msgstr ""
msgstr "Périmètres supplémentaires pour les surplombs"
msgid ""
"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where "
"bridges cannot be anchored. "
msgstr ""
"Créer des chemins périmétriques supplémentaires au-dessus des surplombs abrupts et des zones où les "
"les ponts ne peuvent pas être ancrés. "
msgid "Reverse on odd"
msgstr ""
msgstr "Inversé sur impair"
msgid "Overhang reversal"
msgstr ""
msgstr "Renversement de surplomb"
msgid ""
"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
@ -7896,10 +7920,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Reverse threshold"
msgstr ""
msgstr "Seuil d'inversion"
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr ""
msgstr "Seuil d'inversion du surplomb"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -7921,18 +7945,20 @@ msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree"
msgstr "Permet de ralentir l'impression pour différents degrés de surplomb"
msgid "Slow down for curled perimeters"
msgstr ""
msgstr "Ralentir pour les périmètres courbés"
msgid ""
"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled "
"perimeters may exist"
msgstr ""
"Activez cette option pour ralentir l'impression dans les zones où des "
"périmètres peuvent exister"
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s ou %"
msgid "External"
msgstr ""
msgstr "Externe"
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Vitesse des ponts et parois complètement en surplombs"
@ -7941,7 +7967,7 @@ msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Internal"
msgstr ""
msgstr "Interne"
msgid ""
"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will "
@ -7976,13 +8002,13 @@ msgstr ""
"faciliter le retrait de la bordure"
msgid "Brim ears"
msgstr ""
msgstr "Oreilles de bordure"
msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
msgstr ""
msgstr "Ne dessinez le bord que sur les arêtes vives du modèle."
msgid "Brim ear max angle"
msgstr ""
msgstr "Angle maximal de l'oreille du bord"
msgid ""
"Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
@ -7991,7 +8017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Brim ear detection radius"
msgstr ""
msgstr "Rayon de détection de l'oreille du bord"
msgid ""
"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
@ -8065,10 +8091,10 @@ msgstr ""
"Profil de processus par défaut lors du passage à ce profil dimprimante"
msgid "Activate air filtration"
msgstr ""
msgstr "Activer la filtration de l'air"
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr ""
msgstr "Activer pour une meilleure filtration de l'air. Commande du code G : M106 P3 S(0-255)"
msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse du ventilateur"
@ -8077,9 +8103,12 @@ msgid ""
"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in "
"filament custom gcode"
msgstr ""
"Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression. "
"Cette vitesse remplacera la vitesse dans "
"gcode de filament personnalisé"
msgid "Speed of exhuast fan after printing completes"
msgstr ""
msgstr "Vitesse du ventilateur d'extraction après la fin de l'impression"
msgid "No cooling for the first"
msgstr "Pas de ventilation pour la/les première(s)"
@ -8176,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"remplissage du pont"
msgid "Internal solid infill pattern"
msgstr ""
msgstr "Motif de remplissage interne solide"
msgid ""
"Line pattern of internal solid infill. if the detect nattow internal solid "
@ -8311,6 +8340,9 @@ msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter."
msgstr ""
"Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. "
"Si elle est exprimée en %, "
"elle sera calculée sur le diamètre de la buse."
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Ventilateur toujours actif"
@ -8346,10 +8378,10 @@ msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Filament notes"
msgstr ""
msgstr "Notes sur le filament"
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez mettre vos notes concernant le filament ici."
msgid "Required nozzle HRC"
msgstr "HRC de la buse nécessaire"
@ -8416,19 +8448,19 @@ msgstr ""
"compensation est effectuée après les vérifications."
msgid "Loading speed"
msgstr ""
msgstr "Vitesse de chargement"
msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
msgstr ""
msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour d'essuyage."
msgid "Loading speed at the start"
msgstr ""
msgstr "Vitesse de chargement au départ"
msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
msgstr ""
msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
msgid "Unloading speed"
msgstr ""
msgstr "Vitesse de déchargement"
msgid ""
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
@ -8436,7 +8468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Unloading speed at the start"
msgstr ""
msgstr "Vitesse de déchargement au départ
msgid ""
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
@ -8452,7 +8484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Number of cooling moves"
msgstr ""
msgstr "Nombre de mouvements de refroidissement"
msgid ""
"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
@ -8460,10 +8492,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr ""
msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
msgstr ""
msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Purge minimale sur la tour dessuyage"
@ -8483,10 +8515,10 @@ msgstr ""
"remplissages ou objets de manière fiable."
msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr ""
msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr ""
msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement vers cette vitesse."
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
@ -8561,7 +8593,7 @@ msgstr ""
"et les interfaces de support"
msgid "Softening temperature"
msgstr ""
msgstr "Température de ramollissement"
msgid ""
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
@ -8579,10 +8611,10 @@ msgid "money/kg"
msgstr "€/kg"
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgstr "Vendeur"
msgid "Vendor of filament. For show only"
msgstr ""
msgstr "Vendeur de filament. Pour l'affichage uniquement"
msgid "(Undefined)"
msgstr "(Non défini)"
@ -8768,6 +8800,7 @@ msgstr "Ajuster laccélération à la décélération"
msgid ""
"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration"
msgstr ""
"Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce %% d'accélération."
#, c-format, boost-format
msgid "%%"
@ -8919,7 +8952,7 @@ msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Couches et Périmètres"
msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified"
msgstr ""
msgstr "Filtrer les écarts inférieurs au seuil spécifié"
msgid ""
"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
@ -8992,10 +9025,10 @@ msgid "HRC"
msgstr "HRC"
msgid "Printer structure"
msgstr ""
msgstr "Structure de l'imprimante"
msgid "The physical arrangement and components of a printing device"
msgstr ""
msgstr "L'agencement physique et les composants d'un dispositif d'impression"
msgid "CoreXY"
msgstr ""
@ -9010,10 +9043,10 @@ msgid "Delta"
msgstr ""
msgid "Best object position"
msgstr ""
msgstr "Meilleure position de l'objet"
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr ""
msgstr "Meilleure position de rangement automatique dans l'intervalle [0,1] par rapport à la forme du lit."
msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
@ -9067,16 +9100,16 @@ msgstr ""
"Mettre à 0 pour désactiver."
msgid "Time cost"
msgstr ""
msgstr "Coûts liés au temps"
msgid "The printer cost per hour"
msgstr ""
msgstr "Le coût horaire de l'imprimante"
msgid "money/h"
msgstr ""
msgstr "argent/h"
msgid "Support control chamber temperature"
msgstr ""
msgstr "Soutenir la température de la chambre de contrôle"
msgid ""
"This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n"
@ -9084,7 +9117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Support air filtration"
msgstr ""
msgstr "Favoriser la filtration de l'air"
msgid ""
"Enable this if printer support air filtration\n"
@ -9206,7 +9239,7 @@ msgid "Ironing Pattern"
msgstr "Modèle de repassage"
msgid "The pattern that will be used when ironing"
msgstr ""
msgstr "Le motif qui sera utilisé pour le repassage"
msgid "Ironing flow"
msgstr "Débit de lissage"
@ -9232,12 +9265,14 @@ msgid "Print speed of ironing lines"
msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage"
msgid "Ironing angle"
msgstr ""
msgstr "Angle de repassage"
msgid ""
"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and "
"uses the default method."
msgstr ""
"Angle auquel le repassage des angles se fait. Un nombre négatif désactive cette fonction et "
"utilise la méthode par défaut."
msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
msgstr ""
@ -9367,7 +9402,7 @@ msgid "Maximum acceleration for travel"
msgstr "Accélération maximale de déplacement"
msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2"
msgstr ""
msgstr "Accélération maximale pour le déplacement (M204 T), elle ne s'applique qu'à Marlin 2"
msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
@ -9389,7 +9424,7 @@ msgstr ""
"adaptative est activée"
msgid "Extrusion rate smoothing"
msgstr ""
msgstr "Lissage du taux d'extrusion"
msgid ""
"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when "
@ -9424,7 +9459,7 @@ msgid "mm³/s²"
msgstr ""
msgid "Smoothing segment length"
msgstr ""
msgstr "Longueur du segment de lissage"
msgid ""
"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this "
@ -9472,12 +9507,14 @@ msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "Diamètre de la buse"
msgid "Configuration notes"
msgstr ""
msgstr "Notes de configuration"
msgid ""
"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
"Vous pouvez mettre ici vos notes personnelles. Ce texte sera ajouté aux "
"commentaires d'en-tête du G-code."
msgid "Host Type"
msgstr "Type d'hôte"
@ -10097,7 +10134,7 @@ msgid "Close holes"
msgstr "Combler les trous"
msgid "Z offset"
msgstr ""
msgstr "Décalage de Z"
msgid ""
"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
@ -10105,6 +10142,10 @@ msgid ""
"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) à toutes les coordonnées Z dans le "
"G-code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de la butée Z : par "
"exemple, si votre butée zéro laisse en fait la buse à 0,3 mm du "
"d'impression, définissez cette valeur à -0,3 (ou corrigez votre butée)."
msgid "Enable support"
msgstr "Activer les supports"