mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 22:47:32 -06:00
Remove non-translated translations (#8841)
This commit is contained in:
parent
032e6c8580
commit
a499695c93
17 changed files with 3966 additions and 7408 deletions
|
@ -18975,15 +18975,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, "
|
||||
#~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
#~ msgstr "Màxima velocitat d'impressió en purgar"
|
||||
|
@ -19027,21 +19018,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Descarregar Filament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Placa Base"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Unsaved Changes"
|
||||
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
|
||||
|
@ -19248,9 +19227,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Resize"
|
||||
#~ msgstr "Redimensionar"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
|
||||
#~ msgstr "La Configuració no es pot carregar."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Heatbed preheating"
|
|||
msgstr "Předehřev vyhřívané podložky"
|
||||
|
||||
msgid "Sweeping XY mech mode"
|
||||
msgstr "Sweeping XY mech mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing filament"
|
||||
msgstr "Výměna filamentu"
|
||||
|
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgid "travel"
|
|||
msgstr "Cestování"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder"
|
||||
msgstr "Extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament change times"
|
||||
msgstr "Doby výměny Filamentu"
|
||||
|
@ -7804,7 +7804,7 @@ msgid "G-code output"
|
|||
msgstr "Výstup G-kódu"
|
||||
|
||||
msgid "Post-processing Scripts"
|
||||
msgstr "Post-processing Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
@ -17322,12 +17322,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Měřítko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Cool podložka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Vynutit Zvednout Z"
|
||||
|
||||
|
@ -17528,9 +17522,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Prosím, najděte roh s dokonalým stupněm extruze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
|
@ -17563,37 +17554,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Vysunout Filament"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vyberte slot AMS a poté stiskněte \" Načíst \" nebo \" Uvolnit \" pro "
|
||||
#~ "automatické načtení nebo vyjměte vlákno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Základní deska"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "aktivní"
|
||||
|
||||
|
@ -17715,9 +17678,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
|
||||
#~ "(vrchních a spodních plných vrstev)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration package updated to "
|
||||
#~ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na "
|
||||
|
||||
|
@ -17794,9 +17754,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte SLA archiv:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Importovat soubor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Importovat model a profil"
|
||||
|
||||
|
@ -17883,9 +17840,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
|
||||
#~ msgstr " nefunguje při 100%% hustotě "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
|
||||
#~ msgstr "Nástroj-Plochou na podložku"
|
||||
|
||||
|
@ -18094,9 +18048,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Kalibrace extruze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Zasuňte nový filament do extruderu"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
|
@ -18169,11 +18120,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že "
|
||||
#~ "tato funkce je zakázána."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven na toto % zrychlení"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
|
||||
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
|
||||
|
|
|
@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Undo boldness"
|
|||
msgstr "Dicke rückgängig machen"
|
||||
|
||||
msgid "Tiny / Wide glyphs"
|
||||
msgstr "Tiny / Wide glyphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undo letter's skew"
|
||||
msgstr "Rückgängig machen der Schriftneigung"
|
||||
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Distance XYZ"
|
|||
msgstr "Entfernung XYZ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr "Parallel"
|
||||
msgstr "Parallele"
|
||||
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr "Zentrumsgleichheit"
|
||||
|
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "Flow rate"
|
|||
msgstr "Durchflussrate"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr "Pressure advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retraction test"
|
||||
msgstr "Rückzugslängen Test"
|
||||
|
@ -7093,7 +7093,7 @@ msgid "The period of backup in seconds."
|
|||
msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Dunkler Modus"
|
||||
|
@ -7674,7 +7674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers."
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all Daily tips"
|
||||
msgstr "Zeige alle täglichen Tipps"
|
||||
|
@ -7863,10 +7863,6 @@ msgid ""
|
|||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -8116,7 +8112,7 @@ msgid "G-code output"
|
|||
msgstr "G-Code-Ausgabe"
|
||||
|
||||
msgid "Post-processing Scripts"
|
||||
msgstr "Post-Processing Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
@ -8740,58 +8736,54 @@ msgid "The configuration is up to date."
|
|||
msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgstr "Obj file Import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recommended "
|
||||
msgstr "Recommended "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current filament colors:"
|
||||
msgstr "Current filament colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quick set:"
|
||||
msgstr "Quick set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color match"
|
||||
msgstr "Color match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Approximate color matching."
|
||||
msgstr "Approximate color matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr "Append"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cluster colors"
|
||||
msgstr "Cluster colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map Filament"
|
||||
msgstr "Map Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waring:The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warning: The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr "Ramming-Anpassung"
|
||||
|
@ -10177,7 +10169,7 @@ msgstr ""
|
|||
"diese Funktion."
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr "mm or %"
|
||||
msgstr "mm o. %"
|
||||
|
||||
msgid "Other layers"
|
||||
msgstr "Andere Schichten"
|
||||
|
@ -12365,7 +12357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"berechnet."
|
||||
|
||||
msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² o. %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
|
@ -13360,6 +13352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extrusion rate smoothing"
|
||||
msgstr "Glättung der Extrusionsrate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when "
|
||||
"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) "
|
||||
|
@ -13408,7 +13401,7 @@ msgstr ""
|
|||
"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350mm3/s2 empfohlen, da "
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s²"
|
||||
msgstr "m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing segment length"
|
||||
msgstr "Segmentlänge für die Glättung"
|
||||
|
@ -14630,10 +14623,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
|
|||
msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen."
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Winkel des Musters"
|
||||
|
@ -15640,7 +15633,7 @@ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|||
msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||
msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL."
|
||||
|
@ -16238,7 +16231,7 @@ msgstr ""
|
|||
"1)."
|
||||
|
||||
msgid "Layer z"
|
||||
msgstr "Layer z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
|
||||
|
@ -16837,7 +16830,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Matte)"
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
@ -17418,13 +17411,13 @@ msgid "Printable Space"
|
|||
msgstr "Druckbarer Raum"
|
||||
|
||||
msgid "Hot Bed STL"
|
||||
msgstr "Hot Bed STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load stl"
|
||||
msgstr "STL laden"
|
||||
|
||||
msgid "Hot Bed SVG"
|
||||
msgstr "Hot Bed SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load svg"
|
||||
msgstr "SVG laden"
|
||||
|
@ -18362,7 +18355,7 @@ msgid "Brim Ears"
|
|||
msgstr "Mausohren"
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19058,12 +19051,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Kalte Druckplatte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Z-Höhe einhalten"
|
||||
|
||||
|
@ -19584,12 +19571,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
|
@ -19618,9 +19599,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des "
|
||||
#~ "Teils schimmert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
#~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen"
|
||||
|
||||
|
@ -19743,37 +19721,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Entladen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
|
||||
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Mainboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0,5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0,005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
|
||||
#~ msgstr "Neue Flussdynamik-Kalibrierung"
|
||||
|
||||
|
@ -19878,9 +19825,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "Verbindung verloren. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
|
@ -20029,9 +19973,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale per instance"
|
||||
#~ msgstr "Skalierung pro Instanz"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Text-Drehen"
|
||||
|
||||
|
@ -20074,17 +20015,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr "wiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option „label_objects“ "
|
||||
#~ "verwendet wird. Einige Extruder funktionieren besser, wenn diese Option "
|
||||
#~ "deaktiviert ist (Absolute Extrusion). Der Wipe-Turm ist nur im relativen "
|
||||
#~ "Modus kompatibel. Er ist immer auf BambuLab-Druckern aktiviert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "Bewegung:"
|
||||
|
||||
|
@ -20154,9 +20084,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "SLA-Archiv auswählen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Datei importieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Modell und Profil importieren"
|
||||
|
||||
|
@ -20232,10 +20159,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Ja - Automatisches auf das geradlinige Muster wechseln\n"
|
||||
#~ "Nein - Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte heizen Sie die Düse auf über 170 Grad auf, bevor Sie Filament laden."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
|
||||
#~ msgstr "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s:"
|
||||
|
@ -20397,15 +20320,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in "
|
||||
#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modell reparieren\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um "
|
||||
#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
|
||||
|
@ -20522,9 +20436,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Kalibrierung der Extrusion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Neues Filament in den Extruder schieben"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
|
@ -20604,13 +20515,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu "
|
||||
#~ "deaktivieren."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klipper’s max_accel_to_decel wird auf % of Prozentsatz der "
|
||||
#~ "Beschleunigung eingestellt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target chamber temperature"
|
||||
#~ msgstr "Druckraum Temperatur"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5388,8 +5388,6 @@ msgid ""
|
|||
"File: %s\n"
|
||||
"Title: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File: %s\n"
|
||||
"Title: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Download waiting..."
|
||||
msgstr "Descarga esperando..."
|
||||
|
@ -6636,8 +6634,6 @@ msgid ""
|
|||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
|
||||
"will be exported."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
|
||||
|
@ -7113,13 +7109,13 @@ msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
|
|||
msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(MQTT)"
|
||||
msgstr "Enable SSL(MQTT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(FTP)"
|
||||
msgstr "Enable SSL(FTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal developer mode"
|
||||
msgstr "Internal developer mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Nivel de registro"
|
||||
|
@ -7822,10 +7818,6 @@ msgid ""
|
|||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -14395,10 +14387,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
|
|||
msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Ángulo del patrón"
|
||||
|
@ -18118,7 +18110,7 @@ msgid "Brim Ears"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18815,12 +18807,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Bandeja Fría"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Forzar elevación Z"
|
||||
|
||||
|
@ -19290,9 +19276,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "PrintingPause"
|
||||
#~ msgstr "Impresión Pausada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -19357,12 +19340,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
#~ "first, which works best in most cases.\n"
|
||||
|
@ -19384,9 +19361,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies "
|
||||
#~ "externas de la pieza."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
|
@ -19423,37 +19397,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Descargar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para "
|
||||
#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Placa Base"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "activo"
|
||||
|
||||
|
@ -19534,20 +19480,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "No files [%d]"
|
||||
#~ msgstr "No files [%d]"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Load failed [%d]"
|
||||
#~ msgstr "Load failed [%d]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "Fallo al analizar la información de modelado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo."
|
||||
|
||||
|
@ -19669,9 +19601,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el "
|
||||
#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Rotación de texto"
|
||||
|
||||
|
@ -19702,18 +19631,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de "
|
||||
#~ "geometría."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
|
||||
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
|
||||
#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es "
|
||||
#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras "
|
||||
#~ "BambuLab. Marcada por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan Speed: "
|
||||
#~ msgstr "Velocidad del ventilador:"
|
||||
|
||||
|
@ -19846,9 +19763,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "Elige el archivo SLA:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Importar archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Importar modelo y perfil"
|
||||
|
||||
|
@ -19941,18 +19855,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
|
||||
#~ msgstr " no funciona con una densidad del 100%% "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
|
||||
#~ msgstr "Herramienta-Tumbar Boca Abajo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export as STL"
|
||||
#~ msgstr "Exportar como STL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check cloud service status"
|
||||
#~ msgstr "Check cloud service status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
|
||||
#~ msgstr "Por favor, introduce un valor válido (K en 0~0.5)"
|
||||
|
||||
|
@ -20035,15 +19943,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el "
|
||||
#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fijar modelo\n"
|
||||
#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos "
|
||||
#~ "problemas de corte?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
|
||||
|
@ -20131,15 +20030,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
|
||||
#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cali"
|
||||
#~ msgstr "Cali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Calibración de extrusión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Push new filament into the extruder"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
|
@ -20171,15 +20064,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Resonance frequency identification"
|
||||
#~ msgstr "Identificación de frecuencia de resonancia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Immediately score"
|
||||
#~ msgstr "Immediately score"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
#~ msgstr "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Score"
|
||||
#~ msgstr "Score"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bambu High Temperature Plate"
|
||||
#~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura Bambú"
|
||||
|
||||
|
@ -20217,12 +20101,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta "
|
||||
#~ "característica"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
|
||||
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
|
||||
|
@ -20327,13 +20205,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a "
|
||||
#~ "procesarlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify "
|
||||
#~ "the model and slice again"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por "
|
||||
#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file"
|
||||
#~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión"
|
||||
|
||||
|
@ -20537,25 +20408,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
|
||||
#~ "archivos .step"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Post-processing scripts"
|
||||
#~ msgstr "Post-processing scripts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool Plate / PLA Plate"
|
||||
#~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
|
||||
#~ "Please Cut the bottom or enable supports."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. "
|
||||
#~ "Please cut the bottom or enable supports."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bridge direction"
|
||||
#~ msgstr "Dirección del puente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use only one wall on the first layer of model"
|
||||
#~ msgstr "Use only one wall on the first layer of models"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Radius"
|
||||
#~ msgstr "Radio máximo"
|
||||
|
||||
|
@ -20566,79 +20421,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar "
|
||||
#~ "colisiones en la impresión por objetos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Object flow ratio"
|
||||
#~ msgstr "Object flow ratio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length of sparse infill anchor"
|
||||
#~ msgstr "Length of sparse infill anchor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
|
||||
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
|
||||
#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill "
|
||||
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
|
||||
#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no "
|
||||
#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
|
||||
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
|
||||
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
|
||||
#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the "
|
||||
#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the "
|
||||
#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but "
|
||||
#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
|
||||
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
#~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
|
||||
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
|
||||
#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line "
|
||||
#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of "
|
||||
#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
|
||||
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
|
||||
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
|
||||
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
|
||||
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
|
||||
#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill "
|
||||
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
|
||||
#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
|
||||
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
|
||||
|
||||
#~ msgid "0 (not anchored)"
|
||||
#~ msgstr "0 (not anchored)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
|
||||
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
|
||||
#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as "
|
||||
#~ "the first argument, and variables of settings also can be read"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
|
||||
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
|
||||
#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code "
|
||||
#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Z-Hop Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de salto Z"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Subtract a Part\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
|
||||
|
@ -20664,9 +20449,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona "
|
||||
#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ERROR:"
|
||||
#~ msgstr "ERROR:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante."
|
||||
|
@ -20737,10 +20519,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Export."
|
||||
#~ msgstr "Exportar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%"
|
||||
#~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%"
|
||||
|
@ -21213,16 +20991,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en "
|
||||
#~ "%s s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
|
||||
#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if "
|
||||
#~ "support is specified as different extruder with object"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
|
||||
#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte "
|
||||
#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el "
|
||||
#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
|
||||
#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
|
||||
|
@ -21321,9 +21089,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n"
|
||||
#~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zig zag"
|
||||
#~ msgstr "Zig zag"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Object:"
|
||||
#~ msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -21337,18 +21102,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al "
|
||||
#~ "imprimir.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
|
||||
#~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hybrid(auto)"
|
||||
#~ msgstr "híbrido(auto)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "normal"
|
||||
#~ msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
|
||||
|
@ -21363,24 +21122,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "tree"
|
||||
#~ msgstr "árbol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pause Print"
|
||||
#~ msgstr "Pause Print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Pause Print Message"
|
||||
#~ msgstr "Edit Pause Print Message"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Pause Print"
|
||||
#~ msgstr "Delete Pause Print"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\\u2103"
|
||||
#~ msgstr "\\ u2103"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
|
||||
#~ msgstr "mm\\ u00b3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Edit"
|
||||
#~ msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMSMaterialsSetting"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de materiales AMS"
|
||||
|
||||
|
@ -21413,9 +21154,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al "
|
||||
#~ "imprimir rápidamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Auto refill"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
|
||||
#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when "
|
||||
|
@ -21471,9 +21209,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
|
||||
#~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
#~ msgstr "Edit plate settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured "
|
||||
#~ "PEI Plate"
|
||||
|
@ -21488,9 +21223,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la "
|
||||
#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse login report reason111"
|
||||
#~ msgstr "Failed to parse login report reason"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección "
|
||||
|
@ -21534,12 +21266,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un "
|
||||
#~ "filamento actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filaments Auto refill"
|
||||
#~ msgstr "Filament Auto-refill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "G-code"
|
||||
#~ msgstr "G-code"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent "
|
||||
#~ "that humidity is too high.(Lower the better)"
|
||||
|
@ -21599,9 +21325,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Modify"
|
||||
#~ msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NO AMS"
|
||||
#~ msgstr "NO AMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not supported."
|
||||
#~ msgstr "No soportado"
|
||||
|
||||
|
@ -21619,12 +21342,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
|
||||
#~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate type"
|
||||
#~ msgstr "Plate type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plate types supported by the printer"
|
||||
#~ msgstr "Plate types supported by the printer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please Fill Task Report."
|
||||
#~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas."
|
||||
|
||||
|
@ -21698,14 +21415,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Support base"
|
||||
#~ msgstr "Base de soporte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
|
||||
#~ "support customizing z-gap and save print time."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
|
||||
#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y "
|
||||
#~ "ahorrar tiempo de impresión."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sync material list from AMS"
|
||||
#~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS"
|
||||
|
||||
|
@ -21770,13 +21479,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para "
|
||||
#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in "
|
||||
#~ "the following order."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in "
|
||||
#~ "the following order."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
|
@ -21792,12 +21494,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de "
|
||||
#~ "la pantalla principal del X1."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want "
|
||||
#~ "to continue?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Sort)"
|
||||
#~ msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "Flow rate"
|
|||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr "Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retraction test"
|
||||
msgstr "Test de rétraction"
|
||||
|
@ -7427,16 +7427,16 @@ msgid "PLA Plate"
|
|||
msgstr "Plaque PLA"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High temperature Plate"
|
||||
msgstr "Plateau haute température"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send print job to"
|
||||
msgstr "Envoyer le travail d'impression à"
|
||||
|
@ -7880,10 +7880,6 @@ msgid ""
|
|||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -8772,58 +8768,54 @@ msgid "The configuration is up to date."
|
|||
msgstr "La configuration est à jour."
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgstr "Obj file Import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recommended "
|
||||
msgstr "Recommended "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current filament colors:"
|
||||
msgstr "Current filament colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quick set:"
|
||||
msgstr "Quick set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color match"
|
||||
msgstr "Color match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Approximate color matching."
|
||||
msgstr "Approximate color matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr "Append"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cluster colors"
|
||||
msgstr "Cluster colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map Filament"
|
||||
msgstr "Map Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waring:The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warning: The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr "Personnalisation du pilonnage"
|
||||
|
@ -12434,7 +12426,7 @@ msgstr ""
|
|||
"extérieure."
|
||||
|
||||
msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² ou %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
|
@ -14725,10 +14717,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
|
|||
msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Angle du motif"
|
||||
|
@ -18514,7 +18506,7 @@ msgid "Brim Ears"
|
|||
msgstr "Bordure à oreilles"
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19205,12 +19197,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Plaque Cool plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Exécution du décalage en Z"
|
||||
|
||||
|
@ -19827,12 +19813,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Veuillez trouver le coin avec un degré d’extrusion parfait"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
|
@ -19861,9 +19841,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire "
|
||||
#~ "briller le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression maximale lors de la purge"
|
||||
|
||||
|
@ -20014,37 +19991,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Déchargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton correspondant "
|
||||
#~ "pour Charger ou Décharger le filament."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Carte mère"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
|
||||
#~ msgstr "Nouvelle calibration de la dynamique du flux"
|
||||
|
||||
|
@ -20149,9 +20098,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "Connexion perdue. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
|
@ -20313,9 +20259,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "surplombs et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas "
|
||||
#~ "spécifiées explicitement."
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)"
|
||||
|
@ -20337,18 +20280,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, "
|
||||
#~ "chargement des données de géométrie uniquement."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option "
|
||||
#~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette "
|
||||
#~ "option décochée (mode d’extrusion absolu). La tour d’essuyage n’est "
|
||||
#~ "compatible qu’avec le mode relatif. Il est toujours activé sur les "
|
||||
#~ "imprimantes BambuLab. La valeur par défaut est cochée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "Mouvement:"
|
||||
|
||||
|
@ -20419,9 +20350,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "Choisissez l'archive SLA:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Importer un fichier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Importer modèle et profil"
|
||||
|
||||
|
@ -20588,15 +20516,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces "
|
||||
#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Réparer le Modèle\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
|
||||
#~ "nombreux problèmes de découpage ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Embedded"
|
||||
#~ msgstr "Intégré"
|
||||
|
||||
|
@ -20688,9 +20607,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Calibration de l'extrusion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extrudeur"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
|
@ -20754,13 +20670,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Internal bridge support thickness"
|
||||
#~ msgstr "Épaisseur du support interne du pont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce pourcentage "
|
||||
#~ "d’accélération"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
|
||||
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -18873,9 +18873,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Supporto: propagazione rami allo strato %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Cabin humidity"
|
||||
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stopped."
|
||||
#~ msgstr "Interrotto."
|
||||
|
||||
|
@ -19020,12 +19017,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Cool plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Applicazione dell'ascensore Z"
|
||||
|
||||
|
@ -19445,12 +19436,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Si prega di trovare il cornor con il perfetto grado di estrusione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
#~ "first, which works best in most cases.\n"
|
||||
|
@ -19472,9 +19457,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "anche far brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della "
|
||||
#~ "parte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
|
@ -19512,37 +19494,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Scarica Filamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Seleziona uno slot AMS, premi \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o "
|
||||
#~ "scaricare automaticamente il filamento."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "MainBoard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- °C"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "attivo"
|
||||
|
||||
|
@ -19626,10 +19577,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Load failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]!"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "No files [%d]"
|
||||
#~ msgstr "No files [%d]"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Load failed [%d]"
|
||||
#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]"
|
||||
|
@ -19663,9 +19610,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati. \n"
|
||||
#~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?"
|
||||
|
||||
#~ msgid " ℃"
|
||||
#~ msgstr " °C"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
|
||||
#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
|
||||
|
@ -19681,15 +19625,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Studio Version:"
|
||||
#~ msgstr "Versione Studio:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test BambuLab"
|
||||
#~ msgstr "Test BambuLab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test BambuLab:"
|
||||
#~ msgstr "Test BambuLab:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test HTTP"
|
||||
#~ msgstr "Test HTTP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test HTTP Service:"
|
||||
#~ msgstr "Test servizio HTTP:"
|
||||
|
||||
|
@ -19711,12 +19646,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Test Storage Download:"
|
||||
#~ msgstr "Test Download dell'archiviazione:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test plugin download"
|
||||
#~ msgstr "Test plugin download"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test Plugin Download:"
|
||||
#~ msgstr "Test Plugin Download:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Test Storage Upload"
|
||||
#~ msgstr "Test Caricamento dell'archiviazione"
|
||||
|
||||
|
@ -19766,9 +19695,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "genererebbe uno strato superiore troppo sottile e dovrebbe essere "
|
||||
#~ "disabilitata."
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Ruota testo"
|
||||
|
||||
|
@ -19827,9 +19753,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle "
|
||||
#~ "stampanti BambuLab. Il valore predefinito è selezionato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "Movement:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement"
|
||||
#~ msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
|
@ -19839,9 +19762,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Depth ratio"
|
||||
#~ msgstr "Rapporto di profondità"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prizm"
|
||||
#~ msgstr "Prizm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "connector is out of cut contour"
|
||||
#~ msgstr "Connettore fuori dal contorno"
|
||||
|
||||
|
@ -20023,9 +19943,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
|
||||
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incompatible 3mf"
|
||||
#~ msgstr "Incompatible 3mf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove printers"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
|
||||
|
||||
|
@ -20078,10 +19995,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "inner-outer-inner/infill"
|
||||
#~ msgstr "interno-esterno-interno/riempimento"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "%%"
|
||||
#~ msgstr "%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
#~ msgstr "Esportare gli oggetti come STL multipli."
|
||||
|
||||
|
@ -20134,9 +20047,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Online Models"
|
||||
#~ msgstr "Modelli Online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
@ -20145,31 +20055,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di "
|
||||
#~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
|
||||
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
|
||||
#~ "hotter than this tempature"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be "
|
||||
#~ "hotter than this temperature."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
|
||||
#~ msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
|
||||
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
|
||||
#~ "cooling layers"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will "
|
||||
#~ "run at this speed during printing except for during the first several "
|
||||
#~ "layers which may be set to have no part cooling."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
#~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The model has too many empty layers."
|
||||
#~ msgstr "Il modello ha troppi layers vuoti."
|
||||
|
||||
|
@ -20220,9 +20105,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Score"
|
||||
#~ msgstr "Punteggio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bambu High Temperature Plate"
|
||||
#~ msgstr "Bambu High Temperature Plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile connettersi alla stampante"
|
||||
|
||||
|
@ -20254,9 +20136,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni "
|
||||
#~ "normali sotto grandi sporgenze piatte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bed temperature difference"
|
||||
#~ msgstr "Bed temperature difference"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial "
|
||||
#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other "
|
||||
|
@ -20266,6 +20145,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una "
|
||||
#~ "temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il "
|
||||
#~ "distacco dell'oggetto dal piatto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orient the model"
|
||||
#~ msgstr "Orient the model"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2782,10 +2782,10 @@ msgid "License"
|
|||
msgstr "라이센스"
|
||||
|
||||
msgid "Orca Slicer is licensed under "
|
||||
msgstr "Orca Slicer is licensed under "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
|
||||
msgstr "Orca Slicer는 PrusaSlicer와 BambuStudio를 기반으로 합니다"
|
||||
|
@ -3467,16 +3467,13 @@ msgid ""
|
|||
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo "
|
||||
"heating at the same time.)"
|
||||
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr "Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "전송"
|
||||
|
@ -13876,10 +13873,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
|
|||
msgstr "객체와 서포트를 분리하는 XY 간격"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "패턴 각도"
|
||||
|
@ -17767,16 +17764,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "\"강한 나무\" 및 \"혼합 나무\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거"
|
||||
#~ "리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "서포트 접점에 서포트 재료를 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n"
|
||||
#~ "상단 Z 거리 0, 접점 간격 0, 접점 패턴 동심원 및 독립적 서포트 높이 비활성"
|
||||
#~ "화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
#~ msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경"
|
||||
|
||||
|
@ -18015,12 +18002,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "규모"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "쿨 플레이트"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "강제 Z 올리기"
|
||||
|
||||
|
@ -18449,12 +18430,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
#~ "first, which works best in most cases.\n"
|
||||
|
@ -18473,9 +18448,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 "
|
||||
#~ "빛날 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
|
@ -18518,37 +18490,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "필라멘트 언로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "AMS 슬롯을 선택한 후 \"넣기\" 또는 \"빼기\" 버튼을 눌러 필라멘트를 자동으"
|
||||
#~ "로 넣거나 뺍니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "메인보드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
|
@ -18634,9 +18578,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "연결이 끊어졌습니다. 다시 시도해 주세요."
|
||||
|
||||
|
@ -18752,9 +18693,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 "
|
||||
#~ "(상단+하단 꽉찬 레이어)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "텍스트 회전"
|
||||
|
||||
|
@ -18793,16 +18731,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr "위키"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "상대적 압출은 \"label_objects\" 옵션(기타; 객체 이름표)을 사용할 때 권장됩"
|
||||
#~ "니다. 일부 압출기는 이 옵션을 해제하면 더 잘 작동합니다(절대 압출 모드). "
|
||||
#~ "닦기 타워는 상대 모드에서만 호환됩니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "이동:"
|
||||
|
||||
|
@ -18869,9 +18797,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "SLA 압축파일 선택:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "파일 가져오기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "모델과 파일 가져오기"
|
||||
|
||||
|
@ -18963,9 +18888,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
|
||||
#~ msgstr " 100%% 밀도에서 작동하지 않음 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
|
||||
#~ msgstr "바닥면 선택 도구"
|
||||
|
||||
|
@ -19064,15 +18986,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 "
|
||||
#~ "알고 있습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "모델 수리\n"
|
||||
#~ "많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수리할 수 있다는 것을 알"
|
||||
#~ "고 있습니까?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
|
||||
|
@ -19173,9 +19086,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "압출 교정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "새 필라멘트를 압출기에 밀어 넣으세요"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
|
@ -19247,11 +19157,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "기 밀도가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 지지대 루"
|
||||
#~ "프의 두께를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr "Klipper의 max_accel_to_decel이 이 가속도 % o로 조정됩니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
|
||||
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
|
||||
|
|
|
@ -8875,9 +8875,6 @@ msgid ""
|
|||
"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
|
||||
"all objects in the current disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
|
||||
"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
|
||||
"all objects in the current disk."
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr "Shift+Tab"
|
||||
|
@ -9383,8 +9380,6 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -18457,9 +18452,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Mastelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Connect failed [%d]!"
|
||||
#~ msgstr "Prisijungti nepavyko [%d]!"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2551,9 +2551,7 @@ msgid "Pull back current filament"
|
|||
msgstr "Wycofuje obecny filament"
|
||||
|
||||
msgid "Push new filament into extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Załaduj nowy\n"
|
||||
"filament do extrudera"
|
||||
msgstr "Załaduj nowy filament do extrudera"
|
||||
|
||||
msgid "Purge old filament"
|
||||
msgstr "Oczyść dyszę"
|
||||
|
@ -4294,7 +4292,7 @@ msgid "travel"
|
|||
msgstr "przemieszczenie"
|
||||
|
||||
msgid "Extruder"
|
||||
msgstr "Extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament change times"
|
||||
msgstr "Liczba zmian filamentu"
|
||||
|
@ -7318,22 +7316,22 @@ msgid "Busy"
|
|||
msgstr "Zajęty"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Cool Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr "Płyta PLA"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High temperature Plate"
|
||||
msgstr "Płyta wysokotemperaturowa"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send print job to"
|
||||
msgstr "Wyślij zadanie druku do"
|
||||
|
@ -16569,7 +16567,7 @@ msgid "flow ratio : %s "
|
|||
msgstr "współczynnik przepływu: %s "
|
||||
|
||||
msgid "Please choose a block with smoothest top surface"
|
||||
msgstr "Please choose a block with smoothest top surface"
|
||||
msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią"
|
||||
|
||||
msgid "Please choose a block with smoothest top surface."
|
||||
msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią."
|
||||
|
@ -18537,17 +18535,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości "
|
||||
#~ "od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy "
|
||||
#~ "następujące ustawienia:\n"
|
||||
#~ "0 odległość osu Z od góry, 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny "
|
||||
#~ "i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
#~ msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami"
|
||||
|
||||
|
@ -18803,12 +18790,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Cool plate / PLA Plate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Wymuszenie podniesienia osi Z"
|
||||
|
||||
|
@ -19253,12 +19234,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz "
|
||||
#~ "zastąpić ten wynik?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
|
@ -19287,9 +19262,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie "
|
||||
#~ "wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
#~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia"
|
||||
|
||||
|
@ -19417,24 +19389,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "MainBoard (Płyta główna)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "Stan drukarki (HMS)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "aktywny"
|
||||
|
||||
|
@ -19527,9 +19484,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się sparsować informacji o modelach."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "Utracono połączenie. Proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
|
@ -20167,9 +20121,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Importuj plik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Importuj model i profil"
|
||||
|
||||
|
@ -20499,9 +20450,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy "
|
||||
#~ "nowszej wersji OrcaSlicer i nie jest kompatybilny."
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
#~ "useful. Can be a (%) of the perimeter width.\n"
|
||||
|
@ -20732,15 +20680,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "), aby zlokalizować pozycję głowicy narzędziowej. Zapobiega to "
|
||||
#~ "przesunięciu urządzenia poza obszar drukowalny i zużyciu sprzętu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
|
||||
#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low-temperature filament (PLA/"
|
||||
#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza "
|
||||
#~ "45℃. Aby uniknąć zatkania ekstruzora, niedopuszczalne jest ładowanie "
|
||||
#~ "filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
|
||||
#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber "
|
||||
|
@ -20782,13 +20721,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Connect Printer (LAN)"
|
||||
#~ msgstr "Podłącz drukarkę (LAN)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading or unloading "
|
||||
#~ "filament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Przed załadowaniem lub rozładowaniem filamentu podgrzej dyszę do "
|
||||
#~ "temperatury powyżej 170 stopni."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, "
|
||||
#~ "please unload the filament and try again."
|
||||
|
@ -20848,12 +20780,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko "
|
||||
#~ "dane geometrii."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The 3mf has the following modified G-codes in filament or printer presets:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub "
|
||||
#~ "drukarki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
#~ msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
|
||||
|
||||
|
@ -20870,34 +20796,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych "
|
||||
#~ "ustawieniach"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and "
|
||||
#~ "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows "
|
||||
#~ "the same principle and uses machine learning to improve its performance "
|
||||
#~ "from the successes and failures of the vast number of prints by our "
|
||||
#~ "users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world "
|
||||
#~ "data. If you are willing, this service will access information from your "
|
||||
#~ "error logs and usage logs, which may include information described in "
|
||||
#~ "Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an "
|
||||
#~ "individual can be identified directly or indirectly, including without "
|
||||
#~ "limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By "
|
||||
#~ "enabling this service, you agree to these terms and the statement about "
|
||||
#~ "Privacy Policy."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z "
|
||||
#~ "sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. "
|
||||
#~ "%s stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy "
|
||||
#~ "swojej wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby "
|
||||
#~ "wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, "
|
||||
#~ "dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta "
|
||||
#~ "usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów błędów i dzienników "
|
||||
#~ "użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce Prywatności. "
|
||||
#~ "Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by "
|
||||
#~ "bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi "
|
||||
#~ "nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. "
|
||||
#~ "Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce "
|
||||
#~ "Prywatności."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Change these settings automatically? \n"
|
||||
#~ "Yes - Change these settings automatically\n"
|
||||
|
@ -20941,13 +20839,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, "
|
||||
#~ "niezależnie od wszystkiego."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well resulting in no visible "
|
||||
#~ "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Smooth Spiral wygładza również ruchy w osiach X i Y, co skutkuje brakiem "
|
||||
#~ "widocznych szwów, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
|
@ -21054,9 +20945,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
|
||||
#~ msgstr " nie działa przy 100% gęstości "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
|
||||
#~ msgstr "Narzędzie - Połóż na Powierzchni"
|
||||
|
||||
|
@ -21159,15 +21047,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Czy wiesz, jak kontrolować widok i wybór obiektów/części za pomocą myszy "
|
||||
#~ "i panelu dotykowego w scenie 3D?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Napraw model\n"
|
||||
#~ "Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu "
|
||||
#~ "problemów z krojeniem?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Embedded"
|
||||
#~ msgstr "Osadzone"
|
||||
|
||||
|
@ -21262,9 +21141,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Kalibracja ekstruzji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Wsuń nowy filament do ekstrudera"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
|
@ -21339,13 +21215,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "wypełnienia jest niska. Ta wartość określa grubość pętli podpory. 0 "
|
||||
#~ "oznacza wyłączenie tej funkcji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maksymalne przyspieszenie Klippera max_accel_to_decel zostanie "
|
||||
#~ "dostosowane do tego % przyspieszenia"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
|
||||
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3252,10 +3252,10 @@ msgid "Underflow"
|
|||
msgstr "Düşük Akış"
|
||||
|
||||
msgid "Floating reserved operand"
|
||||
msgstr "Floating reserved operand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stack overflow"
|
||||
msgstr "Stack overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Running post-processing scripts"
|
||||
msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma"
|
||||
|
@ -7269,22 +7269,22 @@ msgid "Busy"
|
|||
msgstr "Meşgul"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Cool Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr "PLA Plaka"
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Engineering Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Smooth PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High temperature Plate"
|
||||
msgstr "High Temperature Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "Bambu Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send print job to"
|
||||
msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder"
|
||||
|
@ -8022,7 +8022,7 @@ msgstr ""
|
|||
"SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
|
||||
|
||||
msgid "Cool Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soğuk plaka"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the "
|
||||
|
@ -8190,7 +8190,7 @@ msgid "Layer change G-code"
|
|||
msgstr "Katman Değişimi G-kod"
|
||||
|
||||
msgid "Time lapse G-code"
|
||||
msgstr "Time Lapse G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change filament G-code"
|
||||
msgstr "Filament Değişimi G-kod"
|
||||
|
@ -18368,17 +18368,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek "
|
||||
#~ "malzemeleri kullanılması."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları "
|
||||
#~ "öneriyoruz:\n"
|
||||
#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek "
|
||||
#~ "katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
#~ msgstr "Çift duvarlı dal çapı"
|
||||
|
||||
|
@ -18638,9 +18627,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Dilimleyici "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Soğuk plaka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Z Kaldırma Uygulaması"
|
||||
|
||||
|
@ -19157,12 +19143,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
|
@ -19189,9 +19169,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın "
|
||||
#~ "dış yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
|
||||
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
|
||||
|
@ -19291,37 +19268,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Filamenti Çıkarın"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası "
|
||||
#~ "seçin ve ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Anakart"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- °C"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0.5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0.005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
|
||||
#~ msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu"
|
||||
|
||||
|
@ -19440,9 +19389,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Failed to fetching model informations from printer."
|
||||
#~ msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "Bağlantı koptu. Lütfen tekrar deneyiniz."
|
||||
|
||||
|
@ -19583,9 +19529,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman "
|
||||
#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Metin Döndürme"
|
||||
|
||||
|
@ -19633,18 +19576,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr "wiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. "
|
||||
#~ "Bazı ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon "
|
||||
#~ "modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla "
|
||||
#~ "uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak "
|
||||
#~ "işaretlendi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "Hareket:"
|
||||
|
||||
|
@ -19712,9 +19643,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "SLA arşivini seçin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Dosyayı içe aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Modeli ve profili içe aktar"
|
||||
|
||||
|
@ -19912,15 +19840,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini "
|
||||
#~ "nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modeli Düzelt\n"
|
||||
#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli "
|
||||
#~ "düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Embedded"
|
||||
#~ msgstr "Gömülü"
|
||||
|
||||
|
@ -20028,11 +19947,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına "
|
||||
#~ "gelir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
|
||||
#~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16931,9 +16931,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "逆戟鲸切片"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "低温打印热床"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "强化抬Z策略"
|
||||
|
||||
|
@ -17206,9 +17203,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "擦拭塔挤出机"
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export &Configs"
|
||||
#~ msgstr "导出预设"
|
||||
|
||||
|
@ -17431,9 +17425,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr "在斜面表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳厚度(顶部+底部实心层)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "旋转文字"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6827,7 +6827,7 @@ msgid "The selected preset is null!"
|
|||
msgstr "選擇的預設為空!"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "自訂"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue