Remove non-translated translations (#8841)

This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes 2025-04-29 06:25:15 -03:00 committed by GitHub
parent 032e6c8580
commit a499695c93
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
17 changed files with 3966 additions and 7408 deletions

View file

@ -18975,15 +18975,6 @@ msgstr ""
#~ "La mida del fitxer supera el límit de pujada de 100 MB. Si us plau, "
#~ "carregueu el vostre fitxer a través del panell."
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
#~ msgstr "Màxima velocitat d'impressió en purgar"
@ -19027,21 +19018,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Descarregar Filament"
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "Placa Base"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#, fuzzy
#~| msgid "Unsaved Changes"
#~ msgid "Actions For Unsaved Changes"
@ -19248,9 +19227,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "Redimensionar"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "The Config cannot be loaded."
#~ msgstr "La Configuració no es pot carregar."

View file

@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Heatbed preheating"
msgstr "Předehřev vyhřívané podložky"
msgid "Sweeping XY mech mode"
msgstr "Sweeping XY mech mode"
msgstr ""
msgid "Changing filament"
msgstr "Výměna filamentu"
@ -4211,7 +4211,7 @@ msgid "travel"
msgstr "Cestování"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
msgstr ""
msgid "Filament change times"
msgstr "Doby výměny Filamentu"
@ -7804,7 +7804,7 @@ msgid "G-code output"
msgstr "Výstup G-kódu"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Post-processing Scripts"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@ -17322,12 +17322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Měřítko"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Cool podložka"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Vynutit Zvednout Z"
@ -17528,9 +17522,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Prosím, najděte roh s dokonalým stupněm extruze"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
@ -17563,37 +17554,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Vysunout Filament"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte slot AMS a poté stiskněte \" Načíst \" nebo \" Uvolnit \" pro "
#~ "automatické načtení nebo vyjměte vlákno."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "Základní deska"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "aktivní"
@ -17715,9 +17678,6 @@ msgstr ""
#~ "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
#~ "(vrchních a spodních plných vrstev)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Configuration package updated to "
#~ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na "
@ -17794,9 +17754,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "Vyberte SLA archiv:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Importovat soubor"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Importovat model a profil"
@ -17883,9 +17840,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr " nefunguje při 100%% hustotě "
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
#~ msgstr "Nástroj-Plochou na podložku"
@ -18094,9 +18048,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calibration of extrusion"
#~ msgstr "Kalibrace extruze"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "Zasuňte nový filament do extruderu"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
@ -18169,11 +18120,6 @@ msgstr ""
#~ "Tato hodnota určuje tloušťku podpůrných smyček. Hodnota 0 znamená, že "
#~ "tato funkce je zakázána."
#, fuzzy, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr "Klipper max_accel_to_decel bude upraven na toto % zrychlení"
#~ msgid ""
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "

View file

@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Undo boldness"
msgstr "Dicke rückgängig machen"
msgid "Tiny / Wide glyphs"
msgstr "Tiny / Wide glyphs"
msgstr ""
msgid "Undo letter's skew"
msgstr "Rückgängig machen der Schriftneigung"
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Distance XYZ"
msgstr "Entfernung XYZ"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
msgstr "Parallele"
msgid "Center coincidence"
msgstr "Zentrumsgleichheit"
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "Flow rate"
msgstr "Durchflussrate"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Pressure advance"
msgstr ""
msgid "Retraction test"
msgstr "Rückzugslängen Test"
@ -7093,7 +7093,7 @@ msgid "The period of backup in seconds."
msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden."
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgstr ""
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"
@ -7674,7 +7674,7 @@ msgstr ""
"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers."
msgid "Slice ok."
msgstr "Slice ok."
msgstr ""
msgid "View all Daily tips"
msgstr "Zeige alle täglichen Tipps"
@ -7863,10 +7863,6 @@ msgid ""
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgstr ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -8116,7 +8112,7 @@ msgid "G-code output"
msgstr "G-Code-Ausgabe"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Post-Processing Scripts"
msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@ -8740,58 +8736,54 @@ msgid "The configuration is up to date."
msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj file Import color"
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
msgstr "Specify number of colors:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr ""
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
msgstr ""
msgid "Quick set:"
msgstr "Quick set:"
msgstr ""
msgid "Color match"
msgstr "Color match"
msgstr ""
msgid "Approximate color matching."
msgstr "Approximate color matching."
msgstr ""
msgid "Append"
msgstr "Append"
msgstr ""
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr ""
msgid "Reset mapped extruders."
msgstr "Reset mapped extruders."
msgstr ""
msgid "Cluster colors"
msgstr "Cluster colors"
msgstr ""
msgid "Map Filament"
msgstr "Map Filament"
msgstr ""
msgid ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgid ""
"Waring:The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgstr ""
"Warning: The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgid "Ramming customization"
msgstr "Ramming-Anpassung"
@ -10177,7 +10169,7 @@ msgstr ""
"diese Funktion."
msgid "mm or %"
msgstr "mm or %"
msgstr "mm o. %"
msgid "Other layers"
msgstr "Andere Schichten"
@ -12365,7 +12357,7 @@ msgstr ""
"berechnet."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² o. %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
@ -13360,6 +13352,7 @@ msgstr ""
msgid "Extrusion rate smoothing"
msgstr "Glättung der Extrusionsrate"
#, fuzzy
msgid ""
"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when "
"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) "
@ -13408,7 +13401,7 @@ msgstr ""
"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350mm3/s2 empfohlen, da "
msgid "mm³/s²"
msgstr "m"
msgstr ""
msgid "Smoothing segment length"
msgstr "Segmentlänge für die Glättung"
@ -14630,10 +14623,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen."
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Support/object first layer gap"
msgstr ""
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr ""
msgid "Pattern angle"
msgstr "Winkel des Musters"
@ -15640,7 +15633,7 @@ msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
msgid "Export STL"
msgstr "Export STL"
msgstr ""
msgid "Export the objects as single STL."
msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL."
@ -16238,7 +16231,7 @@ msgstr ""
"1)."
msgid "Layer z"
msgstr "Layer z"
msgstr ""
msgid ""
"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
@ -16837,7 +16830,7 @@ msgstr ""
"Matte)"
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
msgstr ""
msgid "Method"
msgstr "Methode"
@ -17418,13 +17411,13 @@ msgid "Printable Space"
msgstr "Druckbarer Raum"
msgid "Hot Bed STL"
msgstr "Hot Bed STL"
msgstr ""
msgid "Load stl"
msgstr "STL laden"
msgid "Hot Bed SVG"
msgstr "Hot Bed SVG"
msgstr ""
msgid "Load svg"
msgstr "SVG laden"
@ -18362,7 +18355,7 @@ msgid "Brim Ears"
msgstr "Mausohren"
msgid "Please select single object."
msgstr "Please select single object."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
@ -19058,12 +19051,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Skalieren"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Kalte Druckplatte"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Z-Höhe einhalten"
@ -19584,12 +19571,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
@ -19618,9 +19599,6 @@ msgstr ""
#~ "kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des "
#~ "Teils schimmert."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
#~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen"
@ -19743,37 +19721,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Entladen"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "Mainboard"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0,5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0,005"
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
#~ msgstr "Neue Flussdynamik-Kalibrierung"
@ -19878,9 +19825,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden."
#~ msgid "Failed to parse model informations."
#~ msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden"
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "Verbindung verloren. Bitte versuchen Sie es erneut."
@ -20029,9 +19973,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale per instance"
#~ msgstr "Skalierung pro Instanz"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Text-Rotate"
#~ msgstr "Text-Drehen"
@ -20074,17 +20015,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "wiki"
#~ msgstr "wiki"
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Die relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option „label_objects“ "
#~ "verwendet wird. Einige Extruder funktionieren besser, wenn diese Option "
#~ "deaktiviert ist (Absolute Extrusion). Der Wipe-Turm ist nur im relativen "
#~ "Modus kompatibel. Er ist immer auf BambuLab-Druckern aktiviert"
#~ msgid "Movement:"
#~ msgstr "Bewegung:"
@ -20154,9 +20084,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "SLA-Archiv auswählen:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Datei importieren"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Modell und Profil importieren"
@ -20232,10 +20159,6 @@ msgstr ""
#~ "Ja - Automatisches auf das geradlinige Muster wechseln\n"
#~ "Nein - Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurücksetzen"
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte heizen Sie die Düse auf über 170 Grad auf, bevor Sie Filament laden."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
#~ msgstr "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s:"
@ -20397,15 +20320,6 @@ msgstr ""
#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in "
#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Modell reparieren\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um "
#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
#~ msgid ""
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
@ -20522,9 +20436,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calibration of extrusion"
#~ msgstr "Kalibrierung der Extrusion"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "Neues Filament in den Extruder schieben"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
@ -20604,13 +20515,6 @@ msgstr ""
#~ "bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu "
#~ "deaktivieren."
#, fuzzy, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr ""
#~ "Klippers max_accel_to_decel wird auf % of Prozentsatz der "
#~ "Beschleunigung eingestellt"
#~ msgid "Target chamber temperature"
#~ msgstr "Druckraum Temperatur"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5388,8 +5388,6 @@ msgid ""
"File: %s\n"
"Title: %s\n"
msgstr ""
"File: %s\n"
"Title: %s\n"
msgid "Download waiting..."
msgstr "Descarga esperando..."
@ -6636,8 +6634,6 @@ msgid ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be exported."
msgstr ""
"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
"will be exported."
msgid ""
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
@ -7113,13 +7109,13 @@ msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom"
msgid "Enable SSL(MQTT)"
msgstr "Enable SSL(MQTT)"
msgstr ""
msgid "Enable SSL(FTP)"
msgstr "Enable SSL(FTP)"
msgstr ""
msgid "Internal developer mode"
msgstr "Internal developer mode"
msgstr ""
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel de registro"
@ -7822,10 +7818,6 @@ msgid ""
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgstr ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -14395,10 +14387,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Support/object first layer gap"
msgstr ""
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr ""
msgid "Pattern angle"
msgstr "Ángulo del patrón"
@ -18118,7 +18110,7 @@ msgid "Brim Ears"
msgstr ""
msgid "Please select single object."
msgstr "Please select single object."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
@ -18815,12 +18807,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Escala"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Bandeja Fría"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Forzar elevación Z"
@ -19290,9 +19276,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "PrintingPause"
#~ msgstr "Impresión Pausada"
#~ msgid "Printer local connection failed, please try again."
#~ msgstr "Printer local connection failed; please try again."
#~ msgid ""
#~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n"
#~ "\n"
@ -19357,12 +19340,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
#~ "first, which works best in most cases.\n"
@ -19384,9 +19361,6 @@ msgstr ""
#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies "
#~ "externas de la pieza."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
@ -19423,37 +19397,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Descargar"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para "
#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "Placa Base"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "activo"
@ -19534,20 +19480,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load failed [%d]!"
#~ msgstr "¡La carga ha fallado [%d]!"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "No files [%d]"
#~ msgstr "No files [%d]"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Load failed [%d]"
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Failed to fetch model information from printer."
#~ msgid "Failed to parse model informations."
#~ msgstr "Fallo al analizar la información de modelado."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo."
@ -19669,9 +19601,6 @@ msgstr ""
#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el "
#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Text-Rotate"
#~ msgstr "Rotación de texto"
@ -19702,18 +19631,6 @@ msgstr ""
#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de "
#~ "geometría."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "
#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es "
#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras "
#~ "BambuLab. Marcada por defecto"
#~ msgid "Fan Speed: "
#~ msgstr "Velocidad del ventilador:"
@ -19846,9 +19763,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "Elige el archivo SLA:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Importar archivo"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Importar modelo y perfil"
@ -19941,18 +19855,12 @@ msgstr ""
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr " no funciona con una densidad del 100%% "
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
#~ msgstr "Herramienta-Tumbar Boca Abajo"
#~ msgid "Export as STL"
#~ msgstr "Exportar como STL"
#~ msgid "Check cloud service status"
#~ msgstr "Check cloud service status"
#~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)"
#~ msgstr "Por favor, introduce un valor válido (K en 0~0.5)"
@ -20035,15 +19943,6 @@ msgstr ""
#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el "
#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Fijar modelo\n"
#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos "
#~ "problemas de corte?"
#~ msgid ""
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
@ -20131,15 +20030,9 @@ msgstr ""
#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras "
#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración"
#~ msgid "Cali"
#~ msgstr "Cali"
#~ msgid "Calibration of extrusion"
#~ msgstr "Calibración de extrusión"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "Push new filament into the extruder"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
@ -20171,15 +20064,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resonance frequency identification"
#~ msgstr "Identificación de frecuencia de resonancia"
#~ msgid "Immediately score"
#~ msgstr "Immediately score"
#~ msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
#~ msgstr "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Score"
#~ msgid "Bambu High Temperature Plate"
#~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura Bambú"
@ -20217,12 +20101,6 @@ msgstr ""
#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta "
#~ "característica"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr ""
#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración"
#~ msgid ""
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "
@ -20327,13 +20205,6 @@ msgstr ""
#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a "
#~ "procesarlo"
#~ msgid ""
#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify "
#~ "the model and slice again"
#~ msgstr ""
#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por "
#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo"
#~ msgid "Failed uploading print file"
#~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión"
@ -20537,25 +20408,9 @@ msgstr ""
#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir "
#~ "archivos .step"
#~ msgid "Post-processing scripts"
#~ msgstr "Post-processing scripts"
#~ msgid "Cool Plate / PLA Plate"
#~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate"
#~ msgid ""
#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
#~ "Please Cut the bottom or enable supports."
#~ msgstr ""
#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. "
#~ "Please cut the bottom or enable supports."
#~ msgid "Bridge direction"
#~ msgstr "Dirección del puente"
#~ msgid "Use only one wall on the first layer of model"
#~ msgstr "Use only one wall on the first layer of models"
#~ msgid "Max Radius"
#~ msgstr "Radio máximo"
@ -20566,79 +20421,9 @@ msgstr ""
#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar "
#~ "colisiones en la impresión por objetos."
#~ msgid "Object flow ratio"
#~ msgstr "Object flow ratio"
#~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
#~ msgstr ""
#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio."
#~ msgid "Length of sparse infill anchor"
#~ msgstr "Length of sparse infill anchor"
#~ msgid ""
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill "
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no "
#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
#~ msgstr ""
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the "
#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the "
#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but "
#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable "
#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line."
#~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
#~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor"
#~ msgid ""
#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to "
#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such "
#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line "
#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of "
#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
#~ msgstr ""
#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short "
#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: "
#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries "
#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill "
#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length "
#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer "
#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
#~ msgid "0 (not anchored)"
#~ msgstr "0 (not anchored)"
#~ msgid ""
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as "
#~ "the first argument, and variables of settings also can be read"
#~ msgstr ""
#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code "
#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read"
#~ msgid "Z-Hop Type"
#~ msgstr "Tipo de salto Z"
#~ msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgstr "The brim width around tree support. 0 means auto."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
@ -20664,9 +20449,6 @@ msgstr ""
#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona "
#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!"
#~ msgid "ERROR:"
#~ msgstr "ERROR:"
#~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
#~ msgstr ""
#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante."
@ -20737,10 +20519,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export."
#~ msgstr "Exportar."
#~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
#~ msgstr ""
#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF."
#, boost-format
#~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%"
#~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%"
@ -21213,16 +20991,6 @@ msgstr ""
#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en "
#~ "%s s"
#~ msgid ""
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if "
#~ "support is specified as different extruder with object"
#~ msgstr ""
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte "
#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el "
#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto"
#~ msgid ""
#~ "Switch to rectilinear pattern?\n"
#~ "Yes - switch to rectilinear pattern automaticlly\n"
@ -21321,9 +21089,6 @@ msgstr ""
#~ "Has cambiado algunos ajustes de preajuste. \n"
#~ "¿Desea mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de preajuste?"
#~ msgid "Zig zag"
#~ msgstr "Zig zag"
#~ msgid " Object:"
#~ msgstr "Objeto"
@ -21337,18 +21102,12 @@ msgstr ""
#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al "
#~ "imprimir.\n"
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
#~ msgstr " está demasiado cerca de otros, habrá colisiones al imprimir.\n"
#~ msgid "hybrid(auto)"
#~ msgstr "híbrido(auto)"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid ""
#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
@ -21363,24 +21122,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "tree"
#~ msgstr "árbol"
#~ msgid "Pause Print"
#~ msgstr "Pause Print"
#~ msgid "Edit Pause Print Message"
#~ msgstr "Edit Pause Print Message"
#~ msgid "Delete Pause Print"
#~ msgstr "Delete Pause Print"
#~ msgid "\\u2103"
#~ msgstr "\\ u2103"
#~ msgid "mm\\u00B3"
#~ msgstr "mm\\ u00b3"
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editar"
#~ msgid "AMSMaterialsSetting"
#~ msgstr "Configuración de materiales AMS"
@ -21413,9 +21154,6 @@ msgstr ""
#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al "
#~ "imprimir rápidamente."
#~ msgid "Auto refill"
#~ msgstr "Auto refill"
#~ msgid ""
#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For "
#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when "
@ -21471,9 +21209,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading Bambu Network plug-in"
#~ msgstr "Descargando el complemento Bambu Network"
#~ msgid "Edit plate setitngs"
#~ msgstr "Edit plate settings"
#~ msgid ""
#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured "
#~ "PEI Plate"
@ -21488,9 +21223,6 @@ msgstr ""
#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la "
#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos."
#~ msgid "Failed to parse login report reason111"
#~ msgstr "Failed to parse login report reason"
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
#~ msgstr ""
#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección "
@ -21534,12 +21266,6 @@ msgstr ""
#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un "
#~ "filamento actual"
#~ msgid "Filaments Auto refill"
#~ msgstr "Filament Auto-refill"
#~ msgid "G-code"
#~ msgstr "G-code"
#~ msgid ""
#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent "
#~ "that humidity is too high.(Lower the better)"
@ -21599,9 +21325,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modificar"
#~ msgid "NO AMS"
#~ msgstr "NO AMS"
#~ msgid "Not supported."
#~ msgstr "No soportado"
@ -21619,12 +21342,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)."
#~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)."
#~ msgid "Plate type"
#~ msgstr "Plate type"
#~ msgid "Plate types supported by the printer"
#~ msgstr "Plate types supported by the printer"
#~ msgid "Please Fill Task Report."
#~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas."
@ -21698,14 +21415,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Support base"
#~ msgstr "Base de soporte"
#~ msgid ""
#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
#~ "support customizing z-gap and save print time."
#~ msgstr ""
#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la "
#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y "
#~ "ahorrar tiempo de impresión."
#~ msgid "Sync material list from AMS"
#~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS"
@ -21770,13 +21479,6 @@ msgstr ""
#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para "
#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función"
#~ msgid ""
#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in "
#~ "the following order."
#~ msgstr ""
#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in "
#~ "the following order."
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
@ -21792,12 +21494,6 @@ msgstr ""
#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de "
#~ "la pantalla principal del X1."
#~ msgid ""
#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want "
#~ "to continue?"
#~ msgid "(Sort)"
#~ msgstr "Ordenar"

View file

@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid "Flow rate"
msgstr "Débit"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Pressure Advance"
msgstr ""
msgid "Retraction test"
msgstr "Test de rétraction"
@ -7427,16 +7427,16 @@ msgid "PLA Plate"
msgstr "Plaque PLA"
msgid "Bambu Engineering Plate"
msgstr "Bambu Engineering Plate"
msgstr ""
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
msgstr "Bambu Smooth PEI Plate"
msgstr ""
msgid "High temperature Plate"
msgstr "Plateau haute température"
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
msgstr "Bambu Textured PEI Plate"
msgstr ""
msgid "Send print job to"
msgstr "Envoyer le travail d'impression à"
@ -7880,10 +7880,6 @@ msgid ""
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgstr ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -8772,58 +8768,54 @@ msgid "The configuration is up to date."
msgstr "La configuration est à jour."
msgid "Obj file Import color"
msgstr "Obj file Import color"
msgstr ""
msgid "Specify number of colors:"
msgstr "Specify number of colors:"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr ""
msgid "Recommended "
msgstr "Recommended "
msgstr ""
msgid "Current filament colors:"
msgstr "Current filament colors:"
msgstr ""
msgid "Quick set:"
msgstr "Quick set:"
msgstr ""
msgid "Color match"
msgstr "Color match"
msgstr ""
msgid "Approximate color matching."
msgstr "Approximate color matching."
msgstr ""
msgid "Append"
msgstr "Append"
msgstr ""
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr ""
msgid "Reset mapped extruders."
msgstr "Reset mapped extruders."
msgstr ""
msgid "Cluster colors"
msgstr "Cluster colors"
msgstr ""
msgid "Map Filament"
msgstr "Map Filament"
msgstr ""
msgid ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgstr ""
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
" to continue or manually adjust it."
msgid ""
"Waring:The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgstr ""
"Warning: The count of newly added and \n"
" current extruders exceeds 16."
msgid "Ramming customization"
msgstr "Personnalisation du pilonnage"
@ -12434,7 +12426,7 @@ msgstr ""
"extérieure."
msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² ou %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
@ -14725,10 +14717,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Support/object first layer gap"
msgstr ""
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr ""
msgid "Pattern angle"
msgstr "Angle du motif"
@ -18514,7 +18506,7 @@ msgid "Brim Ears"
msgstr "Bordure à oreilles"
msgid "Please select single object."
msgstr "Please select single object."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
@ -19205,12 +19197,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Redimensionner"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Plaque Cool plate"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Exécution du décalage en Z"
@ -19827,12 +19813,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Veuillez trouver le coin avec un degré dextrusion parfait"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
@ -19861,9 +19841,6 @@ msgstr ""
#~ "bonne finition de la surface extérieure. Cela peut également faire "
#~ "briller le remplissage à travers les surfaces externes de la pièce."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
#~ msgstr "Vitesse dimpression maximale lors de la purge"
@ -20014,37 +19991,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Déchargement"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez un emplacement AMS puis appuyez sur le bouton correspondant "
#~ "pour Charger ou Décharger le filament."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "Carte mère"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
#~ msgstr "Nouvelle calibration de la dynamique du flux"
@ -20149,9 +20098,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de récupérer les informations du modèle depuis l'imprimante."
#~ msgid "Failed to parse model informations."
#~ msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "Connexion perdue. Veuillez réessayer."
@ -20313,9 +20259,6 @@ msgstr ""
#~ "surplombs et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas "
#~ "spécifiées explicitement."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)"
#~ msgstr ""
#~ "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)"
@ -20337,18 +20280,6 @@ msgstr ""
#~ "Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, "
#~ "chargement des données de géométrie uniquement."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Lextrusion relative est recommandée lors de lutilisation de loption "
#~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette "
#~ "option décochée (mode dextrusion absolu). La tour dessuyage nest "
#~ "compatible quavec le mode relatif. Il est toujours activé sur les "
#~ "imprimantes BambuLab. La valeur par défaut est cochée"
#~ msgid "Movement:"
#~ msgstr "Mouvement:"
@ -20419,9 +20350,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "Choisissez l'archive SLA:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Importer un fichier"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Importer modèle et profil"
@ -20588,15 +20516,6 @@ msgstr ""
#~ "Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces "
#~ "avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Réparer le Modèle\n"
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
#~ "nombreux problèmes de découpage ?"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "Intégré"
@ -20688,9 +20607,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calibration of extrusion"
#~ msgstr "Calibration de l'extrusion"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "Poussez le nouveau filament dans l'extrudeur"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
@ -20754,13 +20670,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Internal bridge support thickness"
#~ msgstr "Épaisseur du support interne du pont"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr ""
#~ "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce pourcentage "
#~ "daccélération"
#~ msgid ""
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -18873,9 +18873,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgstr "Supporto: propagazione rami allo strato %d"
#~ msgid "Current Cabin humidity"
#~ msgstr "Current Cabin humidity"
#~ msgid "Stopped."
#~ msgstr "Interrotto."
@ -19020,12 +19017,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Ridimensiona"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Cool plate"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Applicazione dell'ascensore Z"
@ -19445,12 +19436,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Si prega di trovare il cornor con il perfetto grado di estrusione"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
#~ "first, which works best in most cases.\n"
@ -19472,9 +19457,6 @@ msgstr ""
#~ "anche far brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della "
#~ "parte."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
@ -19512,37 +19494,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Scarica Filamento"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona uno slot AMS, premi \"Carica\" o \"Scarica\" per caricare o "
#~ "scaricare automaticamente il filamento."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "MainBoard"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- °C"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "attivo"
@ -19626,10 +19577,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load failed [%d]!"
#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]!"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "No files [%d]"
#~ msgstr "No files [%d]"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Load failed [%d]"
#~ msgstr "Caricamento non riuscito [%d]"
@ -19663,9 +19610,6 @@ msgstr ""
#~ "Sono stati modificati alcuni preset preimpostati. \n"
#~ "Vuoi mantenere le impostazioni (nuovo valore) dopo aver cambiato i preset?"
#~ msgid " ℃"
#~ msgstr " °C"
#~ msgid ""
#~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n"
#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum "
@ -19681,15 +19625,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Studio Version:"
#~ msgstr "Versione Studio:"
#~ msgid "Test BambuLab"
#~ msgstr "Test BambuLab"
#~ msgid "Test BambuLab:"
#~ msgstr "Test BambuLab:"
#~ msgid "Test HTTP"
#~ msgstr "Test HTTP"
#~ msgid "Test HTTP Service:"
#~ msgstr "Test servizio HTTP:"
@ -19711,12 +19646,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Test Storage Download:"
#~ msgstr "Test Download dell'archiviazione:"
#~ msgid "Test plugin download"
#~ msgstr "Test plugin download"
#~ msgid "Test Plugin Download:"
#~ msgstr "Test Plugin Download:"
#~ msgid "Test Storage Upload"
#~ msgstr "Test Caricamento dell'archiviazione"
@ -19766,9 +19695,6 @@ msgstr ""
#~ "genererebbe uno strato superiore troppo sottile e dovrebbe essere "
#~ "disabilitata."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Text-Rotate"
#~ msgstr "Ruota testo"
@ -19827,9 +19753,6 @@ msgstr ""
#~ "compatibile solo con la modalità relativa. È sempre abilitato sulle "
#~ "stampanti BambuLab. Il valore predefinito è selezionato"
#~ msgid "Movement:"
#~ msgstr "Movement:"
#~ msgid "Movement"
#~ msgstr "Movimento"
@ -19839,9 +19762,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Depth ratio"
#~ msgstr "Rapporto di profondità"
#~ msgid "Prizm"
#~ msgstr "Prizm"
#~ msgid "connector is out of cut contour"
#~ msgstr "Connettore fuori dal contorno"
@ -20023,9 +19943,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
#~ msgstr "Il 3mf non è compatibile, carica solo i dati della geometria!"
#~ msgid "Incompatible 3mf"
#~ msgstr "Incompatible 3mf"
#~ msgid "Add/Remove printers"
#~ msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
@ -20078,10 +19995,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "inner-outer-inner/infill"
#~ msgstr "interno-esterno-interno/riempimento"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "%%"
#~ msgstr "%%"
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
#~ msgstr "Esportare gli oggetti come STL multipli."
@ -20134,9 +20047,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Online Models"
#~ msgstr "Modelli Online"
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
#~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
@ -20145,31 +20055,6 @@ msgstr ""
#~ "filamento. Aprire lo sportello anteriore della stampante prima di "
#~ "stampare per evitare l'intasamento del nozzle."
#~ msgid "Temperature of vitrificaiton"
#~ msgstr "Temperature of vitrification"
#~ msgid ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be "
#~ "hotter than this tempature"
#~ msgstr ""
#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus, the heat bed cannot be "
#~ "hotter than this temperature."
#~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
#~ msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan"
#~ msgid ""
#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
#~ "during printing except the first several layers which is defined by no "
#~ "cooling layers"
#~ msgstr ""
#~ "This is the speed of auxiliary part cooling fan. The auxiliary fan will "
#~ "run at this speed during printing except for during the first several "
#~ "layers which may be set to have no part cooling."
#~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgstr "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
#~ msgid "The model has too many empty layers."
#~ msgstr "Il modello ha troppi layers vuoti."
@ -20220,9 +20105,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Punteggio"
#~ msgid "Bambu High Temperature Plate"
#~ msgstr "Bambu High Temperature Plate"
#~ msgid "Can't connect to the printer"
#~ msgstr "Impossibile connettersi alla stampante"
@ -20254,9 +20136,6 @@ msgstr ""
#~ "mentre lo stile ibrido creerà una struttura simile a quella dei sostegni "
#~ "normali sotto grandi sporgenze piatte."
#~ msgid "Bed temperature difference"
#~ msgstr "Bed temperature difference"
#~ msgid ""
#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial "
#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other "
@ -20266,6 +20145,3 @@ msgstr ""
#~ "inferiore a quella del primo layer di oltre questa soglia. Una "
#~ "temperatura del piano troppo bassa degli altri layer può causare il "
#~ "distacco dell'oggetto dal piatto."
#~ msgid "Orient the model"
#~ msgstr "Orient the model"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2782,10 +2782,10 @@ msgid "License"
msgstr "라이센스"
msgid "Orca Slicer is licensed under "
msgstr "Orca Slicer is licensed under "
msgstr ""
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr ""
msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio"
msgstr "Orca Slicer는 PrusaSlicer와 BambuStudio를 기반으로 합니다"
@ -3467,16 +3467,13 @@ msgid ""
"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo "
"heating at the same time.)"
msgstr ""
"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo "
"heating at the same time.)"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
msgstr ""
msgid ""
"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)"
msgstr ""
"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)"
msgid "Send"
msgstr "전송"
@ -13876,10 +13873,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "객체와 서포트를 분리하는 XY 간격"
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Support/object first layer gap"
msgstr ""
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr ""
msgid "Pattern angle"
msgstr "패턴 각도"
@ -17767,16 +17764,6 @@ msgstr ""
#~ "\"강한 나무\" 및 \"혼합 나무\" 모양의 경우 최소 접점 레이어 2, 상단 Z 거"
#~ "리 0.1 또는 접점에서 서포트 재료를 사용하는 설정을 권장합니다."
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
#~ "independent support layer height"
#~ msgstr ""
#~ "서포트 접점에 서포트 재료를 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n"
#~ "상단 Z 거리 0, 접점 간격 0, 접점 패턴 동심원 및 독립적 서포트 높이 비활성"
#~ "화"
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
#~ msgstr "이중 벽이 있는 가지 직경"
@ -18015,12 +18002,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "규모"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "쿨 플레이트"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "강제 Z 올리기"
@ -18449,12 +18430,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "완벽한 압출각도를 가진 모서리를 찾아주세요"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
#~ "first, which works best in most cases.\n"
@ -18473,9 +18448,6 @@ msgstr ""
#~ "어 외부 표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 "
#~ "빛날 수도 있습니다."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
@ -18518,37 +18490,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "필라멘트 언로드"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "AMS 슬롯을 선택한 후 \"넣기\" 또는 \"빼기\" 버튼을 눌러 필라멘트를 자동으"
#~ "로 넣거나 뺍니다."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "메인보드"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "활성화"
@ -18634,9 +18578,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "프린터에서 모델 정보를 가져오지 못했습니다."
#~ msgid "Failed to parse model informations."
#~ msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "연결이 끊어졌습니다. 다시 시도해 주세요."
@ -18752,9 +18693,6 @@ msgstr ""
#~ "경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 "
#~ "(상단+하단 꽉찬 레이어)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Text-Rotate"
#~ msgstr "텍스트 회전"
@ -18793,16 +18731,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "wiki"
#~ msgstr "위키"
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "상대적 압출은 \"label_objects\" 옵션(기타; 객체 이름표)을 사용할 때 권장됩"
#~ "니다. 일부 압출기는 이 옵션을 해제하면 더 잘 작동합니다(절대 압출 모드). "
#~ "닦기 타워는 상대 모드에서만 호환됩니다"
#~ msgid "Movement:"
#~ msgstr "이동:"
@ -18869,9 +18797,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "SLA 압축파일 선택:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "파일 가져오기"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "모델과 파일 가져오기"
@ -18963,9 +18888,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr " 100%% 밀도에서 작동하지 않음 "
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
#~ msgstr "바닥면 선택 도구"
@ -19064,15 +18986,6 @@ msgstr ""
#~ "3D 화면에서 마우스와 터치패널로 보기 및 객체/부품 선택을 제어하는 방법을 "
#~ "알고 있습니까?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "모델 수리\n"
#~ "많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수리할 수 있다는 것을 알"
#~ "고 있습니까?"
#~ msgid ""
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
@ -19173,9 +19086,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calibration of extrusion"
#~ msgstr "압출 교정"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "새 필라멘트를 압출기에 밀어 넣으세요"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
@ -19247,11 +19157,6 @@ msgstr ""
#~ "기 밀도가 낮을 때 상단 표면 품질을 향상시킬 수 있습니다. 이 값은 지지대 루"
#~ "프의 두께를 결정하며 0은 이 기능을 사용하지 않음을 의미합니다"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr "Klipper의 max_accel_to_decel이 이 가속도 % o로 조정됩니다"
#~ msgid ""
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "

View file

@ -8875,9 +8875,6 @@ msgid ""
"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
"all objects in the current disk."
msgstr ""
"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
"all objects in the current disk."
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
@ -9383,8 +9380,6 @@ msgid ""
"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n"
"\n"
msgstr ""
"Failed to generate G-code for invalid custom G-code.\n"
"\n"
msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
msgstr ""
@ -18457,9 +18452,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Mastelis"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Connect failed [%d]!"
#~ msgstr "Prisijungti nepavyko [%d]!"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2551,9 +2551,7 @@ msgid "Pull back current filament"
msgstr "Wycofuje obecny filament"
msgid "Push new filament into extruder"
msgstr ""
"Załaduj nowy\n"
"filament do extrudera"
msgstr "Załaduj nowy filament do extrudera"
msgid "Purge old filament"
msgstr "Oczyść dyszę"
@ -4294,7 +4292,7 @@ msgid "travel"
msgstr "przemieszczenie"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
msgstr ""
msgid "Filament change times"
msgstr "Liczba zmian filamentu"
@ -7318,22 +7316,22 @@ msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
msgid "Bambu Cool Plate"
msgstr "Bambu Cool Plate"
msgstr ""
msgid "PLA Plate"
msgstr "Płyta PLA"
msgid "Bambu Engineering Plate"
msgstr "Bambu Engineering Plate"
msgstr ""
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
msgstr "Bambu Smooth PEI Plate"
msgstr ""
msgid "High temperature Plate"
msgstr "Płyta wysokotemperaturowa"
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
msgstr "Bambu Textured PEI Plate"
msgstr ""
msgid "Send print job to"
msgstr "Wyślij zadanie druku do"
@ -16569,7 +16567,7 @@ msgid "flow ratio : %s "
msgstr "współczynnik przepływu: %s "
msgid "Please choose a block with smoothest top surface"
msgstr "Please choose a block with smoothest top surface"
msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią"
msgid "Please choose a block with smoothest top surface."
msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią."
@ -18537,17 +18535,6 @@ msgstr ""
#~ "ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości "
#~ "od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach."
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
#~ "independent support layer height"
#~ msgstr ""
#~ "Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy "
#~ "następujące ustawienia:\n"
#~ "0 odległość osu Z od góry, 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny "
#~ "i wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory"
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
#~ msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami"
@ -18803,12 +18790,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Skala"
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Slicer "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Cool plate / PLA Plate"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Wymuszenie podniesienia osi Z"
@ -19253,12 +19234,6 @@ msgstr ""
#~ "jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz "
#~ "zastąpić ten wynik?"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
@ -19287,9 +19262,6 @@ msgstr ""
#~ "zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować prześwitywanie "
#~ "wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
#~ msgstr "Maksymalna prędkość druku podczas czyszczenia"
@ -19417,24 +19389,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "MainBoard (Płyta główna)"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "Stan drukarki (HMS)"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- ℃"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "aktywny"
@ -19527,9 +19484,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
#~ msgstr "Nie udało się pobrać informacji o modelach z drukarki."
#~ msgid "Failed to parse model informations."
#~ msgstr "Nie udało się sparsować informacji o modelach."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "Utracono połączenie. Proszę spróbować ponownie."
@ -20167,9 +20121,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Importuj plik"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Importuj model i profil"
@ -20499,9 +20450,6 @@ msgstr ""
#~ "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy "
#~ "nowszej wersji OrcaSlicer i nie jest kompatybilny."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
#~ "useful. Can be a (%) of the perimeter width.\n"
@ -20732,15 +20680,6 @@ msgstr ""
#~ "), aby zlokalizować pozycję głowicy narzędziowej. Zapobiega to "
#~ "przesunięciu urządzenia poza obszar drukowalny i zużyciu sprzętu."
#~ msgid ""
#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds "
#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low-temperature filament (PLA/"
#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza "
#~ "45℃. Aby uniknąć zatkania ekstruzora, niedopuszczalne jest ładowanie "
#~ "filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)."
#~ msgid ""
#~ "Low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In "
#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber "
@ -20782,13 +20721,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Connect Printer (LAN)"
#~ msgstr "Podłącz drukarkę (LAN)"
#~ msgid ""
#~ "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading or unloading "
#~ "filament."
#~ msgstr ""
#~ "Przed załadowaniem lub rozładowaniem filamentu podgrzej dyszę do "
#~ "temperatury powyżej 170 stopni."
#~ msgid ""
#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, "
#~ "please unload the filament and try again."
@ -20848,12 +20780,6 @@ msgstr ""
#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko "
#~ "dane geometrii."
#~ msgid ""
#~ "The 3mf has the following modified G-codes in filament or printer presets:"
#~ msgstr ""
#~ "Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub "
#~ "drukarki:"
#~ msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
#~ msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:"
@ -20870,34 +20796,6 @@ msgstr ""
#~ "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych "
#~ "ustawieniach"
#~ msgid ""
#~ "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and "
#~ "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows "
#~ "the same principle and uses machine learning to improve its performance "
#~ "from the successes and failures of the vast number of prints by our "
#~ "users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world "
#~ "data. If you are willing, this service will access information from your "
#~ "error logs and usage logs, which may include information described in "
#~ "Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an "
#~ "individual can be identified directly or indirectly, including without "
#~ "limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By "
#~ "enabling this service, you agree to these terms and the statement about "
#~ "Privacy Policy."
#~ msgstr ""
#~ "W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z "
#~ "sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. "
#~ "%s stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy "
#~ "swojej wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby "
#~ "wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, "
#~ "dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta "
#~ "usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów błędów i dzienników "
#~ "użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce Prywatności. "
#~ "Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by "
#~ "bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi "
#~ "nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. "
#~ "Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce "
#~ "Prywatności."
#~ msgid ""
#~ "Change these settings automatically? \n"
#~ "Yes - Change these settings automatically\n"
@ -20941,13 +20839,6 @@ msgstr ""
#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, "
#~ "niezależnie od wszystkiego."
#~ msgid ""
#~ "Smooth Spiral smooths out X and Y moves as well resulting in no visible "
#~ "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
#~ msgstr ""
#~ "Smooth Spiral wygładza również ruchy w osiach X i Y, co skutkuje brakiem "
#~ "widocznych szwów, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
@ -21054,9 +20945,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " doesn't work at 100%% density "
#~ msgstr " nie działa przy 100% gęstości "
#~ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgstr "Ctrl + Shift + Enter"
#~ msgid "Tool-Lay on Face"
#~ msgstr "Narzędzie - Połóż na Powierzchni"
@ -21159,15 +21047,6 @@ msgstr ""
#~ "Czy wiesz, jak kontrolować widok i wybór obiektów/części za pomocą myszy "
#~ "i panelu dotykowego w scenie 3D?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Napraw model\n"
#~ "Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu "
#~ "problemów z krojeniem?"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "Osadzone"
@ -21262,9 +21141,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calibration of extrusion"
#~ msgstr "Kalibracja ekstruzji"
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
#~ msgstr "Wsuń nowy filament do ekstrudera"
#, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
@ -21339,13 +21215,6 @@ msgstr ""
#~ "wypełnienia jest niska. Ta wartość określa grubość pętli podpory. 0 "
#~ "oznacza wyłączenie tej funkcji"
#, fuzzy, c-format, boost-format
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr ""
#~ "Maksymalne przyspieszenie Klippera max_accel_to_decel zostanie "
#~ "dostosowane do tego % przyspieszenia"
#~ msgid ""
#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the "
#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), "

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3252,10 +3252,10 @@ msgid "Underflow"
msgstr "Düşük Akış"
msgid "Floating reserved operand"
msgstr "Floating reserved operand"
msgstr ""
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
msgstr ""
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "İşlem sonrası komut dosyalarını çalıştırma"
@ -7269,22 +7269,22 @@ msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
msgid "Bambu Cool Plate"
msgstr "Bambu Cool Plate"
msgstr ""
msgid "PLA Plate"
msgstr "PLA Plaka"
msgid "Bambu Engineering Plate"
msgstr "Bambu Engineering Plate"
msgstr ""
msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
msgstr "Bambu Smooth PEI Plate"
msgstr ""
msgid "High temperature Plate"
msgstr "High Temperature Plate"
msgstr ""
msgid "Bambu Textured PEI Plate"
msgstr "Bambu Textured PEI Plate"
msgstr ""
msgid "Send print job to"
msgstr "Yazdırma işini şuraya gönder"
@ -8022,7 +8022,7 @@ msgstr ""
"SuperTack üzerine yazdırmayı desteklemediği anlamına gelir"
msgid "Cool Plate"
msgstr ""
msgstr "Soğuk plaka"
msgid ""
"Bed temperature when the Cool Plate is installed. A value of 0 means the "
@ -8190,7 +8190,7 @@ msgid "Layer change G-code"
msgstr "Katman Değişimi G-kod"
msgid "Time lapse G-code"
msgstr "Time Lapse G-code"
msgstr ""
msgid "Change filament G-code"
msgstr "Filament Değişimi G-kod"
@ -18368,17 +18368,6 @@ msgstr ""
#~ "en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek "
#~ "malzemeleri kullanılması."
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
#~ "independent support layer height"
#~ msgstr ""
#~ "Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları "
#~ "öneriyoruz:\n"
#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek "
#~ "katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
#~ msgstr "Çift duvarlı dal çapı"
@ -18638,9 +18627,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "Orca Dilimleyici "
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "Soğuk plaka"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "Z Kaldırma Uygulaması"
@ -19157,12 +19143,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
#~ msgstr "Lütfen mükemmel ekstrüzyon derecesine sahip köşeyi bulun"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid ""
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
@ -19189,9 +19169,6 @@ msgstr ""
#~ "kötü bir dış yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın "
#~ "dış yüzeylerinden parlamasına da neden olabilir."
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid ""
#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from "
#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro "
@ -19291,37 +19268,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unload Filament"
#~ msgstr "Filamenti Çıkarın"
#~ msgid ""
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
#~ "automatically load or unload filiament."
#~ msgstr ""
#~ "Filamenti otomatik olarak yüklemek veya çıkarmak için bir AMS yuvası "
#~ "seçin ve ardından \"Yükle\" veya \"Boşalt\" düğmesine basın."
#~ msgid "MC"
#~ msgstr "MC"
#~ msgid "MainBoard"
#~ msgstr "Anakart"
#~ msgid "TH"
#~ msgstr "TH"
#~ msgid "XCam"
#~ msgstr "XCam"
#~ msgid "HMS"
#~ msgstr "HMS"
#~ msgid "- ℃"
#~ msgstr "- °C"
#~ msgid "0.5"
#~ msgstr "0.5"
#~ msgid "0.005"
#~ msgstr "0.005"
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
#~ msgstr "Yeni Akış Dinamiği Kalibrasyonu"
@ -19440,9 +19389,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to fetching model informations from printer."
#~ msgstr "Model bilgileri yazıcıdan alınamadı."
#~ msgid "Failed to parse model informations."
#~ msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı."
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
#~ msgstr "Bağlantı koptu. Lütfen tekrar deneyiniz."
@ -19583,9 +19529,6 @@ msgstr ""
#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman "
#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Text-Rotate"
#~ msgstr "Metin Döndürme"
@ -19633,18 +19576,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "wiki"
#~ msgstr "wiki"
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "\"label_objects\" seçeneği kullanılırken göreceli ekstrüzyon önerilir. "
#~ "Bazı ekstruderler bu seçeneğin işareti kaldırıldığında (mutlak ekstrüzyon "
#~ "modu) daha iyi çalışır. Temizleme kulesi yalnızca göreceli modla "
#~ "uyumludur. BambuLab yazıcılarında her zaman etkindir. Varsayılan olarak "
#~ "işaretlendi"
#~ msgid "Movement:"
#~ msgstr "Hareket:"
@ -19712,9 +19643,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose SLA archive:"
#~ msgstr "SLA arşivini seçin:"
#~ msgid "Import file"
#~ msgstr "Dosyayı içe aktar"
#~ msgid "Import model and profile"
#~ msgstr "Modeli ve profili içe aktar"
@ -19912,15 +19840,6 @@ msgstr ""
#~ "3D sahnede fare ve dokunmatik panel ile görünümü ve nesne/parça seçimini "
#~ "nasıl kontrol edeceğinizi biliyor muydunuz?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Modeli Düzelt\n"
#~ "Pek çok dilimleme sorununu önlemek için bozuk bir 3D modeli "
#~ "düzeltebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "Gömülü"
@ -20028,11 +19947,6 @@ msgstr ""
#~ "filamentin Yüksek Sıcaklık Plakasına yazdırmayı desteklemediği anlamına "
#~ "gelir"
#~ msgid ""
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
#~ msgstr ""
#~ "Klipper max_accel_to_decel değeri bu hızlanma % değerine ayarlanacaktır"
#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
#~ msgstr "Hareket için maksimum hızlanma (M204 T)"

View file

@ -16931,9 +16931,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Orca Slicer "
#~ msgstr "逆戟鲸切片"
#~ msgid "Cool plate"
#~ msgstr "低温打印热床"
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
#~ msgstr "强化抬Z策略"
@ -17206,9 +17203,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "擦拭塔挤出机"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "Export &Configs"
#~ msgstr "导出预设"
@ -17431,9 +17425,6 @@ msgstr ""
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr "在斜面表面附近添加实心填充,以保证垂直外壳厚度(顶部+底部实心层)"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Text-Rotate"
#~ msgstr "旋转文字"

View file

@ -6827,7 +6827,7 @@ msgid "The selected preset is null!"
msgstr "選擇的預設為空!"
msgid "End"
msgstr "End"
msgstr ""
msgid "Customize"
msgstr "自訂"