mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-10 23:35:13 -06:00
Remove non-translated translations (#8841)
This commit is contained in:
parent
032e6c8580
commit
a499695c93
17 changed files with 3966 additions and 7408 deletions
|
@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Undo boldness"
|
|||
msgstr "Dicke rückgängig machen"
|
||||
|
||||
msgid "Tiny / Wide glyphs"
|
||||
msgstr "Tiny / Wide glyphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undo letter's skew"
|
||||
msgstr "Rückgängig machen der Schriftneigung"
|
||||
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Distance XYZ"
|
|||
msgstr "Entfernung XYZ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr "Parallel"
|
||||
msgstr "Parallele"
|
||||
|
||||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr "Zentrumsgleichheit"
|
||||
|
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "Flow rate"
|
|||
msgstr "Durchflussrate"
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance"
|
||||
msgstr "Pressure advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retraction test"
|
||||
msgstr "Rückzugslängen Test"
|
||||
|
@ -7093,7 +7093,7 @@ msgid "The period of backup in seconds."
|
|||
msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Dunkler Modus"
|
||||
|
@ -7674,7 +7674,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers."
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr "Slice ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all Daily tips"
|
||||
msgstr "Zeige alle täglichen Tipps"
|
||||
|
@ -7863,10 +7863,6 @@ msgid ""
|
|||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -8116,7 +8112,7 @@ msgid "G-code output"
|
|||
msgstr "G-Code-Ausgabe"
|
||||
|
||||
msgid "Post-processing Scripts"
|
||||
msgstr "Post-Processing Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
@ -8740,58 +8736,54 @@ msgid "The configuration is up to date."
|
|||
msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgstr "Obj file Import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recommended "
|
||||
msgstr "Recommended "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current filament colors:"
|
||||
msgstr "Current filament colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quick set:"
|
||||
msgstr "Quick set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Color match"
|
||||
msgstr "Color match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Approximate color matching."
|
||||
msgstr "Approximate color matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr "Append"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cluster colors"
|
||||
msgstr "Cluster colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map Filament"
|
||||
msgstr "Map Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Note:The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
" to continue or manually adjust it."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Waring:The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warning: The count of newly added and \n"
|
||||
" current extruders exceeds 16."
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr "Ramming-Anpassung"
|
||||
|
@ -10177,7 +10169,7 @@ msgstr ""
|
|||
"diese Funktion."
|
||||
|
||||
msgid "mm or %"
|
||||
msgstr "mm or %"
|
||||
msgstr "mm o. %"
|
||||
|
||||
msgid "Other layers"
|
||||
msgstr "Andere Schichten"
|
||||
|
@ -12365,7 +12357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"berechnet."
|
||||
|
||||
msgid "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² or %"
|
||||
msgstr "mm/s² o. %"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
|
||||
|
@ -13360,6 +13352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extrusion rate smoothing"
|
||||
msgstr "Glättung der Extrusionsrate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when "
|
||||
"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) "
|
||||
|
@ -13408,7 +13401,7 @@ msgstr ""
|
|||
"In diesen Fällen wird ein hoher Wert von ca. 300-350mm3/s2 empfohlen, da "
|
||||
|
||||
msgid "mm³/s²"
|
||||
msgstr "m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Smoothing segment length"
|
||||
msgstr "Segmentlänge für die Glättung"
|
||||
|
@ -14630,10 +14623,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
|
|||
msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen."
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Winkel des Musters"
|
||||
|
@ -15640,7 +15633,7 @@ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|||
msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||
msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL."
|
||||
|
@ -16238,7 +16231,7 @@ msgstr ""
|
|||
"1)."
|
||||
|
||||
msgid "Layer z"
|
||||
msgstr "Layer z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
|
||||
|
@ -16837,7 +16830,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Matte)"
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
@ -17418,13 +17411,13 @@ msgid "Printable Space"
|
|||
msgstr "Druckbarer Raum"
|
||||
|
||||
msgid "Hot Bed STL"
|
||||
msgstr "Hot Bed STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load stl"
|
||||
msgstr "STL laden"
|
||||
|
||||
msgid "Hot Bed SVG"
|
||||
msgstr "Hot Bed SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load svg"
|
||||
msgstr "SVG laden"
|
||||
|
@ -18362,7 +18355,7 @@ msgid "Brim Ears"
|
|||
msgstr "Mausohren"
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Please select single object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19058,12 +19051,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer "
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Kalte Druckplatte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lift Z Enforcement"
|
||||
#~ msgstr "Z-Höhe einhalten"
|
||||
|
||||
|
@ -19584,12 +19571,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Bitte finden Sie die Ecke mit perfektem Extrusionsgrad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Y"
|
||||
#~ msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open "
|
||||
#~ "PrusaSlicer links from Printable.com"
|
||||
|
@ -19618,9 +19599,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "kann auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des "
|
||||
#~ "Teils schimmert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum print speed when purging"
|
||||
#~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit beim Reinigen"
|
||||
|
||||
|
@ -19743,37 +19721,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unload Filament"
|
||||
#~ msgstr "Entladen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to "
|
||||
#~ "automatically load or unload filiament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann \"Laden\" oder "
|
||||
#~ "\"Entladen\", um automatisch Filament zu laden oder zu entladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MC"
|
||||
#~ msgstr "MC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MainBoard"
|
||||
#~ msgstr "Mainboard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TH"
|
||||
#~ msgstr "TH"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XCam"
|
||||
#~ msgstr "XCam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HMS"
|
||||
#~ msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- ℃"
|
||||
#~ msgstr "- ℃"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.5"
|
||||
#~ msgstr "0,5"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.005"
|
||||
#~ msgstr "0,005"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Flow Dynamics Calibration"
|
||||
#~ msgstr "Neue Flussdynamik-Kalibrierung"
|
||||
|
||||
|
@ -19878,9 +19825,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Failed to fetching model information from printer."
|
||||
#~ msgstr "Die Modellinformationen konnten nicht vom Drucker abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to parse model informations."
|
||||
#~ msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection lost. Please retry."
|
||||
#~ msgstr "Verbindung verloren. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
|
@ -20029,9 +19973,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Scale per instance"
|
||||
#~ msgstr "Skalierung pro Instanz"
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Text-Drehen"
|
||||
|
||||
|
@ -20074,17 +20015,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "wiki"
|
||||
#~ msgstr "wiki"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
|
||||
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
|
||||
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
|
||||
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die relative Extrusion wird empfohlen, wenn die Option „label_objects“ "
|
||||
#~ "verwendet wird. Einige Extruder funktionieren besser, wenn diese Option "
|
||||
#~ "deaktiviert ist (Absolute Extrusion). Der Wipe-Turm ist nur im relativen "
|
||||
#~ "Modus kompatibel. Er ist immer auf BambuLab-Druckern aktiviert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Movement:"
|
||||
#~ msgstr "Bewegung:"
|
||||
|
||||
|
@ -20154,9 +20084,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "SLA-Archiv auswählen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Datei importieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Modell und Profil importieren"
|
||||
|
||||
|
@ -20232,10 +20159,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Ja - Automatisches auf das geradlinige Muster wechseln\n"
|
||||
#~ "Nein - Dichte automatisch auf den Standardwert unter 100% zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitte heizen Sie die Düse auf über 170 Grad auf, bevor Sie Filament laden."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:"
|
||||
#~ msgstr "Diese Slicer-Dateiversion %s ist neuer als die Version von %s:"
|
||||
|
@ -20397,15 +20320,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in "
|
||||
#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modell reparieren\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um "
|
||||
#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend "
|
||||
|
@ -20522,9 +20436,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Calibration of extrusion"
|
||||
#~ msgstr "Kalibrierung der Extrusion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
#~ msgstr "Neues Filament in den Extruder schieben"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
|
||||
|
@ -20604,13 +20515,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "bestimmt die Dicke der Stützschleifen. 0 bedeutet, diese Funktion zu "
|
||||
#~ "deaktivieren."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klipper’s max_accel_to_decel wird auf % of Prozentsatz der "
|
||||
#~ "Beschleunigung eingestellt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target chamber temperature"
|
||||
#~ msgstr "Druckraum Temperatur"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue