mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
FIX:translate "Edit plate setitngs" and so on
Change-Id: Ie82c5e9e4c26b6d72722914192296925ad36ff48 (cherry picked from commit c7ed2e139bccf6ef1cf18c7c232c0c759db19578)
This commit is contained in:
parent
254c3f77c2
commit
a1faa927cc
24 changed files with 12379 additions and 676 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-25 12:20+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 09:30+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -592,6 +592,9 @@ msgstr "严重错误"
|
|||
msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
|
||||
msgstr "Bambu Studio捕捉到一个未处理的异常:%1%"
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
||||
msgstr "正在下载Bambu网络插件"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,12 +1050,6 @@ msgstr "设置所选项的耗材丝"
|
|||
msgid "current"
|
||||
msgstr "当前"
|
||||
|
||||
msgid "Set Unprintable"
|
||||
msgstr "设置不可打印"
|
||||
|
||||
msgid "Set Printable"
|
||||
msgstr "设置可打印"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "解锁"
|
||||
|
||||
|
@ -1065,7 +1062,7 @@ msgstr "铺满打印板"
|
|||
msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object"
|
||||
msgstr "用选定对象的副本填充床的剩余区域"
|
||||
|
||||
msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
msgid "Edit plate settings"
|
||||
msgstr "编辑盘设置"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -1122,6 +1119,9 @@ msgstr "载入文件中"
|
|||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "错误!"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get the model data in the current file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
msgstr "通用"
|
||||
|
||||
|
@ -1292,15 +1292,6 @@ msgstr "不支持多个单元格的复制"
|
|||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "盘外"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "手动"
|
||||
|
||||
msgid "No-brim"
|
||||
msgstr "无brim"
|
||||
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
|
@ -1316,6 +1307,21 @@ msgstr "填充密度(%)"
|
|||
msgid "Auto Brim"
|
||||
msgstr "自动Brim"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "仅外侧"
|
||||
|
||||
msgid "Inner brim only"
|
||||
msgstr "仅内侧"
|
||||
|
||||
msgid "Outer and inner brim"
|
||||
msgstr "内侧和外侧"
|
||||
|
||||
msgid "No-brim"
|
||||
msgstr "无brim"
|
||||
|
||||
msgid "Outer wall speed"
|
||||
msgstr "外墙速度"
|
||||
|
||||
|
@ -1493,11 +1499,11 @@ msgstr "送出新的耗材丝到挤出机"
|
|||
msgid "Purge old filament"
|
||||
msgstr "冲刷旧耗材丝"
|
||||
|
||||
msgid "Feed new filament from external spool"
|
||||
msgstr "从外部料盘送入新的耗材丝"
|
||||
msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm whether the filament has been extruded"
|
||||
msgstr "确认耗材丝是否已被挤出"
|
||||
msgid "Grab new filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
|
||||
|
@ -2011,7 +2017,15 @@ msgstr "采用AMS里的材料打印"
|
|||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
msgstr "采用挂载在机箱背部的材料打印"
|
||||
|
||||
msgid "Filaments replace"
|
||||
msgid "Filaments Auto refill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto refill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
|
@ -3243,10 +3257,10 @@ msgid "Show object labels in 3D scene"
|
|||
msgstr "在3D场景中显示对象名称"
|
||||
|
||||
msgid "Show &Overhang"
|
||||
msgstr "显示悬空(O)"
|
||||
msgstr "显示悬空高亮"
|
||||
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "在3D场景中高亮显示对象的悬空"
|
||||
msgstr "在3D场景中显示悬空高亮"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好设置"
|
||||
|
@ -3389,8 +3403,8 @@ msgstr "初始化失败(在局域网模式中不可访问)!"
|
|||
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
|
||||
msgstr "初始化失败(未找到打印机的局域网地址)!"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!"
|
||||
msgstr "初始化失败(打印机不支持该功能)!"
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Initialize failed (%s)!"
|
||||
|
@ -3508,6 +3522,10 @@ msgstr "加载文件列表..."
|
|||
msgid "No files [%d]"
|
||||
msgstr "文件列表为空[%d]"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Load failed [%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
|
@ -3523,6 +3541,15 @@ msgstr "你确定要从打印机中删除文件'%s'吗?"
|
|||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
msgid "Fetching model infomations ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to fetching model infomations from printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse model infomations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
msgstr "文件%s丢失,请重新下载。"
|
||||
|
@ -3714,6 +3741,12 @@ msgstr "没有SD卡无法开始任务"
|
|||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "无法连接服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Check cloud service status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "设备状态"
|
||||
|
||||
|
@ -3723,9 +3756,21 @@ msgstr "固件更新"
|
|||
msgid "HMS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to cloud service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "无法连接打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to printer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "不再显示"
|
||||
|
||||
|
@ -3840,6 +3885,9 @@ msgstr "警告:"
|
|||
msgid "Export successfully."
|
||||
msgstr "发送成功."
|
||||
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr "(修复)"
|
||||
|
||||
|
@ -4018,15 +4066,10 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed."
|
|||
msgstr "没有如任何兼容的材料,同步操作未执行。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update "
|
||||
"Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to "
|
||||
"system presets."
|
||||
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. "
|
||||
"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an "
|
||||
"update to system presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有一些未知型号的材料,映射到通用预设。请更新或者重启 Bambu Studio,以检查系统"
|
||||
"预设有没有更新。"
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
|
||||
|
@ -4555,6 +4598,9 @@ msgstr "启用深色模式"
|
|||
msgid "Develop mode"
|
||||
msgstr "开发者模式"
|
||||
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home page and daily tips"
|
||||
msgstr "首页和每日小贴士"
|
||||
|
||||
|
@ -4591,6 +4637,12 @@ msgstr "其他"
|
|||
msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
|
||||
msgstr "缩放时鼠标滚轮反转"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(MQTT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(FTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal developer mode"
|
||||
msgstr "内部开发者模式"
|
||||
|
||||
|
@ -4678,6 +4730,9 @@ msgstr "添加/删除材料"
|
|||
msgid "Add/Remove printers"
|
||||
msgstr "添加/删除打印机"
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Print Sequence"
|
||||
msgstr "跟随全局打印顺序"
|
||||
|
||||
|
@ -4687,24 +4742,12 @@ msgstr "打印顺序"
|
|||
msgid "Plate name"
|
||||
msgstr "盘名称"
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Bed Type"
|
||||
msgstr "跟随全局打印板类型"
|
||||
|
||||
msgid "Cool Plate"
|
||||
msgstr "低温打印板"
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr "PLA打印板"
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "工程材料打印板"
|
||||
|
||||
msgid "High Temp Plate"
|
||||
msgstr "高温打印板"
|
||||
|
||||
msgid "Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "纹理PEI打印板"
|
||||
|
||||
msgid "By Layer"
|
||||
msgstr "逐层"
|
||||
|
||||
|
@ -4855,6 +4898,9 @@ msgstr "忙碌"
|
|||
msgid "Bambu Cool Plate"
|
||||
msgstr "低温打印板"
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr "PLA打印板"
|
||||
|
||||
msgid "Bamabu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "工程材料打印板"
|
||||
|
||||
|
@ -5010,11 +5056,6 @@ msgstr "打印文件数据异常,请重新切片"
|
|||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr "名称长度超过限制。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI "
|
||||
"Plate"
|
||||
msgstr "使用带纹理的PEI板时不支持挤出补偿校准"
|
||||
|
||||
msgid "Modifying the device name"
|
||||
msgstr "修改打印机名称"
|
||||
|
||||
|
@ -5054,6 +5095,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse login report reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse login report reason111"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Receive login report timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5314,16 +5358,25 @@ msgid ""
|
|||
"does not support to print on the Cool Plate"
|
||||
msgstr "安装低温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持低温打印热床"
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "工程材料打印板"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Engineering Plate"
|
||||
msgstr "安装工程材料热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持工程材料热床"
|
||||
|
||||
msgid "High Temp Plate"
|
||||
msgstr "高温打印板"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the High Temp Plate"
|
||||
msgstr "安装高温打印热床时的热床温度。0值表示这个耗材丝不支持高温打印热床"
|
||||
|
||||
msgid "Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "纹理PEI打印板"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
|
||||
|
@ -6673,15 +6726,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"该参数控制在模型的外侧和/或内侧生成brim。自动是指自动分析和计算边框的宽度。"
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr "仅外侧"
|
||||
|
||||
msgid "Inner brim only"
|
||||
msgstr "仅内侧"
|
||||
|
||||
msgid "Outer and inner brim"
|
||||
msgstr "内侧和外侧"
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Brim与模型的间隙"
|
||||
|
||||
|
@ -6942,6 +6986,12 @@ msgstr ""
|
|||
"量。推荐的范围为0.95到1.05。发现大平层模型的顶面有轻微的缺料或多料时,或许可"
|
||||
"以尝试微调这个参数。"
|
||||
|
||||
msgid "Object flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
|
||||
msgstr "当线宽设置为0时走线的默认线宽"
|
||||
|
||||
|
@ -7266,6 +7316,44 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"自动合并若干层稀疏填充一起打印以可缩短时间。内外墙依然保持原始层高打印。"
|
||||
|
||||
msgid "Length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
|
||||
"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
|
||||
"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close "
|
||||
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
|
||||
"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
|
||||
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
|
||||
"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. "
|
||||
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
|
||||
"single infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
msgstr "0 (无锚线)"
|
||||
|
||||
msgid "1000 (unlimited)"
|
||||
msgstr "1000(无限制)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
|
||||
"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
|
||||
"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close "
|
||||
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
|
||||
"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
|
||||
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
|
||||
"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set "
|
||||
"this parameter to zero to disable anchoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (not anchored)"
|
||||
msgstr "0(无)"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr "打印内部稀疏填充的耗材丝"
|
||||
|
||||
|
@ -8830,6 +8918,43 @@ msgstr ""
|
|||
"提高强度\n"
|
||||
"你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Unprintable"
|
||||
#~ msgstr "设置不可打印"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Printable"
|
||||
#~ msgstr "设置可打印"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
#~ msgstr "编辑盘设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manual"
|
||||
#~ msgstr "手动"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed new filament from external spool"
|
||||
#~ msgstr "从外部料盘送入新的耗材丝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded"
|
||||
#~ msgstr "确认耗材丝是否已被挤出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!"
|
||||
#~ msgstr "初始化失败(打印机不支持该功能)!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update "
|
||||
#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to "
|
||||
#~ "system presets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "有一些未知型号的材料,映射到通用预设。请更新或者重启 Bambu Studio,以检查"
|
||||
#~ "系统预设有没有更新。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
||||
#~ msgstr "低温打印板"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured "
|
||||
#~ "PEI Plate"
|
||||
#~ msgstr "使用带纹理的PEI板时不支持挤出补偿校准"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Pause"
|
||||
#~ msgstr "删除暂停"
|
||||
|
||||
|
@ -11824,24 +11949,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Sparse infill anchor length"
|
||||
#~ msgstr "稀疏填充锚线长度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
#~ msgstr "0 (无锚线)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "5 mm"
|
||||
#~ msgstr "5 mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "10 mm"
|
||||
#~ msgstr "10 mm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1000 (unlimited)"
|
||||
#~ msgstr "1000(无限制)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum length of the infill anchor"
|
||||
#~ msgstr "填充锚线的最大长度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0 (not anchored)"
|
||||
#~ msgstr "0(无)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of parent profile"
|
||||
#~ msgstr "父配置名称"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue