mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
FIX:translate "Edit plate setitngs" and so on
Change-Id: Ie82c5e9e4c26b6d72722914192296925ad36ff48 (cherry picked from commit c7ed2e139bccf6ef1cf18c7c232c0c759db19578)
This commit is contained in:
parent
254c3f77c2
commit
a1faa927cc
24 changed files with 12379 additions and 676 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-25 12:20+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 09:30+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -600,6 +600,9 @@ msgstr "Error crítico"
|
|||
msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
|
||||
msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%."
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
||||
msgstr "Descarga del complemento Bambu Network"
|
||||
|
||||
|
@ -1066,12 +1069,6 @@ msgstr "Ajustar el filamento para los elementos seleccionados"
|
|||
msgid "current"
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
|
||||
msgid "Set Unprintable"
|
||||
msgstr "Establecer No imprimible"
|
||||
|
||||
msgid "Set Printable"
|
||||
msgstr "Establecer Imprimible"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
|
@ -1084,8 +1081,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Edit plate settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la tabla de edición"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
@ -1151,6 +1148,9 @@ msgstr "Cargando archivo"
|
|||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get the model data in the current file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generic"
|
||||
msgstr "Genérico"
|
||||
|
||||
|
@ -1329,15 +1329,6 @@ msgstr "No se admite la copia de múltiples celdas"
|
|||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "En el exterior"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
msgid "No-brim"
|
||||
msgstr "Sin borde"
|
||||
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1353,6 +1344,21 @@ msgstr "Densidad de relleno(%)"
|
|||
msgid "Auto Brim"
|
||||
msgstr "Borde automático"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inner brim only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Outer and inner brim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No-brim"
|
||||
msgstr "Sin borde"
|
||||
|
||||
msgid "Outer wall speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de la pared exterior"
|
||||
|
||||
|
@ -1532,10 +1538,10 @@ msgstr "Empuje el nuevo filamento en el extrusor"
|
|||
msgid "Purge old filament"
|
||||
msgstr "Purgar el filamento viejo"
|
||||
|
||||
msgid "Feed new filament from external spool"
|
||||
msgid "Push new filament into the extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm whether the filament has been extruded"
|
||||
msgid "Grab new filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2083,7 +2089,15 @@ msgstr "Impresión con filamento en AMS"
|
|||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
msgstr "Impresión con filamento en una bobina externa"
|
||||
|
||||
msgid "Filaments replace"
|
||||
msgid "Filaments Auto refill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto refill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the current material run out, the printer will continue to print in the "
|
||||
"following order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
|
@ -3516,8 +3530,8 @@ msgstr "Error de inicialización (no se puede acceder en modo LAN)."
|
|||
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
|
||||
msgstr "¡Fallo en la inicialización (falta la IP LAN de la impresora)!"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!"
|
||||
msgstr "¡Fallo en la inicialización (no es compatible con la impresora)!"
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Initialize failed (%s)!"
|
||||
|
@ -3637,6 +3651,10 @@ msgstr "Cargando lista de archivos..."
|
|||
msgid "No files [%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Load failed [%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
|
@ -3652,6 +3670,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fetching model infomations ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to fetching model infomations from printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse model infomations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
msgstr "El archivo '%s' se ha perdido. Por favor, descárguelo de nuevo."
|
||||
|
@ -3849,6 +3876,12 @@ msgstr "No puedo empezar sin una tarjeta microSD."
|
|||
msgid "Failed to connect to the server"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar con el servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Check cloud service status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,9 +3891,21 @@ msgstr "Actualizar"
|
|||
msgid "HMS"
|
||||
msgstr "HMS"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to cloud service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to the printer"
|
||||
msgstr "No se ha podido conectar a la impresora"
|
||||
|
||||
msgid "Connection to printer failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "No mostrar de nuevo"
|
||||
|
||||
|
@ -3978,6 +4023,9 @@ msgstr "Advertencia:"
|
|||
msgid "Export successfully."
|
||||
msgstr "Exportado correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Serious warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (Repair)"
|
||||
msgstr " (Reparación)"
|
||||
|
||||
|
@ -4169,16 +4217,10 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed."
|
|||
msgstr "No hay filamentos compatibles y no se puede realiza la sincronización."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update "
|
||||
"Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to "
|
||||
"system presets."
|
||||
"There are some unknown or uncompatible filaments mapped to generic preset. "
|
||||
"Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an "
|
||||
"update to system presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos "
|
||||
"genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si "
|
||||
"hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
|
||||
|
@ -4749,6 +4791,9 @@ msgstr "Activar modo oscuro"
|
|||
msgid "Develop mode"
|
||||
msgstr "Modo de desarrollo"
|
||||
|
||||
msgid "Skip AMS blacklist check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home page and daily tips"
|
||||
msgstr "Página de inicio y consejos diarios"
|
||||
|
||||
|
@ -4785,6 +4830,12 @@ msgstr "Otro"
|
|||
msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
|
||||
msgstr "La rueda del ratón se invierte al hacer zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(MQTT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable SSL(FTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal developer mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4872,6 +4923,9 @@ msgstr "Añadir/quitar materiales"
|
|||
msgid "Add/Remove printers"
|
||||
msgstr "Añadir/quitar impresoras"
|
||||
|
||||
msgid "Incompatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Print Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4881,23 +4935,11 @@ msgstr "Secuencia de impresión"
|
|||
msgid "Plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Bed Type"
|
||||
msgstr "Igual que el tipo de cama global"
|
||||
|
||||
msgid "Cool Plate"
|
||||
msgstr "Placa fría"
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgid "Same as Global Plate Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Placa de ingeniería"
|
||||
|
||||
msgid "High Temp Plate"
|
||||
msgstr "Placa de alta temperatura"
|
||||
|
||||
msgid "Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "Placa PEI texturizada"
|
||||
msgid "Same as Global Bed Type"
|
||||
msgstr "Igual que el tipo de cama global"
|
||||
|
||||
msgid "By Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5054,6 +5096,9 @@ msgstr "Ocupado"
|
|||
msgid "Bambu Cool Plate"
|
||||
msgstr "Placa frío Bambu"
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bamabu Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Placa de Ingenieria Bambu"
|
||||
|
||||
|
@ -5222,11 +5267,6 @@ msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, procese de nuevo"
|
|||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI "
|
||||
"Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modifying the device name"
|
||||
msgstr "Modificar el nombre del dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -5268,6 +5308,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to parse login report reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse login report reason111"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Receive login report timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5549,6 +5592,9 @@ msgstr ""
|
|||
"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la placa "
|
||||
"fría."
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Placa de ingeniería"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Engineering Plate"
|
||||
|
@ -5557,6 +5603,9 @@ msgstr ""
|
|||
"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión "
|
||||
"en la placa de ingeniería."
|
||||
|
||||
msgid "High Temp Plate"
|
||||
msgstr "Placa de alta temperatura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the High Temp Plate"
|
||||
|
@ -5565,6 +5614,9 @@ msgstr ""
|
|||
"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión "
|
||||
"en la placa de alta temperatura."
|
||||
|
||||
msgid "Textured PEI Plate"
|
||||
msgstr "Placa PEI texturizada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
|
||||
|
@ -7060,15 +7112,6 @@ msgid ""
|
|||
"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Outer brim only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inner brim only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Outer and inner brim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Brim-object gap"
|
||||
msgstr "Espacio borde-objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -7358,6 +7401,12 @@ msgstr ""
|
|||
"para obtener una superficie plana agradable cuando hay un ligero "
|
||||
"desbordamiento o sub-desbordamiento"
|
||||
|
||||
msgid "Object flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
|
||||
msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero"
|
||||
|
||||
|
@ -7735,6 +7784,44 @@ msgstr ""
|
|||
"juntas y reducir el tiempo. La pared se sigue imprimiendo con la altura "
|
||||
"original de la capa."
|
||||
|
||||
msgid "Length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
|
||||
"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
|
||||
"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close "
|
||||
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
|
||||
"shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
|
||||
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
|
||||
"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. "
|
||||
"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
|
||||
"single infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (no open anchors)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1000 (unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum length of sparse infill anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment "
|
||||
"of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
|
||||
"calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close "
|
||||
"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
|
||||
"shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
|
||||
"perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
|
||||
"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set "
|
||||
"this parameter to zero to disable anchoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "0 (not anchored)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno disperso."
|
||||
|
||||
|
@ -8393,6 +8480,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Cree soporte únicamente para regiones críticas, como las puntas afilada, el "
|
||||
"voladizo, etc."
|
||||
|
||||
msgid "Remove small overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Top Z distance"
|
||||
msgstr "Distancia Z superior"
|
||||
|
||||
|
@ -9433,6 +9526,30 @@ msgstr ""
|
|||
"¿Sabía que puede utilizar más bucles de pared y una densidad de relleno "
|
||||
"dispersa más alta para mejorar la resistencia del modelo?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Unprintable"
|
||||
#~ msgstr "Establecer No imprimible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Printable"
|
||||
#~ msgstr "Establecer Imprimible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manual"
|
||||
#~ msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!"
|
||||
#~ msgstr "¡Fallo en la inicialización (no es compatible con la impresora)!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update "
|
||||
#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to "
|
||||
#~ "system presets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos "
|
||||
#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar "
|
||||
#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool Plate"
|
||||
#~ msgstr "Placa fría"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The region parameter is incorrrect"
|
||||
#~ msgstr "El parámetro de región es incorrecto."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue