mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-22 00:01:09 -06:00
Localization: Updated dictionaries CZ, DE, ES, FR, IT, NL, PL
This commit is contained in:
parent
593c397b19
commit
a19b5f2f3a
14 changed files with 2948 additions and 2605 deletions
|
@ -1904,6 +1904,10 @@ msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
|
|||
msgid "Custom profile name:"
|
||||
msgstr "Nom de profil personnalisé :"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
|
||||
msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
|
||||
msgstr "Les supports personnalisés et les jointures ont été supprimés après la réparation du maillage."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
|
||||
msgid "Custom template (\"%1%\")"
|
||||
msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
|
||||
|
@ -2780,6 +2784,10 @@ msgstr "Erreur : %s"
|
|||
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
|
||||
msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
|
||||
msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh."
|
||||
msgstr "ERREUR : Veuillez fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre d'outils de gauche avant de réparer le maillage."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
|
||||
|
@ -3438,6 +3446,10 @@ msgstr "Vitesse de la première couche"
|
|||
msgid "First layer volumetric"
|
||||
msgstr "Volume de la première couche"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
|
||||
msgid "Fix through NetFabb"
|
||||
msgstr "Réparer avec NetFabb"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
|
||||
msgid "Fix through the Netfabb"
|
||||
msgstr "Corriger avec Netfabb"
|
||||
|
@ -4270,6 +4282,10 @@ msgstr "in"
|
|||
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
|
||||
msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
|
||||
msgid "Inches"
|
||||
msgstr "Pouces"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
|
||||
msgid "Incompatible bundles:"
|
||||
msgstr "Lots incompatibles :"
|
||||
|
@ -4368,7 +4384,7 @@ msgstr "Hauteur de couche initiale"
|
|||
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
|
||||
#, possible-c-format
|
||||
msgid "Input value is out of range\nAre you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
|
||||
msgstr "La valeur d'entrée est hors limites\nÊtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer?"
|
||||
msgstr "La valeur d'entrée est hors limites\nÊtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer ?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
|
||||
msgid "Input value is out of range"
|
||||
|
@ -10492,6 +10508,10 @@ msgstr "Votre fichier a été réparé."
|
|||
msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
|
||||
msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/GCode.cpp:1261
|
||||
msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
|
||||
msgstr "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas de collision."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
|
||||
msgid "Z offset"
|
||||
msgstr "Décalage Z"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue