update locales

This commit is contained in:
SoftFever 2024-03-22 19:58:27 +08:00
parent 8fe565ce3f
commit 9e56941416
20 changed files with 4322 additions and 3188 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:57+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 19:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczeniebs@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -6170,6 +6170,9 @@ msgstr "Region Logowania"
msgid "Stealth Mode"
msgstr "Tryb \"Niewidzialny\""
msgid "Enable network plugin"
msgstr ""
msgid "Check for stable updates only"
msgstr "Sprawdzaj aktualizacje (tylko wersje stabilne)"
@ -6229,6 +6232,9 @@ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
msgstr ""
"Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor"
msgid "Network"
msgstr ""
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
msgstr ""
"Automatyczna synchronizacja profili użytkownika (Drukarka/Filament/Proces)"
@ -7103,8 +7109,8 @@ msgstr "Ignoruj"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
"\"Timelaps - Wieża Czyszcząca\" \n"
@ -8944,10 +8950,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
"długości ruchu bezpośredniego."
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
"bezpośredniego."
msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %"
@ -9507,9 +9513,9 @@ msgid ""
"quality for needle and small details"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości "
"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może "
"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora"
"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić "
"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
msgid "Normal printing"
msgstr "Normalne drukowanie"
@ -10636,10 +10642,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
@ -12109,8 +12115,8 @@ msgstr ""
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie "
"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy."
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź"
"\" do czyszczenia dyszy."
msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny"
@ -12190,10 +12196,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"rozsądnie niskim poziomie."
msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia"
@ -14371,8 +14377,8 @@ msgstr "Rozpocznij test jednowątkowy"
msgid "Export Log"
msgstr "Eksportuj log"
msgid "Studio Version:"
msgstr "Wersja Studio:"
msgid "OrcaSlicer Version:"
msgstr ""
msgid "System Version:"
msgstr "Wersja systemu:"
@ -14380,11 +14386,11 @@ msgstr "Wersja systemu:"
msgid "DNS Server:"
msgstr "Serwer DNS:"
msgid "Test BambuLab"
msgstr "Test BambuLab"
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub)"
msgstr ""
msgid "Test BambuLab:"
msgstr "Test BambuLab:"
msgid "Test OrcaSlicer(GitHub):"
msgstr ""
msgid "Test Bing.com"
msgstr "Test Bing.com"
@ -14392,39 +14398,6 @@ msgstr "Test Bing.com"
msgid "Test bing.com:"
msgstr "Test bing.com:"
msgid "Test HTTP"
msgstr "Test HTTP"
msgid "Test HTTP Service:"
msgstr "Test usługi HTTP:"
msgid "Test storage"
msgstr "Test pamięci"
msgid "Test Storage Upload:"
msgstr "Test Przesyłu:"
msgid "Test storage upgrade"
msgstr "Test aktualizacji pamięci masowej"
msgid "Test Storage Upgrade:"
msgstr "Test aktualizacji pamięci masowej:"
msgid "Test storage download"
msgstr "Test pamięci dla pobierania"
msgid "Test Storage Download:"
msgstr "Test pamięci dla pobierania:"
msgid "Test plugin download"
msgstr "Test pobierania pluginów"
msgid "Test Plugin Download:"
msgstr "Test pobierania Pluginów:"
msgid "Test Storage Upload"
msgstr "Test załadunku przechowywania"
msgid "Log Info"
msgstr "Informacje o logu"
@ -14529,8 +14502,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
@ -15512,6 +15485,48 @@ msgstr ""
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
#~ msgid "Studio Version:"
#~ msgstr "Wersja Studio:"
#~ msgid "Test BambuLab"
#~ msgstr "Test BambuLab"
#~ msgid "Test BambuLab:"
#~ msgstr "Test BambuLab:"
#~ msgid "Test HTTP"
#~ msgstr "Test HTTP"
#~ msgid "Test HTTP Service:"
#~ msgstr "Test usługi HTTP:"
#~ msgid "Test storage"
#~ msgstr "Test pamięci"
#~ msgid "Test Storage Upload:"
#~ msgstr "Test Przesyłu:"
#~ msgid "Test storage upgrade"
#~ msgstr "Test aktualizacji pamięci masowej"
#~ msgid "Test Storage Upgrade:"
#~ msgstr "Test aktualizacji pamięci masowej:"
#~ msgid "Test storage download"
#~ msgstr "Test pamięci dla pobierania"
#~ msgid "Test Storage Download:"
#~ msgstr "Test pamięci dla pobierania:"
#~ msgid "Test plugin download"
#~ msgstr "Test pobierania pluginów"
#~ msgid "Test Plugin Download:"
#~ msgstr "Test pobierania Pluginów:"
#~ msgid "Test Storage Upload"
#~ msgstr "Test załadunku przechowywania"
#~ msgid ""
#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed "
#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n"
@ -16355,8 +16370,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation."
#~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "