mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
ENH: add cn translation for fill in bed
Change-Id: I8bc9a62bb759c3f1193133f8d6a672e2ef4d8824
This commit is contained in:
parent
dfd049374c
commit
9dd33e599f
21 changed files with 3613 additions and 1261 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 15:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 15:23+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -604,6 +604,9 @@ msgstr "BambuStudio a reçu une exception non gérée : %1%"
|
|||
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
||||
msgstr "Téléchargement du plug-in Bambu Network"
|
||||
|
||||
msgid "Login information expired. Please login again."
|
||||
msgstr "Les informations de connexion ont expiré. Veuillez vous reconnecter."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
|
@ -693,9 +696,6 @@ msgstr ""
|
|||
"La version de Bambu Studio est trop ancienne et doit être mise à jour vers "
|
||||
"la dernière version avant de pouvoir être utilisée normalement."
|
||||
|
||||
msgid "Login information expired. Please login again."
|
||||
msgstr "Les informations de connexion ont expiré. Veuillez vous reconnecter."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1080,6 +1080,15 @@ msgstr "Ouvrir"
|
|||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquer"
|
||||
|
||||
msgid "Fill bed with copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -1388,15 +1397,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom G-code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pause Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Custom G-code"
|
||||
msgstr "G-code personnalisé"
|
||||
|
||||
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
|
||||
msgstr "Entrez le G-code personnalisé a utiliser sur la couche actuelle :"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to Layer"
|
||||
msgstr "Aller à la couche"
|
||||
|
||||
|
@ -1430,7 +1442,10 @@ msgstr "Filament"
|
|||
msgid "Change filament at the beginning of this layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Pause"
|
||||
msgid "Edit Pause Print Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Pause Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Custom Template"
|
||||
|
@ -1606,6 +1621,15 @@ msgstr "Orienter..."
|
|||
msgid "Orienting"
|
||||
msgstr "Orienter"
|
||||
|
||||
msgid "Filling bed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed filling canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed filling done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
msgstr "Erreur! Impossible de créer le fil !"
|
||||
|
||||
|
@ -1618,56 +1642,51 @@ msgstr "Connexion en cours"
|
|||
msgid "Login failed"
|
||||
msgstr "Échec d'identification"
|
||||
|
||||
msgid "The region parameter is incorrrect"
|
||||
msgstr "Le paramètre de la région est incorrect."
|
||||
|
||||
msgid "Failure of printer login"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get ticket"
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir un ticket"
|
||||
|
||||
msgid "User authorization timeout"
|
||||
msgstr "Expiration de l’autorisation utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "Failure of bind"
|
||||
msgstr "Échec de liaison"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Failure"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the printer network connection."
|
||||
msgstr "Vérifiez la connexion réseau de l'imprimante."
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez retrancher le fichier."
|
||||
|
||||
msgid "Task canceled"
|
||||
msgstr "Tâche annulée"
|
||||
|
||||
msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
|
||||
msgid "Task canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tâche de téléversement a expirée. Veuillez vérifier le réseau et réessayer"
|
||||
|
||||
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
|
||||
msgstr "La connexion au service cloud a échoué. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, please slice again"
|
||||
msgstr "Fichier d'impression introuvable, veuillez retrancher"
|
||||
msgid "Print file not found. please slice again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
|
||||
"model and slice again"
|
||||
"model and slice again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). "
|
||||
"Veuillez simplifier le modèle et le trancher à nouveau"
|
||||
|
||||
msgid "Failed uploading print file"
|
||||
msgstr "Échec de téléversement du fichier d'impression"
|
||||
msgid "Failed to send the print job. Please try again."
|
||||
msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Access code"
|
||||
msgstr "Code d'accès erroné"
|
||||
msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending print job over LAN"
|
||||
msgstr "Envoi de la tâche d'impression sur le réseau local"
|
||||
|
@ -1692,21 +1711,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send the print job. Please try again."
|
||||
msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
msgid "Send to Printer failed. Please try again."
|
||||
msgstr "L'envoi vers l'imprimante a échoué. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
msgid "No space left on Printer SD card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file over LAN"
|
||||
msgstr "Envoi d'un fichier G-code via le réseau local"
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file through cloud service"
|
||||
msgstr "Envoi du fichier G-code via le service cloud"
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file to sdcard"
|
||||
msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte SD"
|
||||
|
||||
|
@ -1717,9 +1724,6 @@ msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %ss"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante."
|
||||
|
||||
msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||
msgstr "Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter à l'imprimante."
|
||||
|
||||
msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1918,7 +1922,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other color"
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic flow calibration"
|
||||
|
@ -3087,6 +3094,9 @@ msgstr "Préparer"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
msgid "3D Models"
|
||||
msgstr "Modèles 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Appareil"
|
||||
|
||||
|
@ -3342,6 +3352,12 @@ msgstr "Afficher &Les Étiquettes"
|
|||
msgid "Show object labels in 3D scene"
|
||||
msgstr "Afficher les étiquettes des objets dans la scène 3D"
|
||||
|
||||
msgid "Show &Overhang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -3351,9 +3367,6 @@ msgstr "Vue"
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
msgid "3D Models"
|
||||
msgstr "Modèles 3D"
|
||||
|
||||
msgid "&Open G-code"
|
||||
msgstr "&Ouvrir G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -3464,9 +3477,17 @@ msgstr "Synchronisation"
|
|||
msgid "Initialize failed (No Device)!"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation (pas de périphérique) !"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (No Camera Device)!"
|
||||
msgstr "L'initialisation a échoué (Pas de caméra)!"
|
||||
|
||||
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du "
|
||||
"téléchargement."
|
||||
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "Initialisation..."
|
||||
|
||||
|
@ -3479,11 +3500,6 @@ msgstr "Echec de l'initialisation (Non supporté en mode LAN uniquement) !"
|
|||
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
|
||||
msgstr "L'initialisation a échoué (Non accessible en mode LAN uniquement) !"
|
||||
|
||||
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'imprimante est occupée à télécharger, veuillez attendre la fin du "
|
||||
"téléchargement."
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de l'initialisation (adresse IP réseau manquante de l'imprimante) !"
|
||||
|
@ -3573,6 +3589,9 @@ msgstr "Vidéo"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Passez aux fichiers vidéo."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Supprimez les fichiers sélectionnés de l'imprimante."
|
||||
|
||||
|
@ -3604,22 +3623,25 @@ msgstr "La connexion a échoué [%d] !"
|
|||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "Chargement de la liste des fichiers..."
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr "Aucun fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Not accessible in LAN-only mode!"
|
||||
msgstr "Non accessible en mode réseau local uniquement !"
|
||||
|
||||
msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
msgstr "Adresse IP locale manquante de l'imprimante !"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "No files [%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
msgstr "Le fichier « %s » a été perdu ! Veuillez le télécharger à nouveau."
|
||||
|
@ -3685,6 +3707,9 @@ msgstr "0"
|
|||
msgid "Layer: N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Immediately score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Nettoyer"
|
||||
|
||||
|
@ -3762,6 +3787,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layer: %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3810,9 +3841,6 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Médias"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
|
@ -4493,6 +4521,10 @@ msgstr "Numéro invalide"
|
|||
msgid "Plate Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Part name: %1%\n"
|
||||
msgstr "Nom de la pièce : %1%\n"
|
||||
|
@ -4700,6 +4732,9 @@ msgstr "Mode Sombre"
|
|||
msgid "Enable Dark mode"
|
||||
msgstr "Activer le mode Sombre"
|
||||
|
||||
msgid "Develop mode"
|
||||
msgstr "Mode Développeur"
|
||||
|
||||
msgid "Home page and daily tips"
|
||||
msgstr "Page d'accueil et conseils quotidiens"
|
||||
|
||||
|
@ -4736,11 +4771,8 @@ msgstr "Autre"
|
|||
msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
|
||||
msgstr "La molette de la souris s'inverse lors du zoom"
|
||||
|
||||
msgid "Develop mode"
|
||||
msgstr "Mode Développeur"
|
||||
|
||||
msgid "Dump video"
|
||||
msgstr "Vider la vidéo"
|
||||
msgid "Internal developer mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Niveau de journalisation"
|
||||
|
@ -4832,12 +4864,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print sequence"
|
||||
msgstr "Séquence d'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Bed Type"
|
||||
msgstr "Identique au type de plateau général"
|
||||
|
||||
msgid "Cool Plate"
|
||||
msgstr "Assiette froide"
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Plaque d'ingénierie"
|
||||
|
||||
|
@ -4971,6 +5009,9 @@ msgstr "Pour \"%1%\", ajoutez \"%2%\" comme nouveau préréglage"
|
|||
msgid "Simply switch to \"%1%\""
|
||||
msgstr "Passez simplement à \"%1%\""
|
||||
|
||||
msgid "Task canceled"
|
||||
msgstr "Tâche annulée"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
|
@ -5019,9 +5060,21 @@ msgstr "Mise à niveau du lit"
|
|||
msgid "Flow Calibration"
|
||||
msgstr "Calibration du débit"
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante"
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "envoi terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check the status of current system services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de connexion au cloud, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées"
|
||||
|
@ -5157,6 +5210,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Préparation du travail d'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez retrancher le fichier."
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI "
|
||||
"Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modifying the device name"
|
||||
msgstr "Modification du nom de l'appareil"
|
||||
|
||||
|
@ -5178,6 +5243,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to publish login request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get ticket from device timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get ticket from server timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to post ticket to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse login report reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Receive login report timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Failure"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Log in printer"
|
||||
msgstr "Connectez-vous à l'imprimante"
|
||||
|
||||
|
@ -5185,6 +5277,53 @@ msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Souhaitez-vous vous connecter à cette imprimante avec un compte courant ?"
|
||||
|
||||
msgid "Check the reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read and accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We ask for your help to improve everyone's printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statement about User Experience Improvement Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and "
|
||||
"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the "
|
||||
"same principle and uses machine learning to improve its performance from the "
|
||||
"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are "
|
||||
"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are "
|
||||
"willing, this service will access information from your error logs and usage "
|
||||
"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will "
|
||||
"not collect any Personal Data by which an individual can be identified "
|
||||
"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, "
|
||||
"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree "
|
||||
"to these terms and the statement about Privacy Policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statement on User Experience Improvement Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in successful."
|
||||
msgstr "Connexion réussie."
|
||||
|
||||
|
@ -5397,8 +5536,8 @@ msgstr "Buse"
|
|||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||
msgstr "Température de la buse lors de l'impression"
|
||||
|
||||
msgid "Cool plate"
|
||||
msgstr "Assiette froide"
|
||||
msgid "Cool Plate / PLA Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||
|
@ -5408,9 +5547,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être "
|
||||
"imprimé sur le plateau froid."
|
||||
|
||||
msgid "Engineering plate"
|
||||
msgstr "Plaque d'ingénierie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Engineering Plate"
|
||||
|
@ -6249,11 +6385,9 @@ msgid "Open G-code file:"
|
|||
msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
|
||||
"bottom or enable supports."
|
||||
"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
|
||||
"Please Cut the bottom or enable supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez "
|
||||
"couper le bas ou activer les supports."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
|
||||
|
@ -6902,6 +7036,12 @@ msgstr ""
|
|||
"N'utilisez qu'un seul mur sur les surfaces supérieures planes, afin de "
|
||||
"donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur."
|
||||
|
||||
msgid "Only one wall on first layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use only one wall on the first layer of model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slow down for overhang"
|
||||
msgstr "Ralentir pour le surplomb"
|
||||
|
||||
|
@ -7654,6 +7794,9 @@ msgstr "Surface la plus élevée"
|
|||
msgid "All solid layer"
|
||||
msgstr "Toutes les couches solides"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing flow"
|
||||
msgstr "Flux de repassage"
|
||||
|
||||
|
@ -8468,6 +8611,12 @@ msgstr "Boucles murales support arborescent"
|
|||
msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
|
||||
msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support arborescent"
|
||||
|
||||
msgid "Tree support brim width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
|
||||
msgstr "Température de la buse pour les couches après la première"
|
||||
|
||||
|
@ -9028,7 +9177,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
|
@ -9038,7 +9187,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection des objets/pièces avec "
|
||||
"la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
|
@ -9048,7 +9197,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et "
|
||||
"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
|
@ -9058,7 +9207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de "
|
||||
"nombreux problèmes de découpage ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
|
@ -9067,7 +9216,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque "
|
||||
"impression ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
|
@ -9076,7 +9225,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de "
|
||||
"votre projet ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
|
@ -9086,7 +9235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
|
||||
"optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
|
@ -9098,7 +9247,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez "
|
||||
"la fonction « Positionner sur une face » ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
|
@ -9108,7 +9257,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste "
|
||||
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
|
@ -9121,7 +9270,7 @@ msgstr ""
|
|||
"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Pour en savoir "
|
||||
"plus, consultez la documentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
|
@ -9131,7 +9280,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau "
|
||||
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
|
@ -9141,7 +9290,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les "
|
||||
"colorier ou les imprimer facilement ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
|
@ -9154,7 +9303,7 @@ msgstr ""
|
|||
"trous facilement redimensionnables directement dans Bambu Studio. Pour en "
|
||||
"savoir plus, consultez la documentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
|
@ -9169,7 +9318,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'obtenir des résultats plus fluides qu'un fichier STL à résolution "
|
||||
"inférieure. Essayez-le !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
|
@ -9182,7 +9331,7 @@ msgstr ""
|
|||
"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un "
|
||||
"coup d'œil !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
|
@ -9195,7 +9344,7 @@ msgstr ""
|
|||
"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage "
|
||||
"fin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
|
@ -9208,7 +9357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"processus de suivi de toutes les pièces."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
|
@ -9218,7 +9367,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
|
||||
"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
|
@ -9230,7 +9379,7 @@ msgstr ""
|
|||
"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support "
|
||||
"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
|
@ -9243,7 +9392,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. "
|
||||
"Découvrez-les !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
|
@ -9255,7 +9404,7 @@ msgstr ""
|
|||
"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus "
|
||||
"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
|
@ -9266,7 +9415,7 @@ msgstr ""
|
|||
"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une "
|
||||
"bordure ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
|
@ -9276,7 +9425,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de tranchage pour tous "
|
||||
"les objets sélectionnés en une seule fois ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
|
@ -9284,7 +9433,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Empilez des objets\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
|
@ -9294,7 +9443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le rinçant dans "
|
||||
"le support/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
|
@ -9304,6 +9453,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de mur et une "
|
||||
"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The region parameter is incorrrect"
|
||||
#~ msgstr "Le paramètre de la région est incorrect."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failure of printer login"
|
||||
#~ msgstr "Échec de la connexion à l'imprimante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get ticket"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'obtenir un ticket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User authorization timeout"
|
||||
#~ msgstr "Expiration de l’autorisation utilisateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failure of bind"
|
||||
#~ msgstr "Échec de liaison"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La tâche de téléversement a expirée. Veuillez vérifier le réseau et "
|
||||
#~ "réessayer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print file not found, please slice again"
|
||||
#~ msgstr "Fichier d'impression introuvable, veuillez retrancher"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify "
|
||||
#~ "the model and slice again"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). "
|
||||
#~ "Veuillez simplifier le modèle et le trancher à nouveau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file"
|
||||
#~ msgstr "Échec de téléversement du fichier d'impression"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong Access code"
|
||||
#~ msgstr "Code d'accès erroné"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
|
||||
#~ msgstr "L'envoi vers l'imprimante a échoué. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
|
||||
#~ msgstr "Envoi du fichier G-code via le service cloud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||
#~ msgstr "Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter à l'imprimante."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No files"
|
||||
#~ msgstr "Aucun fichier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!"
|
||||
#~ msgstr "Non accessible en mode réseau local uniquement !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Adresse IP locale manquante de l'imprimante !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Médias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dump video"
|
||||
#~ msgstr "Vider la vidéo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "Assiette froide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Engineering plate"
|
||||
#~ msgstr "Plaque d'ingénierie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
|
||||
#~ "bottom or enable supports."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez "
|
||||
#~ "couper le bas ou activer les supports."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue "
|
||||
#~ "sending print:"
|
||||
|
@ -9461,9 +9684,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Calibration terminé. Sélectionnez les facteurs en fonction de la figure "
|
||||
#~ "de gauche et remplissez-les dans les zones de saisie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de se connecter à l'imprimante"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the "
|
||||
#~ "same LAN?"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue