mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 23:01:22 -06:00
ENH: add cn translation for fill in bed
Change-Id: I8bc9a62bb759c3f1193133f8d6a672e2ef4d8824
This commit is contained in:
parent
dfd049374c
commit
9dd33e599f
21 changed files with 3613 additions and 1261 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 15:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 15:23+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -599,6 +599,9 @@ msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
|
|||
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
||||
msgstr "Herunterladen des Bambu-Netzwerk-Plugins"
|
||||
|
||||
msgid "Login information expired. Please login again."
|
||||
msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Falsches Passwort"
|
||||
|
||||
|
@ -689,9 +692,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Version von Bambu Studio ist zu niedrig und muss auf die neueste Version "
|
||||
"aktualisiert werden, bevor sie normal verwendet werden kann"
|
||||
|
||||
msgid "Login information expired. Please login again."
|
||||
msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1077,6 +1077,15 @@ msgstr "Entsperren"
|
|||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
msgid "Fill bed with copies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit plate setitngs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
|
@ -1391,6 +1400,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom G-code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pause Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Custom G-code"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,9 +1414,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Den auf der aktuellen Ebene zu verwendeten benutzerdefinierten G-Code "
|
||||
"eingeben:"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Jump to Layer"
|
||||
msgstr "Zur Schicht springen"
|
||||
|
||||
|
@ -1435,7 +1447,10 @@ msgstr "Filament"
|
|||
msgid "Change filament at the beginning of this layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Pause"
|
||||
msgid "Edit Pause Print Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Pause Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Custom Template"
|
||||
|
@ -1611,6 +1626,15 @@ msgstr "Ausrichten..."
|
|||
msgid "Orienting"
|
||||
msgstr "Ausrichten"
|
||||
|
||||
msgid "Filling bed "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed filling canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed filling done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
msgstr "Fehler. Thread kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
|
@ -1623,57 +1647,53 @@ msgstr "Einloggen"
|
|||
msgid "Login failed"
|
||||
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "The region parameter is incorrrect"
|
||||
msgstr "Der Regionsparameter ist falsch."
|
||||
|
||||
msgid "Failure of printer login"
|
||||
msgstr "Druckeranmeldung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to get ticket"
|
||||
msgstr "Ticket konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
msgid "User authorization timeout"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung der Benutzerautorisierung"
|
||||
|
||||
msgid "Failure of bind"
|
||||
msgstr "Bindungsfehler"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Failure"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the printer network connection."
|
||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung des Druckers."
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
|
||||
|
||||
msgid "Task canceled"
|
||||
msgstr "Auftrag abgebrochen"
|
||||
|
||||
msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Task canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitüberschreitung beim Upload. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
|
||||
"versuchen Sie es erneut"
|
||||
|
||||
msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, please slice again"
|
||||
msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen"
|
||||
msgid "Print file not found. please slice again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
|
||||
"model and slice again"
|
||||
"model and slice again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte "
|
||||
"vereinfachen Sie das Modell und slicen Sie diese erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Failed uploading print file"
|
||||
msgstr "Fehler beim Hochladen der Druckdatei"
|
||||
msgid "Failed to send the print job. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Wrong Access code"
|
||||
msgstr "Falscher Zugangscode"
|
||||
msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending print job over LAN"
|
||||
msgstr "Druckauftrag über LAN senden"
|
||||
|
@ -1697,22 +1717,9 @@ msgstr "Erfolgreich gesendet, springt automatisch zur Geräteseite in %ss"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
||||
msgstr "Vor dem Drucken über LAN muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send the print job. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Send to Printer failed. Please try again."
|
||||
msgstr "Senden an Drucker fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
msgid "No space left on Printer SD card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file over LAN"
|
||||
msgstr "Senden der G-Code-Datei über LAN"
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file through cloud service"
|
||||
msgstr "Senden der G-Code-Datei über den Cloud-Dienst"
|
||||
|
||||
msgid "Sending gcode file to sdcard"
|
||||
msgstr "Senden der G-Code-Datei an die MicroSD-Karte"
|
||||
|
||||
|
@ -1724,9 +1731,6 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vor dem Senden an den Drucker muss eine MicroSD-Karte eingelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||
msgstr "Bitte loggen Sie sich aus und melden Sie sich erneut am Drucker an."
|
||||
|
||||
msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1921,7 +1925,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)"
|
|||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other color"
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic flow calibration"
|
||||
|
@ -3108,6 +3115,9 @@ msgstr "Vorbereiten"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
msgid "3D Models"
|
||||
msgstr "3D-Modelle"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
|
@ -3363,6 +3373,12 @@ msgstr "Anzeigen &Etiketten"
|
|||
msgid "Show object labels in 3D scene"
|
||||
msgstr "Objektbeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Show &Overhang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -3372,9 +3388,6 @@ msgstr "Ansicht"
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
msgid "3D Models"
|
||||
msgstr "3D-Modelle"
|
||||
|
||||
msgid "&Open G-code"
|
||||
msgstr "&Öffne G-Ccode"
|
||||
|
||||
|
@ -3485,9 +3498,17 @@ msgstr "Synchronisierung"
|
|||
msgid "Initialize failed (No Device)!"
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (No Camera Device)!"
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (keine Kamera)!"
|
||||
|
||||
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis der "
|
||||
"Download beendet ist."
|
||||
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "Initialisieren..."
|
||||
|
||||
|
@ -3501,11 +3522,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Zugriff im reinen LAN-Modus)!"
|
||||
|
||||
msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Drucker ist mit dem Herunterladen beschäftigt; Bitte warten Sie, bis der "
|
||||
"Download beendet ist."
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!"
|
||||
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Fehlende LAN IP des Druckers)!"
|
||||
|
||||
|
@ -3592,6 +3608,9 @@ msgstr "Video"
|
|||
msgid "Switch to video files."
|
||||
msgstr "Wechseln zu Videodateien."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to 3mf model files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete selected files from printer."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Dateien vom Drucker löschen."
|
||||
|
||||
|
@ -3623,22 +3642,25 @@ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen [%d]!"
|
|||
msgid "Loading file list..."
|
||||
msgstr "Dateiliste laden..."
|
||||
|
||||
msgid "No files"
|
||||
msgstr "Keine Dateien."
|
||||
|
||||
msgid "Not accessible in LAN-only mode!"
|
||||
msgstr "Im reinen LAN-Modus nicht zugänglich!"
|
||||
|
||||
msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
msgstr "Fehlende LAN IP des Druckers!"
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "No files [%d]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3705,6 +3727,9 @@ msgstr "0"
|
|||
msgid "Layer: N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Immediately score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -3783,6 +3808,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Layer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please give a score for your favorite Bambu Market model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Layer: %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3832,9 +3863,6 @@ msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medien"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
|
||||
|
@ -4518,6 +4546,10 @@ msgstr "Ungültige Nummer"
|
|||
msgid "Plate Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Part name: %1%\n"
|
||||
msgstr "Name des Teils: %1%\n"
|
||||
|
@ -4722,6 +4754,9 @@ msgstr "Dunkler Modus"
|
|||
msgid "Enable Dark mode"
|
||||
msgstr "Dunklen Modus aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Develop mode"
|
||||
msgstr "Entwicklermodus"
|
||||
|
||||
msgid "Home page and daily tips"
|
||||
msgstr "Startseite und tägliche Tipps"
|
||||
|
||||
|
@ -4758,11 +4793,8 @@ msgstr "Sonstige"
|
|||
msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
|
||||
msgstr "Scrollrichtung beim Zoomen umkehren"
|
||||
|
||||
msgid "Develop mode"
|
||||
msgstr "Entwicklermodus"
|
||||
|
||||
msgid "Dump video"
|
||||
msgstr "Video löschen"
|
||||
msgid "Internal developer mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Level"
|
||||
msgstr "Protokollstufe"
|
||||
|
@ -4854,12 +4886,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print sequence"
|
||||
msgstr "Druckreihenfolge"
|
||||
|
||||
msgid "Plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Same as Global Bed Type"
|
||||
msgstr "Entspricht dem allgemeinen Bettyp"
|
||||
|
||||
msgid "Cool Plate"
|
||||
msgstr "kalte Druckplatte"
|
||||
|
||||
msgid "PLA Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Engineering Plate"
|
||||
msgstr "Technische Druckplatte"
|
||||
|
||||
|
@ -4991,6 +5029,9 @@ msgstr "Für \"%1%\", fügen Sie \"%2%\" als neues Profil hinzu"
|
|||
msgid "Simply switch to \"%1%\""
|
||||
msgstr "Wechseln Sie einfach zu \"%1%\""
|
||||
|
||||
msgid "Task canceled"
|
||||
msgstr "Auftrag abgebrochen"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
|
@ -5039,9 +5080,21 @@ msgstr "Druckbettnivellierung"
|
|||
msgid "Flow Calibration"
|
||||
msgstr "Flusskalibrierung"
|
||||
|
||||
msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
msgstr "Es kann keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "send completed"
|
||||
msgstr "Senden abgeschlossen"
|
||||
|
||||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check the status of current system services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer local connection failed, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
|
||||
msgstr "Kein Login-Konto, nur Drucker im LAN-Modus werden angezeigt"
|
||||
|
||||
|
@ -5174,6 +5227,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Druckauftrag vorbereiten"
|
||||
|
||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
|
||||
|
||||
msgid "The name length exceeds the limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI "
|
||||
"Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modifying the device name"
|
||||
msgstr "Den Gerätenamen ändern"
|
||||
|
||||
|
@ -5195,6 +5259,33 @@ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to publish login request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get ticket from device timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get ticket from server timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to post ticket to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to parse login report reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Receive login report timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Failure"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
msgid "Log in printer"
|
||||
msgstr "Drucker anmelden"
|
||||
|
||||
|
@ -5202,6 +5293,53 @@ msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?"
|
||||
|
||||
msgid "Check the reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read and accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Terms and Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab "
|
||||
"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your "
|
||||
"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of "
|
||||
"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the "
|
||||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We ask for your help to improve everyone's printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statement about User Experience Improvement Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and "
|
||||
"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the "
|
||||
"same principle and uses machine learning to improve its performance from the "
|
||||
"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are "
|
||||
"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are "
|
||||
"willing, this service will access information from your error logs and usage "
|
||||
"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will "
|
||||
"not collect any Personal Data by which an individual can be identified "
|
||||
"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, "
|
||||
"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree "
|
||||
"to these terms and the statement about Privacy Policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statement on User Experience Improvement Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in successful."
|
||||
msgstr "Anmeldung erfolgreich."
|
||||
|
||||
|
@ -5416,8 +5554,8 @@ msgstr "Düse"
|
|||
msgid "Nozzle temperature when printing"
|
||||
msgstr "Düsentemperatur beim Drucken"
|
||||
|
||||
msgid "Cool plate"
|
||||
msgstr "kalte Druckplatte"
|
||||
msgid "Cool Plate / PLA Plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
|
||||
|
@ -5427,9 +5565,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Wert von 0 bedeutet, dass das Filament auf der kalten Druckplatte nicht "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
msgid "Engineering plate"
|
||||
msgstr "Technische Druckplatte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
|
||||
"filament does not support to print on the Engineering Plate"
|
||||
|
@ -6266,11 +6401,9 @@ msgid "Open G-code file:"
|
|||
msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
|
||||
"bottom or enable supports."
|
||||
"The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. "
|
||||
"Please Cut the bottom or enable supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. "
|
||||
"Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
|
||||
|
@ -6913,6 +7046,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Verwenden Sie nur eine Wand auf der Oberfläche, um mehr Platz für das obere "
|
||||
"Füllmuster zu schaffen."
|
||||
|
||||
msgid "Only one wall on first layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use only one wall on the first layer of model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slow down for overhang"
|
||||
msgstr "Verlangsamen bei Überhängen"
|
||||
|
||||
|
@ -7655,6 +7794,9 @@ msgstr "Nur oberste Oberfläche"
|
|||
msgid "All solid layer"
|
||||
msgstr "Alle soliden Schichten"
|
||||
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ironing flow"
|
||||
msgstr "Glätten-Fluss"
|
||||
|
||||
|
@ -8467,6 +8609,12 @@ msgstr "Wandschleifen für Baumstützen"
|
|||
msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
|
||||
msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Baumstütze an."
|
||||
|
||||
msgid "Tree support brim width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The brim width around tree support. 0 means auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
|
||||
msgstr "Düsentemperatur nach der ersten Schicht"
|
||||
|
||||
|
@ -9025,7 +9173,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
|
@ -9035,7 +9183,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der "
|
||||
"3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
|
@ -9045,7 +9193,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen "
|
||||
"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
|
@ -9055,7 +9203,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele "
|
||||
"Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
|
@ -9063,7 +9211,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeitraffer\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
|
@ -9072,7 +9220,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen "
|
||||
"können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
|
@ -9082,7 +9230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
|
||||
"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
|
@ -9094,7 +9242,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche "
|
||||
"legen\" oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
|
@ -9104,7 +9252,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die "
|
||||
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
|
@ -9117,7 +9265,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". "
|
||||
"Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
|
@ -9127,7 +9275,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die "
|
||||
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
|
@ -9137,7 +9285,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um "
|
||||
"es leichter einzufärben oder drucken zu können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
|
@ -9150,7 +9298,7 @@ msgstr ""
|
|||
"veränderbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr dazu in "
|
||||
"der Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
|
@ -9164,7 +9312,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bambu Studio unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere "
|
||||
"Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
|
@ -9177,7 +9325,7 @@ msgstr ""
|
|||
"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere "
|
||||
"es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
|
@ -9190,7 +9338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie "
|
||||
"eine Feineinstellung vornehmen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
|
@ -9203,7 +9351,7 @@ msgstr ""
|
|||
"alle Teile zu behalten."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
|
@ -9213,7 +9361,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die "
|
||||
"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
|
@ -9225,7 +9373,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des "
|
||||
"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
|
@ -9237,7 +9385,7 @@ msgstr ""
|
|||
"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen "
|
||||
"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
|
@ -9249,7 +9397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere "
|
||||
"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
|
@ -9259,7 +9407,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit "
|
||||
"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
|
@ -9269,7 +9417,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten "
|
||||
"Objekte gleichzeitig festlegen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
|
@ -9277,7 +9425,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Objekte stapeln\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
|
@ -9288,7 +9436,7 @@ msgstr ""
|
|||
"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/"
|
||||
"Objekten/Füllungen reinigen?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
|
@ -9298,6 +9446,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
|
||||
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The region parameter is incorrrect"
|
||||
#~ msgstr "Der Regionsparameter ist falsch."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failure of printer login"
|
||||
#~ msgstr "Druckeranmeldung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get ticket"
|
||||
#~ msgstr "Ticket konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User authorization timeout"
|
||||
#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Benutzerautorisierung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failure of bind"
|
||||
#~ msgstr "Bindungsfehler"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zeitüberschreitung beim Upload. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und "
|
||||
#~ "versuchen Sie es erneut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print file not found, please slice again"
|
||||
#~ msgstr "Druckdatei nicht gefunden. Bitte erneut slicen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify "
|
||||
#~ "the model and slice again"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Druckdatei überschreitet die maximal zulässige Größe (1 GB). Bitte "
|
||||
#~ "vereinfachen Sie das Modell und slicen Sie diese erneut."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Hochladen der Druckdatei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong Access code"
|
||||
#~ msgstr "Falscher Zugangscode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
|
||||
#~ msgstr "Senden an Drucker fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
|
||||
#~ msgstr "Senden der G-Code-Datei über den Cloud-Dienst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||
#~ msgstr "Bitte loggen Sie sich aus und melden Sie sich erneut am Drucker an."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No files"
|
||||
#~ msgstr "Keine Dateien."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!"
|
||||
#~ msgstr "Im reinen LAN-Modus nicht zugänglich!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Fehlende LAN IP des Druckers!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Medien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dump video"
|
||||
#~ msgstr "Video löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cool plate"
|
||||
#~ msgstr "kalte Druckplatte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Engineering plate"
|
||||
#~ msgstr "Technische Druckplatte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
|
||||
#~ "bottom or enable supports."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ein Objekt hat eine leere erste Schicht und kann nicht gedruckt werden. "
|
||||
#~ "Bitte schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie die Stützstrukturen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue "
|
||||
#~ "sending print:"
|
||||
|
@ -9454,9 +9676,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Kalibrierung abgeschlossen. Bitte wählen Sie die Faktoren entsprechend "
|
||||
#~ "der linken Abbildung aus und tragen Sie diese in die Eingabefelder ein."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't connect to the printer"
|
||||
#~ msgstr "Es kann keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the "
|
||||
#~ "same LAN?"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue