mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
fix de and other localization files (#3159)
* fix de and other localization files * Turkish words were edited. (#3161) * Update OrcaSlicer_tr.po New English terms were translated into Turkish. * Update OrcaSlicer_tr.po * Turkish language sentences were added. * Turkish words were edited. * Turkish words were edited. * kor translation update (#3163) * fix pot and de * fix hints de
This commit is contained in:
parent
b2832270b3
commit
9d5959c353
17 changed files with 2836 additions and 4299 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
|
@ -10407,6 +10407,22 @@ msgstr ""
|
|||
"modèle solide en une impression à paroi unique avec des couches inférieures "
|
||||
"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture."
|
||||
|
||||
msgid "Smooth Spiral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam "
|
||||
"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max XY Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf "
|
||||
"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be "
|
||||
"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken "
|
||||
|
@ -12895,327 +12911,216 @@ msgid ""
|
|||
"Error: \"%2%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cut Tool\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
#~ "cutting tool?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Outil de découpe\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et "
|
||||
#~ "dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sandwich mode\n"
|
||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Timelapse\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Timelapse\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque "
|
||||
#~ "impression ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamber temperature\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Agencement Automatique\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de "
|
||||
#~ "votre projet ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration\n"
|
||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
#~ "printing by a simple click?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Orientation Automatique\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
|
||||
#~ "optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lay on Face\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
#~ "<b>F</b> key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Positionner sur une face\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière "
|
||||
#~ "à ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? "
|
||||
#~ "Sélectionnez la fonction « Positionner sur une face » ou appuyez sur la "
|
||||
#~ "touche <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Object List\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Liste d'objets\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une "
|
||||
#~ "liste et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tableau des paramètres de tranchage\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un "
|
||||
#~ "tableau et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outil de découpe\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez découper un modèle à n'importe quel angle et "
|
||||
"dans n'importe quelle position avec l'outil de découpe ?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
#~ "colorizing or printing?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Séparer en objets/parties\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour "
|
||||
#~ "les colorier ou les imprimer facilement ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
|
||||
#~ "découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
|
||||
#~ "résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo en timelapse à chaque "
|
||||
"impression ?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Z seam location\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Emplacement de la couture Z\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, "
|
||||
#~ "et même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un "
|
||||
#~ "endroit moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. "
|
||||
#~ "Jetez-y un coup d'œil !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agencement Automatique\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez agencement automatiquement tous les objets de "
|
||||
"votre projet ?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Réglage fin du débit\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des "
|
||||
#~ "impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez "
|
||||
#~ "améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un "
|
||||
#~ "réglage fin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orientation Automatique\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation "
|
||||
"optimale pour l'impression d'un simple clic ?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Divisez vos impressions en plateaux\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
|
||||
#~ "pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le "
|
||||
#~ "processus de suivi de toutes les pièces."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Positionner sur une face\n"
|
||||
"Saviez-vous qu'il est possible d'orienter rapidement un modèle de manière à "
|
||||
"ce que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez "
|
||||
"la fonction « Positionner sur une face » ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
|
||||
#~ "utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste d'objets\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste "
|
||||
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support painting\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||
#~ "of the model that actually need it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Peinture de support\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
|
||||
#~ "caractéristique permet de placer facilement le matériau de support "
|
||||
#~ "uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Functionality\n"
|
||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||
"Slicer setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different types of supports\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Différents types de supports\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? "
|
||||
#~ "Les supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles "
|
||||
#~ "organiques tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse "
|
||||
#~ "d'impression. Découvrez-les !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||
#~ "for the best results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impression de filament Soie\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière "
|
||||
#~ "pour une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse "
|
||||
#~ "plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs "
|
||||
#~ "résultats."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tableau des paramètres de tranchage\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces sur un tableau "
|
||||
"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bordure pour une meilleure adhésion\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de "
|
||||
#~ "contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une "
|
||||
#~ "bordure ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Séparer en objets/parties\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez séparer un gros objet en petits objets pour les "
|
||||
"colorier ou les imprimer facilement ?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||
#~ "at one time?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de tranchage pour tous "
|
||||
#~ "les objets sélectionnés en une seule fois ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Stack objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Empilez des objets\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en "
|
||||
"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n"
|
||||
"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des "
|
||||
"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rincer dans support/objets/remplissage\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le rinçant "
|
||||
#~ "dans le support/les objets/le remplissage lors des changements de "
|
||||
#~ "filament ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emplacement de la couture Z\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et "
|
||||
"même la peindre manuelle sur votre impression pour le placer dans un endroit "
|
||||
"moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre modèle. Jetez-y un "
|
||||
"coup d'œil !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réglage fin du débit\n"
|
||||
"Saviez-vous que le débit peut être réglé avec précision pour obtenir des "
|
||||
"impressions encore plus belles ? En fonction du matériau, vous pouvez "
|
||||
"améliorer la finition générale du modèle imprimé en procédant à un réglage "
|
||||
"fin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Divisez vos impressions en plateaux\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses "
|
||||
"pièces en plateaux individuels prêts à être imprimés ? Cela simplifie le "
|
||||
"processus de suivi de toutes les pièces."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accélérez votre impression grâce à la Hauteur de Couche Adaptative\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en "
|
||||
"utilisant l'option Adaptive Layer Height ? Jetez-y un coup d'œil !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peinture de support\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette "
|
||||
"caractéristique permet de placer facilement le matériau de support "
|
||||
"uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Différents types de supports\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les "
|
||||
"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques "
|
||||
"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. "
|
||||
"Découvrez-les !"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impression de filament Soie\n"
|
||||
"Saviez-vous que le filament soie nécessite une attention particulière pour "
|
||||
"une impression réussie ? Une température plus élevée et une vitesse plus "
|
||||
"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bordure pour une meilleure adhésion\n"
|
||||
"Saviez-vous que lorsque les modèles imprimés ont une faible interface de "
|
||||
"contact avec la surface d'impression, il est recommandé d'utiliser une "
|
||||
"bordure ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir les paramètres de plusieurs objets\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de tranchage pour tous "
|
||||
"les objets sélectionnés en une seule fois ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Empilez des objets\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez empiler des objets pour n'en former qu'un?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rincer dans support/objets/remplissage\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez réduire le filament gaspillé en le rinçant dans "
|
||||
"le support/les objets/le remplissage lors des changements de filament ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Améliorer la résistance\n"
|
||||
"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et une "
|
||||
"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
msgid ""
|
||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve strength\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Améliorer la résistance\n"
|
||||
#~ "Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de périmètre et "
|
||||
#~ "une densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du "
|
||||
#~ "modèle ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Text"
|
||||
#~ msgstr "Modifier texte"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue