add hints to locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-12-18 12:21:35 +08:00
parent 5c9f7e24e5
commit 9c76cefde0
17 changed files with 4253 additions and 2479 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 12:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
"Language-Team: Türkçe\n"
@ -5070,8 +5070,8 @@ msgid ""
"3MF file?\n"
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
msgstr ""
"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden "
"emin misiniz?\n"
"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak "
"istediğinizden emin misiniz?\n"
"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez."
msgid "Private protection"
@ -7741,7 +7741,8 @@ msgid "Preferred orientation"
msgstr "Tercih edilen yönlendirme"
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
msgstr ""
"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
msgid "Printer preset names"
msgstr "Yazıcı ön ayar adları"
@ -8160,15 +8161,15 @@ msgstr ""
"Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n"
"\n"
"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini "
"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın "
"bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın "
"malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı "
"olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin "
"azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n"
"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini "
"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve "
"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. "
"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da "
"yardımcı olabilir.\n"
"\n"
"Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine "
"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için "
"Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters "
"Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
msgid "Reverse threshold"
msgstr "Ters eşik"
@ -8573,19 +8574,18 @@ msgstr ""
"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey "
"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n"
"\n"
"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi "
"ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın "
"üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı "
"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey "
"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış "
"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı "
"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış "
"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili "
"olması için en az 3 duvar gerektirir. "
"Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı "
"önerilir. \n"
"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması "
"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine "
"karşı önerilir. \n"
"\n"
"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları "
"için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın "
"ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z dikişleri "
"daha az tutarlı görünecektir.\n"
"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk "
"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir "
"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z "
"dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n"
"\n"
" "
@ -8611,13 +8611,13 @@ msgid ""
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
"external surfaces of the part."
msgstr ""
"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar "
"yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak "
"duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
"\n"
"Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması "
"aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları "
"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey "
"kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden "
"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış "
"yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden "
"parlamasına da neden olabilir."
msgid "Height to rod"
@ -11128,12 +11128,13 @@ msgstr ""
"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini "
"açıklayın. \n"
"\n"
"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının "
"ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için "
"bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n"
"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme "
"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı "
"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n"
"\n"
"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı geri "
"çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir."
"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, "
"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi "
"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@ -13217,8 +13218,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sandviç modu\n"
"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını "
"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi "
"biliyor muydunuz?"
"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor "
"muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
msgid ""
@ -13252,100 +13253,80 @@ msgid ""
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
msgstr ""
"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n"
"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?"
"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor "
"muydunuz?"
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Yüzüstü yatır\n"
#~ "Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
#~ "yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini "
#~ "seçin veya <b>F</b> tuşuna basın."
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
"3D scene operations."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Nesne Listesi\n"
#~ "Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
#~ "parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Search Functionality\n"
#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
#~ "Slicer setting?"
#~ msgstr ""
#~ "Arama İşlevselliği\n"
#~ "Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını "
#~ "kullandığınızı biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems on the Windows system?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Dilimleme Parametre Tablosu\n"
#~ "Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her "
#~ "nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Nesnelere/Parçalara Böl\n"
#~ "Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük "
#~ "nesnelere bölebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "ADIM\n"
#~ "STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi "
#~ "artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n"
#~ "Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
#~ "çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Z dikiş konumu\n"
#~ "Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür "
#~ "bir konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor "
#~ "muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Yüzüstü yatır\n"
"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin "
"veya <b>F</b> tuşuna basın."
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Akış hızı için ince ayar\n"
#~ "Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar "
#~ "yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince "
#~ "ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Nesne Listesi\n"
"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
#~ "Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara "
#~ "bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini "
#~ "basitleştirecektir."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
msgid ""
"Search Functionality\n"
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
"Slicer setting?"
msgstr ""
"Arama İşlevselliği\n"
"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını "
"kullandığınızı biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
@ -13354,30 +13335,29 @@ msgid ""
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
"Modeli Basitleştir\n"
"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi "
"biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin."
"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
"basitleştir'i seçin."
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Destek boyama\n"
#~ "Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, "
#~ "destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan "
#~ "bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Dilimleme Parametre Tablosu\n"
"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Farklı destek türleri\n"
#~ "Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor "
#~ "muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, "
#~ "filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Nesnelere/Parçalara Böl\n"
"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere "
"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
@ -13391,71 +13371,169 @@ msgstr ""
"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden "
"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Daha iyi yapışma için kenar\n"
#~ "Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda "
#~ "siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"ADIM\n"
"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi "
"biliyor muydunuz?\n"
"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n"
#~ "Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda "
#~ "ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Z dikiş konumu\n"
"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir "
"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? "
"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Nesneleri yığınla\n"
#~ "Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Akış hızı için ince ayar\n"
"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini "
"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak "
"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n"
#~ "Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/"
#~ "dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara "
"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini "
"basitleştirecektir."
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Gücü artırın\n"
#~ "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek "
#~ "seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Yazıcı kapısııkken yazdırmanız gerektiğinde\n"
#~ "Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha "
#~ "düşük sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma "
#~ "olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla "
#~ "bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Destek boyama\n"
"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, "
"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine "
"yerleştirilmesini kolaylaştırır."
#~ msgid ""
#~ "Avoid warping\n"
#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such "
#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
#~ "probability of warping."
#~ msgstr ""
#~ "Eğilmeyi önleyin\n"
#~ "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
#~ "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
#~ "azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Farklı destek türleri\n"
"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? "
"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf "
"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Daha iyi yapışma için kenar\n"
"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda "
"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n"
"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda "
"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Nesneleri yığınla\n"
"Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n"
"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/"
"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Gücü artırın\n"
"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek "
"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
"Yazıcı kapısııkken yazdırmanız gerektiğinde\n"
"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük "
"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de "
"bulabilirsiniz."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
msgid ""
"Avoid warping\n"
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping."
msgstr ""
"Eğilmeyi önleyin\n"
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#~ msgid "Edit Text"
#~ msgstr "Metni düzenle"