mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
add hints to locale
This commit is contained in:
parent
5c9f7e24e5
commit
9c76cefde0
17 changed files with 4253 additions and 2479 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 12:20+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe\n"
|
||||
|
@ -5070,8 +5070,8 @@ msgid ""
|
|||
"3MF file?\n"
|
||||
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak istediğinizden "
|
||||
"emin misiniz?\n"
|
||||
"Orijinal SVG'leri yerel yollarıyla birlikte 3MF dosyasına depolamak "
|
||||
"istediğinizden emin misiniz?\n"
|
||||
"'HAYIR' tuşuna basarsanız projedeki tüm SVG'ler artık düzenlenemez."
|
||||
|
||||
msgid "Private protection"
|
||||
|
@ -7741,7 +7741,8 @@ msgid "Preferred orientation"
|
|||
msgstr "Tercih edilen yönlendirme"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
|
||||
msgstr "İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İlk içe aktarma sonrasında stl'leri Z ekseninde otomatik olarak yönlendirin"
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Yazıcı ön ayar adları"
|
||||
|
@ -8160,15 +8161,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ters çevre mantığını yalnızca iç çevrelere uygulayın. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu ayar, parçalar artık farklı yönlerde dağıtıldığından parça gerilimlerini "
|
||||
"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın "
|
||||
"bükülmesini de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın "
|
||||
"malzemeler ve ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı "
|
||||
"olabilir. Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin "
|
||||
"azaltılmasına da yardımcı olabilir.\n"
|
||||
"büyük ölçüde azaltır. Bu, dış duvar kalitesini korurken parçanın bükülmesini "
|
||||
"de azaltacaktır. Bu özellik, ABS/ASA gibi eğrilmeye yatkın malzemeler ve "
|
||||
"ayrıca TPU ve İpek PLA gibi elastik filamentler için çok faydalı olabilir. "
|
||||
"Ayrıca destekler üzerindeki yüzen bölgelerdeki bükülmenin azaltılmasına da "
|
||||
"yardımcı olabilir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bu ayarın en etkili olması için, tüm iç duvarların çıkıntı derecelerine "
|
||||
"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için "
|
||||
"Ters Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
|
||||
"bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters "
|
||||
"Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
|
||||
|
||||
msgid "Reverse threshold"
|
||||
msgstr "Ters eşik"
|
||||
|
@ -8573,19 +8574,18 @@ msgstr ""
|
|||
"dış çevrenin iç çevreye sıkıştırılarak deforme olması nedeniyle yüzey "
|
||||
"kalitesinin biraz düşmesine neden olur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey kalitesi "
|
||||
"ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış duvarın "
|
||||
"üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı "
|
||||
"Dış duvar iç çevreden rahatsız edilmeden basıldığından, en iyi dış yüzey "
|
||||
"kalitesi ve boyutsal doğruluk için İç/Dış/İç seçeneğini kullanın. Ancak, dış "
|
||||
"duvarın üzerine baskı yapılacak bir iç çevre olmadığından sarkma performansı "
|
||||
"düşecektir. Bu seçenek, önce 3. çevreden itibaren iç duvarları, ardından dış "
|
||||
"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili "
|
||||
"olması için en az 3 duvar gerektirir. "
|
||||
"Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine karşı "
|
||||
"önerilir. \n"
|
||||
"çevreyi ve son olarak da birinci iç çevreyi yazdırdığından etkili olması "
|
||||
"için en az 3 duvar gerektirir. Bu seçenek çoğu durumda Dış/İç seçeneğine "
|
||||
"karşı önerilir. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk avantajları "
|
||||
"için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir katmanın "
|
||||
"ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z dikişleri "
|
||||
"daha az tutarlı görünecektir.\n"
|
||||
"İç/Dış/İç seçeneğinin aynı dış duvar kalitesi ve boyutsal doğruluk "
|
||||
"avantajları için Dış/İç seçeneğini kullanın. Bununla birlikte, yeni bir "
|
||||
"katmanın ilk ekstrüzyonu görünür bir yüzey üzerinde başladığından z "
|
||||
"dikişleri daha az tutarlı görünecektir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
@ -8611,13 +8611,13 @@ msgid ""
|
|||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||
"external surfaces of the part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak duvarlar "
|
||||
"yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
|
||||
"Duvar/dolgu sırası. Onay kutusunun işareti kaldırıldığında ilk olarak "
|
||||
"duvarlar yazdırılır ve bu çoğu durumda en iyi sonucu verir.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Duvarların komşu dolgulara yapışması nedeniyle ilk önce duvarların basılması "
|
||||
"aşırı çıkıntılara yardımcı olabilir. Ancak dolgu, baskılı duvarları "
|
||||
"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış yüzey "
|
||||
"kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden "
|
||||
"tutturulduğu yerden hafifçe dışarı doğru itecek ve bu da daha kötü bir dış "
|
||||
"yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden "
|
||||
"parlamasına da neden olabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Height to rod"
|
||||
|
@ -11128,12 +11128,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Geri çekilirken nozulun son yol boyunca ne kadar süre hareket edeceğini "
|
||||
"açıklayın. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme ayarlarının "
|
||||
"ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı geri çekmek için "
|
||||
"bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n"
|
||||
"Silme işleminin ne kadar sürdüğüne, ekstruder/filament geri çekme "
|
||||
"ayarlarının ne kadar hızlı ve uzun olduğuna bağlı olarak, kalan filamanı "
|
||||
"geri çekmek için bir geri çekme hareketine ihtiyaç duyulabilir. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, silme işleminden önce aşırı geri "
|
||||
"çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir."
|
||||
"Aşağıdaki silme ayarından önce geri çekme miktarına bir değer ayarlamak, "
|
||||
"silme işleminden önce aşırı geri çekme işlemini gerçekleştirecektir, aksi "
|
||||
"takdirde silme işleminden sonra gerçekleştirilecektir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
|
@ -13217,8 +13218,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Sandviç modu\n"
|
||||
"Modelinizde çok dik çıkıntılar yoksa hassasiyeti ve katman tutarlılığını "
|
||||
"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi "
|
||||
"biliyor muydunuz?"
|
||||
"artırmak için sandviç modunu (iç-dış-iç) kullanabileceğinizi biliyor "
|
||||
"muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13252,100 +13253,80 @@ msgid ""
|
|||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hava filtreleme/Egzoz Fanı\n"
|
||||
"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
"OrcaSlicer'ın Hava filtreleme/Egzoz Fanını destekleyebileceğini biliyor "
|
||||
"muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lay on Face\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
#~ "<b>F</b> key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yüzüstü yatır\n"
|
||||
#~ "Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
|
||||
#~ "yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini "
|
||||
#~ "seçin veya <b>F</b> tuşuna basın."
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
|
||||
"3D scene operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Object List\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nesne Listesi\n"
|
||||
#~ "Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
|
||||
#~ "parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Search Functionality\n"
|
||||
#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||
#~ "Slicer setting?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arama İşlevselliği\n"
|
||||
#~ "Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını "
|
||||
#~ "kullandığınızı biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems on the Windows system?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dilimleme Parametre Tablosu\n"
|
||||
#~ "Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her "
|
||||
#~ "nesne/parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
#~ "colorizing or printing?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nesnelere/Parçalara Böl\n"
|
||||
#~ "Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük "
|
||||
#~ "nesnelere bölebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ADIM\n"
|
||||
#~ "STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi "
|
||||
#~ "artırabileceğinizi biliyor muydunuz?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
|
||||
#~ "çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Z seam location\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Z dikiş konumu\n"
|
||||
#~ "Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür "
|
||||
#~ "bir konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor "
|
||||
#~ "muydunuz? Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüzüstü yatır\n"
|
||||
"Bir modeli, yüzlerinden biri baskı yatağına oturacak şekilde hızla "
|
||||
"yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? \"Yüze yerleştir\" işlevini seçin "
|
||||
"veya <b>F</b> tuşuna basın."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Akış hızı için ince ayar\n"
|
||||
#~ "Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar "
|
||||
#~ "yapılabileceğini biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince "
|
||||
#~ "ayarlar yaparak yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz."
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesne Listesi\n"
|
||||
"Tüm nesneleri/parçaları bir listede görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
|
||||
"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
|
||||
#~ "Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara "
|
||||
#~ "bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini "
|
||||
#~ "basitleştirecektir."
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Functionality\n"
|
||||
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
|
||||
"Slicer setting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arama İşlevselliği\n"
|
||||
"Belirli bir Orca Dilimleyici ayarını hızla bulmak için Arama aracını "
|
||||
"kullandığınızı biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13354,30 +13335,29 @@ msgid ""
|
|||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modeli Basitleştir\n"
|
||||
"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını azaltabileceğinizi "
|
||||
"biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli basitleştir'i seçin."
|
||||
"Mesh basitleştirme özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
|
||||
"azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
|
||||
"basitleştir'i seçin."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support painting\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||
#~ "of the model that actually need it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Destek boyama\n"
|
||||
#~ "Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, "
|
||||
#~ "destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan "
|
||||
#~ "bölümlerine yerleştirilmesini kolaylaştırır."
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dilimleme Parametre Tablosu\n"
|
||||
"Bir tablodaki tüm nesneleri/parçaları görüntüleyebileceğinizi ve her nesne/"
|
||||
"parça için ayarları değiştirebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different types of supports\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Farklı destek türleri\n"
|
||||
#~ "Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor "
|
||||
#~ "muydunuz? Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, "
|
||||
#~ "filamentten tasarruf sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesnelere/Parçalara Böl\n"
|
||||
"Kolayca renklendirmek veya yazdırmak için büyük bir nesneyi küçük nesnelere "
|
||||
"bölebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13391,71 +13371,169 @@ msgstr ""
|
|||
"biliyor muydunuz? Bu şekilde örneğin doğrudan Orca Slicer'da kolayca yeniden "
|
||||
"boyutlandırılabilen delikler oluşturabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Daha iyi yapışma için kenar\n"
|
||||
#~ "Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda "
|
||||
#~ "siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ADIM\n"
|
||||
"STL yerine STEP dosyasını dilimleyerek baskı kalitenizi artırabileceğinizi "
|
||||
"biliyor muydunuz?\n"
|
||||
"Orca Slicer, STEP dosyalarını dilimlemeyi destekleyerek daha düşük "
|
||||
"çözünürlüklü bir STL'ye göre daha düzgün sonuçlar sağlar. Bir şans ver!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||
#~ "at one time?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n"
|
||||
#~ "Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda "
|
||||
#~ "ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z dikiş konumu\n"
|
||||
"Z dikişinin konumunu kişiselleştirebileceğinizi ve hatta daha az görünür bir "
|
||||
"konuma getirmek için baskının üzerine boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? "
|
||||
"Bu, modelinizin genel görünümünü iyileştirir. Buna bir bak!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Stack objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nesneleri yığınla\n"
|
||||
#~ "Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akış hızı için ince ayar\n"
|
||||
"Baskıların daha da iyi görünmesi için akış hızına ince ayar yapılabileceğini "
|
||||
"biliyor muydunuz? Malzemeye bağlı olarak, bazı ince ayarlar yaparak "
|
||||
"yazdırılan modelin genel yüzeyini iyileştirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n"
|
||||
#~ "Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/"
|
||||
#~ "dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baskılarınızı plakalara ayırın\n"
|
||||
"Çok sayıda parçası olan bir modeli baskıya hazır ayrı kalıplara "
|
||||
"bölebileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, tüm parçaları takip etme sürecini "
|
||||
"basitleştirecektir."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve strength\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gücü artırın\n"
|
||||
#~ "Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek "
|
||||
#~ "seyrek dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||
#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n"
|
||||
#~ "Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha "
|
||||
#~ "düşük sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma "
|
||||
#~ "olasılığını azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla "
|
||||
#~ "bilgiyi Wiki'de bulabilirsiniz."
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Destek boyama\n"
|
||||
"Desteklerinizin yerini boyayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu özellik, "
|
||||
"destek malzemesinin yalnızca modelin gerçekten ihtiyaç duyulan bölümlerine "
|
||||
"yerleştirilmesini kolaylaştırır."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Avoid warping\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such "
|
||||
#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
#~ "probability of warping."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Eğilmeyi önleyin\n"
|
||||
#~ "ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
|
||||
#~ "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
#~ "azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farklı destek türleri\n"
|
||||
"Birden fazla destek türü arasından seçim yapabileceğinizi biliyor muydunuz? "
|
||||
"Ağaç destekleri organik modeller için harika çalışır, filamentten tasarruf "
|
||||
"sağlar ve baskı hızını artırır. Onlara bir göz atın!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha iyi yapışma için kenar\n"
|
||||
"Baskı modellerinde baskı yüzeyi ile küçük bir temas arayüzü bulunduğunda "
|
||||
"siperlik kullanılması tavsiye edildiğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birden çok nesne için parametreleri ayarlama\n"
|
||||
"Seçilen tüm nesneler için dilimleme parametrelerini aynı anda "
|
||||
"ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesneleri yığınla\n"
|
||||
"Nesneleri bir bütün olarak istifleyebileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desteğe/nesnelere/dolguya hizalayın\n"
|
||||
"Filament değişimi sırasında, boşa harcanan filamenti desteğe/nesnelere/"
|
||||
"dolguya yıkayarak kurtarabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gücü artırın\n"
|
||||
"Modelin gücünü artırmak için daha fazla duvar halkası ve daha yüksek seyrek "
|
||||
"dolgu yoğunluğu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||
#: opened]
|
||||
msgid ""
|
||||
"When need to print with the printer door opened\n"
|
||||
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
|
||||
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
|
||||
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yazıcı kapısı açıkken yazdırmanız gerektiğinde\n"
|
||||
"Yazıcı kapısının açılmasının, daha yüksek muhafaza sıcaklığıyla daha düşük "
|
||||
"sıcaklıktaki filamenti yazdırırken ekstrüder/sıcak ucun tıkanma olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz? Bununla ilgili daha fazla bilgiyi Wiki'de "
|
||||
"bulabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid warping\n"
|
||||
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
|
||||
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
|
||||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğilmeyi önleyin\n"
|
||||
"ABS gibi bükülmeye yatkın malzemelere baskı yaparken, ısıtma yatağı "
|
||||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Text"
|
||||
#~ msgstr "Metni düzenle"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue