add hints to locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-12-18 12:21:35 +08:00
parent 5c9f7e24e5
commit 9c76cefde0
17 changed files with 4253 additions and 2479 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 09:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 12:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -13429,259 +13429,339 @@ msgstr ""
"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
"Errore: \"%2%\""
#~ msgid ""
#~ "How to use keyboard shortcuts\n"
#~ "Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts "
#~ "and 3D scene operations."
#~ msgstr ""
#~ "Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n"
#~ "Sapevi che Orca Slicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e "
#~ "operazioni di scena 3D."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
"consistency?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Strumento di taglio\n"
#~ "Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e "
#~ "posizione con l'utensile di taglio?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
msgid ""
"Sandwich mode\n"
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
"overhangs?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems on the Windows system?"
#~ msgstr ""
#~ "Correggi modello\n"
#~ "Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti "
#~ "problemi di slicing sul sistema Windows?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
msgid ""
"Chamber temperature\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
msgid ""
"Calibration\n"
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Disposizione automatica\n"
#~ "Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo "
#~ "progetto?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
msgid ""
"Auxiliary fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Orientamento automatico\n"
#~ "Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con "
#~ "un semplice clic?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
msgid ""
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Posiziona su faccia\n"
#~ "Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una "
#~ "delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione "
#~ "\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto <b>F</b> ."
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
msgid ""
"How to use keyboard shortcuts\n"
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
"3D scene operations."
msgstr ""
"Come utilizzare le scorciatoie da tastiera\n"
"Sapevi che Orca Slicer offre un'ampia gamma di scorciatoie da tastiera e "
"operazioni di scena 3D."
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Elenco oggetti\n"
#~ "Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un "
#~ "elenco e modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Strumento di taglio\n"
"Sapevate che è possibile tagliare un modello in qualsiasi angolazione e "
"posizione con l'utensile di taglio?"
#~ msgid ""
#~ "Search Functionality\n"
#~ "Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
#~ "Slicer setting?"
#~ msgstr ""
#~ "Funzionalità di ricerca\n"
#~ "Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente "
#~ "un'impostazione specifica di Orca Slicer?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems on the Windows system?"
msgstr ""
"Correggi modello\n"
"Sapevi che puoi riparare un modello 3D danneggiato per evitare molti "
"problemi di slicing sul sistema Windows?"
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Tabella Parametri Slicing\n"
#~ "Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una "
#~ "tabella e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Timelapse\n"
"Sapevi che puoi generare un video timelapse durante ogni stampa?"
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Dividi in oggetti/parti\n"
#~ "Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per "
#~ "facilitare la colorazione o la stampa?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Disposizione automatica\n"
"Sapevi che puoi disporre automaticamente tutti gli oggetti del tuo progetto?"
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "PASSO\n"
#~ "Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa tagliando un file "
#~ "STEP invece di un STL?\n"
#~ "Orca Slicer supporta il sezionamento dei file STEP, fornendo risultati "
#~ "più uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Orientamento automatico\n"
"Sapevi che puoi orientare gli oggetti in modo ottimale per la stampa con un "
"semplice clic?"
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Posizione giunzione Z\n"
#~ "Sapevi che puoi personalizzare la posizione della giunzione Z e persino "
#~ "dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò "
#~ "migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Posiziona su faccia\n"
"Sapevate che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una "
"delle sue facce si trovi sul piatto di stampa? Selezionare la funzione "
"\"Posiziona su faccia\" o premere il tasto <b>F</b> ."
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Regolazione precisa del flusso\n"
#~ "Sapevi che la velocità del flusso può essere regolata con precisione per "
#~ "stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare "
#~ "la finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni "
#~ "precise."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Elenco oggetti\n"
"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti in un elenco e "
"modificare le impostazioni per ciascun oggetto/parte?"
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Dividi le stampe in piatti\n"
#~ "Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti "
#~ "pronti per la stampa? Ciò semplificherà il processo di elaborazione di "
#~ "tutte le parti."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
msgid ""
"Search Functionality\n"
"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca "
"Slicer setting?"
msgstr ""
"Funzionalità di ricerca\n"
"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente "
"un'impostazione specifica di Orca Slicer?"
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Accelera la stampa con l'opzione Layers Adattativo\n"
#~ "Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando "
#~ "l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Pitturare supporti\n"
#~ "Sapevi che è possibile pitturare la posizione dei supporti? Questa "
#~ "funzione consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo "
#~ "sulle sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Tabella Parametri Slicing\n"
"Sapevate che è possibile visualizzare tutti gli oggetti/parti di una tabella "
"e modificare le impostazioni di ciascun oggetto/parte?"
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Diversi tipi di supporto\n"
#~ "Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad "
#~ "albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando "
#~ "filamento e migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Dividi in oggetti/parti\n"
"Sapevi che è possibile dividere un oggetto grande in piccoli oggetti per "
"facilitare la colorazione o la stampa?"
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Stampa di filamento Silk (seta)\n"
#~ "Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare "
#~ "con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono "
#~ "sempre consigliate per ottenere i migliori risultati."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Brim per una migliore adesione\n"
#~ "Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di "
#~ "contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"PASSO\n"
"Sapevi che puoi migliorare la tua qualità di stampa tagliando un file STEP "
"invece di un STL?\n"
"Orca Slicer supporta il sezionamento dei file STEP, fornendo risultati più "
"uniformi rispetto a un STL a risoluzione inferiore. Provateci!"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Impostare i parametri per più oggetti\n"
#~ "Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli "
#~ "oggetti selezionati contemporaneamente?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Posizione giunzione Z\n"
"Sapevi che puoi personalizzare la posizione della giunzione Z e persino "
"dipingerla sulla stampa, per averla in una posizione meno visibile? Ciò "
"migliora l'aspetto generale del modello. Dai un'occhiata!"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Impila oggetti\n"
#~ "Sapevi che puoi impilare oggetti interi?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Regolazione precisa del flusso\n"
"Sapevi che la velocità del flusso può essere regolata con precisione per "
"stampe ancora più belle? A seconda del materiale, è possibile migliorare la "
"finitura complessiva del modello stampato effettuando regolazioni precise."
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n"
#~ "Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/"
#~ "oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Dividi le stampe in piatti\n"
"Sapevi che puoi dividere un modello con molte parti in singoli piatti pronti "
"per la stampa? Ciò semplificherà il processo di elaborazione di tutte le "
"parti."
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Migliorare la resistenza\n"
#~ "Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete "
#~ "e una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del "
#~ "modello?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Accelera la stampa con l'opzione Layers Adattativo\n"
"Sapevi che puoi stampare un modello ancora più velocemente utilizzando "
"l'opzione Layer Adattativo? Scoprilo!"
#~ msgid ""
#~ "When need to print with the printer door opened\n"
#~ "Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
#~ "extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
#~ "higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
#~ msgstr ""
#~ "Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n"
#~ "Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la "
#~ "probabilità di intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa "
#~ "filamento a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più "
#~ "elevata. Maggiori informazioni su questo nel Wiki."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Pitturare supporti\n"
"Sapevi che è possibile pitturare la posizione dei supporti? Questa funzione "
"consente di posizionare facilmente il materiale di supporto solo sulle "
"sezioni del modello che ne hanno effettivamente bisogno."
#~ msgid ""
#~ "Avoid warping\n"
#~ "Did you know that when printing materials that are prone to warping such "
#~ "as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
#~ "probability of warping."
#~ msgstr ""
#~ "Evita la deformazione\n"
#~ "Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come "
#~ "l'ABS, aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato "
#~ "può ridurre la probabilità di deformazione."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Diversi tipi di supporto\n"
"Sapevate che potete scegliere tra diversi tipi di supporto? I supporti ad "
"albero funzionano benissimo per i modelli organici, risparmiando filamento e "
"migliorando la velocità di stampa. Scopriteli!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Stampa di filamento Silk (seta)\n"
"Sapevi che il filamento seta richiede un'attenzione speciale per stampare "
"con successo? Una temperatura più alta e una velocità inferiore sono sempre "
"consigliate per ottenere i migliori risultati."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Brim per una migliore adesione\n"
"Sapevate che quando i modelli stampati hanno una piccola interfaccia di "
"contatto con la superficie di stampa, si consiglia di utilizzare un brim?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Impostare i parametri per più oggetti\n"
"Sapevi che puoi impostare i parametri di elaborazione per tutti gli oggetti "
"selezionati contemporaneamente?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Impila oggetti\n"
"Sapevi che puoi impilare oggetti interi?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Spurga nei supporti/oggetti/riempimenti\n"
"Sapevi che puoi ridurre lo spreco di filamento spurgandolo nei supporti/"
"oggetti/riempimenti durante la sostituzione del filamento?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Migliorare la resistenza\n"
"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e "
"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened]
msgid ""
"When need to print with the printer door opened\n"
"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of "
"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a "
"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
"Quando è necessario stampare con lo sportello della stampante aperto\n"
"Sapevi che l'apertura dello sportello della stampante può ridurre la "
"probabilità di intasamento dell'estrusore/hotend quando si stampa filamento "
"a temperatura inferiore con una temperatura dell'involucro più elevata. "
"Maggiori informazioni su questo nel Wiki."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
msgid ""
"Avoid warping\n"
"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as "
"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the "
"probability of warping."
msgstr ""
"Evita la deformazione\n"
"Sapevi che quando si stampano materiali soggetti a deformazioni come l'ABS, "
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
"ridurre la probabilità di deformazione."
#~ msgid "Edit Text"
#~ msgstr "Modifica testo"