update locale and Polish translations (#6330)

* update locale and Polish translations

for PR #6329

* fix

* text.js_update Polish translation

* fix
This commit is contained in:
KrisMorr 2024-08-04 02:58:48 +02:00 committed by GitHub
parent fc38c4c8c1
commit 8b8a70fffa
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -77,9 +77,6 @@ msgstr "智能填充角度"
msgid "On overhangs only"
msgstr "仅对悬空区生效"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自动支撑角度阈值:"
msgid "Circle"
msgstr "圆"
@ -99,6 +96,9 @@ msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "自动支撑角度阈值:"
msgid "No auto support"
msgstr "无自动支撑"
@ -1703,8 +1703,8 @@ msgid ""
"No - Do not change these settings for me"
msgstr ""
"该模型顶面具有文字浮雕。\n"
"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 "
"以使“仅首层单层墙”效果最佳。\n"
"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最"
"佳。\n"
"\n"
"自动调整这些设置?\n"
"是 - 自动调整这些设置\n"
@ -3969,15 +3969,6 @@ msgstr "总时间"
msgid "Total cost"
msgstr "总成本"
msgid "up to"
msgstr "达到"
msgid "above"
msgstr "高于"
msgid "from"
msgstr "从"
msgid "Color Scheme"
msgstr "颜色方案"
@ -4041,12 +4032,12 @@ msgstr "换料次数"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Color change"
msgstr "颜色更换"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Color change"
msgstr "颜色更换"
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
@ -5876,13 +5867,18 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
msgstr "此文件不包含任何几何数据。"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?"
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
"bed automatically."
msgstr ""
msgid "Object too large"
msgstr "对象太大"
msgid ""
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
"heat bed automatically?"
msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?"
msgid "Export STL file:"
msgstr "导出 STL 文件:"
@ -6238,9 +6234,6 @@ msgstr "是否继续?"
msgid "Language selection"
msgstr "语言选择"
msgid "Switching application language while some presets are modified."
msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
msgid "Changing application language"
msgstr "正在为应用程序切换语言"
@ -6301,8 +6294,9 @@ msgstr "局域网模式"
msgid ""
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
msgstr "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu "
"Lab的打印机或仅使用局域网模式则可以安全地启用此功能。"
msgstr ""
"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模"
"式,则可以安全地启用此功能。"
msgid "Enable network plugin"
msgstr "启用网络插件"
@ -6334,8 +6328,9 @@ msgid ""
"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the "
"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
"instead."
msgstr "如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer "
"将会激活您已经启动的 OrcaSlicer 实例。"
msgstr ""
"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活"
"您已经启动的 OrcaSlicer 实例。"
msgid "Home"
msgstr "首页"
@ -6422,6 +6417,12 @@ msgid ""
"same time and manage multiple devices."
msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。"
msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr ""
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "网络"
@ -7351,12 +7352,21 @@ msgstr "支撑耗材"
msgid "Tree supports"
msgstr "树状支撑"
msgid "Skirt"
msgstr "裙边"
msgid "Multimaterial"
msgstr "材料"
msgid "Prime tower"
msgstr "擦拭塔"
msgid "Filament for Features"
msgstr ""
msgid "Ooze prevention"
msgstr ""
msgid "Skirt"
msgstr "裙边"
msgid "Special mode"
msgstr "特殊模式"
@ -7403,6 +7413,9 @@ msgstr "建议喷嘴温度"
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置"
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
msgstr ""
msgid "Print chamber temperature"
msgstr "打印仓温度"
@ -7500,9 +7513,6 @@ msgstr "耗材丝起始G-code"
msgid "Filament end G-code"
msgstr "耗材丝结束G-code"
msgid "Multimaterial"
msgstr "材料"
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "色塔参数"
@ -7592,12 +7602,30 @@ msgstr "抖动限制"
msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "设置单挤出机多材料"
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "喷嘴直径"
msgid "Wipe tower"
msgstr "色塔"
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr "单挤出机多材料参数"
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
msgid "Layer height limits"
msgstr "层高限制"
@ -8071,10 +8099,7 @@ msgstr "对象列表"
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
msgstr "从STL/STEP/3MF/OBJ/AMF文件中导入几何数据"
msgid "⌘+Shift+G"
msgstr ""
msgid "Ctrl+Shift+G"
msgid "Shift+G"
msgstr ""
msgid "Paste from clipboard"
@ -8124,33 +8149,18 @@ msgstr ""
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
msgstr "收起/展开 侧边栏"
msgid "⌘+Any arrow"
msgstr "⌘+方向键"
msgid "Any arrow"
msgstr ""
msgid "Movement in camera space"
msgstr "沿相机视角移动对象"
msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+鼠标左键"
msgid "Select a part"
msgstr "选择单个零件"
msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+鼠标左键"
msgid "Select multiple objects"
msgstr "选择多个对象"
msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Ctrl+方向键"
msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+鼠标左键"
msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+鼠标左键"
msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Shift+鼠标左键"
@ -8253,24 +8263,12 @@ msgstr "准备"
msgid "Move: press to snap by 1mm"
msgstr "移动以1mm为步进移动"
msgid "⌘+Mouse wheel"
msgstr "⌘+鼠标滚轮"
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径"
msgid "⌥+Mouse wheel"
msgstr "⌥+鼠标滚轮"
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置"
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
msgid "Alt+Mouse wheel"
msgstr "Alt+鼠标滚轮"
msgid "Gizmo"
msgstr ""
@ -8564,6 +8562,11 @@ msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。"
msgid ""
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
"collision."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
"\n"
@ -8788,9 +8791,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "Organic支撑不支持可变层高。"
msgid ""
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
"when prime tower is enabled."
msgstr "启用擦拭塔时,不允许使用不同的喷嘴直径和不同的材料直径。"
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
"proceed with caution."
msgstr ""
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
@ -8800,8 +8804,9 @@ msgstr ""
"塔。"
msgid ""
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
msgstr "当启用擦拭塔时,目前不支持防滴功能。"
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
"'single_extruder_multi_material' is off."
msgstr ""
msgid ""
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
@ -10072,6 +10077,86 @@ msgstr "启用压力提前,一旦启用会覆盖自动检测的结果"
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "压力提前(Klipper)或者线性提前(Marlin)"
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
"\n"
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
"the current print conditions.\n"
"\n"
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
"and for when tool changing.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
"per line. For example\n"
"0.04,3.96,3000\n"
"0.033,3.96,10000\n"
"0.029,7.91,3000\n"
"0.026,7.91,10000\n"
"\n"
"How to calibrate:\n"
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
"given by the klipper input shaper.\n"
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
"your filament profile\n"
"\n"
msgstr ""
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
"before and after overhangs.\n"
msgstr ""
msgid "Pressure advance for bridges"
msgstr ""
msgid ""
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
"\n"
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
"counteract this."
msgstr ""
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter."
@ -10244,6 +10329,21 @@ msgid ""
"Specify desired number of these moves."
msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。"
msgid "Stamping loading speed"
msgstr ""
msgid "Speed used for stamping."
msgstr ""
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
msgstr ""
msgid ""
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
"this movement should be before the filament is retracted again."
msgstr ""
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "第一次冷却移动的速度"
@ -10972,8 +11072,12 @@ msgstr "分段区域的最大宽度。将其设置为零会禁用此功能。"
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "分割区域的交错深度"
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr "分割区域的交错深度。0 则禁用此功能。"
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
msgid "Use beam interlocking"
msgstr ""
@ -11338,11 +11442,9 @@ msgid ""
"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to "
"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer "
"cooling is enabled."
msgstr "在您启用“降低打印速度 "
"以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设置的最小层时间。"
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "喷嘴直径"
msgstr ""
"在您启用“降低打印速度 以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设"
"置的最小层时间。"
msgid "Diameter of nozzle"
msgstr "喷嘴直径"
@ -11430,6 +11532,11 @@ msgstr ""
"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模"
"型该设置能够减少回抽次数以及打印时长但是会造成G-code生成变慢"
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing."
msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "文件名格式"
@ -11476,6 +11583,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"检测悬空相对于线宽的百分比并应用不同的速度打印。100%%的悬空将使用桥接速度。"
msgid "Filament to print walls"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
@ -11515,10 +11625,15 @@ msgid ""
"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading "
"environment variables."
msgstr ""
"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 "
"G-code只需要在此列出这些脚本的绝对路径使用分号来分割多个脚本。"
"脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝对路径,"
"并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。"
"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code只需要在此列出这些脚本的绝对路"
"径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝"
"对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。"
msgid "Printer type"
msgstr ""
msgid "Type of the printer"
msgstr ""
msgid "Printer notes"
msgstr "打印机注释"
@ -11526,6 +11641,9 @@ msgstr "打印机注释"
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr "你可以把你关于打印机的注释放在这里。"
msgid "Printer variant"
msgstr ""
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr "筏层Z间距"
@ -12022,6 +12140,12 @@ msgid ""
"internal solid infill"
msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。"
msgid "Solid infill"
msgstr ""
msgid "Filament to print solid infill"
msgstr ""
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
@ -12079,6 +12203,31 @@ msgstr "传统模式"
msgid "Temperature variation"
msgstr "软化温度"
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
"zero value."
msgstr ""
msgid "Preheat time"
msgstr ""
msgid ""
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
"the tool in advance."
msgstr ""
msgid "Preheat steps"
msgstr ""
msgid ""
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
"other printers, please set it to 1."
msgstr ""
msgid "Start G-code"
msgstr "起始G-code"
@ -12104,10 +12253,9 @@ msgid ""
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
"action."
msgstr ""
"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 "
"G-code。整个打印过程中的工具头指令如 "
"T0将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用其将会使用 M600/PAUSE "
"指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。"
"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具"
"头指令(如 T0将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用其将会使用 M600/"
"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。"
msgid "Purge in prime tower"
msgstr "冲刷进擦拭塔"
@ -12533,8 +12681,8 @@ msgid ""
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
msgstr ""
"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode"
"\"之前添加一个M191命令。\n"
"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode\"之前添加一个M191命"
"令。\n"
"G-code命令M141/M191 S(0-255)"
msgid "Chamber temperature"
@ -12688,12 +12836,6 @@ msgid ""
"Larger angle means wider base."
msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。"
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "擦拭塔冲刷线间距"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距"
msgid "Maximum wipe tower print speed"
msgstr "擦拭塔最大打印速度"
@ -12732,9 +12874,6 @@ msgstr ""
"\n"
"对于擦拭塔外墙,无论此设置如何,都使用内墙速度。"
msgid "Wipe tower extruder"
msgstr "擦拭塔挤出机"
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
@ -12785,6 +12924,30 @@ msgstr "最大桥接距离"
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr "稀疏填充剖面上支撑之间的最大距离。"
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
msgstr "擦拭塔冲刷线间距"
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距"
msgid "Extra flow for purging"
msgstr ""
msgid ""
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
"is adjusted automatically."
msgstr ""
msgid "Idle temperature"
msgstr ""
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿"
@ -13088,6 +13251,14 @@ msgstr ""
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
msgstr ""
msgid "Absolute E position"
msgstr ""
msgid ""
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
"addressing."
msgstr ""
msgid "Current extruder"
msgstr ""
@ -13130,6 +13301,12 @@ msgstr ""
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
msgstr ""
msgid "Has single extruder MM priming"
msgstr ""
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
msgstr ""
msgid "Volume per extruder"
msgstr ""
@ -13274,6 +13451,14 @@ msgstr "物理打印机名称"
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
msgstr "用于切片的物理打印机的名称。"
msgid "Number of extruders"
msgstr ""
msgid ""
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
"current print."
msgstr ""
msgid "Layer number"
msgstr "层编号"
@ -15510,6 +15695,64 @@ msgstr ""
"避免翘曲\n"
"您知道吗打印ABS这类易翘曲材料时适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "达到"
#~ msgid "above"
#~ msgstr "高于"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "从"
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
#~ msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
#~ msgid "⌘+Any arrow"
#~ msgstr "⌘+方向键"
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
#~ msgstr "⌥+鼠标左键"
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
#~ msgstr "⌘+鼠标左键"
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
#~ msgstr "Ctrl+方向键"
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
#~ msgstr "Alt+鼠标左键"
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
#~ msgstr "Ctrl+鼠标左键"
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌘+鼠标滚轮"
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
#~ msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
#~ msgstr "Alt+鼠标滚轮"
#~ msgid ""
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
#~ "allowed when prime tower is enabled."
#~ msgstr "启用擦拭塔时,不允许使用不同的喷嘴直径和不同的材料直径。"
#~ msgid ""
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
#~ msgstr "当启用擦拭塔时,目前不支持防滴功能。"
#~ msgid ""
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
#~ msgstr "分割区域的交错深度。0 则禁用此功能。"
#~ msgid "Wipe tower extruder"
#~ msgstr "擦拭塔挤出机"
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"