mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-10 23:35:13 -06:00
update locale and Polish translations (#6330)
* update locale and Polish translations for PR #6329 * fix * text.js_update Polish translation * fix
This commit is contained in:
parent
fc38c4c8c1
commit
8b8a70fffa
21 changed files with 6841 additions and 2520 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -77,9 +77,6 @@ msgstr "智能填充角度"
|
|||
msgid "On overhangs only"
|
||||
msgstr "仅对悬空区生效"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自动支撑角度阈值:"
|
||||
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "圆"
|
||||
|
||||
|
@ -99,6 +96,9 @@ msgstr "绘制仅对由%1%选中的面片生效"
|
|||
msgid "Highlight faces according to overhang angle."
|
||||
msgstr "根据当前设置的悬空角度来高亮片面。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||
msgstr "自动支撑角度阈值:"
|
||||
|
||||
msgid "No auto support"
|
||||
msgstr "无自动支撑"
|
||||
|
||||
|
@ -1703,8 +1703,8 @@ msgid ""
|
|||
"No - Do not change these settings for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该模型顶面具有文字浮雕。\n"
|
||||
"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 "
|
||||
"以使“仅首层单层墙”效果最佳。\n"
|
||||
"为了获得最佳效果,我们推荐您将“单层墙阈值”设置为 0 以使“仅首层单层墙”效果最"
|
||||
"佳。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"自动调整这些设置?\n"
|
||||
"是 - 自动调整这些设置\n"
|
||||
|
@ -3969,15 +3969,6 @@ msgstr "总时间"
|
|||
msgid "Total cost"
|
||||
msgstr "总成本"
|
||||
|
||||
msgid "up to"
|
||||
msgstr "达到"
|
||||
|
||||
msgid "above"
|
||||
msgstr "高于"
|
||||
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "从"
|
||||
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "颜色方案"
|
||||
|
||||
|
@ -4041,12 +4032,12 @@ msgstr "换料次数"
|
|||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "成本"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "颜色更换"
|
||||
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
msgid "Color change"
|
||||
msgstr "颜色更换"
|
||||
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "打印机"
|
||||
|
||||
|
@ -5876,13 +5867,18 @@ msgid "The file does not contain any geometry data."
|
|||
msgstr "此文件不包含任何几何数据。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?"
|
||||
"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat "
|
||||
"bed automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Object too large"
|
||||
msgstr "对象太大"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the "
|
||||
"heat bed automatically?"
|
||||
msgstr "对象看起来太大,希望将对象自动缩小以适应热床吗?"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL file:"
|
||||
msgstr "导出 STL 文件:"
|
||||
|
||||
|
@ -6238,9 +6234,6 @@ msgstr "是否继续?"
|
|||
msgid "Language selection"
|
||||
msgstr "语言选择"
|
||||
|
||||
msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
|
||||
|
||||
msgid "Changing application language"
|
||||
msgstr "正在为应用程序切换语言"
|
||||
|
||||
|
@ -6301,8 +6294,9 @@ msgstr "局域网模式"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function."
|
||||
msgstr "停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu "
|
||||
"Lab的打印机或仅使用局域网模式,则可以安全地启用此功能。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"停止向拓竹科技服务器发送数据。如果您不使用Bambu Lab的打印机或仅使用局域网模"
|
||||
"式,则可以安全地启用此功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr "启用网络插件"
|
||||
|
@ -6334,8 +6328,9 @@ msgid ""
|
|||
"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the "
|
||||
"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr "如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,"
|
||||
"将会激活您已经启动的 OrcaSlicer 实例。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果启用,当您在已经启动一个 OrcaSlicer 实例时再次启动 OrcaSlicer ,将会激活"
|
||||
"您已经启动的 OrcaSlicer 实例。"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首页"
|
||||
|
@ -6422,6 +6417,12 @@ msgid ""
|
|||
"same time and manage multiple devices."
|
||||
msgstr "启用此选项后,您可以同时向多个设备发送任务并管理多个设备。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
|
@ -7351,12 +7352,21 @@ msgstr "支撑耗材"
|
|||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "树状支撑"
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "裙边"
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "材料"
|
||||
|
||||
msgid "Prime tower"
|
||||
msgstr "擦拭塔"
|
||||
|
||||
msgid "Filament for Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skirt"
|
||||
msgstr "裙边"
|
||||
|
||||
msgid "Special mode"
|
||||
msgstr "特殊模式"
|
||||
|
||||
|
@ -7403,6 +7413,9 @@ msgstr "建议喷嘴温度"
|
|||
msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
|
||||
msgstr "该材料的建议喷嘴温度范围。0表示未设置"
|
||||
|
||||
msgid "Flow ratio and Pressure Advance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print chamber temperature"
|
||||
msgstr "打印仓温度"
|
||||
|
||||
|
@ -7500,9 +7513,6 @@ msgstr "耗材丝起始G-code"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "耗材丝结束G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr "材料"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr "色塔参数"
|
||||
|
||||
|
@ -7592,12 +7602,30 @@ msgstr "抖动限制"
|
|||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr "设置单挤出机多材料"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders of the printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
|
||||
"and all extruders must have the same diameter.\n"
|
||||
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
|
||||
"nozzle diameter value?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr "色塔"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr "单挤出机多材料参数"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
|
||||
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "层高限制"
|
||||
|
||||
|
@ -8071,10 +8099,7 @@ msgstr "对象列表"
|
|||
msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files"
|
||||
msgstr "从STL/STEP/3MF/OBJ/AMF文件中导入几何数据"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Shift+G"
|
||||
msgid "Shift+G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paste from clipboard"
|
||||
|
@ -8124,33 +8149,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collapse/Expand the sidebar"
|
||||
msgstr "收起/展开 侧边栏"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
msgstr "⌘+方向键"
|
||||
msgid "Any arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Movement in camera space"
|
||||
msgstr "沿相机视角移动对象"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌥+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Select a part"
|
||||
msgstr "选择单个零件"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
msgstr "⌘+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Select multiple objects"
|
||||
msgstr "选择多个对象"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
msgstr "Ctrl+方向键"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Alt+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Ctrl+鼠标左键"
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Left mouse button"
|
||||
msgstr "Shift+鼠标左键"
|
||||
|
||||
|
@ -8253,24 +8263,12 @@ msgstr "准备"
|
|||
msgid "Move: press to snap by 1mm"
|
||||
msgstr "移动:以1mm为步进移动"
|
||||
|
||||
msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌘+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
|
||||
msgstr "支撑/颜色绘制:调节画笔半径"
|
||||
|
||||
msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
|
||||
msgstr "支撑/色彩绘制:调节剖面位置"
|
||||
|
||||
msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
msgstr "Alt+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
msgid "Gizmo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8564,6 +8562,11 @@ msgstr "部分模型在这些高度可能过薄,或者模型存在面片错误
|
|||
msgid "No object can be printed. Maybe too small"
|
||||
msgstr "没有可打印的对象。可能是因为尺寸过小。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
|
||||
"collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8788,9 +8791,10 @@ msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
|||
msgstr "Organic支撑不支持可变层高。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed "
|
||||
"when prime tower is enabled."
|
||||
msgstr "启用擦拭塔时,不允许使用不同的喷嘴直径和不同的材料直径。"
|
||||
"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work "
|
||||
"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please "
|
||||
"proceed with caution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
|
||||
|
@ -8800,8 +8804,9 @@ msgstr ""
|
|||
"塔。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
msgstr "当启用擦拭塔时,目前不支持防滴功能。"
|
||||
"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
|
||||
"'single_extruder_multi_material' is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
|
||||
|
@ -10072,6 +10077,86 @@ msgstr "启用压力提前,一旦启用会覆盖自动检测的结果"
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "压力提前(Klipper)或者线性提前(Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through "
|
||||
"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the "
|
||||
"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is "
|
||||
"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually "
|
||||
"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed "
|
||||
"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This feature aims to address this limitation by modeling the response of "
|
||||
"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that "
|
||||
"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow "
|
||||
"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on "
|
||||
"the current print conditions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a "
|
||||
"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback "
|
||||
"and for when tool changing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and "
|
||||
"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values "
|
||||
"per line. For example\n"
|
||||
"0.04,3.96,3000\n"
|
||||
"0.033,3.96,10000\n"
|
||||
"0.029,7.91,3000\n"
|
||||
"0.026,7.91,10000\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"How to calibrate:\n"
|
||||
"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration "
|
||||
"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the "
|
||||
"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest "
|
||||
"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid "
|
||||
"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print "
|
||||
"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as "
|
||||
"given by the klipper input shaper.\n"
|
||||
"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and "
|
||||
"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color "
|
||||
"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. "
|
||||
"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value "
|
||||
"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, "
|
||||
"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less "
|
||||
"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no "
|
||||
"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the "
|
||||
"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save "
|
||||
"your filament profile\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the "
|
||||
"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not "
|
||||
"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces "
|
||||
"before and after overhangs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pressure advance for bridges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of "
|
||||
"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the "
|
||||
"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps "
|
||||
"counteract this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -10244,6 +10329,21 @@ msgid ""
|
|||
"Specify desired number of these moves."
|
||||
msgstr "耗材丝通过在喉管中来回移动来冷却。指定所需的移动次数。"
|
||||
|
||||
msgid "Stamping loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for stamping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
|
||||
"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
|
||||
"this movement should be before the filament is retracted again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr "第一次冷却移动的速度"
|
||||
|
||||
|
@ -10972,8 +11072,12 @@ msgstr "分段区域的最大宽度。将其设置为零会禁用此功能。"
|
|||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||
msgstr "分割区域的交错深度"
|
||||
|
||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
msgstr "分割区域的交错深度。0 则禁用此功能。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use beam interlocking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11338,11 +11442,9 @@ msgid ""
|
|||
"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to "
|
||||
"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr "在您启用“降低打印速度 "
|
||||
"以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设置的最小层时间。"
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在您启用“降低打印速度 以得到更好的冷却”选项时最小的打印速度,以尝试保持上方设"
|
||||
"置的最小层时间。"
|
||||
|
||||
msgid "Diameter of nozzle"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
|
@ -11430,6 +11532,11 @@ msgstr ""
|
|||
"当空驶完全在填充区域内时不触发回抽。这意味着即使漏料也是不可见的。对于复杂模"
|
||||
"型,该设置能够减少回抽次数以及打印时长,但是会造成G-code生成变慢"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
|
||||
"oozing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "文件名格式"
|
||||
|
||||
|
@ -11476,6 +11583,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"检测悬空相对于线宽的百分比,并应用不同的速度打印。100%%的悬空将使用桥接速度。"
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print walls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
|
@ -11515,10 +11625,15 @@ msgid ""
|
|||
"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading "
|
||||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 "
|
||||
"G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路径,使用分号来分割多个脚本。"
|
||||
"脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝对路径,"
|
||||
"并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。"
|
||||
"如果您希望使用自定义脚本来处理输出的 G-code,只需要在此列出这些脚本的绝对路"
|
||||
"径,使用分号来分割多个脚本。脚本执行的第一个参数将会被设置为 G-code 文件的绝"
|
||||
"对路径,并支持脚本通过全局变量来读取 Orca Slicer 的设置。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer notes"
|
||||
msgstr "打印机注释"
|
||||
|
@ -11526,6 +11641,9 @@ msgstr "打印机注释"
|
|||
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
|
||||
msgstr "你可以把你关于打印机的注释放在这里。"
|
||||
|
||||
msgid "Printer variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raft contact Z distance"
|
||||
msgstr "筏层Z间距"
|
||||
|
||||
|
@ -12022,6 +12140,12 @@ msgid ""
|
|||
"internal solid infill"
|
||||
msgstr "小于这个阈值的稀疏填充区域将会被内部实心填充替代。"
|
||||
|
||||
msgid "Solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print solid infill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
|
@ -12079,6 +12203,31 @@ msgstr "传统模式"
|
|||
msgid "Temperature variation"
|
||||
msgstr "软化温度"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
|
||||
"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non "
|
||||
"zero value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool "
|
||||
"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in "
|
||||
"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat "
|
||||
"the tool in advance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preheat steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For "
|
||||
"other printers, please set it to 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "起始G-code"
|
||||
|
||||
|
@ -12104,10 +12253,9 @@ msgid ""
|
|||
"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 "
|
||||
"G-code。整个打印过程中的工具头指令(如 "
|
||||
"T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/PAUSE "
|
||||
"指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。"
|
||||
"启用该选项可以在打印开始时省略自定义更换耗材丝的 G-code。整个打印过程中的工具"
|
||||
"头指令(如 T0)将会被跳过。这对于手动多材料打印十分有用,其将会使用 M600/"
|
||||
"PAUSE 指令来使您可以进行手动对耗材丝进行更换。"
|
||||
|
||||
msgid "Purge in prime tower"
|
||||
msgstr "冲刷进擦拭塔"
|
||||
|
@ -12533,8 +12681,8 @@ msgid ""
|
|||
"added before \"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"G-code commands: M141/M191 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode"
|
||||
"\"之前添加一个M191命令。\n"
|
||||
"启用该选项以控制打印仓温度,这将会在\"machine_start_gcode\"之前添加一个M191命"
|
||||
"令。\n"
|
||||
"G-code命令:M141/M191 S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "Chamber temperature"
|
||||
|
@ -12688,12 +12836,6 @@ msgid ""
|
|||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr "塔锥体顶角的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大,底座越宽。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "擦拭塔冲刷线间距"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum wipe tower print speed"
|
||||
msgstr "擦拭塔最大打印速度"
|
||||
|
||||
|
@ -12732,9 +12874,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"对于擦拭塔外墙,无论此设置如何,都使用内墙速度。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr "擦拭塔挤出机"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
|
@ -12785,6 +12924,30 @@ msgstr "最大桥接距离"
|
|||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr "稀疏填充剖面上支撑之间的最大距离。"
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr "擦拭塔冲刷线间距"
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr "擦拭塔上冲刷线的间距"
|
||||
|
||||
msgid "Extra flow for purging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
|
||||
"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
|
||||
"is adjusted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
|
||||
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
|
||||
"0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "X-Y 孔洞尺寸补偿"
|
||||
|
||||
|
@ -13088,6 +13251,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Absolute E position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
|
||||
"addressing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13130,6 +13301,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Has single extruder MM priming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Volume per extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13274,6 +13451,14 @@ msgstr "物理打印机名称"
|
|||
msgid "Name of the physical printer used for slicing."
|
||||
msgstr "用于切片的物理打印机的名称。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
|
||||
"current print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer number"
|
||||
msgstr "层编号"
|
||||
|
||||
|
@ -15510,6 +15695,64 @@ msgstr ""
|
|||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "up to"
|
||||
#~ msgstr "达到"
|
||||
|
||||
#~ msgid "above"
|
||||
#~ msgstr "高于"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from"
|
||||
#~ msgstr "从"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switching application language while some presets are modified."
|
||||
#~ msgstr "在切换应用语言之前发现某些参数预设有更改。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "⌘+方向键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌥+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "⌘+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Any arrow"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+方向键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Alt+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Left mouse button"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+鼠标左键"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌘+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌘+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "⌥+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "⌥+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt+鼠标滚轮"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different nozzle diameters and different filament diameters is not "
|
||||
#~ "allowed when prime tower is enabled."
|
||||
#~ msgstr "启用擦拭塔时,不允许使用不同的喷嘴直径和不同的材料直径。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled."
|
||||
#~ msgstr "当启用擦拭塔时,目前不支持防滴功能。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||
#~ msgstr "分割区域的交错深度。0 则禁用此功能。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
#~ msgstr "擦拭塔挤出机"
|
||||
|
||||
#~ msgid "V"
|
||||
#~ msgstr "V"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue