mirror of
				https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
				synced 2025-11-02 20:51:23 -07:00 
			
		
		
		
	ENH: sync with localazy
Change-Id: I03891176cee9a41ed5524d32d0e0a01f657d62d1 Signed-off-by: Stone Li <stone.li@bambulab.com>
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									5114a79e2c
								
							
						
					
					
						commit
						8ace4e6d81
					
				
					 21 changed files with 1310 additions and 1296 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1845,13 +1845,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6632,6 +6632,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1937,14 +1937,14 @@ msgstr "Druckbetttemperatur"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Druckbetttemperatur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Starten"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7289,6 +7289,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "Ladedauer des Filaments"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9270,33 +9273,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
 | 
			
		||||
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Hochladen der Druckdatei fehlgeschlagen. Bitte geben Sie die IP-Adresse "
 | 
			
		||||
#~ "erneut ein."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichten: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichten: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichten: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Die aktuellen AMS-Einstellungen unterstützen die Verwendung einer "
 | 
			
		||||
#~ "externen Spule nicht."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9325,6 +9301,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filament im AMS automatisch wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Die aktuellen AMS-Einstellungen unterstützen die Verwendung einer "
 | 
			
		||||
#~ "externen Spule nicht."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AWS PRE-Host"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9608,6 +9589,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "Bitte geben Sie die korrekte IP-Adresse des Druckers und den Zugangscode "
 | 
			
		||||
#~ "ein."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Hochladen der Druckdatei fehlgeschlagen. Bitte geben Sie die IP-Adresse "
 | 
			
		||||
#~ "erneut ein."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filament 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9806,6 +9792,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichtdauer (Protokoll)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichten: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichten: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichten: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Schichten und Wände"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"Language: en\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "Nozzle Diameter"
 | 
			
		|||
msgstr "Nozzle Diameter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Bed Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Plate Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Nozzle temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Nozzle temperature"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1895,14 +1895,14 @@ msgstr "Bed Temperature"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Bed temperature"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Start"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid "Connection"
 | 
			
		|||
msgstr "Connection"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed type"
 | 
			
		||||
msgstr "Bed type"
 | 
			
		||||
msgstr "Plate type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Flushing volumes"
 | 
			
		||||
msgstr "Flushing volumes"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4742,10 +4742,10 @@ msgid "Print sequence"
 | 
			
		|||
msgstr "Print sequence"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Same as Global Bed Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Same as Global Bed Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Same as Global Plate Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cool Plate"
 | 
			
		||||
msgstr "Cool Plate"
 | 
			
		||||
msgstr "Cool Plate/PLA Plate"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Engineering Plate"
 | 
			
		||||
msgstr "Engineering Plate"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"the Textured PEI Plate."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed types supported by the printer"
 | 
			
		||||
msgstr "Bed types supported by the printer"
 | 
			
		||||
msgstr "Plate types supported by the printer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
 | 
			
		||||
msgstr "This G-code is inserted at every layer change before lifting z."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7113,6 +7113,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "Filament load time"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9041,29 +9044,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
 | 
			
		||||
"density to improve the strength of the model?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Failed uploading print file. Please enter IP address again."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Current AMS settings do not support using an external spool."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9092,6 +9072,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Current AMS settings do not support using an external spool."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9370,6 +9353,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct "
 | 
			
		||||
#~ "printer IP address and access code."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Failed uploading print file. Please enter IP address again."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filament 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9558,6 +9544,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9756,7 +9751,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgstr "Save configuration as:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Select Bed Type"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Select Bed Type"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Select Plate Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Sending"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Sending"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"corte!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Open Project"
 | 
			
		||||
msgstr "Proyesto Abierto"
 | 
			
		||||
msgstr "Abrir proyecto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -716,13 +716,13 @@ msgid "*"
 | 
			
		|||
msgstr "*"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The uploads are still ongoing"
 | 
			
		||||
msgstr "Las subidas aún están en curso"
 | 
			
		||||
msgstr "El envío aún están en curso"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Stop them and continue anyway?"
 | 
			
		||||
msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Ongoing uploads"
 | 
			
		||||
msgstr "Cargas en curso"
 | 
			
		||||
msgstr "El envío todavía esta en curso"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select a G-code file:"
 | 
			
		||||
msgstr "Seleccione un archivo de código G:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -879,13 +879,13 @@ msgid "Reload from disk"
 | 
			
		|||
msgstr "Recargar desde el disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Reload the selected parts from disk"
 | 
			
		||||
msgstr "Recargar las piezas seleccionadas desde el disco"
 | 
			
		||||
msgstr "Recargar las partes seleccionadas desde disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Replace with STL"
 | 
			
		||||
msgstr "Sustituir por STL"
 | 
			
		||||
msgstr "Reemplazar con STL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Replace the selected part with new STL"
 | 
			
		||||
msgstr "Sustituir la pieza seleccionada por un STL nuevo"
 | 
			
		||||
msgstr "Reemplazar las partes seleccionadas con nuevo STL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Change filament"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar el filamento"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Center"
 | 
			
		|||
msgstr "Centrar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Edit Process Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Editar la configuración del proceso"
 | 
			
		||||
msgstr "Editar en tabla de parámetros"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Edit print parameters for a single object"
 | 
			
		||||
msgstr "Editar los parámetros de impresión de un solo objeto"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1369,10 +1369,10 @@ msgid "Open Preferences."
 | 
			
		|||
msgstr "Abrir preferencias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Open next tip."
 | 
			
		||||
msgstr "Abrir el siguiente consejo"
 | 
			
		||||
msgstr "Abrir siguiente sugerencia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Open Documentation in web browser."
 | 
			
		||||
msgstr "Abrir documentación en el navegador web"
 | 
			
		||||
msgstr "Abrir documentación en el navegador"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Pause:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "Jump to layer"
 | 
			
		|||
msgstr "Saltar a la capa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Please enter the layer number"
 | 
			
		||||
msgstr "Introduzca el número de capa."
 | 
			
		||||
msgstr "Por favor, introduzca el número de capa."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Add Pause"
 | 
			
		||||
msgstr "Añadir pausa"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Pull back current filament"
 | 
			
		|||
msgstr "Extraer el filamento actual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Push new filament into extruder"
 | 
			
		||||
msgstr "Introducir el nuevo filamento en el extrusor"
 | 
			
		||||
msgstr "Empuje el nuevo filamento en el extrusor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Purge old filament"
 | 
			
		||||
msgstr "Purgar el filamento viejo"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Unknown Failure"
 | 
			
		|||
msgstr "Error desconocido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Please check the printer network connection."
 | 
			
		||||
msgstr "Compruebe la conexión de red de la impresora."
 | 
			
		||||
msgstr "Por favor, comprueba la conexión de red de la impresora."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
 | 
			
		||||
msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, procese de nuevo"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1673,8 +1673,7 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión"
 | 
			
		|||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Enviado con éxito. Se saltará automáticamente a la página del dispositivo en "
 | 
			
		||||
"%s s"
 | 
			
		||||
"Enviado correctamente. Se mostrará automáticamente en el dispositivo en %s S"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
 | 
			
		||||
msgstr "Se debe insertar una tarjeta microSD antes de imprimir mediante LAN."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1702,7 +1701,7 @@ msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
 | 
			
		|||
msgstr "Se ha enviado correctamente. Cerrar la página actual en %s s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
 | 
			
		||||
msgstr "Se debe insertar una tarjeta microSD antes de enviar a la impresora."
 | 
			
		||||
msgstr "Debe insertar una tarjeta microSD antes de enviar a la impresora."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Please log out and login to the printer again."
 | 
			
		||||
msgstr "Cierre sesión y vuelva a iniciarla en la impresora."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1760,7 +1759,7 @@ msgid "Attention!"
 | 
			
		|||
msgstr "¡Atención!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Downloading"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Descargando"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Download failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Descarga fallida"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1781,7 +1780,7 @@ msgid "Portions copyright"
 | 
			
		|||
msgstr "Porciones del copyright"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Copyright"
 | 
			
		||||
msgstr "Copyright"
 | 
			
		||||
msgstr "Derecho de autor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "License"
 | 
			
		||||
msgstr "Licencia"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1935,14 +1934,14 @@ msgstr "Temperatura de la base"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "\\ u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Temperatura de la base"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mm\\ u00b3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Iniciar"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2004,7 +2003,7 @@ msgid "Disable AMS"
 | 
			
		|||
msgstr "Deshabilitar AMS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
 | 
			
		||||
msgstr "Impresión con filamento en una bobina externa"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cabin humidity"
 | 
			
		||||
msgstr "Humedad de cabina"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2043,7 +2042,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr "Configure qué ranura AMS debe utilizarse para la impresión."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament used in this print job"
 | 
			
		||||
msgstr "Filamento utilizado en esta impresión"
 | 
			
		||||
msgstr "Filamento utilizado en este trabajo de impresión"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AMS slot used for this filament"
 | 
			
		||||
msgstr "Ranura AMS utilizada para este filamento"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2829,13 +2828,13 @@ msgid "Quality / Speed"
 | 
			
		|||
msgstr "Calidad / Velocidad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Smooth"
 | 
			
		||||
msgstr "Suavizar"
 | 
			
		||||
msgstr "Alisado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Radius"
 | 
			
		||||
msgstr "Radio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Keep min"
 | 
			
		||||
msgstr "Mantener mínimo"
 | 
			
		||||
msgstr "minutos restantes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Left mouse button:"
 | 
			
		||||
msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3104,7 +3103,7 @@ msgid "Slice plate"
 | 
			
		|||
msgstr "Laminar placa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Print plate"
 | 
			
		||||
msgstr "Placa de impresión"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimir placa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Slice all"
 | 
			
		||||
msgstr "Laminar todo"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3410,7 +3409,7 @@ msgid "No to All"
 | 
			
		|||
msgstr "No a todo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Choose a directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Elegir un directorio"
 | 
			
		||||
msgstr "Seleccionar directorio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3547,13 +3546,13 @@ msgid "All Files"
 | 
			
		|||
msgstr "Todos los archivos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Group files by year, recent first."
 | 
			
		||||
msgstr "Agrupe los archivos por año, primero los recientes."
 | 
			
		||||
msgstr "Agrupar ficheros por año, primero los más recientes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Group files by month, recent first."
 | 
			
		||||
msgstr "Agrupe los archivos por mes, primero los recientes."
 | 
			
		||||
msgstr "Agrupar ficheros por mes, primero los más recientes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Show all files, recent first."
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar todos los archivos, primero los recientes."
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar todos los fciheros, primero los más recientes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Timelapse"
 | 
			
		||||
msgstr "Timelapse"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3568,13 +3567,13 @@ msgid "Switch to video files."
 | 
			
		|||
msgstr "Cambia a archivos de vídeo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Delete selected files from printer."
 | 
			
		||||
msgstr "Elimine los archivos seleccionados de la impresora."
 | 
			
		||||
msgstr "Delete selected files from printer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Download"
 | 
			
		||||
msgstr "Descargar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Download selected files from printer."
 | 
			
		||||
msgstr "Descargue los archivos seleccionados de la impresora."
 | 
			
		||||
msgstr "Descargar archivos seleccionados de la impresora."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select"
 | 
			
		||||
msgstr "Seleccionar"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3586,7 +3585,7 @@ msgid "No printers."
 | 
			
		|||
msgstr "No hay impresoras."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Not supported by this model of printer!"
 | 
			
		||||
msgstr "¡No es compatible con este modelo de impresora!"
 | 
			
		||||
msgstr "¡Modelo de impresora no soportado!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Connecting..."
 | 
			
		||||
msgstr "Conectando…"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3659,7 +3658,7 @@ msgid "Camera"
 | 
			
		|||
msgstr "Cámara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SD Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Tarjeta MicroSD"
 | 
			
		||||
msgstr "Tarjeta SD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Camera Setting"
 | 
			
		||||
msgstr "Configuración de cámara"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3710,10 +3709,10 @@ msgid "Debug Info"
 | 
			
		|||
msgstr "Información de Depuración"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "No SD Card"
 | 
			
		||||
msgstr "No hay tarjeta SD"
 | 
			
		||||
msgstr "Tarjeta SD no encontrada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SD Card Abnormal"
 | 
			
		||||
msgstr "Tarjeta microSD anormal"
 | 
			
		||||
msgstr "Tarjeta SD errónea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Printing List"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimiendo Lista"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3722,7 +3721,7 @@ msgid "Cancel print"
 | 
			
		|||
msgstr "Cancelar impresión"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure you want to cancel this print?"
 | 
			
		||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cancelar esta impresión?"
 | 
			
		||||
msgstr "¿Está seguro de cancelar la impresión?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3911,13 +3910,13 @@ msgid "ERROR"
 | 
			
		|||
msgstr "¡Error!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "CANCELED"
 | 
			
		||||
msgstr "Cancelado"
 | 
			
		||||
msgstr "CANCELADO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "COMPLETED"
 | 
			
		||||
msgstr "Completado"
 | 
			
		||||
msgstr "COMPLETADO"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cancel upload"
 | 
			
		||||
msgstr "Cancelar la subida"
 | 
			
		||||
msgstr "Cancelar envío"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Slice ok."
 | 
			
		||||
msgstr "Rebanado correcto."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3932,7 +3931,7 @@ msgid "Warning:"
 | 
			
		|||
msgstr "Advertencia:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Export successfully."
 | 
			
		||||
msgstr "Exportación correcta"
 | 
			
		||||
msgstr "Exportado correctamente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid " (Repair)"
 | 
			
		||||
msgstr " (Reparación)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4088,7 +4087,7 @@ msgid "Remove last filament"
 | 
			
		|||
msgstr "Retirar el último filamento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Synchronize filament list from AMS"
 | 
			
		||||
msgstr "Sincronizar la lista de filamentos de AMS"
 | 
			
		||||
msgstr "Sincronizar filamentos desde AMS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Set filaments to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Establecer filamentos a utilizar"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4184,15 +4183,15 @@ msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
 | 
			
		|||
msgstr "El 3mf no es Bambu lab, solo se carga datos de geometría."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Load 3mf"
 | 
			
		||||
msgstr "cargar 3mf"
 | 
			
		||||
msgstr "Cargar 3mf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The Config can not be loaded."
 | 
			
		||||
msgstr "No se puede cargar la configuración"
 | 
			
		||||
msgstr "La configuración no puede ser cargada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"El 3mf fue generado por una versión antigua de Bambu Studio, solo se "
 | 
			
		||||
"cargaran datos de geometría."
 | 
			
		||||
"3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de "
 | 
			
		||||
"geometría unicamente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4394,7 +4393,7 @@ msgstr "descargando proyecto..."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid "Project downloaded %d%%"
 | 
			
		||||
msgstr "Proyecto descargado %d%%"
 | 
			
		||||
msgstr "Proyecto %d%% descargado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The selected file"
 | 
			
		||||
msgstr "El archivo seleccionado"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4814,7 +4813,7 @@ msgid "Add/Remove filaments"
 | 
			
		|||
msgstr "Añadir/quitar filamento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Add/Remove materials"
 | 
			
		||||
msgstr "Añadir/eliminar materiales"
 | 
			
		||||
msgstr "Añadir/quitar materiales"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Add/Remove printers"
 | 
			
		||||
msgstr "Añadir/quitar impresoras"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7265,6 +7264,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "Tiempo de carga de filamento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9236,32 +9238,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"¿Sabía que puede utilizar más bucles de pared y una densidad de relleno "
 | 
			
		||||
"dispersa más alta para mejorar la resistencia del modelo?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección "
 | 
			
		||||
#~ "IP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\\ u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mm\\ u00b3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Capas: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Capas: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Capas: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9290,6 +9266,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Host de AWS PRE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9573,6 +9553,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la "
 | 
			
		||||
#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección "
 | 
			
		||||
#~ "IP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filamento 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9771,6 +9756,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Tiempo de capa (registro)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Capas: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Capas: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Capas: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Capas y perímetros"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: \n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1675,8 +1675,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Envoyé avec succès. Basculement automatique vers la page Appareil dans %ss"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Une carte microSD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local."
 | 
			
		||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant d'imprimer via le réseau local."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Failed to send the print job. Please try again."
 | 
			
		||||
msgstr "L'envoi de la tâche d'impression a échoué. Veuillez réessayer."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1694,14 +1693,14 @@ msgid "Sending gcode file through cloud service"
 | 
			
		|||
msgstr "Envoi du fichier G-code via le service cloud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Sending gcode file to sdcard"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte MicroSD"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoi du fichier G-code sur la carte SD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoyé avec succès. Fermeture de la page actuelle dans %ss"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
 | 
			
		||||
msgstr "Une carte microSD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante."
 | 
			
		||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Please log out and login to the printer again."
 | 
			
		||||
msgstr "Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter à l'imprimante."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1935,14 +1934,14 @@ msgstr "Température du lit"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Température du plateau"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Démarrer"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2496,7 +2495,7 @@ msgid "Heatbed preheating"
 | 
			
		|||
msgstr "Préchauffage du plateau chauffant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Sweeping XY mech mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Mode mécanique de balayage XY"
 | 
			
		||||
msgstr "Mesure fréquence axes XY"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Changing filament"
 | 
			
		||||
msgstr "Changement de filament"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3651,7 +3650,7 @@ msgid "Camera"
 | 
			
		|||
msgstr "Caméra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SD Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Carte MicroSD"
 | 
			
		||||
msgstr "Carte SD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Camera Setting"
 | 
			
		||||
msgstr "Réglage de la Caméra"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3702,10 +3701,10 @@ msgid "Debug Info"
 | 
			
		|||
msgstr "Les informations de débogage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "No SD Card"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de carte MicroSD"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de carte SD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SD Card Abnormal"
 | 
			
		||||
msgstr "Carte MicroSD anormale"
 | 
			
		||||
msgstr "Carte SD anormale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Printing List"
 | 
			
		||||
msgstr "Liste d'impression"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3788,7 +3787,7 @@ msgid "Ludicrous"
 | 
			
		|||
msgstr "Ridicule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Can't start this without SD card."
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible de démarrer sans carte microSD."
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible de démarrer sans carte SD."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Failed to connect to the server"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5092,10 +5091,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"filament => emplacement AMS."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
 | 
			
		||||
msgstr "Une carte MicroSD doit être insérée avant l'impression."
 | 
			
		||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
 | 
			
		||||
msgstr "Une carte MicroSD doit être insérée pour enregistrer un timelapse."
 | 
			
		||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5150,7 +5149,7 @@ msgid "Modifying the device name"
 | 
			
		|||
msgstr "Modification du nom de l'appareil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Send to Printer SD card"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoyer à la carte microSD de l'imprimante"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoyer à la carte SD de l'imprimante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5165,7 +5164,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Bambu Studio."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
 | 
			
		||||
msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte microSD."
 | 
			
		||||
msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Log in printer"
 | 
			
		||||
msgstr "Connectez-vous à l'imprimante"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5530,7 +5529,7 @@ msgstr "Détaché"
 | 
			
		|||
msgid "Following preset will be deleted too."
 | 
			
		||||
msgid_plural "Following presets will be deleted too."
 | 
			
		||||
msgstr[0] "Le préréglage suivant sera également supprimé."
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] "Le préréglage suivants sera également supprimé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, boost-format
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7284,6 +7283,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "Temps de chargement du filament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9277,33 +9279,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Saviez-vous que vous pouvez définir un plus grand nombre de mur et une "
 | 
			
		||||
"densité de remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Impossible de téléverser le fichier d'impression. Entrez à nouveau "
 | 
			
		||||
#~ "l'adresse IP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Couches: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Couches: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Couches: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Les paramètres actuels de l'AMS ne prennent pas en charge l'utilisation "
 | 
			
		||||
#~ "de bobine externe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9332,6 +9307,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Changement de filament automatique dans l'AMS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Les paramètres actuels de l'AMS ne prennent pas en charge l'utilisation "
 | 
			
		||||
#~ "de bobine externe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Hôte AWS PRE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9617,6 +9597,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "Impossible de se connecter à l'imprimante via le réseau local. Entrez "
 | 
			
		||||
#~ "l'adresse IP et le code d'accès corrects de l'imprimante."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Impossible de téléverser le fichier d'impression. Entrez à nouveau "
 | 
			
		||||
#~ "l'adresse IP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filament 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9817,6 +9802,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Temps de couche (journal)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Couches: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Couches: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Couches: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Couches et Périmètres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load diff
											
										
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"Language: it\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1924,14 +1924,14 @@ msgstr "Temperatura piano"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Massima velocità volumetrica"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Temperatura piano"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Calibra"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7238,6 +7238,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "Durata caricamento filamento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9211,33 +9214,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Sapevate che è possibile utilizzare un maggior numero di anelli a parete e "
 | 
			
		||||
"una maggiore densità riempimento per migliorare la resistenza del modello?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Caricamento del file di stampa non riuscito. Inserisci nuovamente "
 | 
			
		||||
#~ "l'indirizzo IP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Le impostazioni attuali dell'AMS non supportano l'uso di una bobina "
 | 
			
		||||
#~ "esterna."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9266,6 +9242,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cambio filamento automatico AMS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Le impostazioni attuali dell'AMS non supportano l'uso di una bobina "
 | 
			
		||||
#~ "esterna."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "PRE host AWS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9551,6 +9532,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "Impossibile connettersi alla stampante attraverso la LAN. Immettere "
 | 
			
		||||
#~ "l'indirizzo IP e il codice di accesso corretti della stampante."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Caricamento del file di stampa non riuscito. Inserisci nuovamente "
 | 
			
		||||
#~ "l'indirizzo IP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filamento 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9746,6 +9732,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Tempo layer (log)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Layers e Perimetri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"Language: ja\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1875,14 +1875,14 @@ msgstr "ベッド温度"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "最大体積速度"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "ベッド温度"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mmu00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "開始"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6901,6 +6901,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "プライムタワー上最小フラッシュ量"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "フィラメントロード時間"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -8709,29 +8712,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"強度の向上\n"
 | 
			
		||||
"壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "造型ファイルをアップロードできませんでした、ご確認ください。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mmu00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "現在のAMS設定は、外部スプールホルダーを使用できません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -8757,6 +8737,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AMSフィラメント自動切替え"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "現在のAMS設定は、外部スプールホルダーを使用できません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AWS PREホスト"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9015,6 +8998,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "プリンターと接続できませんでした。IPアドレスとアクセスコードをご確認くださ"
 | 
			
		||||
#~ "い。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "造型ファイルをアップロードできませんでした、ご確認ください。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "フィラメント 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9188,6 +9174,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層時間 (Log)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "積層と境界"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"Language: nl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1934,14 +1934,14 @@ msgstr "Bed Temperatuur"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "\\ u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Printbed temperatuur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Start"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7275,6 +7275,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Minimale filament reiniging op de wipe tower"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "Filament laadt tijd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9256,31 +9259,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Wist je dat je meer wandlussen en een hogere dunne invuldichtheid kunt "
 | 
			
		||||
"gebruiken om de sterkte van het model te verbeteren?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Uploaden van printbestand is mislukt. Voer het IP-adres opnieuw in."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\\ u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagen: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagen: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagen: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "De huidige AMS-instellingen ondersteunen het gebruik van een externe "
 | 
			
		||||
#~ "spoel niet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9309,6 +9287,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AMS automatische filament overschakelen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "De huidige AMS-instellingen ondersteunen het gebruik van een externe "
 | 
			
		||||
#~ "spoel niet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9590,6 +9573,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "Kan geen verbinding maken met de printer via LAN. Voer het juiste IP-"
 | 
			
		||||
#~ "adres en de juiste toegangscode van de printer in."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Uploaden van printbestand is mislukt. Voer het IP-adres opnieuw in."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filament 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9781,6 +9767,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Laagtijd (logboek)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagen: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagen: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagen: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagen en perimeters"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"Language: sv\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Jump to Layer"
 | 
			
		|||
msgstr "Hoppa till lager"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Jump to layer"
 | 
			
		||||
msgstr "Jump to layer"
 | 
			
		||||
msgstr "Hoppa till lager"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Please enter the layer number"
 | 
			
		||||
msgstr "Ange lager numret."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"anges i motsvarande kod kommentarer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AMS Materials Setting"
 | 
			
		||||
msgstr "AMS Materials Setting"
 | 
			
		||||
msgstr "AMS Material Inställning"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Confirm"
 | 
			
		||||
msgstr "Acceptera"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1882,7 +1882,7 @@ msgid "Other color"
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Dynamic flow calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Dynamic flow calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Dynamisk flödeskalibrering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1908,14 +1908,14 @@ msgstr "Byggplattans temperatur"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Max volymetrisk hastighet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Byggplattans temperatur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "Starta"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Save"
 | 
			
		|||
msgstr "Spara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Last Step"
 | 
			
		||||
msgstr "Back"
 | 
			
		||||
msgstr "Tillbaka"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Example"
 | 
			
		||||
msgstr "Exempel"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "Disable AMS"
 | 
			
		|||
msgstr "Inaktivera AMS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis"
 | 
			
		||||
msgstr "Print with filament on an external spool"
 | 
			
		||||
msgstr "Skriv ut med filament på en extern spole"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cabin humidity"
 | 
			
		||||
msgstr "Inkapslingens fuktighet"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid "Micro lidar calibration"
 | 
			
		|||
msgstr "Micro Lidar Kalibrering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed leveling"
 | 
			
		||||
msgstr "Bed leveling"
 | 
			
		||||
msgstr "Justering av Byggplattan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Resonance frequency identification"
 | 
			
		||||
msgstr "Identifiering av resonansfrekvenser"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid "Please correct them in the param tabs"
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!"
 | 
			
		||||
msgstr "The 3mf is not compatible, loading geometry data only!"
 | 
			
		||||
msgstr "3mf ej kompatibel, laddar endast geometrin !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Incompatible 3mf"
 | 
			
		||||
msgstr "Ej kompatibel 3mf"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5738,16 +5738,16 @@ msgid "Global shortcuts"
 | 
			
		|||
msgstr "Övergripande genvägar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Rotate View"
 | 
			
		||||
msgstr "Rotate View"
 | 
			
		||||
msgstr "Rotera vy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Pan View"
 | 
			
		||||
msgstr "Pan View"
 | 
			
		||||
msgstr "Panoreringsvy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Mouse wheel"
 | 
			
		||||
msgstr "Mus hjul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Zoom View"
 | 
			
		||||
msgstr "Zoom View"
 | 
			
		||||
msgstr "Zoomvy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Shift+A"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7123,6 +7123,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Minimal purge på wipe torn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "Inmatningstid för filament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7385,7 +7388,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"vilken typ av filament som kan skrivas ut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Undefine"
 | 
			
		||||
msgstr "Undefined"
 | 
			
		||||
msgstr "Oidentifierad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Hardened steel"
 | 
			
		||||
msgstr "Härdat stål"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -8164,8 +8167,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"interface is Concentric"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Linje mönster för support gränssnittsytan .Standardmönstret för olösligt "
 | 
			
		||||
"(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för "
 | 
			
		||||
"lösligt(material) stödgränssnittet är koncentriskt"
 | 
			
		||||
"(material) support gränssnittet är Räta medan standardmönstret för lösligt"
 | 
			
		||||
"(material) stödgränssnittet är koncentriskt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Rectilinear Interlaced"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9057,30 +9060,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Visste du att du kan använda fler väggslingor och högre gles fyllningstäthet "
 | 
			
		||||
"för att förbättra modellens styrka?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen. Ange IP-adress igen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\\u2103"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lager: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lager: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lager: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Aktuell AMS-inställningar stöder inte användning av en extern spole."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9106,6 +9085,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "AMS auto switch filament"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AMS automatisk växling av filament"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AMS settings are not supported for external spool"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Aktuell AMS-inställningar stöder inte användning av en extern spole."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AWS PRE host"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AWS PRE värd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9383,6 +9366,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "Det gick inte att ansluta till skrivaren via LAN. Ange den rätta "
 | 
			
		||||
#~ "skrivarens IP-adress och åtkomstkod."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Det gick inte att ladda upp utskriftsfilen. Ange IP-adress igen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Filament 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Filament 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9574,6 +9560,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid "Layer Time (log)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lagertid (logg)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %d/%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lager: %d/%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lager: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers: N/A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lager: N/A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Layers and Perimeters"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lager och perimetrar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9661,7 +9656,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgstr "Plattan %d: %s stöder inte filamentet %s (%s)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Plattan %d: %s stöder inte filamentet %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Please Fill Task Report."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Vänligen fyll i uppgiftsrapporten."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9824,7 +9819,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "timelapse typen är traditionell."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Start"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Start"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Starta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -9841,7 +9836,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s"
 | 
			
		||||
#~ "Framgångsrikt skickat. Kommer automatiskt att hoppa till enhetssidan om "
 | 
			
		||||
#~ "%s s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Förslag: Faktisk volym inom intervallet [%d, %d]."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -10019,10 +10015,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
 | 
			
		||||
#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
 | 
			
		||||
#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
 | 
			
		||||
#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
 | 
			
		||||
#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
 | 
			
		||||
#~ "När du spelar in timelapse utan verktygshuvud rekommenderas att du lägger "
 | 
			
		||||
#~ "till ett \"Timelapse Wipe Tower\".\n"
 | 
			
		||||
#~ "genom att högerklicka på den tomma positionen på byggplattan och välja "
 | 
			
		||||
#~ "\"Lägg till Primitiv\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -10082,7 +10078,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#~ msgstr " för tätt inpå den isolerade ytan, utskriften kolliderar.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr " is too close to others; there may be collisions when printing.\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr " är för nära andra; det kan uppstå kollisioner vid utskrift.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr " för tätt inpå andra, utskriften kolliderar.\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:59+0800\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 12:43+0800\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 17:16+0800\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 17:13+0800\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jiang Yue <maze1024@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"Language: zh_CN\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1866,14 +1866,14 @@ msgstr "热床温度"
 | 
			
		|||
msgid "Max volumetric speed"
 | 
			
		||||
msgstr "最大体积速度"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "℃"
 | 
			
		||||
msgid "\\u2103"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bed temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "床温"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
msgid "mm\\u00B3"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Start calibration"
 | 
			
		||||
msgstr "开始"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4629,16 +4629,16 @@ msgid "Same as Global Bed Type"
 | 
			
		|||
msgstr "跟随全局热床类型"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cool Plate"
 | 
			
		||||
msgstr "低温打印热床"
 | 
			
		||||
msgstr "低温打印板/PLA打印板"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Engineering Plate"
 | 
			
		||||
msgstr "工程材料热床"
 | 
			
		||||
msgstr "工程材料打印板"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "High Temp Plate"
 | 
			
		||||
msgstr "高温打印热床"
 | 
			
		||||
msgstr "高温打印板"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Textured PEI Plate"
 | 
			
		||||
msgstr "纹理PEI热床"
 | 
			
		||||
msgstr "纹理PEI打印板"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "By Layer"
 | 
			
		||||
msgstr "逐层"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6829,6 +6829,9 @@ msgstr "mm³/s"
 | 
			
		|||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "擦拭塔上的最小清理量"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mm³"
 | 
			
		||||
msgstr "mm³"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filament load time"
 | 
			
		||||
msgstr "加载耗材丝的时间"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue