update locale and Chinese translations

This commit is contained in:
SoftFever 2024-03-16 17:57:29 +08:00
parent 550c4d6ca1
commit 7a54131f39
19 changed files with 528 additions and 509 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 12:02+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 17:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Krzysztof Morga <tlumaczenieBS@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -3469,6 +3469,11 @@ msgstr ""
"skirtu.\n"
"Dlatego zresetuj wysokość skirtu na 1, aby tego uniknąć."
msgid ""
"seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n"
"Reset to 0."
msgstr ""
msgid "Auto bed leveling"
msgstr "Automatyczne poziomowanie stołu"
@ -4108,7 +4113,7 @@ msgstr "Objętość:"
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -7090,8 +7095,8 @@ msgstr "Ignoruj"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
"\"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n"
@ -8740,21 +8745,6 @@ msgid ""
"configuration to get higher speeds."
msgstr ""
msgid ""
"The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/"
"machine_max_speed_y).\n"
"Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the "
"printer's capabilities.\n"
"You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to "
"get higher speeds."
msgstr ""
"Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki "
"(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n"
"Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć zdolności "
"drukarki.\n"
"Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej "
"drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu"
@ -8940,10 +8930,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
"długości ruchu bezpośredniego."
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
"bezpośredniego."
msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %"
@ -9503,9 +9493,9 @@ msgid ""
"quality for needle and small details"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości "
"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może "
"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora"
"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić "
"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
msgid "Normal printing"
msgstr "Normalne drukowanie"
@ -10632,10 +10622,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
@ -12105,8 +12095,8 @@ msgstr ""
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie "
"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy."
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź"
"\" do czyszczenia dyszy."
msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny"
@ -12186,10 +12176,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"rozsądnie niskim poziomie."
msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia"
@ -14525,8 +14515,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
@ -15508,6 +15498,21 @@ msgstr ""
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń."
#~ msgid ""
#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed "
#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n"
#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass "
#~ "the printer's capabilities.\n"
#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration "
#~ "to get higher speeds."
#~ msgstr ""
#~ "Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki "
#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n"
#~ "Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć "
#~ "zdolności drukarki.\n"
#~ "Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej "
#~ "drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."
#~ msgid ""
#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness "
#~ "disabled. "
@ -16354,8 +16359,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation."
#~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "